委婉语及英语教学研究论文

时间:2022-11-26 04:19:00

导语:委婉语及英语教学研究论文一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。

委婉语及英语教学研究论文

[论文关键词]委婉语使用动机修辞手段

[论文摘要]委婉语是英语中的一种修辞格,是社会心理学在语言中的反映,其应用范围极其广泛,使用动机错综复杂。通过一些实例,初浅地分析委婉语使用的动机,以便在英语学习的过程中更好地学习英语语言及其文化。

委婉语(Euphemism)是一种文化现象,是社会心理在语言中的反映,是一种使用频繁的重要修辞手段。与直陈(DirectStatement)相对,是指讲话时使用温和顺耳的言词,避开令人生厌或欠文雅的粗话猥词来表达言者的思想、态度及情感,能使听者容易接受,是同一意思的另一种说法。本文试通过一些实例对委婉语在一些不同场合中的使用动机作些初略归纳。

一、委婉语

我们汉语中的委婉语分为讳饰和婉曲。讳饰是指为了避免触犯忌讳或令人不快的词而代以委婉的措辞或加以美饰,主要用于言者不愿、不忍或不便把要说的话说出来的情况。婉曲是指故意不明说,而采用拐弯抹角或隐约暗示的说法,从侧面把要说明的东西烘托出来,使语言更加含蓄,留有想象回味余地,也可以用于反面嘲讽。英语中的委婉语是Euphemism,源于希腊语的“eu”(意即well或sounding-well)和“pheme”(意即speech),意思是speakgoodfame(说好听的话)或goodspeech(优雅的说法)。是人们出于某种禁忌或是不愿直接使用一些令人不快,刺耳的词以免使人尴尬难堪的局面,或意欲表达某种感情时所使用的意义含糊、具有弹性、迂回曲折、能起到含蓄婉转的修辞效果的话语。根据《英语委婉语详解词典型》的定义,委婉语是用一种无害的或悦耳的词语替代一种较直接的、唐突的言语,用善意的话语把事实掩盖起来的修辞手段(李自修,1990:290)。委婉语的定义概括了委婉语的三个典型特征:委婉语以“代”为生成基础;有表里两局意义,表为虚,里为实;话语温和,可满足发话人减轻话语刺激程度或掩盖某种语言行为动机的心理需要。根据所表达的事物或内容,委婉语可分为委婉语(TraditionalEuphemism)和文体委婉语(StylisticEuphemism).传统委婉语常使用比喻、借代、迂回、缩略和喻指等手法,力求使语言优雅、含蓄、中听。文体委婉语实际上是一种恭维、溢美之词,常采用粉饰、美化、弱化等手法来表达虽非禁忌但却容易引起不快的事情和话题。

二、委婉语的运用手法及动机

(一)使用委婉语最初的动机来自于人们的自我保护和自我安抚的愿望,是出于担心直言出来可能会给自己带来负面影响,故而使用一些近似语、折中词来美化其言词。如:一些带有政治色彩的委婉语,像把用来处死犯人的电椅子electricchair称作hotset,把惩罚性的单人囚室solitaryconfinementcells叫做quietcells,把屠杀slaughter叫做depopulated(减少人口),wastingtheenemy(消耗敌人)或pacification(绥靖行动),其目的是要掩盖其真正的意图,逃避正义的谴责,起着美化、弱化和掩盖的作用。在国际关系中这种用法也不少,如获1980年美国派直升飞机去营救美国在伊朗的人质失败,卡特称之为incompletesuccess(不圆满的胜利)。1983年,美国派武装部队入侵格林纳达,美国总统里根对新闻记者经常使用invasion(侵略)一词十分恼火,他说那是rescuemission(营救使用)。在社会道德方面,比如有些有不敢蔑视社会习俗和道德规范,把情人称作同伴company或partner等,类似的用法不胜枚举。

(二)出于尊重或不愿伤害他人的感情等原因,通过泛化原则把特定语义进行模糊处理,用意义笼统含糊的话语来弱化一些可能会令人不快或伤害他们感情的事情。比如在教育界对学生的评估多用“积极用语”来替代“消极用语”,以避免伤害学生的自尊心。如把学习成绩差的学习叫做belowaveragestudent,谈到这类学生的学习时说:She/Heisworkingather/hisownlevel.(她/他在根据自己的水平学习)。把懒学生叫underachiever即未能充分发挥潜力的学生,这个词听起来不刺耳,但也没有说明这个学生成绩如何,可能勉强及格,也可能不及格。

