商务口译论文范文10篇
时间:2024-04-26 16:42:12
导语:这里是公务员之家根据多年的文秘经验,为你推荐的十篇商务口译论文范文,还可以咨询客服老师获取更多原创文章,欢迎参考。
高职院商务英语口译教学论文
【摘要】国家正大力提倡旨在培养具有应用型人才的高职教育,结合市场发展的需要,许多院校开设了商务英语口译课程。本文分析了高职商务英语口译教学过程中的几个问题,并探讨如何解决这些问题,更好的提高教学效果。
【关键词】商务英语口译教学目标高职教育
【Abstract】Thepurposeofhighervocationaleducationistodevelopappliedtalents.Accordingtothedemandofmarketdevelopment,BusinessEnglishInterpretingisofferedinmanycolleges,butit’sstillunderexploration.ThisarticleanalyzesseveralproblemsinteachingbusinessEnglishinterpreting,discusshowtosolvethoseproblems,improvetheteachingefforts.
【Keywords】BusinessEnglishInterpretingTeachingobjectiveHigherVocationalEducation
随着北京2008年奥运会的成功举办,中国的国际化程度正不断提高,这种趋势也带来了对口译这种即时、高效的语言服务的巨大需求。目前许多高校开设了口译课程,口译教学日益成为热门话题,但仅仅靠高校培养的学生来满足日益蓬勃的市场需要是不够的,各层次的高等院校都应该参与进来,培养符合不同市场要求的各类人才。高职院校作为高等教育的一种形式,主要培养具有较强实际操作能力的应用技能人才,专业设置灵活、以市场为导向。与本科院校为社会输送高级口译人才的教学目标相比,多数高职院校更偏向培养能从事一般商务活动口译的人才,所以如何进行商务英语口译教学应是高职院校今后口译教学研究的主要方向之一。
一、商务英语口译教学中的若干问题分析
国内商务英语教学思路
一、引言
法公认为商务英语已成为中国外语界20年的研究热点,但存在研究方向过于集中,质量不高的问题[1]10。商务英语教学是商务英语的实施手段。王关富,徐伟指出,中国的商务英语教学是从20世纪50年代初被称之为外贸英语课程开始的[2]。国内商务英语教学研究在研究数量、研究内容和研究方法等方面都有了一定的发展,但仍需对目前国内商务英语教学研究的状况,做比较完整的回顾和总结。本文分析了国内过去15年中商务英语教学研究的基本状况和特点,揭示了商务英语教学研究的不同视角和存在的问题,指出该领域研究的前景和趋势,以期能帮助业内人士从总体上把握商务英语教学研究过程,并为进一步的研究提供参考。
二、研究范围和对象
王立非,李琳提出,商务英语的研究方向应以交叉领域的跨学科研究为主,包括商务应用语言学,国际商务文化学,商务翻译学,跨文化商务交际学和国际商务国情学。其中商务应用语言学应主要研究商务语言,商务英语教育学和商务话语研究三个方面。商务外语教育研究包括商务英语教学研究,商务英语测试研究和商务英语教师发展[3]11。从国际上看,王立非,李琳对ElseverScienceDirectSSCI期刊数据库的论文检索,发现在18篇有关商务英语的论文中,有56%的论文主题是关于商务英语教学研究的。为发现和把握国内商务英语教学研究的情况,本文收集了1998年至2012年间发表在5种主要外语核心期刊上的关于商务英语教学研究的论文,并从中国学术期刊全文数据库中检索了这五种期刊上刊载的相关论文,以免疏漏。这五种主要外语期刊包括《外语与外语教学》、《山东外语教学》、《外语教学》、《外语界》和《外语电化教学》,共统计出该领域研究论文33篇(见表1)作为研究对象。
