英语医学论文范文10篇
时间:2024-05-02 16:40:34
导语:这里是公务员之家根据多年的文秘经验,为你推荐的十篇英语医学论文范文,还可以咨询客服老师获取更多原创文章,欢迎参考。
医学论文英语摘要的写作及难句翻译
[摘要]根据自己在编审医学论文英文摘要工作中的实际经验,总结和归纳在翻译医学论文摘要时应注意的问题及使用的方法、策略,重点论述医学论文英文摘要的写作格式、文章标题的表达方式、语态和时态的使用、长难句翻译等。
[关键词]医学论文;英语摘要;写作;翻译
为繁荣医学教育,提高医疗水平,传播医学知识,促进同国外的医学交流,推动医学科学的进步,我国目前已出版发行了数百种医学期刊。为了方便论文的检索和查阅,保持同国外医学期刊的一致性,医学论文大多要求书写中、英文摘要。笔者在医学期刊的英文编辑工作中发现,相当一部分摘要的书写不够规范,部分作者在遇到长句及疑难句子时就不知从何下手,有的将检索的外文资料生搬硬抄,同自己的原文完全不对应。笔者特撰写此文,以期对提高广大医务工作者书写英文摘要的水平、提高医学论文的质量有所帮助。
1英文摘要的写作格式
医学论文摘要的格式目前主要采用结构式摘要(structuredabstract),它是由加拿大McMaster大学临床流行病学和生物统计学教授Haynes博士[1]于1990年4月首先提出的。而几乎在同年,美国《内科学纪事》(AnnalsofInternalMedicine''''AnnInternMed)在国际上率先应用结构式摘要[2],随之,世界各国的医学期刊都采用了结构式摘要[3]。这些结构式摘要有8段式、7段式、6段式、5段式、4段式及3段式等,内容主要包括研究目的、研究设计、研究单位、研究对象或病人、处理方法、检测方法、结果及结论共8项。而在实际应用中,8段式结构式摘要逐渐简化为4段式。我国大多数医学期刊都采用了4段式结构式摘要,即目的、方法、结果和结论。(1)目的(objective):简要说明研究的目的,表明研究的范围、内容和重要性,常常涵盖文章的标题内容。(2)方法(methods):简要说明研究课题的设计思路,使用何种材料和方法,如何对照分组,如何处理数据等。(3)结果(results):简要介绍研究的主要结果和数据,有何新发现,说明其价值及局限。此外,还要给出结果的置信值,统计学显著性检验的确切值。(4)结论(conclusion):简要对以上的研究结果进行分析或讨论,并进行总结,给出符合科学规律的结论。为了更好地说明问题,我们来看下例:(1)目的:探讨螺旋CT(SCT)对结、直肠癌术前分期的价值。(2)方法:51例疑诊结、直肠肿瘤的患者行SCT扫描,扫描前清洁肠道,并经直肠注气,扫描范围从膈顶至耻骨联合。51例中,41例经直肠镜或手术病理证实为结、直肠癌,其中31例有手术、SCT等完整资料参与分期研究,将影像诊断与手术病理结果进行对照。(3)结果:SCT总的分期准确率为58.1%(18/31),判断T分期的准确率为84.4%(27/32)''''N分期的准确率为61.3%(19/31)。评价肿瘤浆膜外侵犯的敏感性和特异性分别为92.9%和50.0%。(4)结论:SCT扫描对结、直肠癌的术前分期有重要价值,有助于判断肿瘤浆膜外侵犯及区域淋巴结和远处转移情况。其对应的英文摘要为:(1)Objective:ToevaluatespiralCT(SCT)inthepreoperativestagingofcolorectalcarcinomas.(2)Methods:Fifty?onepatientssuspiciousofhavingcolorectalcarcinomaunderwentspiralCTscansperformedfromthedomeofthediaphragmtosymphysispubicaaftercleansingenemaandrectalairinsufflation.41ofthe51patientswereprovedtohavecolorectalcarcinomabycolonoscopyand/orpathology.ThefindingsofSCTof31patientstreatedwithsurgerywerecomparedwiththesurgicalpathologicalexaminationforstaging.