中英茶文化与英语教学研究
时间:2022-03-26 08:55:43
导语:中英茶文化与英语教学研究一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。
摘要:本文对比了中英茶文化,并通过探索茶的起源、分类、饮用方式及其在社交礼仪与语用层面的相关习语发现语言与文化之间存在非常紧密的联系。并且,基于中英双方的文化差异,人们在学习他国语言的时候不能脱离特有的文化。此外,学习他国文化的过程有益于加固学习者对本国文化的认知,语言学习与文化学者相辅相成、不可割离。
关键词:茶;文化;语言;英语学习
众所周知,茶被发现于中国,茶文化也发源于中国。在几千年的种茶、制茶、饮茶的周而复始过程中,中国人民创造出了内涵丰富的茶文化,并在与各个时代、各个地区的文化结合中不断向深发展,逐渐成为了中国传统文化必不可少的一部分。早在十六世纪的海上贸易中,茶叶便与丝绸、陶瓷等物品一同被从福建等地的通商口岸运往欧洲各国。在茶叶进入英国之后,中国的茶文化便开始与英国当地的民族文化相融合,并在地理、心理、文化等因素的影响下衍生出了别具英国特色的“下午茶”文化,并对英国整个国家的文化及其发展产生了深远的影响。
1中英茶文化比较
从整体上来看,中英茶文化的差异主要体现在三个方面:历史起源、品饮礼仪、精神内涵。在历史起源上:中国茶文化最早的记载可追寻到上古时期。在那个时候,人们发现了茶叶自身所具有的消炎、解毒的作用,便将山中的野茶进行移植。之后,人们又无意发现煮沸的茶水有提神醒脑的功效,便开始将茶拿来饮用。在唐宋时代,已经有《茶经》专门阐述茶叶的种植、制作等相关问题,中国的茶文化开始走向成熟。如今,茶文化俨然已发展成为了中国传统文化当中不可分割的一部分。在国内外各种大型招待与活动中都有茶叶的身影,还有各种茶话会、茶博会、茶艺表演等活动。显而易见,茶文化已深入每一个中国人的骨子里。相比较而言,英国茶文化则有很大的不同。在十六世纪的时候,茶叶经葡萄牙传入欧洲,后又因葡萄牙公主与英国国王联姻而传入英国。葡萄牙公主喜欢饮茶,并迅速在贵族社会掀起一股饮茶风潮,随后衍生出“下午茶”,并以超凡的速度风靡整个英国。在这之后,下午茶成为英国人休闲娱乐与社交的非常重要的方式之一。在品饮礼仪上:中国的茶文化偏向于至真、至纯,讲究茶本身的味道。也因此,中国人饮茶习惯直接在茶具中冲泡茶叶后饮用。文人雅客则喜欢在饮茶时吟诗作赋。在中国,人们饮茶时间是随意的,想喝便喝。相比较于中国,英国的茶文化则讲究的较多。英国人更加关注饮茶的功效,喜欢在茶中掺入蜂蜜、牛奶等,并在饮用之时配以各种美食。此外,英国人饮茶的主要目的是交友以及自我的展现,也因此,英国人饮茶时群体性的活动。他们在饮茶的时候对言行举止、仪态等都有较高的要求。英国人饮茶的时间固定在下午。不论多忙,他们都要在下午茶中进行人际交往并放松自己。在精神内涵上:中国的茶文化融合了儒家、道家、佛家文化的精髓,内涵十分丰富。中国的茶文化是中国人民热爱生活、崇尚自然的体现。文人雅士习惯以茶明志,在饮茶中表达情感,茶是很多中国人的精神与理想寄托。相较而言,英国的茶文化则更多的是一种物质文化,他们强调饮茶给自身所带来的效益,是英国个人主义、功利主义的折射。英国人饮茶注重形式,对茶具、饮茶场所等都有较高的要求,对饮茶人的言行举止、着装也有规定,并寄希望于通过饮茶的社交活动来拓宽自己的交际圈。
2茶的饮用方式和社交礼仪
在中国唐代,人们习惯“煮茶”,而到了明清和现代,人们更习惯于“泡茶”。在中国人的认知中,饮茶除了解决口渴的需要,更有精神层面的功效,故而讲究一点的中国人都注重“品茶”。品茶主要品的是茶的色、香、味以及饮茶所给人们带来的精神层面的感受。中国人喜欢喝原滋原味的清茶,也即是不在茶中掺杂除了茶叶和水以外的任何东西。中国人和英国人都比较讲究茶的品质以及茶具,但不同的是,中国人还很讲究泡茶的水,正所谓“好水出好茶”。英国人喜欢往茶水里加牛奶或蜂蜜。他们先在茶杯中放好适量的牛奶或蜂蜜,而后倒入泡好的热茶。牛奶是西方国家流行的饮品,可与各式饮料相搭配,这或许是英国人在茶盅加牛奶的根源。另外,英国人有上午茶和下午茶,分别是上午十点半左右和下午四点左右。而下午茶则是英国文化的鲜明特色。饮茶时间的固定体现了英国人对茶的喜爱以及对于拓宽社交圈的重视、对人际交往的关注。
3中英茶文化比较在英语教学中的运用