(三)出于某种忌讳,用另一种措辞委婉的说法代替不愿说出的事情。说到英语中的忌讳,最多的莫过于生老伤残病丧葬,所以人们常使用一些能起缩小作用的缩喻来弱化一些令人不愉快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语。如若指某人“胖”不用fat,而用heavyest,weightwatcher,chubby,plumy,stout等表达;而用slender,slim,willowy,lithe,lean等表达“瘦”的意思。(四)使用中性词或运用迂回的廉洁表达一些与性、排泄有关的意义,避免粗俗不雅。如有一位女士问:Whydidn’tyougoswimming?另一女士回答:Mothernaturecomestocall.或者说Themonthlyvisithascometome.或者说Myfriendhascome.意思是没去游泳是因为例假来了,即sheismenstruating.还可以说Shehasgottheflagsout.医生要检查大便时可以说:Weneedastoolspecimen.了解这些委婉语的用法,就会避免一些窘迫和尴尬。

(五)在委婉语中有一种语义表里不一的现象,是发话者故意使用间接的方式,或使用多义词、反语、双关语等手段,以表示幽默或进行较为含蓄的讽刺。如

1.WhatanobleillustrationoftheTenderLawsofhisfavouredcountry!------Theyletthepaupersgotosleep!意思是“他们竟允许穷人睡觉!这是多么高尚的例证,说明他那行善的国家法律是多么仁慈”!句中作者故意运用了noble,tender,favoured这些反语以讽刺那个所谓仁慈的国家法律。

2.Youhavedelighteduslongenough.(《傲慢与偏见》中Bennet先生对她女儿弹奏钢琴的评价),意思是说:你真是让我们“高兴”够了。

3.在一家餐馆里侍者与顾客的对话:A:Isaywaiter!Therearesomecoinsinmysoup!Well,yousaidyouwantedsomechangesinyourmeals.顾客明明抱怨汤中有硬币,侍者却幽默地说是顾客自己要的零钱(changes指coins)。对话B:Isaywaiter!Howlongwillmypizzabe?Wedon’tdolongones,sir.Onlyround.等候多时的顾客是问比萨饼什么时候能上来,滑稽的侍者则巧用了long的不同释义说,他们不做长形比萨,只做圆形的。幽默用的恰到好处,化解了顾客心中的不快。

(六)通过邻近原则、利用借代、比喻等手段含蓄、诙谐地粉饰一些令人不快或有失体面和尊严的事情。例如:AtfirstIwaspoor,thenIbecameneedy,laterIwasunderprivileged,nowI’mdisadvantaged.Istilldon’thaveacenttomyname,butIsurehaveagreatvocabulary.(起初我“贫穷”,过后我“拮据”,后来我“受到不公正的待遇”,现在我“机遇不佳”,我仍然不名一文,单词却学了一大堆)。句中poor,needy,underprivileged,disadvantaged都表示贫穷,却一次比一次委婉,然而贫穷的处境未变,仍然不名一文,只是学了几个词而已,运用邻近原则表现出自嘲,但也不愿直接称其为“穷光蛋”。

【论文关键词】:委婉语;原因;功能;英语教学

【论文摘要】:委婉语的使用是人类交往过程中非常普遍的一种语言现象。正确的使用委婉语可以避免人际交往的尴尬或不快,从而达到成功交往的目的。当今社会,委婉语已在各个领域被广泛地使用,因此学好英语中的委婉语对于我们的英语学习和英语应用有着重要的现实意义。文章介绍了委婉语产生的原因,功能和运用,在此基础上提出了教师在英语教学中应该注意委婉语的教学和使用的观点。

1.委婉语的来源

Euphemism一词源于希腊语的前缀eu(=good,soundingwell,好的,好听的)和词根pheme(=speechorsaying,话语或好话)。Euphemism字面上的意思就是"useofpleasant,mildorindirectwordsorphrasesinplaceofmoreaccurateordirectones(用好听的话或令人愉快的方式表达)"。TheRandomHouseCollegeDictionary(1979)把euphemism定义为:thesubstitutionofamild,indirect,orvagueexpressionforonethoughttobeoffensive,harshorblunt,其意就是"用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语"。

2.委婉语的社会功能

不言而喻,委婉语具有重要的社会功能。正确地使用委婉语还可以用来保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行,具体来说,它的社会功能体现在以