(3)Results:TheoverallaccuracyrateofSCTstagingwas58.1%(18/31).ForevaluationofTstagingandNstaging''''theaccuracyrateswere84.4%(27/32)and61.3%(19/31).Sensitivityandspecificityforserosalinfiltrationwere92.9%and50.0%.(4)Conclusion:SCTscan''''playingasignificantroleinthepreoperativestagingofcolorectalcarcinoma''''isusefultodetecttheserosalinfiltration''''lymphnodeanddistantmetastasis.上述摘要中英文对应准确,叙述简练,基本上概括了全文的主要内容,便于专家和编辑的审稿和校对,也便于医务工作者以及普通读者的查阅和检索。
2英文摘要写作与翻译
中英作者写作医学英语论文模式比较研究
主、述位理论是语篇分析的一个重要概念。运用主位推进模式理论来分析文章,可了解作者的行文思路、语义意图及语句组织的手段。本文拟通过对比分析中英作者撰写的医学英语科研论文中的主位推进模式,来探讨其相同点与不同点。
一、主位推进模式
韩礼德(1994)提出了主位和述位的定义及划分方法,他认为主位(theme)是信息的起点,由句首位置来实现,其余部分称为述位(rheme)。[1]Danes(1974)指出,每个语篇及段落都可以看成一个主位的序列,篇章的真正主位结构是主位的承上启下,而篇章中的主位间的所有复杂关系都称为主位推进程序(thematicprogression)。[2]
通过大量的研究,Danes提出四种推进模式,再加上其他学者如徐盛桓(1982)[3]、黄衍(1985)[4]、黄国文(1988)[5]、胡壮麟(1994)[6]、朱永生(1995)[7]所做的研究,共有以下七种主位推进模式:(1)主位同一型,主位相同,述位不同;(2)延续型,上句的述位成为下句的主位;(3)述位同一型,主位不同,述位相同;(4)交叉型,上句的主位成为下句的述位;(5)衍生型,上句提出总主位,然后从总主位派生出几个次主位;(6)主-述作主位型,上句的主位和述位中所表达的信息共同成为下句的主位;(7)述位分离型,上句的述位包含了可派生的述位,分别成为下面小句的主位。本文将根据以上七种基本主位推进模式来分析中英作者撰写的医学英语期刊论文中的主位推进情况。
二、语料研究
(一)语料
医学论文标题的结构形式及英译时应注意的问题
StructuralformsandlanguagetransferproblemsintranslationofmedicalarticletitlesfromChineseintoEnglish
【Abstract】Withtheincreasinginternationalacademicexchange''''mostofthemedicaljournalsrequireEnglishtitlesattachedtothemedicalarticlestobepublished.TheawkwardtranslationoftitlesfromChineseintoEnglishsometimeswillconfusetheeditorsandconsequentlydirectlyaffecttheadoptionofthearticle.ThispaperaimsatprovidingsomeadvicetotheChinesemedicalresearchersonthetranslationofmedicalarticletitlesfromChineseintoEnglishbyanalyzingthemainstructuralformsandsomelanguagetransferproblemsinthetitletranslation.
【Keywords】medicalarticletitles;structuralform;translation
【摘要】随着我国对外学术交流的日益加强,医学刊物要求来稿附上英文标题.论文英文标题表意不清''''用词不当''''往往使阅稿人费解''''直接影响稿件的采纳.本文我们从标题的结构形式和英译医学论文标题时应注意的几个问题进行了探讨,旨在对广大的学术研究者更好英译自己的论文提供帮助.
