认知隐喻下医学英语词汇教学研究
时间:2022-11-25 03:28:31
导语:认知隐喻下医学英语词汇教学研究一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。
摘要:医学英语词汇有别于普通英语词汇,它们形态复杂、拼写长、难记、易忘,学生出现厌学现象。针对这一问题,该文试图分析医学英语词汇的特点,剖析医学英语词汇的隐喻理据,并通过具体例子分析医学英语词汇如何运用隐喻思维进行学习和运用。在词汇教学中教师有必要培养学生的隐喻思维、发挥联想,高效快速地学习医学英语词汇。
关键词:医学英语词汇;隐喻;联想
1概述
医学英语是科技英语的一个很重要的分支,是一门在我国医学院校中开设的与医学专业相关的专门用途英语。与科技英语相类似,医学英语专业性强,词汇抽象、客观、结构长而难记。医学生学习医学英语词汇时不仅难学且易忘、学习效率低,学习积极性不高。针对这一现象,为寻求一种简便、高效的词汇学习方法,本文拟从认知隐喻的视角探讨医学英语词汇教学,从医学英语的词源特点、医学词汇的构词方式、从隐喻这一认知世界的方式阐释医学英语词汇背后的语义理据,从而加深医学生对医学英语词汇的理解,培养医学生医学词汇隐喻意识,帮助医学生习得医学英语词汇,提高医学英语词汇教学质量。
2医学英语词汇的特点
2.1词源特点。从词源学的角度看,医学英语词汇来源于古英语和外来语。在古代,由于罗马人和日耳曼族对大不列颠岛的侵略,本族语言也发生了变化,长期受他们的统治,本族语让位于盎格鲁-撒克逊语,属日耳曼语系,称为古英语。虽然现在在医学英语中,有些词语意思与古英语意思接近,但古英语的词汇量很少,且读音也不同。由于政治、历史、科学技术、文化贡献等一系列原因,医学英语外来词主要借用希腊语、拉丁语、阿拉伯语、法语、德语、意大利语、西班牙语、汉语等来为己所用[1]。医学英语术语主要来自希腊源,希腊源术语占48.2%,拉丁源占38.3%,英语源占12.2%[2]。外来语由两种方式构成,第一种方式是整个单词被英语吸收,第二种是通过借用外来单词的前缀、后缀、词根派生出来。正因为医学英语词汇来源呈现多样性,才会出现“一词多式”的同义现象,也即一个词义有不同的表达方法。很多学者甚至认为医学英语词汇有“一词多式”“一语三式”的特点,分别为古英语源、拉丁语源、希腊语源。很多医学单词的复数形式保留最初的希腊语源、拉丁语源,有些则在拼写和读音上转化至英语形式。如以-emata/-mas结尾的希腊源复数形式,enema(灌肠)其复数为enemate或enemas。又以-us,-al,-um结尾的拉丁源的单词polypus(息肉)为例,现已转化成英语形式polyp.2.2医学英语语词的形态特点。一般情况下,在医学语言中,我们可以识别五种常用的构词过程。它们是派生法、合成法、转化法、缩略法、逆序构词法[3]。这几种方法和普通的英语构词法基本一致,都是由现有词汇、词根、前缀和后缀根据其构词规律派生或组合成大量新的医学词汇。新医学词语的出现是随着人们对自我、疾病认识的深入、科学的诊疗技术的革新以及医药产品的更新而创造出来的。2.2.1派生法。派生法指在词根前或后加上前缀或后缀构成新词,词根的顺序不定,有时候在前缀和后缀的中间,有时候在最前面,后面是后缀。请看下面几个例子:hyperglycemia由hyper-(前缀)+-glyc(后缀)+em(词根)+-ia(后缀)生成,arthritis由arthr(词根)+-itis(后缀)生成,microscopist由micro-(前缀)+scope(词根)+-ist(后缀)生成,dyspnea由dys-(前缀)+pnea(词根)生成等。派生法的类型不限于以上这些,如果对它的类型进行细分,少则五六种,多则十种。这里不做赘述。2.2.2转化法。