跨文化交际茶文化语言学背景分析

时间:2022-08-12 11:08:54

导语:跨文化交际茶文化语言学背景分析一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。

跨文化交际茶文化语言学背景分析

【摘要】茶文化是我国非常重要的一种传统文化,茶产业也是我国众多产业链中不可忽视的一条产业链。在当今社会,随着全球化进程的不断加快,我国在进行茶叶出口的过程中,也可以通过跨文化交际的方式完成对于我国茶文化的传播。由于当前国际通用语言是英语,因此,在进行文化传播的过程中,我国也必须要针对英语教学模式的策略进行相应的研究。本文主要针对跨文化交际过程中茶文化的通用英语与专用英语进行了简要分析。

【关键词】跨文化交际;茶文化;通用

英语茶文化是我国众多文化中的一种,至今我国的茶文化已经传承了整整几千年,茶文化不仅为我国带来了经济发展,也是我国传统文化的一种重要体现。目前,我国是国际上一个茶叶出口的大国。欧盟的许多国家,都会对中国的茶叶进行进口,即便是我国周边的东南亚国家或是亚洲国家也经常从我国进行茶叶进口。我国在进行茶叶出口的过程中,也可以通过计划性、科学性的方式来完成对于我国茶文化的有效传播,从而实现跨文化交际中的茶文化传播。

一、跨文化交际与茶文化的意义

1.跨文化交际。所谓跨文化交际,就是两个或两个以上身处于不同文化环境与文化背景下的人进行的交际活动。近年来,随着“地球村”的逐步形成,跨文化交际也在不断发展,越来越多的学者将跨文化交际融入了语言学的研究领域中,并针对于此提出更多的研究角度与思考方向。跨文化交际的过程中,首先需要保证两个或多个交际者的文化背景不同。在进行交际的过程中,不同文化背景的人进行跨文化交际的顺利程度也各不相同。例如,中国本土文化与欧美文化之间往往存在着较大的差异,甚至在双方进行交流的过程中可能会出现表达失误的情况,这是因为中国本土文化与欧美文化之间就具有较大的差异性。而中国人与亚洲的周边地区国家进行跨文化交流时,往往能够取得较好的效果,这是因为中国与亚洲的周边地区之间存在着更多的文化共享与价值取向。2.茶文化。目前东方茶文化与欧美国家的茶文化存在着较大的不同。首先,就茶文化的历史来说,我国的茶文化起源于汉朝甚至更早,是世界上最早出现茶文化的国家。明清时期,我国的茶文化已经从王公贵族推广到了平民百姓。而英国的茶文化,是在16世纪中期,茶叶传进英国后才产生。最初,茶叶在欧美国家被当作非常珍贵的奢侈品,只在贵族圈子中小范围地流行。后来随着新航路的开辟,英国国土内茶叶逐渐增多,才使更多的英国人能够饮用茶。在最开始,欧美国家进行放松、娱乐时,会选择饮茶,随着茶叶的增多,欧美国家自上而下地刮起了饮茶之风,饮茶不仅受到了王公贵族的喜爱,也受到了平民百姓的青睐。其次,就茶文化的习俗而言,我国的茶文化习俗有着许多类型,例如敬茶、茶道等,而欧美国家的传文化习俗主要包括茶话会、下午茶等。第三,在中国人饮茶时,更倾向于采用开水进行泡茶,直接进行饮用,而欧美国家在饮茶时并不会选择清饮,而是会选择在已经冲泡好的清茶中加入牛奶、蜂蜜等佐料后再进行饮用。中国人在进行饮茶活动的过程中,所追求的是修身养性、天人合一,而欧美国家在进行饮茶时,更注重的是对于惬意生活的享受,这些都是在进行跨文化交际过程中不能不关注的问题。