三、研究现状及特点
回顾国内过去15年商务英语教学研究,可以发现:
汉英口译中连传中汉语长句的特征论文
摘要:口译一般分连续口译和同声传译。由于同传是几乎在原语完毕的同时给出译语,对时间控制要求很高,所以本文侧重前者的探讨。本文先从分析连传中汉语长句的特征入手,概括了其在汉英连传中其成为障碍的原因,最后通过实例简要总结了实用的应对技巧.随着全球经济一体化的进一步深化,国内教育界已越来越意识到外语应用能力的培养。
口译,作为入世后的严重短缺岗位,也引起了广泛的关注,报考口译证书的热潮一时风起云涌。然而,要想成为该行业的佼佼者甚至成为众人瞩目的“金领一族”绝非易事。口译受训者不仅需要具备扎实的语言功底,过硬的心理素质,机敏的应变能力,丰富的百科知识,还需要通过长期艰苦训练,掌握一定的口译技巧。口译受训者在上口译课或课余做口译练习时,会碰到相当数量的长句,听完后觉得脑子里不是一片空白,就是只剩下只言片语,没有一个连续完整的印象,更不用说顺畅地说出口了。我国的翻译教学也一直流行以句子为意义单位的句段翻译,整理提供但这种对原语进行“切断式”处理实际上并不利于原文的理解。本文将对这些问题谈一些看法。在分析长句特征之前,有必要先对长句这一概念作一解释。汉语中的长句一般是有着严密的结构,规范的语法,优美的措辞。但在口语中,长句有时(如有稿讲话,念稿发言)会呈现出上述特点,但更多地是由结构、语法趋于简化,不太注重文采的分句构成,所以与前者有很大的区别。口译是一种通过口头表达形式,将所听到(读到)的信息准确而又快速地由一种语言转换成另一种语言,进而达到传递与交流信息之目的的交际行为
1、其语言载体为口语,表现为输入信息时的原语和输出信息时的译语;其基本过程是输入、解译、输出,表现为一个连贯单向的流程。输入阶段是对来源语语流的听辨以及对其的初步理解,一旦在此处少听、未听或误听,就会使译员在后面陷入极其被动的境地。因此信息输入要求非凡的听力、反应力和抗干扰力。
现在要讨论的就是汉语长句即时译成英语的问题。本文认为,对汉语口语中长句特征或者说规律的总结,对于译者之后的解码、记录、编码等过程是大有裨益的。以下几点主要是通过与汉语书面语作比较得出的。第一,从长句本身构成来看,整体上是趋于简化的。由于口语的暂时性,上的相对迅速性,使得话语语句不可能如书面语般的紧凑、周详、细致。首先从语法来看,句中某些在口语里完全不影响交流的语言结构、用法,在书面语中却显得不那么合理。“今年国民经济发展的预期目标定为7%,是经过我们周密考虑,考虑了各方面的不利因素,包括世界经济增长速度的减缓等等因素来考虑指定的。”划线部分出现结构混乱,前后重复现象。在实践中会发现,汉语长句一般是由内部结构清晰明了的分句组成,外加一些简单的状语性质的修饰成分。这些集群中分句或短句都是主谓宾型的,甚至只是其中一二个成分。“你看我们这四年,物价一点也不涨,掉得也不是很多,在1%的上下浮动,恰到好处,足见中国的功夫是不错的。”这就是一个很典型的例子。再来看口语修辞,与书面语的文辞不同,口语修的是语辞,其中“被动修辞”--利用语流停顿、语气顿挫等方法对口语言语作出的修饰或调整,占有重要地位
2、其目的是确保前后句子内容的明确通顺,这也符合陈望凡先生提出的“消极修辞”(即被动修辞)中的“四端”要求。但在句中也经常使用一些诸如插说、跳脱等修辞方式,这也是受口语结构松散的影响。同样要指出的是,在正式场合(如会议,会晤)的口译,其原语和译语都很正规,表现为规范的词汇、句法和大量的积极修辞,但口译语言载体是口语,受其瞬时性、即席性影响,大多口译追求的是全面,准确,通畅;更何况会议口语的发言,与笔头文章相比,逻辑远不及后者严密,修辞也不够丰富。第二,从长句前后关系看,属于意合法联句。也就是说,分短句是划归前一句还是属后一句的标准是视其意义是否完整一体。原因有二:其一,口语中没有标点符号,口译人员只能完全以意义的完整性为准来划分句子,这是出于必要性的考虑;其二,只有在相关成分(常见的是状语+分句结构)构成了同一连贯的意思处断句,译员才有可能在有限的时间差内通过智力机制活动重组出符合目的语的表达形式。“我想,这两家公司合并是不是能够成功,或者说会不会修成正果,会有自己一个非常美丽可爱的孩子,那就是被市场的认可,我想还是需要时间来检验//因为那个合并宣布才刚刚开始,但是我相信,卡莉女士要打造一个新的HP,合并在中间只是占了一个很小的部分。”
