言据性角度分析商务英语新闻的对话性
时间:2022-09-21 11:05:58
导语:言据性角度分析商务英语新闻的对话性一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。
摘要:对话性是商务英语报刊所具备的基本特点,从人称、情态、转述动词等多个角度都可以看出,并且关于这些方面的研究已经取得了一定成果,但是,当前很少有从言据性资源角度对此展开分析。文章着眼于商务英语报刊中新闻的对话性概念,总结了其中的言据性资源类型,并从该视角下出发,详细探讨了商务英语报刊的对话性,仅供参考。
关键词:言据性资源;商务英语报刊;新闻对话性;分类;特点
1.引言
言据性的本质为语义概念,有着狭义和广义之分,从狭义层面来讲,可以对信息来源做出详细、准确的说明;从狭义层面来讲,在明确信息具体来源的同时,还表明了说话者关于信息是否可靠所持有态度。此次研究从言据性的广义层面,分析商务英语报刊中新闻的对话性。
2.商务英语报刊中新闻的对话性概念
对话性是由巴赫金首次提出的,表示在人类交往过程中,语言和语篇中总会存在两种会两种以上的不同观点,彼此之间具有相互作用,主要体现为提问和回答、赞同和反对、肯定和补充等多种关系(杨林秀、解丽君,2014)。而商务应英语报刊新闻属于语篇的一种,新闻的传播一般都是采用口头传达和书面表达两种方式进行,受众可以就新闻发表自己的观点和看法,这就会对新闻内容产生多种态度,同时也会有不同声音共存,如此便体现出来商务英语报刊新闻所具有的对话性特征。
3.商务英语报刊中新闻言据性资源分类
本研究主要是从广义层面对商务英语报刊中新闻言据性资源展开分析。在对言据性资源进行分类时,所用分类标准为言据性的词汇或语法手段,即通常意义上所讲的据素,主要包括转述据素、推测据素、感官据素和信念据素四种。首先,就转述据素而言,根据信息来源的不同可再进行细分,当信息来源于说话者自身,则可以称之为自我转述据素,如常见的I、we、my等;当信息是从外部资源中获取时,则将其称为他人转述据素。其次,假设据素和推断据素都属于推测据素,如果根据常识进行推测、根据逻辑进行推理,或者通过想象进行表述,则为假设据素,如can、need、may等情态动词,itisprobable等情态形容词,certainly等情态附加次等(张淑芳,2017)。而与视觉和触觉相关的推测过程,或者归纳和演绎,则属于推断元素。再者,感官据素主要是指借助各种感官直接得到的信息,sound、see、watch、see等感官动词都属于感官据素,这一类据素因为是一手经验,所以其可信度较高。另外,商务英语报刊新闻言据性资源还包括信念据素,表示在有关命题上,说话者所体现出的主观观点或者客观观点,believe、think、itcanbeargued、itcanbesuggested等,都是比较常见的信念据素。通过对言据性资源做出科学分类,有利于从该视角下对商务英语报刊新闻的对话性展开研究。
4.基于言据性资源角度的商务英语报刊新闻对话性
就商务英语报刊新闻对话性而言,从言据性资源角度进行分析,结合其类型的不同,可以发现新闻对话性主要具备拓展和收缩两种特点。
4.1对话拓展
对商务英语报刊新闻展开分析,可以发现以言据性资源为基础,拓展对话范围时,一般会通过接纳和归属两种方式来实现。第一,对于接纳方式,表达时可借助情态动词和情态附加语。如果在商务英语报刊新闻中使用了情态动词,则可以给人一种不确定的感觉,存在一定的限制,没有将全部事实呈现出来,读者无法对信息的真实性做出准确判断,仅仅代表了作者的一种观点,读者可通过推测据素对全部事实进行推断和猜想,如此一来,便会发生潜在对话,出现其他不同观点(肖熙妍,2016)。另外信念据素也具有接纳功能,比如:XiaoMingthinkshecanfinishhishomework,句子中的XiaoMingthinks便是信念据素,也属于接纳的一种,只是阐明了小明自身的观点,读者可以从中体会到其他人是否认同这种观念的隐藏含义,进而也会出现多种对话。第二,当信息来源于语篇外部或者不明确时,则对话便会因为归属问题而扩展,一般与转述据素有关,包括承认和归属两种。如果提供自己的观点,利用如say、declare等专属词与外界进行互动,则属于承认,对话范围将会变得更加广泛。而第二类归属是将记者与原材料分离开来,通过claim等词体现。
4.2对话收缩
对话收缩表示对话范围的缩小,排除和限制都是其具体表现形式。此次研究主要就否定和宣告进行分析。否定表示对话中的观点是相互对立的,no、never等否定句和yet、although等让步句均属于否定,与言据性不存在紧密联系。宣告则是指已经确认且无法更改的观点,具有较强的限制性,表现为强调、一致、支持等不同形式,其中以evidently为代表的推测据素在宣告中最为常见。利用相关动词对商务英语报刊新闻内容的正确性做出强调,既不允许他人质疑,也不允许做出改变,对话范围便会缩小。从言据性特征来讲,所阐述的观点主要是依靠推测和转述据素支撑的,show、certainly,demonstration等都是经常用到的单词。比如certainly本身便表明了绝对的立场,不允许其他的异议出现,通过对不同观点的压制来缩小对话范围。5.结语在商务英语报刊新闻领域,关于对话性的研究是比较多的,但是在言据性资源方面仅仅涉及了语篇特征,而没有将其与对话性联系到一起,所以,便需要加大这一方面的研究力度。通过对言据性资源进行系统分类,可以发现其在商务英语报刊新闻中,起到了对话扩展和收缩的作用,所以便需要据素功能的不同,结合实际语境加以合理运用。
参考文献:
[1]肖熙妍.英语新闻报道的对话性分析[J].黑河学院学报,2016(6):187-188.
[2]杨林秀,解丽君.英语新闻报道中的对话性研究——言据性资源视角[J].晋中学院学报,2014(2):120-124.
[3]张淑芳.英语新闻报道的对话性特征[J].新闻战线,2017(2x):43-44.
作者:唐嘉梨 单位:北京语言大学英语学院
- 上一篇:劳动与社会保障法学教学研究
- 下一篇:中学生法律意识之我见