【关键词】医学论文标题;结构形式;翻译
0引言
谈论师生心理的相互影响
学生心理健康状况与教师心理健康水平之间存在显着相关,教师心理健康的某些项目对学生心理健康的某些方面有预测作用,教师的心理健康对学生的心理健康有一定的影响作用。
心理健康状况直接影响着一个人心理和行为的整体水平,教师的心理健康状况通过其外显行为表现出来,直接影响学生的成长。一个具有豁达、开朗、诚恳、善良等优秀心理品质的教师会使学生感到亲切和温暖,给学生以积极的心理支持而如果教师本人的心理不够健康,时常表现出扭曲的价值观、冷漠孤僻的性格或多种临床症状,无疑会对学生的心理造成极大伤害,英语论文有心理问题的教师还可能在长期的教育教学过程中把自己过度的焦虑、恐惧、偏执、过敏等不良倾向“传染”给学生,使学生的心理状态趋于恶化。
教师的心态常常是影响学生心理健康的直接原因。一方面,学生因直接观察到教师的外显行为而受到影响。医学论文教师的行为反映着其自身的情绪和心理状态,学生会从中体验到教师的喜怒哀乐,教师的心理状态通过这一方式直接影响学生的心理状态。另一方面,学生爱模仿的天性和强烈的向师性使他们常常不由自主地盲目模仿老师的动作、语言、表情,甚至他人难以观察到的一些细节,久而久之,学生可能因受到自身表情和行为的影响而产生与教师相同或相似的心理特征。
教师处理学生行为问题的方式方法,会直接影响学生的心理健康。面对教育学生过程中的各种事件,如果教师能保持积极乐观的情绪,英语论文运用教育机智,不仅可以顺利解决问题,融洽师生关系,还能对学生心理产生积极的影响相反,如果教师情绪消极,缺乏自控能力,忽视学生的基本权利,滥用权力,就必然会使师生关系出现矛盾,使学生产生消极情绪,从而阻碍学生心理的健康发展。医学论文值得一提的是,教师的强迫症状对学生的孤独倾向有负向预测作用,这似乎与我们日常预料的师生心理健康状况一致不相符。
其原因在于教师为了照顾到每一个学生个体,需要有细心、有耐心、有强烈的责任感,需要付出大量的心血和精力以追求做得更好,所以当学生的孤独感越来越少时,教师的强迫倾向越来越明显。
医学学术期刊编辑特征
一医学学术期刊的特点
目前医药卫生期刊数量为1371种,是整个科技期刊中所占比重最大,增长速度最快的一类。每个医学专科均有自己的专业期刊,甚至某一器官、某一种重要疾病或者疗法都有专门的期刊;当然也有跨专科的医学期刊和综合性医学期刊;从载体形态看,以印刷出版型、电子视听型为主,按趋势发展推测,将来的网络出版期刊或将占据优势。对于医学编辑来说,出版一本专业性极强的医学学术类刊物,不仅要掌握本学科领域的基础知识、丰富的医学常识和扎实的专业知识,更要对科学研究的程序、科研设计、医学统计学及论文写作非常专业,当然还要熟悉图像处理、多媒体课件制作、网站建设、网页设计这些当前网络出版的基本知识和技能[3],这样才能在收到一篇稿件后,对研究内容的创新性、科学性、科研设计、研究深度以及出版可行性等问题进行初步判断,作出正确的初审意见以及后续的处理工作安排。医学期刊的编辑来源存在学科多且不固定性。我国的编辑人员绝大多数是“半路出家”,即非编辑学科班出身。以中华医学会电子版系列杂志编辑成员组成分析,年青编辑多数毕业于医学院校,部分来自于英语、汉语言学、计算机和多媒体制作、医学信息、情报学、新闻传播学等专业;而年长编辑则多是来自于临床科室,有一定的临床经验,但当前这个人员所占比例正在缩小,或是兼职编辑,没有经过出版专业的培训。作者所属中山大学附属第一医院期刊中心,下属9本医学期刊,内容包括普通外科学、肾脏病学、神经内科学、显微外科学、血管外科学、护理学、影像与放射学及胃肠外科学,并延伸到肿瘤、器官移植、临床营养等交叉学科领域,从事的25名年青医学编辑中毕业于医学专业12名,公卫和统计学专业2名,英语专业4名,新闻学1名,护理学2名,医学信息学2名,其他专业2名。
二新入职医学学术期刊编辑常存在的问题
