英语条件句运用论文
时间:2022-08-21 04:39:00
导语:英语条件句运用论文一文来源于网友上传,不代表本站观点,若需要原创文章可咨询客服老师,欢迎参考。
摘要:英语条件句是商务谈判中的语言特点之一。对商务谈判者来说,熟练运用和掌握英语条件句是必需具有的谈判技巧之一。商务谈判者在商务谈判中,恰如其分地掌握和使用好各种条件句,是使谈判获得成功的重要因素之一。
关键词:英语条件句商务谈判运用
一、前言
国际商务谈判参与的双方为了协调、改善彼此的经济关系,满足贸易的需求,所以在商务谈判活动的每个环节都会提出一些符合己方利益的条件。如何提出和接受彼此的条件则是每个商务活动者必需掌握的一门艺术技巧。
商务谈判者在商务谈判中,往往根据谈判的对象、所拟业务、时间、地点、口头和书面的不同而恰如其分地掌握和使用好各种条件句,是使谈判获得成功的重要因素之一。
二、英语条件句在商务谈判中的作用
1.虚拟条件句的作用
(1)表示委婉语气。虚拟条件句在商务活动中,常用于表示请求、咨询、反对、否定或赞同等等的一种委婉语气。避免生硬的要求和发生令人不愉快的事。如初次约定见面的时候,时间对双方来说都是个重要的要素,因为各自的时间日程都是早有安排的,在和别人约定见面必需征求对方的允许,询问时用虚拟语气的口吻就是对对方的一种尊重。如果己方非常想在有限的时间内见到对方,可以把自己的情况简单做一说明,这时可以用含有过去式的情态动词条件句向对方提出见面的时间与原因让对方考虑。对方自然也会根据具体情况会做出尽快地安排。例如:
我方问:IshallbeinBeijingforaweekandIshouldbegratefulifyoucouldletknowthedayandtimewhichwouldsuityoubest,asIcanthengoaheadandfitinmyotherappointments.我将在北京逗留一星期时间。我将非常感谢,如果您能告诉我什么时间对您最合适,因为我将依此安排我其他的日程。
对方答:Ishallbepleasedtoseeyouat11:30on9JuneandwouldbegratefulifyouwouldconfirmtheappointmentonyourarrivalinBeijing.我会很高兴于6月9日上午11:30接待您,并将非常感谢,如果您能在抵达北京后再确认一下。
(2)拒绝劣势。虚拟条件句本来就是表示与过去、现在或将来的实际情况相反的。所以,在商务谈判中,高明的谈判家正是利用相反效果来达到表示赞同或否定意见。当对方表示出高傲神态,岐视我方的产品时,我们可以采用委婉语气,换位让对方来思考。使用虚拟条件句可以避免自己处于不利的地位,同时又不得罪对方。例如:
Youmightfeelthesamewayifyouweresittinginmyscat.如果你坐在我的位置上,你会有同样的感受的。
2.真实条件句的作用
(1)表达真实准确无误的信息。商务谈判双方既可能存在冲突的利益,实际上还可能存在共同点或许彼此可以兼容的利益。一项合同谈判的背后会有许多的利益因素。商务谈判者必须分析交易双方的利益所在,认清哪些利益对于我方是非常重要的,是决不能让步的;哪些利益是可以让步的,是可以交换的条件?有经验的谈判者会用对自己不重要的条件去交换对对方无所谓的、但对自己却很在意的一些条件。这样的谈判才是双赢的谈判。特别是在正式签约文书上要做到准确无误。例如,办理运输对于买方可能没有任何优势,那么卖方就可以以CIF签订合同。但如买方觉得办理保险是非常重要的,那么,卖方也可以在取得尽快交货的前提下,与对方签订CFR合同。这是一份合同中有关保险的内容条款:
IncasethecontractisconcludedonCIFbasis,theinsuranceshallbeeffectedbytheSellerfor110%ofinvoicevaluecoveringallrisks,warrisk,S.R.C.C.risks(i.e.Strikes,Riot,andCivilCommotions).(在到岸价基础上订立的合同,将由卖方按发票金额110%投保综合险、战争险、罢工险、暴乱险和民变险。)
由于涉及到双方或几方面的利益,用英语拟订、书写这些商务合同、文件或条约时,所给的定义、条款和内容必须做到精确无误,除用词恰当外,还经常使用从句、短语用来修饰和限定其内容。此句中就用了incase引导的条件状语从句。
(2)在谈判中用于讨价还价。在谈判过程中,当对方提出可行性建议时,我方还没有把握了解对方的真实意图时,可使用以下这样的条件句型:“Letusassumethatweagreeonthat…unless”“我们同意。。。除非。。。”。这既赞同对方意见,同时又为自己今后补救打下基础。例如:
Yourproposalappearstobeacceptable.Letusassumethatweagreeonthatpoint,unlessIfindanyobjectionableinthem.您的建议似乎是可行的。我方同意那一点,除非发现有什么令人不快的地方。
在对方尚未完全接受我方条件之前,往往还会做些最后的讨价还价的努力。常用句型有:“We’llaccept…ifyouaccept…”“如果你方同意。。。我方会考虑同意。。。”此句型明确告诉对方我方会接受的条件,作为交换,对方应该接受我方提出的条件。
