跨文化交际下涉外护生外语教学研究

时间:2022-08-12 11:10:57

导语:跨文化交际下涉外护生外语教学研究一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。

跨文化交际下涉外护生外语教学研究

[摘要]以赴日本学习工作的40名护生为对象,通过访谈、问卷调查的方法,对赴日中国护士跨文化交际现状进行研究,分析中国护士跨文化交际的障碍及其与我国传统外语教学方法的关系,反观国内高校外语教学方法的不足之处,探索旨在培养护生跨文化交际能力的创新外语教学方法。

[关键词]跨文化交际障碍;外语教学;跨文化交际能力

在全球化进程日益发展,发达国家少子、高龄化日益严重的社会背景下,我国护士源源不断地到日本、美国等发达国家从事护理工作,当今社会涉外医疗活动日趋频繁。但是中国护士在跨文化交际过程中,由于交际能力和跨文化能力的限制,往往会遇到一些交流障碍。在跨文化交际视角下,研究采取何种外语教学方法,才能培养护生在涉外医疗工作中良好的跨文化交际能力显得十分必要。

一、研究内容

本文以医学类高职院校赴日本学习工作的中国护士为例,研究中国护士在外国的学习工作现状,分析中国护士跨文化交际的障碍及其与我国传统外语教学方法的关系。反观国内高校外语教学方法的不足之处,探索旨在培养护生跨文化交际能力的创新外语教学方法。

二、研究方法

本研究通过访谈、问卷调查的方法,对赴日中国护士跨文化交际现状进行研究,分析中国护士跨文化交际的障碍及其与我国传统外语教学方法的关系。反观国内高校外语教学方法的不足之处,探索旨在培养护生跨文化交际能力的创新外语教学方法。

(一)确立研究对象

本研究的对象分布于日本和中国不同地区,研究者最终获得40名赴日护生的联系方式并建立微信群,便于下一步研究的开展。

(二)访谈和问卷设计

通过对5名学生的访谈,研究者发现中国赴日护生在跨文化交际语境中面临的障碍主要集中在听说交流、护理理念、护理相关材料的书写、职场礼仪和人际关系五个方面。在日本期间,中国护生一般要经历语言学校学习、备考日本国家护士资格证和正式工作三个阶段。在学习和工作的不同阶段,影响其沟通的主要障碍也略有不同。因此,为了调查在不同阶段影响护生沟通的跨文化因素,研究者从以下五个方面设计了调查问卷:个人信息、语言学习、专业知识学习、生活工作和其他方面。问卷共有22道题目,包括单选、多选和开放式问题。

(三)问卷的发放和回收

在获取研究对象联系方式阶段,研究者已经和每个研究对象直接沟通了研究目的和研究内容,确保了研究对象对本研究的理解和支持。问卷通过问卷星网络平台发放回收,共40人参与,收回有效问卷40份。

三、数据分析和讨论

本研究的原始资料为5名赴日护生的访谈资料和40名赴日护生的调查问卷,对访谈资料的梳理和问卷结果的分析如下:

(一)赴日护生基本信息方面

在40名调查对象中,女性有39人,男性仅有1人,符合中国和日本护理人员性别特点。留日期间,75%的护生在东京、大阪和京都等大城市,分布于日本关东和关西地区。其中,70%的护生仍在日本学习或工作,30%的护生已回到中国。已回国人员包括合同期满回国和未能考取资格证书提前回国两种类型。从调查对象地域分布和类型上看,40名调查对象具有一定的普遍性,可以代表赴日中国护士这个群体。

(二)语言学习方面

大多数中国护生在听、说两方面遇到了沟通障碍。由于在国内积累了一定的日语基础,所有护生都表示理解日本语言学校老师的授课没有问题,77.5%的护生都能在两年内考取日语N1。但是仍有62.5%的护生认为考取N1最大的困难在听力部分。在打工期间和日本人的交流中,57.5%的护生表示不能完全理解对方的话,62.5%的护生表示说不出,45%的护生表示说的话常会被对方误解。由此可以看出,在语言学习阶段,听力和口语表达是赴日护生遇到的最大障碍。面对听说障碍,大部分中国护生都能以积极态度探寻解决问题的方法,如请求对方说慢点、查字典、找机会多练习。

(三)专业知识学习方面

大多数赴日护生表示,日本对护士的职业素养要求和中国有较大的不同。基于此,日本的护士资格证考试和国内侧重点也有明显差异。半数以上的护生认为日本护士资格证考试最大的困难在于日本的护理理念和国内不同,45%的护生认为日本的国情和中国不同。另外,还有人指出日本的考试范围和国内不同,健康援助和社会保障制度等法律政策不同,片假名的词汇多、难记等语言的原因导致无法很好地理解专业知识等困难。究其原因,出现此方面的障碍和国内的对外办学模式有一定联系。在国内期间,打算赴日的护生和普通护理专业学生相比,除了加强了日语的学习外,专业课程完全一样,并无介绍日本护理行业相关知识的课程。因此,超过半数的赴日护生认为有必要在国内学习期间,邀请日本相关专业老师教授一定的日本护理专业知识。

