词句结合在初中英语词汇教学的应用

时间:2022-06-18 10:57:50

导语:词句结合在初中英语词汇教学的应用一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。

词句结合在初中英语词汇教学的应用

词句合在初中英语词汇教学中的应用词句结合就是学生注意学习词汇的语境、语用、语篇意义,有效运用词汇和句型的过程。同时,词汇又是语言的基础,句子是语言的载体,所以将词汇放置于句子中记忆是十分有效的。但是传统的词汇积累对于学生已经根深蒂固,新型的词汇积累方式很难融入其思维理念中。

一、词句结合促进词汇积累的必要性

笔者认为词句结合在初中英语词汇教学中的运用必要性主要体现在三点:第一点,语言习惯及规律。如同汉语一样,任何语言的基本单位都是词汇,但是使用却并不是独立于单个词汇而言的,而是通过整句的表达与使用去学习单个词汇。第二点,英文词汇的学习同中文不一样,有不同的时态、语态等,用法也灵活多变,所以单纯地记忆词汇的意思及其用法概念是远远不够的,这样的积累方式效率实在太低,只有将词汇的积累放置于句子中,进行词句结合,才会有事半功倍的效果。第三点,结合记忆的特性,高频出现不断刺激记忆细胞才会取得较好的记忆效果,但是单纯地从词汇本身记忆比较容易忘记,只有当词句结合时,高频出现的词汇不断刺激记忆,才可以有效地促进词汇的积累。

二、词句结合促进词汇学习的具体过程

(一)通篇大意的理解。首先以谚语为例入手进行尝试,因为谚语具有通俗性和常用性,学生从这样的句子中可以学习到很多语法知识。比如“活到老学到老”这句话,学生们翻译得千奇百怪,其中多数都集中于“I'vebeenlearninguntilI'mold.”,其实单纯从字面意思去看,学生表达的似乎没有太大的问题,但是从本质上来看,学生已经对于知识利用到僵化了,有更加简洁的方式不去表述,为何使用这类汉化的方式呢?这就是对于词句的掌握不够。这句话的正确翻译是“Nevertoooldtolearn.”。这类“too...to...”的结构在初中是十分常见的,学生之所以一时半会儿没有联想到,还是因为对于词汇的学习没有透彻,没有掌握英语的通篇语意,才会翻译得比较生硬。这类通篇大意的理解并不是字面的理解,而是基于字面的内在理解,比如“giveandtake”(礼尚往来),学生看到这样的翻译总感觉比较奇特,觉得发现了一种表达规律但是又说不上来。通过这个例子,学生对刚刚的“活到老学到老”进行创新的翻译,有相当一部分学生能悟透其中的规律,给出了“Liveandlearn.”的表达。这虽然看上去有违和感,但是本质上对于词汇的表达是没有问题的,是可以正确掌握词汇性质的表现。同样的,对于通篇的理解不只是要知道其中每一个字词的意思再去分析文章,有时候也要结合文章的大致意思去掌握单个词汇的意思和运用。“Spiritisamonument,isacornerstone,isonthewayoflifeisbrilliant,ruler.Amodest,...”这个简单的短文中,很多单词学生都是学习过的,但是放置在这篇文章中,翻译就会遇到困难,与原本学习的意思就出现偏差了。比如文中的“brilliant”这个词,很多学生都记忆为“明亮的”,但是在这个语境中,这样翻译显然是错误的,所以应当翻译为“聪明”。因此,对于学生而言,要学会基于整个文章去学习单个词汇。再比如“Twoheadsarealwaysbetterthanone.”,这是英国的一句俗语,对于初中生而言,学生不会翻译是比较正常的,但是结合语境,既可翻译为“三人行,必有我师”,也可翻译为“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”。类似这样的词句结合推测单词意思的文章在教学中是十分常见的。词句结合的词汇教学模式,教师需要研读教材给出的典型句,通过句子形成的语境,强调词性对比、句子成分及以句子为载体反映的语法现象等。句子是承载词汇所包含的意义和句子的语法结构所显示的意义的载体,记忆典型例句并辅以造句等实践训练,有利于通过词句结合有效地促进学生的英语学习。(二)科学融入词句。语言的真谛就是信息的传递,而不是信息的获取,所以表达要更加关键。很多时候,我们可以发现,在初中阶段学生英语即使较好,但是在表达上也是不足的,首先不管是从素质教育入手还是从应试教育入手,表达都是可以提高学生的综合能力的。常常听到学生的对话中有这些高频语句:“Doyouunderstand?(你明白吗)”“youfirst(你先)”“weshouldgo(我们该走了)”。诸如此类,抛开语法是否正确不谈,就从平时的学习中看,以英语短对话听力为例和课文对话为例,绝对不存在这样的表达方式。学生认为自己掌握这些短对话是对口语的一个提高,可以有效地为自己在英语学习或者听力学习中提供基础,但是实际上这些都是没有将词汇融入句子中的体现。当单个词汇融入句子中,就要表达出相应的意思,这才是英语学习的关键,而不是随意地套用。例如随意造出合乎语法的句子,但是这些合乎语法的句子并不能帮助学生学习单词,因为在今后的学习中根本就碰不上这些句子。比如“Doyouunderstand?”,其正确表达方式是“DoyougetwhatImean?”。如果是英语听力考试,学生听到这句话肯定需要一定的反应时间,带来很大的被动,但是“Doyouunderstand?”这句话肯定不是出自书本,也不是出自课外资料,学生是如何掌握的呢?一方面是学生自我学习的,但是更多的是教师造句的时候提到的,这一小小的举动给学生带来很多词义上的理解误差。同样的,“weshouldgo”应该表达为“we’dbetterbeoff”,“你先”应该表达为“afteryou”。所以作为教师,我们既要提高学生的词汇学习效果,也要注意平时的负面影响,学生的模仿能力很强,一个不合乎科学的举例都会使得学生对于词句融合的理解带来偏差。