在形式与内容上,中英茶文化差异凸出,而这种差异对中英两种语言的发展也带来了比较深远的影响。故,教师在进行英语教学的时候应当将中英茶文化穿插其中,并引导学生着力探寻二者之间的异同之处及其原因,继而在改善课堂教学趣味性、文化性的同时提升学生对英语语言的理解与认知。3.1教师教学立足茶文化背景。英语语言有多个基本构件:词组、短语、习语等。茶文化是民族文化特色的折射。对学生进行茶文化用语的教学,可以提高学生对英国文化的理解、完善学生对英语语言的感知,并对后期的英语教学打下良好的基础。在中文中,与茶相关的词汇是非常多的,诸如茶具、茶馆、茶盘、茶杯等,而关于茶文化的术语也是不计其数。而在茶叶刚被引入英国的近两百年中,茶是贵族严重的珍宝,非常罕有和珍贵。教师在进行英语教学的过程中引入中英茶文化对比的教学内容,可以用学生所熟知的中国茶文化的相关内容去引导出他们不那么熟悉的英国茶文化,这样一方面会让英语教学更具趣味性,又能比较好地提高学生的学习效率。3.2文学艺术要世界各国人民来共同解读。不论是在中国还是英国,茶文化都历经了很长时间的发展,并深深地刻上了民族文化的特色、渗入到每一个国人的骨子里、融合到国家的经济、政治和文学艺术当中。在中国,以茶为载体的文学作品数量庞大,譬如茶学专著《茶经》、《茶学》等,譬如彰显茶文化的《茶馆》、《红楼梦》、《茶人》等。在英国,与茶相关的文学著作也不少,如《匹克威克外传》、《傲慢与偏见》等。英国浪漫主义诗人济慈和雪莱常常在其众多的诗歌中引用茶来表达情感。从这里可以看出,不论是在中国文学艺术还是在英国的文学艺术中,茶都是人们喜欢的赞美与颂扬的典型对象。茶是美好品质的代言人,茶与美好事物之间关联性强。所以,教师在进行英语教学的时候,应当充分考量与茶相关的英国文学作品,并将其纳入教学内容中来,以通过引导学生学习英国与茶相关的文学作品来感受茶学艺术的美,来感知英语的文化,洞察英语世界的天空。而这对于提升学生英语学习的兴趣也是大有裨益的,能够促使他们提高英语学习的兴趣并自觉自发地参与到英语学习中来。除此之外,英语教师在进行英语教学的时候,还应当适当地、科学合理地使用现代化的多媒体设备仪器。譬如,教师在英语课堂教学中讲解茶文化相关知识的时候,可以在网络上提前找好以茶文化为主题改变的相关视频作品,电影或电视片段均可,并在课堂上播放。也可以利用多媒体设备以欢快的形式组织学生开展诗歌或是散文的比赛或鉴赏活动。此外,教师还可以组织学生开展以茶文化为主题的诗歌朗诵比赛、以茶文化为主题的话剧表演活动等,以此来在无形中提升学生的茶文化素养、英语语言素养,深刻理解茶文化、英语语言文化的内涵。研究表明,在英语语境中,在英语语言的作品演绎中,学生对于英语语言的感知会大大提高,对英语语言的运用能力也会有很大的飞跃。3.3重视英语文化的传达。在当前素质教育的大潮下,英语教学已经摆脱了传统的应试教学的状况了。当代教学更多地强调要在语境上实现对等,并且常常强调要着重实现对英语文化的表达。为此,教师需要多途径激发学生的主动意识和主导意识。从根本上来说,英语教学是基于文化和语言理论的双向教学,也是一种互动性教学。于中国和英国而言,其茶文化都融合了其国家的历史文化、思想文化、价值理念、审美趣味等,是国家民族语言形成与发展的重要保证。这样,在进行英语教学的时候,教师可以以茶文化教学为引领,为学生良好应对中西方语言上的差异做好前期心理和意识上的准备。基于茶文化的教学,教师还当以英语课程的理论为基准和落脚点,并将英语课程理论与茶文化而这有机结合,继而整合出系统的、科学的茶文化英语教学大纲,从而从真正层面上实现以文化促教学。从茶文化出发,再延伸到其他文化当中去,也能够实现拓宽教学内容、助力学生建成多彩的语言文化系统的教学目标。另外,英语教师还要特别关注在英语教学中向学生讲解不同语境下表意不同的词汇。譬如,“teaparty”可理解为“茶宴”,也可以理解为“吸大麻的聚会”,但具体取哪种意思,还需要当事人依据当前所面临的语境进行分析进而正确选取恰当的意义表达。此外,为了有效提升学生语法和语境的分析辨别能力,教师要注重对学生基本语言和语法结构相关知识的解读和传授。而所有这一切都是为了能让学生能够准确地使用文化用语,在中英文化交流中顺畅、有效。
作者:李红 单位:牡丹江师范学院教师教育学院
- 上一篇:偏远地区中学英语教学思考
- 下一篇:语码转换在英语教学的作用