英语中对称现象分析论文
时间:2022-10-10 04:59:00
导语:英语中对称现象分析论文一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。
摘要:英语中的对称现象主要表现在词语对称、语法对称和句子对称。无论是哪种类型的对称基本上都遵循一个原则:词语与词语对称(词性、词类等),词组与词组对称,句子与句子对称(句子中的各个句子成分分别对称)。学习和研究这些对称有助于理解和欣赏英语这门语言,是很有必要的。
关键词:词语对称;语法对称;句子对称
一、引言
汉语中有对称现象,视觉上给人以美的享受,令人愉悦;读起来琅琅上口,颇具韵味;意义简洁明了,形象生动。英语中也存在类似的对称现象,二者有异曲同工之妙。搞清楚这些对称,对英语学习中的记忆和理解有很大帮助作用。英语中的对称主要表现在以下方面:
二、词语的对称
词语的对称表现为词语在排列形式上的对称。这些词语可能是相同词,也可能是反义词;可能是词性相同的词,也可能是类别相同的词;还有可能是同音意不同的相同词语。
1.相同词的对称主要是以介词、连词或动词为对称轴形成的。如:
arminarm臂挽臂
diamondcutdiamond棋逢对手
facetoface面对面
inchbyinch一点一点地
likeattractslike物以类聚
onandon不断地
wordforword逐词地
2.同词性的对称主要是以连词“and”为对称轴的非完全对称。其中以形容词性词组居多。通过两个或多个形容词的重叠来强化形容词的特征。如:
brightandearly一大早
cheerandbright清楚明了
downandout穷困潦倒
hardandfast不能改变的
oneandonly独一无二
simpleandeasy简易明了
pureandsimple十足
3.反义词的对称通常以连词“and”或“or”为对称轴,可以是名词的对称,也可以是副词或动词的对称。如:
backandforth前前后后
dayandnight日日夜夜
farandforth到处;远处
soonerorless高低贵贱,
toandfro来来回回
upanddown往返
youngandold老老少少
4.同类词的对称通常是同类别或相关的一对名词以为“and”对称轴表示同一概念,有的是本义,有的是寓义。如:
fleshandblood血肉
handandfoot手脚一起;完全
heartandsoul全心全意
rankandfashion上流社会
smokeandmirrors用虚假消息骗人
scissorsandpaste拼凑成的文章;剪贴
toothandnail竭尽全力;拼命
5.同音意不同。如:
Wemusthangtogether,orwe’llbehangedseparately.
我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。
Isawasawaseesawinasawmill
我看见一个锯子在锯厂里锯一个跷跷板。
三、语法形式的对称
1.时态的对称。
Hewasdoingthepaperworkwhileshewasdoingthehousework.(她做家务时,他写作。)
MyparentswereworriedaboutmyEnglish,butIwasnot.(我父母担心我的英语,而我不担心。)
2.修辞手法的对称。
英语的对称美不仅表现为词语排列的对称美,还表现为韵语的对称美。韵语的对称分为首韵(alliteration)对称和尾韵(alliteration)对称两种形式。
其中,首韵对称是利用首字母或辅音的重复,通过语音的重叠与的来强化语用效果。英语中常见的一种修辞手法。如:
blackandblue遍体鳞伤
forgiveandforget既住不咎
healthandwealth健康与财富
liveandlearn活到老学到老
nowornever勿失良机,机不可失
safeandsound安然无恙
sinkorswim听任沉浮,不论好歹
thickandthin在任何情况下
尾韵对称是通过押尾韵的方法使短语犹如诗歌一般悦耳。如:
byhookorbycrook千方百计;不择手段
cutandthrust肉搏战
fairandsquare光明磊落;公正
highanddry困境;搁浅
makeorbreak孤注一掷
nearanddear极亲密的
oddsandends零星的东西;零碎的事情
pinsandneedles发麻
此外,回文中还可以体现出对称
WasitabarorabatIsaw?(我看到的是酒吧还是蝙蝠?)
MadamI’mAdam(夫人,我是亚当)四、句子的对称
1.句子的对称可以通过同结构的词组在句中重复出现来实现对称。这些机构可以是同词性的词语,同结构的动名词、动词不定式或者是同结构的句子。如:
Thegirlisprettyaswellasclever.(那个女孩既漂亮又聪明。)
Theyhaveinvitedhimaswellasme.(他们邀请了我,也邀请了你。)
Seeingisbelieving.(眼见为实。)
ReadingFrenchismucheasierthanspeakingit.(读法语比说法语容易。)
Toerrishuman,toforgiveisdivine。(犯错是人,宽恕是神。)
Tosaysomethingisonething,todoitisanother.(说是一回事,做是另外一回事。)
Themorerichesafoolhath,thegreaterfoolheis.(傻子越有钱,傻得越可怜。)
Themoreamanhas,themorehewants.(人总是越有越贪心)
2.句子的对称还可以通过特殊结构的句子表现出来。如从句、反义疑问句以及特殊机构的词组。
从句的对称如:
Wherethereisreek,thereisheat.(事出必有因。)
DoasIsay,notasIdo.(照我说得做,别照我做的做。)
INevertroubletroubletilltroubletroublesyou.(麻烦没来找你,就别去自找麻烦。)
Ithink,thereforeIam。(我思故我在。)
反意疑问句的对称如:
Itisafineday,isn’tit?(今天天不错,是不是?)
Therewon’tbeanytrouble,willthere?(不会有麻烦了,是不是?)
3.英语中的谚语和俗语也有句式对称的特点。如:
Afriendinneedisafriendindeed.患难见真情。
Easycome,easygo.来得容易去得快。
Graspall,loseall.样样都要,全部失掉。
Inforapenny,inforapound一不做,二不休。
Letbygonesbebygones.过去的就让它过去吧。
Nopains,nogains.不劳无获。
Outofsight,outofmind.眼不见,心不念。
Sparetherod,andspoilthechild不教不成材。
以上谚语的前后两个部分,不仅词语词类相同,句式结构整齐对称,而且音节数也相等。有的前后两部分运用相反特征的事物形成强烈的对比,相互映衬,无论是在视觉上还是在语感上,都给人以和谐统一的美感。
五、结论
在英语学习中注意观察和研究这些对称,有助于分析英语语法和理解句子意义,进而学会如何发现和欣赏英语的和谐美,不但能够提高学习兴趣,还能够提高运用语言的能力,达到事半功倍的效果。
参考文献:
[1]张冠林:大学一年级英语语音练习手册[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.
[2]王福祥李孚生:国际音标与语音[M].北京:外文出版社,2003.
[3]王守仁等:新编英语口语教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
[4]吴祯福:英语高级口语[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.
[5]JudithTonka&PaulMost.美语听说通[M].沈阳:辽宁教育出版社,2001.
- 上一篇:广告英语翻译方法探讨论文
- 下一篇:国际贸易专业双语教学研究论文