这里在斜线处断句是比较理想的。当然,除了意合法外,还有其它参照值,如语流的停顿,语调,声调,语气,手势以及表情等语言外信息,可作为判断的辅助手段第三,从长句的表达内容看,存在信息冗余现象。这容易使人觉得这一特征与长句的第一个特征--结构简化--有冲突之处,这主要是受口语信息的模糊与松散性所影响。因为一般口语表达都没有绝对要求辞藻华丽或是信息准确,所以才表现为此处简化与冗余并存的趋势。冗余度高的信息可以是一些无关紧要的罗嗦言语,它们往往与句法等结构性的虚词有关,但也可以是话语者需要以反复等措施予以强化的言语,这与关键、主干性质的实词有关。
翻译人才定向培养需求导向研究论文
【论文关键词】社会需求;双语转换;培养目标;教学模式
【论文摘要】从分析我国翻译事业的现状出发,提出了翻译人才培养应以社会需求为导向的观点,认为翻译工作的特殊性决定了翻译人才培养模式的特殊性,而传统外语专业教学模式不适合于翻译人才的培养。
近年来,我国的翻译学科建设取得了长足的发展,翻译院系和翻译研究机构在一些高校相继建立。2006年春,教育部批准在部分高校(复旦大学、广州外语外贸大学和河北师范大学)试点设立本科翻译专业。2007年1月,国务院学位委员会批准设立“翻译硕士专业学位”。翻译学科体系的健全与发展,不仅是翻译事业发展的需要,也是我国改革开放政策不断深化,经济、科学与文化事业蓬勃发展的需要。
1翻译人才培养应以社会需求为导向
人才培养要适应社会与经济发展的需求。任何一个新专业的设置,都必须以社会需求为导向,凸显“应用”特色。也就是说,社会需要什么人才,学校就培养什么人才。《翻译硕士专业学位设置方案》把培养目标定位在“德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才”,正是秉承了“以社会需求为导向”的理念,将人才培养与社会需求紧密结合起来。
翻译历来是国际交流与交往的重要桥梁和纽带。改革开放以来,我国在政治、经济、文化和科技等各个领域的对外交流与合作日益频繁,各种国际会议日益增多,国外先进的科学技术不断涌人,迫切需要将其转化为我们自己的语言去了解、吸收和掌握。另一方面,随着我国国际地位的提高,世界各地不断掀起“中国热”,也迫切需要我们把自己的优秀文学和文化介绍到国外去。中国的翻译事业蓬勃发展,翻译的数量和品种极大丰富。然而,一个不容忽视的间题是,我们的翻译总体水平还不算高,称不上“翻译强国”;我们的翻译队伍浩浩荡荡,但高水平的翻译专门人才仍然比较匿乏。这一点可以从许多方面得到印证:走在大街上,随处可见一些加了外语译文的广告、招牌,那些翻译文字存在着大量的错误,有些甚至读起来荒唐可笑;许多旅游景点的外语简介资料,让老外们看了会感到一头雾水;一些工程项目、引进设备或产品说明书翻译资料也错误百出。笔者曾帮某些企业公司审阅过此类翻译资料,发现有些译文质量特别差,有时一份英语译文竟然找不到一个完全正确的句子。由于从事翻译课教学的缘故,笔者喜欢浏览有关翻译的教科书和杂志,发现有些翻译文章不仅存在严重的理解错误,译文语言水平也不高。2004年,市面上有一本名为《高级口译现场实录》的口译教科书,全书仅90多页,错误竟多达100余处。2005年,某杂志刊载的一篇题为“当你二十来岁的时候”的译文,不仅对原文写作意图与体裁风格理解不准确,对词句和上下文逻辑关系的理解也缺乏语篇分析的基础。翻译质量不高,高水平翻译人才匾乏,恰恰说明我们的翻译人才培养还不能完全适应社会发展的需求。
剖析现在翻译人才定向培养研究论文