与普通英语的转化法一样,医学英语的单词也可以不须改变词的外形就能由一种词性转化成另一种词性,并赋予该词新的意义和作用。其中,动名词之间的相互转化比较常见,如:Hecoughsbadly.Hehasabadcough(他咳得很厉害)。2.2.3合成法。把两个或两个以上的词根结合在一起构成新词的方法叫合成法,也叫复合法,这类词也称为复合词。复合词的形态根据词性不同而呈现不同,有些复合词是两个词根连在一起,有些是在复合词中间加连字符,有些则不加。如greenhand,peace-loving,mousepotato等。复合词的重音根据词性的不同而发生变化,一般在第一个重音上,但也有的在第二个重音上。复合词的类型以复合名词、复合形容词居多。如:pain-killer,deaf-mute,也有部分属于复合动词,如:bottle-feed(人工喂养)。2.2.4缩略法。缩略法就是把词或词组缩写,用英文字母简单的形式来表达其含义。缩略语的特点是简洁明了,容易记忆。缩略词包括截短词、拼缀法、首字母缩略词等。1)截短词:把原来较长的单词截去部分,用剩下的部分构成的词(单词的原意不变)。如influenza→flu(流感),laboratory→lab(实验室)。2)拼缀词:将2个单词各去掉一部分,然后把剩下的2部分拼写在一起构成混合词。如medical+care→medicaid(烟雾),parachute+med⁃ic→parame(护理人员),acupuncture+point→acupoint(穴位)等。3)首字母缩略词:大多数缩略词是由一组词中的首字母组成。如:CT→computerizedtomograp(电子计算机断层扫描)2.2.5逆序构词法。除了以上提到的几种构词法,医学英语中还有一种构词法叫逆序构词法,顾名思义,是去掉词尾构成一个新词或者在词尾做一点小变化构成另一种词类。常常有名词-动词逆构、形容词-动词、名词逆构,还有专有名词、人名和地名逆构成普通名词。如:diagnosis(诊断)n→diagnosev,drowsya(困倦的)→drowsev,greedya(贪婪的)→greedn,Xerox→xerox(复印机)。
3医学英语词汇的认知隐喻嫁接与运用
3.1隐喻的本质与认知基础。认知语言学认为,隐喻已不再是单纯地对语言的粉饰,而是人们思维、认知世界的一种重要方式。Lakoff&Johnson(1980:5)指出,“隐喻的实质是用一类事物理解和体验另一类事物”。这里的另一类事物即可以是具体的事物也可以是抽象的事物。一般认为,人类赖以思维和行动的一般概念体系本质上是隐喻式的。在隐喻结构中,两种似无联系的事物之所以相提并论,是因为人类在认知领域对他们产生了相似联想,最终会利用这两种事物的交融来解释、评价、表达他们对客观现实的真实感受和情感。从这里,我们得知,联想是认知两事物的中介,而且联想的务必是两事物的相似之处。这就为两种事物找到了认知的桥梁。隐喻式认知体系的心理基础是联想。联想的方式又是多种多样的,时空联想、理性联想、感情联想等。3.2医学英语词汇的认知隐喻嫁接。学习、记忆词汇不能光靠死记硬背,否则很快将忘记,医学英语词汇的学习、记忆更是如此,必须建立在理解的基础上,这里的理解就是对词汇语义的理解。受当时的政治、历史、科学技术、文化等一系列因素的影响,医学英语词汇大部分来自拉丁语、希腊语和古英语及其他语言。随着时间的推进,这些词汇的意义发生了演变,它们或深化,或扩大,或缩小,或发生转移。词汇的意义总体来说,有增有减。如果能在理解这些语言背后的故事、情景的基础上通过联想的方式加以记忆,那么医学英语词汇学习将突破枯燥、死记硬背的瓶颈,学习的过程将更加愉快和高效。而这种联想法在认知语言学上其实就是隐喻。隐喻是词汇教学中使抽象概念具体化的一种手段,使所学词汇意象化和具体化也是当今词汇教学发展的方向之一。