下几个方面:

(1)避讳功能

不同的社会,不同的文化,不同的领域,人类有不同的忌讳。但有是我们不得不表达这些忌讳的事物,这我们使用这些委婉语来代替某些机会。很多地方对于"死"的说法都有忌讳,讲英语的国家的人们和许多民族对这一忌讳的委婉使用有很多表达方式。例如:人们常用"去了"(topassaway),"离别了"(todepart),"离开了我们"(toleaveus),"睡着了"(togotosleep),"去天国"(togotoheaven),"最后一觉"(finalsleep),得到安息(tohavefoundrest)等词来代替说某人"死了"(todie)。

(2)避俗功能

语言是进行思想交流的工具。人们在进行交流时,会因时、因地、因人、因事而不便直接表达自己的意思,比如说人体的某些部位(如生殖器)、性行为、大小便、生育等等,如果直言不讳的表达,往往会让人感觉很不舒服,受话者也会觉得对方很粗俗,没涵养。所以,英语中就产生了很多委婉的表达来化解这种尴尬。当我们表达女子怀孕(pregnant)时可以说成:Tobeinadelicatecondition(处于碰不起的状态);Alady-in-waiting(处于等待中的妇女);Eatingfortwo(吃两份饭)等等。

(3)礼貌功能

委婉语的另一个功能是在交际中避免冒昧和非礼,当迫不得已要涉及令人不快的事情时,应选择委婉的表达法以避免伤害对方的感情。如见到英(美)国老太太,开口闭口old(老)字当头,常常会惹得对方不理睬,于是一些委婉语就应运而生,如用seniorcitizen,secondchildhood(第二次童年),thelongerliving(年长者)等来代替"oldage"(长者,前辈)和"senility"(老态龙钟)等。如果是教师,千万不要当家长面说他的孩子是astupidpupil(笨学生),你得小心地说成aslowlearner(他学得慢),或underachiever(他尚未发挥潜力)。

(4)掩饰功能

在经济、政治和战争,也涌现出一批外交上的委婉语。外交人员是这类委婉语的丰富来源。例如,1976年基辛格创造了quitediplomacy(静悄悄的外交)一词,用的指秘密的外交活动。类似的还有我们熟悉的Ping-Pongdiplomacy(乒乓外交),用以委婉地指中美关系史上通讨乒乓球队交流推动外交关系正常化的做法。对北约领导人(或侵略者)而言,他们对南斯拉夫发动的战争不是"invasion/raid/aggression(侵略)",只是"militaryaction(军事行动)/policeaction(政治行动)"或称之为"pre-emptiveaction(先发制人)"(听起来似乎南斯拉夫要对北约有所行动他们不得已而为之)。他们的一切谎言不是"lies(谎言)",而是"terminologicalinexactitude(用词不妥)"。因此,对受话人而言,洞察说话人使用委婉语的动机是非常重要的。

(5)褒扬功能

委婉语的另一个功能是起到褒扬的作用,既用中性或褒义的词语或句子代替含有贬义色彩的词语或句子。从交际的角度看,委婉语的这种褒扬功能实际上是说话人对对方的一种"抬举"(uplift)。从心理上看,对于社会上那些从事较低微工作的人们,即便是听到说话人口头上对他们职业的称赞,这种"抬举"对方的委婉语也未尝不是"一种心里需求"。譬如:人们将清洁工(garbage-men,garbagecollectors)委婉称为wastemanagers(垃圾管理人员),sanitationengineers(保洁工程师),sanitationworker(保洁工作者)。将理发师hairdresser委婉称为beautician(美容师)。

当今社会,人们对委婉语的使用已经深入到到社会的方方面面,包括日常生活中的疾病,体形,以及政治,商业,政治,军事,教育等等,在这些领域中都起着很重要的作用。3.英语教学中委婉语

英语教学是语言教学,由于语言和文化的密切关系,英语教学也必然离不开对英语国家文化的教学。委婉语是文化的一部分,因此在英语教学中,我们要注意委婉语的教学,通过提高学生理解和使用委婉语的能力,培养学生的跨文化意识和交际能力;同时,英语教师在英语课堂上本身要注意对委婉语的使用,一方面要如实反映情况,另一方面又要顾及学生的心理承受能力,要缓解直言的冲击,维护学生的自尊,正确地引导学生的英语学习。