二、跨文化交际中茶文化国际传播的语言学背景分析

1.全球化进程破坏的是原生态环境。随着世界经济全球化的加快,以西方强权为代表的“英语”,已经逐渐成了世界上最通用、使用范围最广的语言。《语言的消亡与消失原因与环境》中指出,许多使用人数较少的语言必须要通过政府或机构的有效管理与规划才能够进行流传。目前我国的汉语以及茶文化语言体系在全球化的进程中,属于一种较为弱势的语言。在针对茶文化进行跨文化传播时,只有通过精准传播的传播方式,针对“专用英语”与“通用英语”进行有效区分,精准针对茶文化传播的受众进行有效链接,才能够真正实现国际化。2.一带一路战略向谈文化,国际化的传播提出了语言反思要求。一带一路战略的出台意味着我国茶文化传播逐渐趋向专业化、国际化、规范化。我国的茶文化在几千年前就已经出现,并且一直在不断发展与完善。因此,在进行茶文化的跨文化传播过程中,需要从生活方式意义上进行国外受众生活的嵌入,才能够真正体现我国茶文化的国际影响力。在我国高校进行英语语言教学过程中,一直都存在着ELE与ESP两种教学思路。ELE是指通过进行英语语言学习的方式来提高学习者的人文素质,在这种教育方式下博雅教育是ELE教育方式的代表;ESP则是通过专业的英语教育,针对学生从事英语专业学习与研究的学术能力进行有效培养的教学模式。在进行英语语言教学的过程中,这两种教育模式由于教育指向性的不同,分别代表不同的立场。但是针对跨文化交际中茶文化的传播有对应的英语教学而言,有必要针对这两种教学模式进行一定的均衡。

三、跨文化交际的过程中,茶文化传播对待通用英语与专用英语的主要立场

1.以茶文化传播的具体功能灵活选择英语教学模式的策略。在当今社会,随着经济全球化时代的逐步形成,世界上也出现了新的市场秩序格局。这是我国茶文化传播的一个非常良好的平台。我国茶文化在进行对外传播的过程中,不仅具有商务功能,还具有一定的大众传播功能。另外,我国通过对于茶文化的传播,还能够针对国际秩序进行有效地塑造。因此,我国针对茶文化进行跨文化传播的活动,是一种非常有效的,具有多种功能的文化传播活动。那么在进行茶文化的跨文化传播的过程中,英语教学应当采用通用英语模式,还是应当采用专门用途英语教学模式呢?针对英语教学模式进行选择时,必须要对于茶文化的传播与实践、茶文化传播的语境进行思考。例如,在针对职业技术院校的学生进行教学时,教师必须要注意到,这部分院校在设立之初就偏向于实际应用的教学,因此,在进行英语教学时,也需要针对专门用途英语这一模式进行有效的侧重,例如,在进行茶文化传播的过程中,教师可以以茶文化为基础,针对茶文化中某个具体的、带有较强商务性的功能进行有效地教学布局,即在教学过程中应用“ESP专用英语”。而如果在进行英语教学时,教师所面向的是普通高等学校的学生,或是针对英语语言进行研究的学生,就需要针对“ELE通用英语”的教学思路进行有效的研究,并使其的英语得到有效的应用。通过这样的方式,使茶文化的哲学属性与文化属性得到有效的突出,而对于茶文化的商务属性则可以在教学的过程中,选择略讲或者不讲。2.通用英语与专用英语进行有效的组合与搭配。我国的茶文化并不是单一的线性文化体系结构,在茶文化进行传播的过程中,一方面其具有宏观的、哲学层次上的价值观,中国茶文化可以针对儒、道、佛三家思想进行具体的体现,并完成三家思想的伦理架构;另一方面,茶文化也是一个学科非常复杂,未进行高度分化,精细化存在专门的学科。茶文化中不仅涵盖了茶的人文知识,还涵盖了茶的艺术、茶的科学,从经济层次上来说,茶文化还包括了茶的产业与茶的管理,这些不同层次、不同方向的专业知识,共同组成了茶文化。从整体来讲,茶文化其实是一个双线交叉行的、博大精深的文化体系结构。因此,从茶文化的内涵以及其对外传播角度而言,不能够仅仅应用某一种教育模式进行教学,而应当将“ELE通用英语”与“ESP专用英语”进行有效结合。这点不仅体现在通用英语与专用英语在进行茶文化语言教学过程中的选择方面,还体现在茶文化知识自身所具有的社会化教学、文化传播、茶文化人才培育等多个方面。因此,在进行英语教学的过程中不能够将茶文化的两种教学模式相对立,而应当将这两种英语教学模式进行有效的结合,通过科学合理的混合搭配,使英语教学模式能够传承对于茶文化传播的任务。3.基于茶文化受众需求的专用英语教学模式策略。当前我国的教育模式发生了巨大转变,教师在进行教学的过程中,不再采用传统的教学方式进行教学,而是使学生通过学习完成对于自身素质教育的提升。教师所进行的一切教学行为,都是为了使学生能够进行全面的,可持续的发展,提升自身的综合素质,让学生能够通过学习完成自身素质的培育,成为一名全面型人才。因此在教师进行茶文化的国际传播领域,外语人才培养和塑造的过程中,不能够仅仅以教师的主观意识为教学手法的唯一选择渠道,还需要针对学生的知识需求进行有效倾听。近年来,我国学术界通过对高校学生展开问卷调查、实证研究等方式,对于学生的知识需求进行了有效研究。通过研究发现,目前的高校学生相对于通用英语,更倾向于学习专用英语。也就是说,目前的高校学生更加侧重于在学习的过程中,针对特定方向的英语专业知识进行有效学习,就茶文化的国际化传播而言,也具有相同的特点。因此,在进行跨文化交际的过程中,不能够针对英语教学模式进行盲目的选择。在进行英语教学模式选择的过程中,必须要针对学生的学习需求,学习兴趣以及学习动机等因素进行研究,并加以充分的考虑。在进行英语教学的过程中,保持一定程度上的专门英语教学模式存在,并确保高等教育序列中的学生在进行英语学习的过程中,可以获得到有关于茶文化传播方面的知识,保证这些知识的专业性较强,具有一定的具体性。例如可以从“中英茶文化风俗的差异”“中英茶具区别”展开英语教学,使学生在进行英语学习的过程中能够完成口语练习,提升学生英语学习过程中的专用性。