三、词句结合中应当注意的问题

(一)注意词句的衔接。词句结合教学是将词句进行有效的衔接。所谓“有效的衔接”,是过渡自然、衔接自然,而不是强加硬塞。在初中英语教学中,关于介词on、in、at、to、before等词汇的内容教学,很多学生都不能够熟练地掌握,可能会把课文中的某些例句直接记忆,在今后进行使用,但是这样的受用面太窄。这个时候,教师就应该选取一段有大量关于位置介词的短文,进行课内外衔接,而不是单一地选取某一句进行阐述性教学,因为这样同课文的衔接比较生涩,词汇与句子的结合也比较僵硬,很多教师会对这些介词分别进行举例,这样句子之间的过渡也不是十分自然,所以应该通过创设一个大的话题,将这些介词自然地衔接其中。(二)词句相互作用的素养形成过程。词语组成句子,句子是词语作用的体现。因此,词语和句子之间是存在着紧密的关系的。如何强调这种关系呢?主要是在造句中表现它们的关系。但是初中学生的英语水平有限,对词句之间的关系可能不会进行太深入的研究,平常不能过分强调学生研究每个词语在句子中的实际作用,学生学习词汇和造句时,应如何利用词句之间本就存在的关系?笔者认为,应该引导学生改变以往以“背单词”为学习英语词汇的方法,而从词句的关系出发,在句子中学习词汇。一来可以让学生在句子中深刻体会词语的含义,二来是通过这种方法锻炼学生运用词语造句、丰富句子功能的能力。词句结合教学是初中阶段英语创新学习的一个重要内容,是改变学生机械式学习英语弊端的方法,但是由于在运用中还有一些问题需要注意,笔者结合自身的经验,进行浅薄的探讨,不足之处,希望各位学者予以批评指正。

参考文献:

[1]孔京京.英语写作教学中词句层面的形意结合[J].大学英语教学与研究,2016(6):3-7.

作者:易志 单位:福建省石狮市第一中学