医学学术期刊所涉及的政治内容并不如其他科技期刊常见。不过如果是译文刊物或者作者涉及国外科研人员,还有一些研究对象、实验材料的来源上,在著文中有时会无意或有意出现与我国国家主权、法律、法规相悖或模糊不清的内容或观点,编辑应具有高度的责任心和政治敏感性,妥善处理这类问题。某些医学学术期刊编辑在防范学术不端工作中缺少主体意识,初审时未通过多种途径查询学术不端,甚至铤而走险,协助不法者进行学术不端行为者,从而出现“人情稿”、“照顾稿”。2016年8月22日《人民法院报》曾刊登一篇文章《医学期刊女编辑的另类“权谋”》[4],警示我们内容类传播产品的运营都应坚持“慎守其真”(《庄子•渔夫》)的精神,加强职业教育的同时,要着重强调诚信建设,重视守护科研环境,恪守学术底线,摒弃学术不端行为。作为医学学术期刊编辑,从业后不仅要策划完成期刊的编辑出版工作,甚至还要牵头举办医学主题论坛和学术沙龙,因此编辑人员要善于调动各方面的积极性,协调与主编、编委之间的关系,处理好读者、作者、审稿者之间的关系,共同办好期刊及学术活动。而且现在的编辑部工作还涉及到和印刷厂、邮局、出版管理部门的工作沟通,不能顺利沟通,可能会造成出版、发行渠道不畅。然而目前一些内向型办刊模式和定位以及部分编辑的性格原因,容易造成“闭门办刊”。编辑存在与编委、审稿专家、作者、读者沟通不够,与其他有关部门及同行编辑缺乏沟通等一系列问题,容易导致出版工作失误、信息落后等不利局面。随着医学飞速发展,各专科之间不断地相互渗透、相互影响,精准医疗、转化医学、遗传基因、机器人技术等应用技术创新名词的涌现,学科知识的综合水平越来越高。大数据时代信息的多元化和透明化将对大多数医学编辑的知识获取能力提出挑战。专业局限性也会降低编辑的新知识获取能力,反映为不能了解和及时发现有价值的东西,影响到期刊的选题策划。医学学术期刊编辑除应具备创造性、综合性、多维性、严密性、灵活性及比评性思维外,还必须具备良好的统计学思维和英语思维[5]。事实上,统计学是建立在数学基础上的应用科学,而我们的医学学术期刊编辑们没有学会、没有用对或者没有表达正确,关键是因为对统计的理解有误或统计学习脱离实际、实践不足。目前国内医学期刊英文摘要的质量不容乐观,尤其以医学名词术语的问题较多[6]。英文摘要的好坏与论文被国际同行检索和是否引用的关系密切。总之,医学编辑需要多种知识技能,并将这些知识技能有效结合起来,面对新稿时多重思维能力协同作业,才能正确审稿、完善稿件的各种问题。而新入职编辑在这方面往往欠缺,处理稿件时易片面,不利于医学学术论文的处理。
三常规的再学习内容
知识就是力量,时刻勤奋学习,才能做好一名医学学术期刊编辑,现在国家和各地新闻出版局、用人单位以制度形式确立的再学习内容主要有:对于刚刚入职的医学学术期刊编辑,还没有取得从事出版专业岗位工作的上岗证,根据国家有关规定,编辑从业者只有参加出版专业技术人员职业资格考试取得出版专业技术人员初级或中级职业资格,才可以进而取得《责任编辑证》和聘任相应编辑职务。出版专业技术人员资格考试用书包括出版专业基础(初级、中级)和出版专业实务(初级、中级),从“应知”和“应会”两方面阐述出版专业知识,编辑人员取得了相应资格,说明在出版专业知识、语法、修辞、逻辑、著作权等方面具备了编辑人员的基本条件。编辑任现职期间,应当结合实际专业技术工作需要,参加以新理论、新技术和新方法为主要内容的继续教育,达到规定的要求,并提交完成继续教育的有效证明才能进行责任编辑证的续展登记。现在国家新闻出版广电总局、各地新闻出版广电局、科技期刊编辑学会、高校期刊学术团体也会组织编辑进行面授学习。工作紧张的编辑也可以在远程继续教育学习平台参加在线培训,以完成年度继续教育。针对职业编辑,每个单位都会有一个明确的职业发展和人事考核途径。以中山大学附属第一医院期刊中心来说,除招聘考核外,还要参加为期三年的流动编制考核(工作业绩及出版编辑知识的笔试考核),按照《中山大学出版专业技术职务评审条例》,明确规定了出版专业助理编辑、编辑、副编审再到编审的各级职务资格条件,其中最重要的一项内容就是出版相关的论文。因此,在每一级的职称聘任道路上,虽然条件要求不能完全科学,但每个阶段都会促使编辑在某些方面有切实的进步,使得编辑能力有所提高。
硕士研究生医学专业外语教学探讨