【论文关键词】社会需求;双语转换;培养目标;教学模式
【论文摘要】从分析我国翻译事业的现状出发,提出了翻译人才培养应以社会需求为导向的观点,认为翻译工作的特殊性决定了翻译人才培养模式的特殊性,而传统外语专业教学模式不适合于翻译人才的培养。
近年来,我国的翻译学科建设取得了长足的发展,翻译院系和翻译研究机构在一些高校相继建立。2006年春,教育部批准在部分高校(复旦大学、广州外语外贸大学和河北师范大学)试点设立本科翻译专业。2007年1月,国务院学位委员会批准设立“翻译硕士专业学位”。翻译学科体系的健全与发展,不仅是翻译事业发展的需要,也是我国改革开放政策不断深化,经济、科学与文化事业蓬勃发展的需要。
1翻译人才培养应以社会需求为导向
人才培养要适应社会与经济发展的需求。任何一个新专业的设置,都必须以社会需求为导向,凸显“应用”特色。也就是说,社会需要什么人才,学校就培养什么人才。《翻译硕士专业学位设置方案》把培养目标定位在“德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才”,正是秉承了“以社会需求为导向”的理念,将人才培养与社会需求紧密结合起来。
翻译历来是国际交流与交往的重要桥梁和纽带。改革开放以来,我国在政治、经济、文化和科技等各个领域的对外交流与合作日益频繁,各种国际会议日益增多,国外先进的科学技术不断涌人,迫切需要将其转化为我们自己的语言去了解、吸收和掌握。另一方面,随着我国国际地位的提高,世界各地不断掀起“中国热”,也迫切需要我们把自己的优秀文学和文化介绍到国外去。中国的翻译事业蓬勃发展,翻译的数量和品种极大丰富。然而,一个不容忽视的间题是,我们的翻译总体水平还不算高,称不上“翻译强国”;我们的翻译队伍浩浩荡荡,但高水平的翻译专门人才仍然比较匿乏。这一点可以从许多方面得到印证:走在大街上,随处可见一些加了外语译文的广告、招牌,那些翻译文字存在着大量的错误,有些甚至读起来荒唐可笑;许多旅游景点的外语简介资料,让老外们看了会感到一头雾水;一些工程项目、引进设备或产品说明书翻译资料也错误百出。笔者曾帮某些企业公司审阅过此类翻译资料,发现有些译文质量特别差,有时一份英语译文竟然找不到一个完全正确的句子。由于从事翻译课教学的缘故,笔者喜欢浏览有关翻译的教科书和杂志,发现有些翻译文章不仅存在严重的理解错误,译文语言水平也不高。2004年,市面上有一本名为《高级口译现场实录》的口译教科书,全书仅90多页,错误竟多达100余处。2005年,某杂志刊载的一篇题为“当你二十来岁的时候”的译文,不仅对原文写作意图与体裁风格理解不准确,对词句和上下文逻辑关系的理解也缺乏语篇分析的基础。翻译质量不高,高水平翻译人才匾乏,恰恰说明我们的翻译人才培养还不能完全适应社会发展的需求。
商务英语专业课程设置研究
一、调查目的
笔者所在的苏州经贸职业技术学院商务英语专业在2004年成立,经历了10年的探索,专业建设初具成果,但是同省内甚至是全国同类院校相比,本专业毕业生的就业率不高,我校培养出的人才对于真正的市场需求及企业实操要求存在一定程度的脱节。为了更好的完成专业课程的设置使本专业培养出的人才更贴合当今快速发现的市场及社会要求,进行进一步的调查研究是势在必行的。笔者通过调查问卷设置了二十个问题,包括开放性问题以及定量选项问题,针对我校商务英语专业的学生对我校商务英语课程设置的评价,对我校商务英语课程设置的优劣有了一定程度认识,为推进我校以校企合作实用为主的课程设置提供了数据基础。调查问卷的内容主要是以在校学生的学习目的和需求为出发点。本调查研究主要采取调查问卷的统计手段对我校商务英语专业二年级学生的79份调查问卷数据统计与分析,对课程市场化设置提供科学依据。本研究还通过与在校学生进行访谈以及与企业管理层开展座谈会两种手段了解我校商务英语课程设置现状。
二、课程设置的现状与问卷结果
(一)我校商务英语课程基本情况
