歌曲在二外法语教学的价值
时间:2022-06-19 09:19:21
导语:歌曲在二外法语教学的价值一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。
歌曲的旋律本身可以带给学生更丰富的感官刺激,便于信息的记忆。其次,简练生动的歌词又好比一首游吟诗,把复杂的语法、文化、习俗等内容囊括其中,信息量大,便于知识的发散与综合。另外,歌曲(尤其是流行歌曲)是一种比较休闲化的艺术形式,内容简单、通俗易懂,相比电影这种视听合一的声像资料要容易把握,所以对于二外学生来说更易接收,有利于调动课堂气氛。最后,由歌曲引出语法内容,符合互动式教学法中从具体到抽象的原则,目的是引导学生自己发现并总结规律,而不是直接依靠老师的讲解,强行灌输。由此学生在接收信息的过程中变得主动。可见,将歌曲应用于二外法语课堂是值得尝试和探讨的教学方式。
怎样将歌曲运用于法语教学
要有效地运用歌曲辅助教学,选材非常重要,要根据学生的程度选择难易适中的歌曲。比如对处于语音阶段的学生,可以选择《FrèreJacques》或《Surlepontd''''Avignon》这种速度偏慢、发音清晰的儿歌或民谣,加强语音的训练;而对于高年级学生,则可以选择符合每课语法内容、歌词通俗易懂的流行歌曲。所选歌曲正符合这一点,其涉及的语法内容是条件式现在时,正好对应吴贤良版新公共法语中级教程第13课。可以发现,所给歌词并不是完整版本,需要学生进行补充,且歌词中斜体部分为生词。对于所选材料,我们提出三个主要的教学目标:首先,语法目标为学习条件式现在时的构成和用法;其次,词汇目标为了解与爱情有关的词汇;最后,文化目标为介绍若干与JoeDassin同时代的法国歌手。在具体的教学过程中,我们也分为三个步骤进行:泛听、精听和扩展。在教学开始之前,按照依次报数的方法将学生分为若干个小组,学生在课堂上可自由移动,分工合作,增强参与感。
泛听前两遍泛听,要求学生不看歌词盲听,试着辨别旋律所传达出的情感,并回答以下问题:A.歌手的性别是?是年轻的还是年长的?B.歌曲的基调是欢快的、忧伤的还是中性的?C.歌曲可以分为几个部分?D.歌曲的主题是关于什么?
精听第三遍听力之前,要求学生先默读歌词,检验前面问题的答案是否正确。在接下来的两遍听力中,将歌词补充完整。为了降低难度,这里给出所缺单词(essaierais,serais,ex-isterais,aimerai,aurais,sentirais,pourrais),但打乱顺序。学生在填的过程中会发现,所给动词的词根都十分熟悉,由此推断这是一种新的时态或语态,但对全文的理解不会造成影响。补充完整后引导学生观察这些动词的变化规则,然后引入条件式现在时的概念,讲解其构成和用法。条件式现在时可用在si引导的从句中表示某种假设:假设与现在事实相反的情况,或者假设将来也许可能发生的动作。学生需要指出歌曲中的条件式现在时所表达的意义。接下来清除理解障碍,材料中生词不多,比如inventer与英语的invent类似,而endormi与dormir类似,学生可以采用联想比较的方法推断出生词的意思。为了更清晰地理解通篇,可以设置一些选择或判断题型,由各组抢答。最后,可以找1至2名同学朗读并翻译,完成全篇的理解。
扩展扩展包括词汇和文化两个方面。A.词汇方面首先歌词中有一句为Etsitun''''existeraispas,j''''essaieraisd''''inventerl''''amour,commeunpeintrequivoitsoussesdoigtsnal赞trelescouleursdujour.(如果你不存在,我会试着创造爱情,一如画家看着笔下生成的色彩。)可以启发学生展开联想,回答在自己心中爱情的色彩是什么?为什么?然后适当补充相关词汇,比如uncopain,unecopine,unrendez-vousgalant,tomberamoureuxde,uncoupdefoudre,semarieravecqn.等等,并让学生以situn''''existeraispas,je….的句型造句,顺带进行条件式现在时的练习。B.文化方面语言是文化的载体和重要组成部分,教授语言也就是教授文化。二外教学的文化目标不涉及深层文化的探讨:如文学、哲学、宗教等,而是要求学生对一个国家的习俗及衣食住行有基本的概念。因此,在文化常识的扩展方面,需要注意扩展的深度。法国20世纪六七十年代涌现出一批在欧美各国相当有影响力的歌手,与JoeDassin同时代的歌手还有JacquesBrel、SergeGainsbourg等,这些名字对于中国学生来说可能会比较陌生,但在欧美却具备广泛的知名度。所以,可以从这一方面适当做出讲解,并给学生放几首代表歌曲。
教学效果
整个教学过程将多种教学法融会运用,师生间有了充分的互动,课堂气氛活跃,与以往二外课堂单一的语法翻译法教学相比,这种教学模式更适应现代教学的要求,使得学生更有能动性,学生对于知识的掌握情况明显优于以前。可见,将歌曲运用于二外法语教学不仅是可行的,而且是有效的。当然,在整个教学中也存在一些问题:比如由于学生传统学习习惯的束缚,还不能很好地跟上节奏,且羞于表达,需要教师花更多的力气来调动;由于二外学生对于语言知识的掌握有限,一些互动的效果可能并不理想,反而不如语法翻译法有效。所有这些问题有待进一步探讨和发现,但归根结底离不开两个方面的努力:一个是二外教师观念和方法的改善,需要在选材和课堂设计方面做足功课;一个是学生观念和态度的改善,需要积极配合教师,主动培养自己的发散运用能力。
作者:曹聪单位:湖北文理学院
- 上一篇:声乐歌曲伴奏探究
- 下一篇:中国流行歌曲的流行与繁荣