【摘要】蒙古语是中国主要的少数民族语言之一,在内蒙古地区以及部分省市有着广泛的应用。每年有几百名蒙古族学生进入医学院校接受硕士研究生医学教育。但是蒙古族学生外语基础较差,学习的外语语种不同等情况对于医学专业外语的学习有着非常大的障碍,国内少数民族语言授课学生的外语教学尚无相关深入研究。从不同角度对蒙古语授课毕业的硕士研究生的医学专业外语培养方案进行了分析,从专业外语教育的利弊侧面分析和总结了蒙古族硕士研究生专业外语教育方式,在此基础上提出了针对蒙古语授课硕士研究生医学专业外语教学策略性的教学建议,并总结讨论了目前教学模式在当前语言趋势下的影响,以期为少数民族地区的专业外语教育提出适合的学习方式与方法。
【关键词】蒙古族硕士研究生;医学专业外语;教学;医学英语;医学日语;高等教育
随着全球化的进展,外语教育在我国由城市向乡村的各个角落得到了普及[1-3]。少数民族的高等专业外语教育由于其授课对象的特殊性,尚未完全发展起来。蒙古族学生大部分来自农村牧区,母语为蒙古语,大多数学生基本语言为蒙古语,相对来讲汉语水平较低。每年有几百名蒙古族学生进入医学院校接受硕士研究生医学教育。大学本科入学时约百分之七八十的学生没有学过英语,后期学习专业外语的先天条件极为不利。对于外语学习中母语的作用,国内报道研究证实[4-6]从母语在写作中的功能、母语的参与量和母语影响的积极和消极作用三个方面入手,发现母语思维参与外语学习的全过程,并起着多重作用。
1蒙古族硕士研究生外语教学现状
蒙古语是幼儿园到研究生阶段均可实施教学的少数民族语言,蒙古语授课的学生应用母语来学习外语相对于应用第二语言汉语来学习外语来讲有着更多的优势。但是蒙古族学生外语基础较差,学习的外语语种不同等情况均对于专业外语的学习有着非常大的障碍。蒙古语授课硕士研究生入学后既要面对医学专业课程的学习任务,又要学习医学专业外语,导致硕士研究生外语学习过程中学习时间越短,学生专业外语水平较低的可能性越大[7-8]。由此我们可以提出蒙古语授课学生外语水平参差不齐导致专业外语学习过程中存在诸多的问题。这里在我们推断存在的问题如下:1.1蒙古族硕士研究生在准备考研时会选择学习日语准备考试。长期以来,人们都认为蒙古语和日语由于同属阿尔泰语系,在语法、语音、语序等方面有很多相近之处,因此蒙古族学生在学习日语时,比汉族学生容易。长期以来,学生们为了应付考试会选择短期针对性的考试辅导班来学习外语,蒙古语授课学生当中80%会选择日语,通过短期学习通过可以硕士研究生入学考试,但是从教学结果来看,这样的学生缺乏真正的外语交流。事实上,外语学习需要扎实的语言基本功和深入了解目的外语的社会文化知识才能真正学习到外语。1.2蒙古语授课硕士研究生的外语成绩相对较低。目前入学的大多数蒙古语授课的学生在小学时期只学习蒙古语和汉语,接触英语或日语等外语时间较晚,有的在高中或者大学时期才接触学习外语,成年后对外语学习有了抵触心理、轻视心理,只有在应对考试的时候才进行应试教育,因此导致了蒙古语授课学生的外语基础差、成绩不佳的结果。1.3蒙古族硕士研究生的外语水平参差不齐。蒙古族硕士研究生当中有已经通过了大学英语四、六级的学生,也有只学习了几个月的学生,针对不同基础的学生使用同样的教材和方法进行授课,基础好的学生逐渐失去对课堂的兴趣,基础差的学生依然跟不上课堂的节奏。因此选择适合蒙古族学生特点的教学方法,是少数民族专业外语教育的一个难点课题之一。
2蒙古语授课硕士研究生专业外语教学改革的初步思考
中医院校博士英语课程改革论文
1中医院校博士研究生英语课程改革
培养目标注重阅读能力的培养,却忽视了语言输出能力的培养和不同专业学生的英语学习需求,需要各院校根据地区差异和专业特点在教学实践中进行调整和完善。目前需要解决的关键问题是博士研究生英语技能的培养与所从事的职业和科研工作不相关或不实用,导致教学效果不佳,因此博士英语课程亟需进行改革。山东中医药大学每年招收非英语专业博士研究生约70人,涉及15个中医相关专业,英语课程为其必修学位公共课程,开课时间为博士一年级两个学期,课时分别为90和54学时。为了解博士研究生对英语学习的需求,本研究对2012级68名博士研究生进行了问卷调查,结果显示博士生希望英语课程教授的内容依次为:英语学术论文写作和发表能力(43%);国际会议英语口语表达能力(26%);中医典籍翻译能力(23%);英语听说能力(8%)。该调查结果表明博士研究生非常注重英语课程的实用性,希望通过课程学习解决学历教育和职称评审当中的论文写作和发表难题。另外,博士研究生也希望通过参加国际会议和翻译中医典籍,将中医文化传播至世界范围。这种层次较高的需求在以前的教学中未得到应有的重视,这是博士英语课程备受冷落的原因。鉴于此,有必要对中医院校博士研究生英语课程的改革进行探索,重新确立培养目标、教学内容、教学方法和考核机制。