据调查,我校三个年级的商务英语课程设置几乎由个别老师独立完成。课程设置基于个人的经验主张以及网上调研,没有与在校学生、毕业生、任课教师、用人单位进行沟通、交流。在课程设置之前对学生目前的学习状况及学生对学习的预期没有作过调查与分析,对学生的心理需求及未来的职业需求分析也相对薄弱。从我校商务英语12,13,14级《人才培养方案》中,笔者查阅到商务英语人才培养目标概括为培养既具备英语专业知识又懂经贸相关知识,在面向外事外贸及外(合)资企业的涉外商务服务和管理等第一线工作的具有较强的就业能力的人才。这一培养目标比较模糊,对毕业生可从事的业务范围界定不甚明确,难以应对多种岗位对商务英语人才的要求。
(二)课程设置的修订情况
英语专业教育教学基础技能培养现状
摘要:分析英语专业教育教学中基础技能培养现状,有利于进一步调整英语教育水平,提升学生英语能力。为此,文章对英语专业教育教学中基础技能培养现状进行了调查与分析。根据《中国英语能力等级量表》制定问卷,调查英语专业基础技能培养现状,在此基础上,从分项和整体两个方面探讨英语专业基础技能培养对策,以期为提升英语专业学生的能力培养提供一定帮助。
关键词:英语专业;教育教学;基础技能
当前,我国高等外语教育教学面临着崭新的形势,需要围绕教育要培养什么人、怎样培养人、为谁培养人这一根本问题出发进行研究。党中央坚持把立德树人和思想政治教育贯穿高等教育领域,要求学科体系、教学体系、教材体系、管理体系均要围绕这个目标来设计,实现人文素养和基础技能的融合提升。关于基础技能,根据2018年教育部国家语言文字工作委员会的《中国英语能力等级量表》,可以得知英语专业主要需要培养学生的英语听力理解、口头表达、阅读理解、写作表达、口译、笔译等六项基础技能。基于此,文章对这六方面的现状进行分析,并提出一些策略,希望能够提升学生英语各方面的能力。
一、英语专业教育教学中的基础技能培养现状
关于基础技能培养问题,课题组以某地方高校英语专业2017级4个班为例,根据所在高校学生英语水平,选择《中国英语能力等级量表》[1]中对听、说、读、写、译等五个方面的四级至六级能力(其中口译和笔译没有四级能力标准)撰写了调查问卷,开展了现状调查,总共收到有效问卷123份,得出以下结论。在听力理解能力方面:66.67%的学生能听懂话题熟悉的对话,理解说话者的观点和意图;58.54%的学生能听懂语速正常、与个人兴趣相关的口头表达,能够根据语篇特征,区分主要和次要信息,理解主要内容,但涉及口头表达的四级听力能力有待提高;65.04%的学生能听懂一般性话题,获取要点与细节,明确逻辑关系,理解话语的文化内涵;41.46%的学生能理解一般性广播影视节目的主要内容,但与广播影视节目有关的五级听力能力有待加强;18.7%的学生能听懂与专业领域相关的口头表达;17.07%的学生能听懂语速正常的职场对话。由此可知,六级听力能力需要得到全面提升。在口头表达能力方面:65.04%的学生能就感兴趣的话题进行交流,并适时做出回应,确保交流顺利进行;63.41%的学生能表达个人需求和意愿,并根据交际对象选择适当的表达方式;41.46%的学生能简单介绍或解释日常生活或工作中常见的活动或场景;36.59%的学生能有条理地讲述简短故事或个人经历,但涉及简单介绍或解释和有条理讲述的四级口头表达能力的部分有待提高;43.09%的学生能就专业相关话题简短发言;31.71%的学生能就日常话题、社会热点问题发表意见并进行交流;17.07%的学生能就日常生活事宜进行有效的口头交流或协商。但整体而言,五级口头表达能力不高,尤其是口头交流或协商方面的口头表达能力需要得到大幅提升;12.2%的学生能就社会热点问题、专业领域话题展开讨论并且评论他人发言、插话;8.13%的学生能就社会文化、学习话题发表深度个人见解;6.5%的学生能口头交流或协商来处理日常纠纷、突发情况。由此可知,整体六级口头表达能力较低,需要得到大幅提升。