结语

在我国,针对跨文化交际中茶文化的传播方面,尚且没有研究出具有一定对应性的主导型英语教学模式。从目前的英语教学情况上来看,英语教学实际上就是围绕着人类社会的分化与细化而展开的、具有一定对应性的分化与细化。在我国茶文化国际传播的过程中,关于教师在进行英语教学时,究竟是采用通用英语教学模式进行英语教学,还是采用专用英语教学模式进行英语教学的争论,还会继续下去。因为受众不同,学习者的不同,教学队伍组成的不同,这一话题必然会充满不同的看法。但是无论从何种角度出发,教育工作者都需要意识到,教育工作过程中所传授的知识,事实上都是来自生活,取之于生活,那么在进行支持的社会化传承的过程中,也必须使所传授的知识能够回归于生活,应用于生活,走实践化的道路。

参考文献:

[1]高晓静.浅析跨文化交际中茶文化的通用英语与专用英语[J].福建茶叶,2019(1):235-236.

[2]李东君.浅析英语教学中跨文化交际能力的培养模式——以茶文化对外传播为例[J].福建茶叶,2018(3):195.

[3]殷娟.中西茶文化在跨文化交际中的英语表达能力研究[J].福建茶叶,2018(4):237.

[4]刘婧.跨文化交际视角下茶文化在高校英语教学中的融入[J].福建茶叶,2019(6):189.

[5]胡公博.在大学英语中寻求专用英语与通用英语的平衡[J].科教文汇(上旬刊),2015(12):150-152.

[6]张斐瑞.从通用走向专用:高校英语教学改革之路——王立非教授访谈录[J].山东外语教学,2015(2):3-8+2.

[7]文秋芳.大学英语教学中通用英语与专用英语之争:问题与对策[J].外语与外语教学,2014(1):1-8.

作者:崔雨欣