1.1培养目标
根据中医院校博士研究生的专业特点和需求,确定其培养目标为:
1.1.1中医英语和医学英语阅读、翻译能力
能熟练阅读和翻译英文医学文献,掌握中医英语翻译技巧,能将中医文化和中医知识翻译成英语,传播到国外。
医学英语论文写作——文题
关键词:医学英语
在医学论文的各部分中文题是篇幅最少的但它对于整篇论文的意义却不能仅仅以其篇幅多少来衡量[1]。比如文献检索时我们都会经历这样一个过程:在用关键词检索到众多文献后首先会根据文题进行第一次筛选。假如文题不能很好地反映论文的主题一种可能是被漏选使作者的研究不能得到充分的传播并使检索者不能全面地阅读到符合条件的论文;另一种可能是被误选最终的结果仍是作者的论文不能得到利用以及使检索者在不符合条件的文献上耗费了许多无效的时间。因此毫不夸张地讲文题的恰当与否是与后的利用情况息息相关的也是影响医学信息传播的一个重要环节。
在世界性的《生物医学论文投稿的统一要求》(Uniformrequirementsformanuscriptssubmittedtobiomedicaljournal中对文题的要求只有短短两条:简练(concise)和反映论文主题(informative)。其中笔者认为“反映论文主题”应当是文题写作的首要原则在此基础上尽可能做到“简练”。
1如何使文题恰当地反映论文的主题?
使文题恰当地反映论文的主题目的是让读者通过阅读文题就可以了解到论文所报道的研究概况。科学研究通常的思路是在一定的条件下对特定的指标进行检测根据结果验证预先提出的假设所以能够反映论文主题的也就有以下几个指标:研究目的、研究对象、研究方法、实验条件检测指标、研究结果和结论。显而易见在文题中包括所有的内容是不现实的但是我们可以某一方面为主从不同角度反映论文的基本内容。
一种是描述性文题(indicativetitle)即主要向读者介绍论文报道了哪些方面的工作反映这一内容的指标有研究对象、研究方法、实验条件和检测指标。另一种是结论性文题(declarativetitle)也就是将研究的结论作为文题。由于不同的科学研究目的和性质并不完全相同不是所有的科学研究都可以得出很确实肯定的结论若这时仍使用结论性文题则有悖于科学研究报道中的客观标准。另外结论是建立在事实的基础上即使是作者认为很明确的结论也要接受读者和时间的检验。而且我们在阅读文献时更多的是想了解某个领域内都进行了哪些方面的研究研究的深度和水平如何而不是仅仅知道一个结论就可以了。基于以上原因许多杂志社的编辑及论文写作专家都不赞成作者使用结论性文题。由于描述性文题的客观性和准确性正越来越多地被广大编辑和作者采用:阅读任何一本杂志的目录您都会发现绝大多数的文题是属于描述性文题。下面具体介绍描述性文题的写作方法。
论文格式:医学英语论文写作文题
关键词:英语论文写作
在医学论文的各部分中,文题是篇幅最少的,但它对于整篇论文的意义却不能仅仅以其篇幅多少来衡量[1].比如,文献检索时,我们都会经历这样一个过程:在用关键词检索到众多文献后,首先会根据文题进行第一次筛选。假如文题不能很好地反映论文的主题,一种可能是被漏选,使作者的研究不能得到充分的传播,并使检索者不能全面地阅读到符合条件的论文;另一种可能是被误选,最终的结果仍是作者的论文不能得到利用,以及使检索者在不符合条件的文献上耗费了许多无效的时间。因此,毫不夸张地讲,文题的恰当与否是与后的利用情况息息相关的,也是影响医学信息传播的一个重要环节。
在世界性的《生物医学论文投稿的统一要求》(Uniformrequirementsformanuscriptssubmittedtobiomedicaljournal中,对文题的要求只有短短两条:简练(concise)和反映论文主题(informative)。其中,笔者认为,“反映论文主题”应当是文题写作的首要原则,在此基础上,尽可能做到“简练”。
1如何使文题恰当地反映论文的主题?