在阅读理解能力方面:77.24%的学生能读懂语言简单、不同类型的材料,并能够提取细节信息,概括主旨要义;75.61%的学生能读懂记叙文和议论文,区分事实、观点,展开简单推断;48.78%的学生能读懂语言复杂材料,理解意义关系,但涉及句子分析、篇章结构的四级阅读理解能力还有待提高;30.89%的学生能理解语言较复杂、话题丰富的材料主题意思;21.95%的学生能读懂论述性材料,分辨不同观点,但五级阅读理解能力有待提高;18.7%的学生能准确把握语言复杂、专业领域材料的重要相关信息,简单评析语言和内容;15.45%的学生能通过浏览专业文献的索引,准确检索目标信息;14.63%的学生能读懂文学作品、新闻报道,推断情感态度。由此可知,整体六级阅读理解能力较低,需要得到大幅提升。在书写表达能力方面:69.11%的学生能就熟悉话题表达观点,并能够使用证据支持观点;68.29%的学生能使用修辞手法完整记述个人经历、身边活动;46.34%的学生能简单讨论社会文化内容,但涉及简单讨论社会文化的四级书写表达能力有待提高;46.34%的学生能就感兴趣的话题写作文,有论点和论据,衔接手段多样,语义连贯;21.14%的学生能写常见应用文,格式正确,语言表达符合要求;18.7%的学生能撰写与自身专业领域相关的报告,结构完整,但整体上五级书写表达能力不高,尤其是涉及撰写报告的书写表达能力有待提升;17.89%的学生能撰写本专业的论文摘要,符合学术规范;16.26%的学生能有逻辑性地讨论社会热点问题、现象;10.57%的学生能撰写常见文本,语言表达得体,章节结构符合文本特征要求。在口译能力方面:61.79%的学生能就熟悉话题进行联络口译;52.03%的学生能综合考虑交际场合、背景知识,准确译出重要信息;37.4%的学生能意识并及时纠正明显口译错误,但涉及重点信息译出、纠正意识与能力等方面的五级口译能力有待提高;30.89%的学生能就熟悉话题、较短语段作无笔记交替传译;12.2%的学生能主动预测内容,解释并纠正错误。在笔译能力方面:82.11%的学生能翻译与日常生活相关的文本,再现主要信息;45.53%的学生能忠实准确地翻译描写空间方位、自然环境的文本;42.28%的学生能完整、明确地翻译指示性文本,但涉及翻译描写空间方位、自然环境、指示性文本的五级笔译能力有待提高;29.27%的学生能翻译熟悉领域的论述性文本,译文忠实、准确,再现原文观点与态度;26.02%的学生能准确完整地翻译常见交流性文本;24.39%的学生能准确翻译内容生活化的叙述性文本,译文句式丰富,表达流畅。通过问卷调查可以看出,整体上英语专业学生的英语阅读理解能力呈现正向分布,阅读理解能力级别越高,能力胜任的学生比例越小。相对而言,英语四级水平单项排位及平均比例分别为阅读理解能力67.21%、听力理解能力62.61%、书写表达能力61.24%、口头表达能力51.63%。四级口头表达能力相对而言需要得到提升。英语五级水平单项排位及平均比例分别为笔译能力56.64%、听力理解能力53.25%、口译能力50.41%、口头表达能力30.62%、书写表达能力28.73%、阅读理解能力26.42%。五级阅读理解能力相对而言需要得到提升。英语六级水平单项排位及平均比例分别为笔译能力26.56%、口译能力21.55%、听力理解能力17.86%、阅读理解能力16.26%、书写表达能力14.91%、口头表达能力8.94%。六级口头表达能力相对需要提升。综合而言,英语四至六级综合水平排位及平均比例分别为听力理解能力44.57%、笔译能力41.6%、阅读理解能力36.63%、口译能力35.98%、书写表达能力34.96%、口头表达能力30.4%。整体口头表达能力有待提升。
二、英语专业教育教学中的基础技能培养对策
商务英语专业毕业论文思辨性如何提高
摘要:毕业论文写作是培养学生综合运用所学基础知识、基本理论和基本技能,能进行初步科学研究训练的一个学习任务,也是对学生四年学习成果的总结和检验。毕业论文是一种学术性论文,要求内容、格式、语言表述要规范正式的基础上,还要有一定的思辨性。文章结合Paul和Elder的思维理论,以兰州财经大学长青学院商务英语专业学生毕业论文为例,探讨如何提高商务英语专业毕业论文的思辨性。
