大学英语教育教学理论在行业的应用
时间:2022-08-11 11:19:41
导语:大学英语教育教学理论在行业的应用一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。
随着国内生产力的快速发展,我国国际经济贸易与文化活动在整体规模和影响力方面都得到了显著发展。其中,英语作为国际主要通用语言之一,在促进国家经济、文化和思想交流方面意义深远。全球一体化趋势下,各个国家都围绕英语语种成立了系列化高校教育课程体系和教学模式,旨在通过理论与实践双重培养,为国家外贸、外交以及文化交流等领域输送更多专业型复合人才。新课改政策以来,虽然我国在大学英语教育教学理论和实践应用方面取得了许多喜人成果,国家人均英语理论水平和实践技巧获得了大幅度提升。但另一方面,受国家语言环境、区域教育资源不平等以及教师团队建设失衡等因素影响,我国在大学英语教育教学理论和行业应用等领域仍然有很长的路要走。因此,为了进一步提高我国大学英语教育教学理论和实践水平,近年来学界也聚焦大学英语教育实践问题,陆续出版了一系列关于大学英语教育教学理论在行业中的应用研究的参考书籍和论文,以期为我国大学英语科目体系完善和教学实践水平提升贡献可行策略。《植物保护专业英语》是由中国农业出版社出版,作者是何月秋和尹新明老师。作为研究大学英语教育教学理论在行业应用的经典书籍,本书基于现代高等院校课程优化理论,结合部分高校植物保护专业教学水平和痛点现象,对植物保护专业英语的理论教学和实践应用提升做了多维度的讨论和分析。作者在教育领域有着多年的一线实践经验,因此对于大学生群体的心理特点和学习习惯有着充分的把握和感知,更能够结合现代大学教育所需来编写教材章节和具体内容。
作者在序言部分中对全书的创作背景、主要研究方法以及教学团队组成进行了系统梳理,帮助读者快速沉浸到植物保护专业英语的学习氛围之中,建立起相对全面和清晰的植物保护专业英语认知理论框架,从而能够在后续的章节学习和话题分析中渐入佳境。从全书整体内容方面来看,本书总共用了二十个独立单元,讨论内容涉及植物病理学、昆虫学、农药学、生物防治、综合防治以及啮齿类动物学等方面理论知识,并且在各个单元中对疑难点单词、词组和固定表达给出了详细注释和解析,便于加深读者的记忆和理解。植物保护专业英语应用覆盖范围较广,具有较强的专业性和针对性,想要实现英语教学目标,我们需要构建一种符合植物保护行业特征、市场发展需要和人才培养需求的教学体系,通过系统地教学和不断地练习才能够使学生熟练掌握相应词汇、熟练使用相关语法,这与植物保护行业英语的特点有关。从本书内容来看,植物保护行业英语具有以下特点:1)专业术语较多。植物保护行业英语中专业术语较多。一方面是由于植物保护涉及昆虫学、植物病理学、农药学、杂草学等多学科领域,各领域均有自己独特的专业术语,因此植保行业英语有比其他行业英语更多的专业术语;另一方面植保行业发展较快、学科融合特征显著,跨学科研究中为了更准确地描述问题创造了大量新的专业术语,其中不乏现阶段使用频率较高的专业词汇。植保行业英语专业术语较多,学生需要花费大量的时间去记忆、理解和积累。2)词汇来源多元化。植保行业的词汇来源较为多元,包括动物学、植物学词汇,以及从拉丁语系进行移植,甚至还存在希腊语、日耳曼语移植现象,因此很多词汇并不符合英语构词、发音的一般规则,这无疑增加了学生掌握该行业英语的难度。同时为了便于研究、加强理解,植保行业专业术语大多采用组合词形式,一个专业术语由两个甚至更多的专有名词组成,导致植保行业专业术语构词规则更加多变,学生需要花费更多的精力去记忆、理解和掌握。3)特殊句式使用频率较高。植保行业英语在语法上具有鲜明特点,特殊句式的使用频率较高,如动词的名词化使用、被动语态等,特殊句式的高频率使用进一步增加了植保行业英语的学习难度,一方面是动词名词化的使用增加了单词理解、句意整合的难度,学生需要熟悉特定语句、语境下各词汇的意义才能够正确理解句意;另一方面则是被动语态的句式构成和汉语语言习惯存在显著差异,学生理解被动语态、进行被动语态翻译需要转化语言习惯和语言表达思维,而不同语系之间的转化则较为考验学生的语言功底和英语素养。
为了更好地促进植保行业英语教学,实现行业英语教学质量的提升,本书作者在编写过程中充分考虑了植保行业英语特点和教学难点,从我国高校行业英语教学现状出发,遵循教育教学的一般理论,对植保行业英语教学内容进行整合,最终形成本书,本书做到了理论与实际相结合,是一本编排合理、科学、符合行业英语教学需求的植保行业英语教材,相较于其他同类书籍,本书具有以下特色及价值:1)围绕植保行业热点问题展开教学。本书紧跟植保领域学术研究前沿课题,对植物保护专业英语的理论教学和实践的最新成果进行研究和总结,内容具有前瞻性、学术性和实践性,直接服务于我国植保领域人才培养目标,对我国植保领域人才培养具有重要意义。2)逻辑清晰明了,语言言简意赅。全书采用循序渐进式的章节编排方式和通俗易懂的语言进行叙述,根据本书的编写逻辑学生能够快速掌握大量的植保行业专业词汇、语法,从而有利于实现植保行业专业人才培养目标。同时本书在每章节最后,配有对应的单元练习题目,帮助学生复习和查漏补缺,使学生能够及时发现学习中的不足并加以完善,有助于植保专业英语教学质量的提高。3)将媒体融合、学科融合思想融入书中。全书内容详实,不仅援引了众多国内外知名教学案例,同时还配有相应的音频资料,利用图片、文本、音频等展开全方位教学,使学生能够从视觉、听觉等多个角度进行学习,能够更好地培养学生的英语技能、锻炼学生的英语语言能力。同时本书以植保行业英语教学为核心构建了一个庞大的知识信息体系,培养学生植保英语技能的同时促进学生知识的积累,有助于学生综合素养的提高。总的来说,本书详细讲解了植保行业知识信息,系统整理和汇总了植保行业英语词汇、语法、句式,对植保行业人才培养、英语语言人才培养具有重要价值。本书贯彻了学科融合的思想,涉及知识面较广、内容专业性较强,适合作为植保专业英语教材使用。其他跨专业爱好者阅读本书也会有所收获,是一本受众面较广的英语教材、英语阅读材料、英语科普类读物。
作者:李振潭 单位:南宁学院
- 上一篇:小学体育游戏优化对策
- 下一篇:三位一体课程教学改革方案