使文题恰当地反映论文的主题,目的是让读者通过阅读文题就可以了解到论文所报道的研究概况。科学研究通常的思路是在一定的条件下,对特定的指标进行检测,根据结果验证预先提出的假设,所以,能够反映论文主题的也就有以下几个指标:研究目的、研究对象、研究方法、实验条件,检测指标、研究结果和结论。显而易见,在文题中包括所有的内容是不现实的,但是,我们可以某一方面为主,从不同角度反映论文的基本内容。
一种是描述性文题(indicativetitle),即主要向读者介绍论文报道了哪些方面的工作,反映这一内容的指标有研究对象、研究方法、实验条件和检测指标。另一种是结论性文题(declarativetitle),也就是将研究的结论作为文题。由于不同的科学研究目的和性质并不完全相同,不是所有的科学研究都可以得出很确实肯定的结论,若这时仍使用结论性文题,则有悖于科学研究报道中的客观标准。另外,结论是建立在事实的基础上,即使是作者认为很明确的结论,也要接受读者和时间的检验。而且,我们在阅读文献时,更多的是想了解某个领域内都进行了哪些方面的研究,研究的深度和水平如何,而不是仅仅知道一个结论就可以了。基于以上原因,许多杂志社的编辑及论文写作专家都不赞成作者使用结论性文题。由于描述性文题的客观性和准确性,正越来越多地被广大编辑和作者采用:阅读任何一本杂志的目录,您都会发现绝大多数的文题是属于描述性文题。下面具体介绍描述性文题的写作方法。
医学论文标题翻译技巧
从某种意义上说,文题是作者给读者发出的“请柬”。如果文题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引人的英文题目并不是一件容易的事,作者需要有一定的英语文字能力和掌握一定的写作要领,如果要写出符合西方读者的胃口的文题,甚至对西方文化得有研究才行。医学论文题目翻译的基本要求是:准确、清楚、简洁和生动。
清楚,模糊不清的文题往往会给读者和做索引的人带来麻烦和不便。如下面一个文题TheEffectsofVioformonItsOnset中间的不定代词所有格“Its”很费解。
有些作者在文题中喜欢用非英语词汇(包括拉丁语,当然个别有例外)。有些医学术语是以地名和人名来命名的,但不常用,因此在文题中使用似乎不妥。例如:Cotunnius’disease是指坐骨神经痛(sciatica),有谁知道呢?恐怕很少读者在阅读医学杂志目录时反复查词典的吧!
读者只求迅速获得知识,所以文题要写得具体清楚,如AComplicationofTranslumbarAortography中间complication是什么呢?改成AorticDissectionafterTranslumbarAortography就明白多了。
简洁:一个文题能用一行文字表达,最好不要用两行。超过两行则会削弱读者的印象。最好的办法是用数个字表示文章的中心内容,作主标题,再加一个副标题表明区别。
TheEffectofDietonStotisticalRishinPatientswithCoronaryArteryDisease.可写成:CoronaryArteryDisease:DietandStatisticalRisk.