在教学过程中,教师可做委婉语的专题讲授,也可以针对具体的课文材料,穿插委婉语的教学,譬如在《新编英语教程》第四册Unit2TextIB中有这样一幅漫画,描述了这样一则幽默:一位来自法国巴黎的客人旅居英国伦敦,女房东介绍到:"Here’sgrandma."那位老奶奶说到:"Myhusbandhasjustpassedtotheotherside."客人往花园栅栏的另一边望去,并没有看见人影,感到很奇怪.女房东又解释了一遍:"Imeangranddad’skickedthebucket."客人就安慰老奶奶:"Ihopehisfootwillbebettersoon."老奶奶莫名其妙.女房东进一步解释到:"No,he’snothere.He’ssnuffedit…youknow!"客人更是摸不到头脑,脱口而出:"Butyou’vegotelectricityhere."那位巴黎的客人之所以做出这种风马牛不相及的回答,是因为他没有意识到女房东使用了委婉语,没有理解到委婉语的"会话含义",而房东真正要表达的意思是"爷爷去世了。在这一部分的讲解过程当中,教师可以通过提问和讨论等方式让学生自主地去思考,理解此处委婉语的使用。当然遇到其他的委婉语使用语境时也可以指出来,引导学生理解西方的文化和对委婉语的使用,这样可以提高学生对英语的学习兴趣,丰富学生对文化的理解,促进学生的交际能力的增长。

课堂上,教师对学生的评价也要考虑到学生的内心,适当地使用委婉语也是很有必要的。譬如astupidstudent(愚蠢的学生)被称为aslowlearnerorunderachiever(未充分发挥潜力的学生);谈到学习成绩差的学生(belowaveragestudent)时:She/Heisworkingather/hisownlevel(她/他在根据自己的水平学习);说candobetterworkwithhelp(有别人帮助可以学得更好些)比直接说学生slow(迟钝)或stupid(笨)更好些;还有:dependonotherstodohis/herwork=cheatinclass(依靠别人做作业=课堂上考试作弊)。而对那些爱说谎的学生我们可以称之为hehasatendencytostretchthetruth。(他有言过其实的趋向。)。用这些委婉语来批评学生既能起到教育作用,又能维护学生的自尊,从而缩小了师生间的距离,融洽了课堂气氛。而学生对老师崇敬之情也会油然而生,从而真正起应有的教育效果。

4.结论

委婉语是一种语言现象,也是一种文化现象。不能正确理解和使用委婉语将会给交际带来极大的障碍。随着委婉语的重要性越来越为人们所关注和认识,委婉语已成为跨文化研究的重要对象之一。委婉语教学的目的就是通过提高学生理解和使用委婉语的能力以培养学生的跨文化意识和交际能力。现在中国对于委婉语教学的研究几乎还是一片空白,关于委婉语教学的专著极少,一些关于委婉语教学的论文也只是探讨了委婉语的重要性并没有提出以何种模式或方法来进行教学。因此,委婉语教学的方法和模式是一个有待研究和发掘的新课题。

参考文献

[1]胡爱萍.也谈英语委婉语在交际中的语用功能[J].铜陵学院学报,2004.

[2]李龙.英语委婉语在日常交际中的应用[J].教法与教学,2002.

[3]刘弈.英语委婉语的产生、发展及其交际功能[J].黑龙江教育学院学报,2002.

[4]刘寅齐."英语委婉语:特点、构造及应用"[A].《外语与外语教学》2000.

[5]杨鹏鲲.英语委婉语的交际功能[J].词语天地,2005.

[6]张文娟,严立东."论英语委婉语"[A].《山东师大外国语学院学报》,2002.

三、结束语

委婉语是人类文明社会的发展在语言上的体现和反映。其使用范围极其广泛,包罗万象,即涉及社会政治各行各业,又包括人类的生老病死婚丧嫁娶。其使用动机错综复杂,并具有极其强大的生命力,多学习掌握,对英语语言文化的学习都大有裨益。

参考文献

[1]ElizabethMcMahanSusanDay:TheWriter’sRhetoricandHandbookMcGraw-HillBookCompanyUnitedStates198068-69

[2]AlisonRossThelanguageofHumour11NewFetterLane,LondonEC4P4EE198830-60-82

[3]邓炎昌,刘润清,语言与文化,外语教学与研究出版社198977-9

[4]殷红梅,英语中委婉语的使用即构成,英语学习2001(9):4445