(3)使用真实条件句起到最后迫使对方同意。在谈判最后阶段可能有两种情况:一种是比较好的预期;一种是陷入谈判破裂的僵局。因此在商务谈判中,探求对方的真实利益所在,我们必须表明在做出最后愿意让步的条件时使对方也让步。例如:
We’llconsideracceptingyourproposalonidems6and8,if,asapackagedeal,youacceptourproposalonidems3and9.我方会考虑接受贵方第6、8项条款,而作为一揽子交易,贵方应接受我方的第3、9项条款。
万一对方仍然不肯作进一步让步,那我们再说这样的话即使生硬,也是迫不得已了:
Ifyouinsistonyourpriceandrefusetomakeanyconcession,therewillbenotmuchpointinfurtherdiscussion.如果你方坚持自己的价格,而不肯做出让步的话,我们没有必要再谈下去了。或:
Ifthepriceishigherthanthat,we’drathercallthewholedealoff.如果价格比这高,我们情愿放弃这笔交易。”
这等于是下最后的通牒了,所以语气比较生硬。因为虽然语言上较为生硬,但是也没有完全失去对对方能在最后一刻做出让步的希望。有时事情往往都是绝处逢生。3.含蓄条件句在商务英语中的作用
含蓄条件句是指不含IF引导的条件句。最常见的有动词或其它词类变化而来的名词化结构的句子。名词化结构句子往往含有条件、原因、目的等语义。这是英语中的一种意合句式。英语名词化结构的句子常用于英语信函、文件正式文体中。商务英语所用语言正式、精炼,用词严谨、规范,常有一定的格式和套话。这是商务英语外贸应用文中询价函电中常用的句型之一:“Yourearlyreplytoourspecificinquirywillbehighlyappreciated.如蒙早日答复我方的具体询价,将不胜感激。”句中主语reply是由动词变化而来的名词,整个主语部分含有条件语义。
4.条件问句在商务谈判中的作用
条件问句(conditionalquestion)就是“一个条件句+一个问句”组成,这个问句可以是特殊问句或者普通问句。典型句型有两个:“What+…if…?”和”If…+then?”。
在国际商务活动中,使用条件问句具有很多的特殊优点:
(1)获取对方信息。在谈判的发盘和还盘阶段,可以用条件问句试探性的进一步了解对方的具体情况,以便修改自己的发盘或还盘。例如:
我方问:Whatwouldyoudoifweagreetoatwo-yearcontract?
对方答:Whatifwemodifyourspecifications,wouldyouconsideralargeorder?
从对方回答中,我们可以判断对方关心的是长期合作。那么这一新信息对以后的谈判会有帮助。
(2)互相让步。用条件问句构成的发盘和提案是以对方接受我方条件为前提的,换句话说,只有当对方接受我方的发盘时,我方的发盘才成立。因此,我们不会单方面受发盘的约束,也不会使任何一方作单方面的让步,只有互相让步,才能
是交易成功。
(3)(寻求共同点。如果对方拒绝我们的条件,我们可以其他条件构成新的条件问句,进行新一轮发盘,对方也可能用条件问句向我方还盘。双方都在做互相让步,直至达成重要的共同点。
(4)代替否定No。在国际商务谈判中,尽量避免直接使用“No”这种生硬的拒绝语气,这会显得不礼貌,容易使谈判陷入僵局,导致谈判的失败。如当对方提出我们不能同意的要求时,可以用条件问句的形式。例如:
Largequantitiesofhome-madewashingmachineshavebeenpopularonthelocalmarket.Thequalityisgood,andthepricepersetisjust190yuan.Howcanthewshingmachiningbesalableifweimportyoursat380yuanperset?近来,在当地市场有大量的国产洗衣机十分畅销。它们的质量不错,价格仅为每台190元。如果我们以每台380元的价格进口你方的产品,怎么能够卖得出去呢?(梭伦,2001)
这样问不会因为自己拒绝对方而失去对方的合作,反而是让对方自己拒绝了自己的要求。这样可以保留今后的继续合作的可能。
(5)避免因异国文化不同交流而产生歧义的误会。世界各国的文化是各不尽相同的。因此,在国际商务活动中,常常会因不同国家的文化交流产生歧义的误会。所以,为了避免发生误会,常常采用释义法。而使用条件问句就是一种很委婉的方法。
三、结语
英语条件句在商务谈判活动中,其语言特征和出现的使用频率都值得我们认真研究。商务英语作为专业英语的一个分支,越来越显得其在国际商务活动中的重要性。
参考文献:
[1]梭伦:《实用英语谈生意》[M].北京:中国纺织出版社,2001年,54,57,58,555
[2]刘春环:商务英语的语言特点及翻译[J].上海:外语研究,2006年6月号下旬刊
[3]曹菱赵雪梅张平赵蕾:商务英语谈判[M].北京:外语教学与研究出版社,2001,41
[4]刘园李魁郑毅:《国际商务谈判》(第二版)[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2006年,174~176
- 上一篇:旅游英语特点论文
- 下一篇:图式理论对大学英语教学启示论文