关键词:毕业论文;思辨性;思维标准
1概述
毕业论文写作是大学生在毕业之前必须要完成的一项综合性、实践性的学习任务,是对学生四年学习成果的总结和检验,也是对学生独立思考、解决问题能力的考验。当然也是学生进入更高层次学习、进行深层次专业学术研究、学术论文撰写的基础和初试。毕业论文是一种学术性论文,内容、格式、语言表述都必须正式规范。重要的是,毕业论文是在一定专业知识积累基础上,通过新的角度、新的方法对专业知识进行研究探讨,提出新的理论或观点,以补充和进一步提高该领域知识的研究。论文研究与撰写过程是一个集分析、推理、评价的复杂过程,是学生思维方式的外在表达,必然要求具备较高水平的思辨性,思辨的成果应该是主题鲜明、结构严谨、逻辑合理、论证明确的高质量论文。文章以兰州财经大学长青学院外语系商务英语专业学生毕业论文为例,通过对学生和论文指导教师的问卷调查与个人访谈,了解学生在论文写作中遇到的困难,结合Paul和Elder提出的批判性思维工具,研究如何提高英语专业学生在毕业论文研究与写作过程中的思辨能力,进而提高论文的写作质量。
2理论框架
在国内外思辨能力的研究中,Paul和Elder的研究理论较为突出。他们认为,思辨是人类意识活动的一种方式。人类在了解外部世界,接受外部信息时,会不自觉地进行分析、推理,并且就此信息做出评估,这就是思辨的体现。Paul和Elder开创性地提出了批判性思维工具———思维元素和思维评估标准。思维在工作时,会对自身的思维进行检视,即评估,并且加以改进。本项研究主要基于Paul和Elder的思辨理论,提出在论文准备、研究与撰写过程中提高学生思辨能力、提高论文质量的方法。
大学外语教学管理平台研究
摘要:随着大学外语教学改革的不断进行,我校已逐步构成了特有的大学外语课程体系。为了更好地支撑大学外语教学目标,除了借助当前流行的几大商业网络教学辅助平台外,我校外国语学院还专门设计开发了自己的大学外语教学管理平台,并在应用中取得了很好的辅助教学作用。
关键词:外语教学管理平台;外语辅助教学;选课系统;第二课堂
随着信息技术的不断发展和成熟,计算机网络正以前所未有的速度进入人们的生活,并不断引领着各个领域的改革。自2007年教育部颁布《大学英语课程教学要求》以来,我校不断尝试基于信息技术的大学外语教学改革,先后经历了“快慢班、分级教学、计算机辅助教学、卓越工程师大学外语教学等为特点的四个改革阶段”[1],目前正处于“服务于专业人才培养”[1]为特点的第五阶段的大学外语教学改革实践中。通过不断实践,我校已初步形成了服务于专业人才培养的大学外语教学体系,并开发建设了支持我校当前大学外语教学改革的外语教学管理平台。该平台主要包含用户管理系统、新闻系统、资源管理系统、大学外语选课系统、网络拓展课程系统、第二课堂积分申请系统、在线报名系统、在线测试系统和成绩评定系统。其中,大学外语选课系统、网络拓展课程系统、第二课堂积分申请系统、成绩评定系统这几个功能系统充分体现了我校外语教学管理平台的独有特色,在我校当前大学外语教学中发挥着重要的支撑辅助作用。
1大学外语选课系统
《大学英语教学指南》提倡“各高校根据学校类型、层次、生源、办学定位、人才培养目标等,遵循语言教学和教学规律,合理安排相应的教学内容和课时,形成反映本校特色、动态开放、科学合理的大学英语课程体系”[2]。我校“经过多年的摸索和实践,逐步构建了契合学校应用型人才培养规格、个性化、立体化的大学英语课程框架”[3]。我校大学外语课程体系有“三个模块:通用英语(EGP)、学科英语、专业英语(ESP)(含双语课程(BLT))。其中,外国语学院负责第一和第二个模块的教学,专业学院负责第三个模块的教学”[3]。