(四)生活工作方面

大多数赴日护生认为对自己生活影响最大的是中日两国人民思维模式的差异,其次是文化差异,语言和生活习惯差异占比最小。在日本的护理工作中,大多数护生反映护理理念和护理流程与国内有较大差异,这和日本的社会背景有密切关系。日本的少子高龄化现象严重,医院的患者大多数都是老人,而且基本没有陪护。护士需要对住院患者实施整体护理,从医疗护理到生活和心理护理,并且要和患者及家属建立良好的信赖关系,这是日本对护士职业素养的基本要求。

(五)其他方面

主要调查赴日护生对自己的跨文化能力满意度及对外语教学的建议。研究发现,赴日护生面对日本的生活和工作普遍感到压力,但是可以通过自身调节适应日本的环境。在跨文化交际能力培养方面,大多数护生认为良好的心态十分重要,其次要对文化差异有包容心,并且需要一定的交际技巧,外语能力在此方面占比最小。在外语教学方面,赴日护生普遍认为国内的外语教学过于注重考试辅导,应该增加听说训练、背景文化知识的介绍以及基本的写作训练。

四、结论

通过数据分析和讨论,研究者总结了影响赴日护生跨文化交际的主要障碍,讨论了导致这些障碍发生的原因,提出了解决办法和避免障碍继续发生的建议。

(一)主要研究发现

基于对访谈资料和调查问卷的分析,研究者发现,中国护生在日本期间遇到的主要跨文化障碍包括听说交流、护理理念、护理相关材料的书写三个方面。其中,听说交流障碍贯穿语言学习阶段和正式工作阶段,即整个在日本学习工作期间。在日语N1考试中,听力部分被认为是最难的内容。在打工期间,对方的话不能完全理解。自己想说的话也不能很好地传达给对方。在工作中,团队汇报和接打电话也是一个大的挑战。因此,可以说听说交流是赴日护生遇到的最大障碍。反思国内外语教学,过度重视应试辅导,忽视了听说训练,也许是其原因之一。护理理念和护理相关材料的书写是赴日护生工作期间遇到的普遍障碍。由于中日两国国情和社会背景差异,日本医院的老年患者占绝大多数,而且医院一般都采用整体护理的模式,即无家属陪护,从医疗护理到生活、心理护理全部由护士承担。这就要求护士不仅要有过硬的专业技能,而且要有较强的管理能力和沟通能力,这样才能为病人做出合理的护理计划,与患者及家属建立良好的信赖关系。另外,看护计划、护理记录、护理反思、出院小结等护理相关材料的书写也是一大障碍,这与国内外语教学模式不无关系。由于日语能力测试不考写作,很多教师往往忽视了写作训练。

(二)对外语教学的启示

培养跨文化交际能力是一项跨多学科、多领域才能完成的工作,仅凭外语教学恐怕难以实现。但是,针对中国赴日护士在日本遇到的跨文化交际障碍,研究者发现,通过改善国内的外语教学方法或模式,也许可以在一些方面提高学生的跨文化能力,对避免跨文化交际障碍有所帮助。首先,涉外护生的外语教学要以培养学生的跨文化交际能力为最终目标,以训练其外语综合技能为主要教学方法。外语教师不能仅以让学生通过出国选拔考试为目标,应该在应试辅导的基础上,锻炼学生的听、说、读、写、译等综合技能。例如,日语能力测试中的听力部分,教师可以采用先让学生听取大意,然后分组或分角色复述的方法,同时练习听和说。阅读理解部分,鼓励学生自己归纳段落大意,绘制思维导图,锻炼逻辑思维能力。同时,教师应该介绍篇章的背景文化知识或和专业相关的知识,就某一话题,让学生进行写作练习。另外,在语法和词汇教学上,注重让学生通过造句或小会话理解词句的使用语境,切忌死记硬背。总之,在教学整个过程中,为学生创造交流的环境,让学生不断使用语言,犯错和纠错过程中,掌握语言的使用方法。其次,外语教学可以尝试和其他学科的结合,提高学生的语言技能和专业技能。由于涉外护生将要在异国学习工作,提前了解目的国的行业知识和专业素养要求可以为其奠定心理基础,提高跨文化适应能力。例如,赴日护生在国内学习期间,教师可以经常介绍中日两国护理行业的差异,或者组织学生定期赴日本医院参观访学,对其日后赴日学习工作有很大帮助。最后,外语教学应该打开思路,采用灵活多变的教学方法。教师不能只依靠教材教授知识,可以通过信息化手段,开展社团活动、组织比赛等形式丰富第二课堂。例如,教师可以录制微课,创建在线课程,让学生线上、线下学习相结合。鼓励学生积极参与课堂活动,如会话练习,可以让学生取实景拍摄会话视频,上传学习平台互相交流。借助社团平台,组织语言文化知识活动或比赛,培养学生兴趣。组织学生编排和专业相关的话剧,模拟跨文化交际环境。总之,通过外语教学方法的转变,可以为涉外护生跨文化交际能力培养开辟新路径、探索新方法。

参考文献:

[1]彭云鹏.医学情景跨文化交际能力研究[D].上海:上海外国语大学,2015.

[2]胡文仲.跨文化交际能力在外语教学中如何定位[J].外语界,2013(6):2-8.

[3]董奎玲.“跨文化交际”日语人才培养模式的构建[J].教育教学论坛,2013(16):65-66.

作者:武真真 单位:苏州卫生职业技术学院 基础部外语教研室