医学英语中,大部分词汇的形成都受到了隐喻思维的影响。3.3认知隐喻在医学英语词汇教学中的具体运用运用隐喻理论、隐喻思维进行医学英语词汇教学将提高课堂教学效率。上文提到,运用联想的方式即隐喻的思维方式记忆词汇,而联想的基础是两个事物的相似性。如能把握医学词汇之间的相似性,学习起来就不那么费劲。3.3.1古希腊、古罗马神话故事的隐喻解读。古希腊、古罗马神话故事使得很多医学英语词汇有据可依。现以古希腊神话中非常有名的阿喀琉斯(Achilles)的故事为例。Achilles的母亲在他出生时从命运女神处得知他将会战死,他母亲Thetis便捏紧他的脚踝将他倒提着浸在冥河水里(天火),之后他除未浸到水的脚踝外,浑身刀枪不入。后来也正是因为这未浸到水里的脚踝在特洛伊战争中被阿波罗射出的暗箭射中而死。Achilles’heel(阿喀琉斯的脚踝)已超出其本意,而隐喻为“致命弱点”的代名词。正因为阿喀琉斯的脚踝在他全身中最不堪一击,成为他最致命的弱点,他才会死去。到后来,Achilles在医学英语词汇中直接成为跟腱的意思。因此,如果理解Achilles的故事,这些医学词汇的意思就不得而知了。医学英语中类似的故事很多,这里不一一列举。3.3.2一词多义的隐喻、转喻联想。运用隐喻、转喻思维理解医学英语中的一词多义现象可以在学习中体验到学习医学知识的乐趣。一词多义顾名思义就是一个单词有两个或两个以上的意思,这是我们对一词多义的字面理解。但在最开始单词被创造出来时只有一个意思,随着时间的推移、语言的发展以及人们对世界的认知,词的意义发生了变化,在原有词义的基础上派生出几个其他意义,有的词义发展到最后甚至找不到原来意义的原型。多义词呈现的方式或为辐射型或为推波助澜型。辐射型就是以一个词为中心向多面发展,而推波助澜型则是每一次向前发展都要建立在前一种词义上,层层推进。词义延伸主要依赖转喻和隐喻的认知思维结构,即转喻的邻近性思维特征和隐喻的相似性思维特征。转喻是隐喻的基础,二者具有连续体的关系,但隐喻思维比转喻思维发挥的作用更大。转喻呈连锁状方式,隐喻呈辐射状方式。这里的连锁反应与推波助澜型是一个意思。以enve⁃lope和satellite为例,先看envelope这个词,envelope的原意为信封,我们对信封的理解是信件等的外包装,而在医学英语词汇中的意思则引申为病毒外面的包膜,而包膜也是一层外包装,显然我们这里对该词的理解是运用了隐喻相似性这一特点。再以satellite为例,其原意为卫星,但医学英语词汇中的意思则是卫星病毒。这一意思是借用卫星的邻近性为基础向后推进,意为像卫星形状的病毒。在学习这类词汇时学生应借助隐喻、转喻思维,在其中间架构起词义的桥梁。
4结束语
教师在教授学生学习医学词汇过程中,要引导学生学会运用有效记忆词汇的方法,借助于隐喻思维加以联想,在短时间内高效的记牢单词,并找出规律,摸索出一套适合自己的词汇学习方法。因此,引导学生辨认词汇是第一步。如上所述,医学英语词汇的构词方法有5大类,学生在学习的过程中应慧眼识珠,知道每个单词是如何构成的,即知道如何拆分单词,知道哪些是前缀、后缀和词根以及这些部分的词汇的意思。第二步应培养学生对词汇进行联想和隐喻嫁接。教师可在平常的教学中引导学生多读古希腊、古罗马典故,了解词汇的由来,学会形象思维,培养学生的隐喻意识,能由此及彼、用隐喻思维学习词汇的语义,高效快速地记牢并运用医学词汇。
参考文献:
[1]李定钧.医学英语词汇学[M].上海:复旦大学出版社,2006.
[2]薛俊梅.医学英语术语的构词特点和方法[J].浙江中医药大学学报,2008,32(3):407-408.
[3]孙庆祥.医学英语术语学及应用[M].上海:复旦大学出版社,2007.
作者:张云红 单位:赣南医学院
- 上一篇:高职思政课教学理念变革与反思
- 下一篇:谈高校大学生英语词汇记忆的影响