目前,通用英语主要包含A类课程(综合类,包括中级英语和高级英语系列)、B类课程(技能类,包括视听说、口语、写作、翻译、阅读、商务英语等系列)、C类课程(第二外语类,包括日语、德语第二外语系列),主要在第一、二、三学期开设;学科英语为D类课程,包括电力、通信、建筑、机械、管理等学科英语系列,主要在第四学期开设。我院大学外语教学管理平台的“大学外语选课系统”由“选课调查子系统”和“正式选课子系统”两大部分构成,主要支撑外国语学院负责的通用英语和学科英语的学生自主选课。在选课过程中,首先开放选课调查子系统,学生根据自己的外语水平、兴趣爱好和职业发展需要自主选择一两门外语课程;然后,外国语学院根据选课调查的统计结果,设置最终开设的外语课程及每门课程的班级数目、班级容量及任课教师,并开放正式选课子系统;学生在规定时间内登录系统进行正式选课,正式组成各教学班级。目前,我院每门外语课程的学分不尽相同,学校每学期对学生必修外语学分的要求也不同,各院系外语课程的上课时间也不尽相同。因此,本选课系统支持对每学期必修外语学分的设置、可选课程的设置及不同院系学生可选上课时间的设置。另外,大学外语每门课程的难易程度不同,对学生的英语基础要求也就不同,且有些课程为系列课程,课程之间依赖性强,学习高级课程前需要有初级中级课程的基础。因此,本选课系统在选课设置时可以根据课程的难易程度对某些课程设置选修对象的要求(例如要求通过大学英语四级或六级),根据课程之间的依赖关系对某些进阶课程设置先修课程的要求(只有已经选修过先修课程的同学才可以选修进阶课程),从而保证了每门课程的教学质量。
2网络拓展课程系统
大学英语个性化教学改革研究
摘要:本论文探讨“专业个性化+个体个性化”相结合的大学英语个性化教学体系改革,并从大学英语的教学目标、教学内容、教学方案和评价方式等方面阐述了个性化大学英语教学模式,以期实现不同专业、不同个性和需求的学生有不同的大学英语教学方案与发展空间,提升学生的英语学习兴趣和主动性。
关键词:大学英语;个性化教学;民办高校
《大学英语教学课程要求》明确指出,“大学英语教学应贯彻分类指导、因材施教的原则,以适应个性化教学的实际需要”(教育部,2007)。因此,因材施教,促进学生个性的全面发展,充分开发学生的个人潜力,是我国大学英语教学的一项重要任务。民办大学的学生英语基础整体相对薄弱,成绩参差不齐,各专业之间的英语成绩差距较大(商科学生英语成绩优于理工科学生,后者优于设计专业学生),但思维活跃,情感丰富外露,爱好广泛、自我意识强、个性鲜明渴望外界对个人的认同和尊重,希望与老师多交流互动。学生个性差异和个人发展需求的不同,要求民办高校在立足应用、面向地方、紧跟行业、发展特色的同时,要以学生为中心,针对不同专业、不同需求的学生,改革大学英语教学目标、教学内容、教学方式与评价方法。
1相关个性化教学理论与研究
个性化教学的理论基础之一是建构主义,强调学习者在自己的思维中构建知识。心理学家Kelly(1963)提出“个人构建”的思想,并强调在处理学习任务时每个人使用不同的个人构建方法(胡壮麟,2004)。就语言学习而言,学习者需要清醒地了解自己的个人构建,以至个人的学习过程,必须创建对个人有意义的学习环境和学习材料,构建自己的学习空间。在学习过程中学习者不是被动接收信息,而是主动地建构知识意义,根据自己的经验背景对外部信息进行主动的选择、加工和处理,从而获得自己的意义。在中国,个性化教学的理念由来已久,孔子的因材施教思想便是中国古代个性化教学观的典型代表。近年来,国内许多学者对大学英语的个性化教学进行了多方位的研究和探讨。胡壮麟(2004)深入阐述了《大学英语课程教学要求》的个性化发展理念;王守仁(2015)指出,实施个性化教学是英语教学自身完善的内在要求,探讨了个性化教学的特征;孙飞(2016)从完善课程体系、创新教学内容、改变授课班型以及实行分层教学四个方面探讨了个性化大学英语教学改革。因此,本文从本校作为民办高校的实际出发,研究大学英语个性化教学改革,对本校个性化、多元化人才培养和大学英语教学质量的提升具有现实意义。
2个性化大学英语教学体系构建