英式英语范文10篇

时间:2024-04-08 04:46:39

导语:这里是公务员之家根据多年的文秘经验,为你推荐的十篇英式英语范文,还可以咨询客服老师获取更多原创文章,欢迎参考。

英式英语

英式英语和美式英语发展

一、语言的变化

“语言总是随着社会的发展和人们生活方式的改变而不断变化。”[1](16)语言在很多方面发生变化,比如在词汇、语音、语法以及语义等方面。英语语言的发展可概括为三方面:“1.英语自身的发展,尽管美国仍沿用英语中的一些旧用法,但英语在英国本土得到了很大的发展。2.美国的独立发展,美国在吸收词汇的基础上,同时使自身得到了发展。3.两种语言的相互影响。它大致可以分为三个阶段:从十七世纪到美国独立战争结束,英国英语占主导地位;从独立战争结束到美国内战,美国已渐渐独立发展起来,尽管英语仍占统治地位;从内战到现在,尤其是第一次世界大战,美国开始影响英语,同时替代了英语中的一些词汇鉴于以上三方面的原因,英美语言出现一些差异是不足为奇的。”[2](3)

(一)、语音

美式英语和英式英语在语音方面的一些不同是显而易见的。这么一则笑话:一位英国人和美国人在火车站不期而遇。美国人性格开朗,善于结交朋友,说了几句客套话后就问:“What’syourjob?”。英国人回答说“I’maclerk.”美国人听了十分惊讶:“Clock?Yourjobistoticktickalldaylong?”同一个词,美国人念[klεrk],而英国人读[cla:k]。以上这则笑话就反映了英美两国在语音方面的不同。

英国英语和美国英语发音的差异,表现在某些单词的发音上,没有一定的规律可循。常见读音差异的单词有:

例词BEAE

查看全文

英式英语和美式英语差异论文

摘要:英语现在已经发展成一个在全球范围内使用最广泛的语言。英语作为英美文化信息的载体和表现形式,深深地烙上了英美独有的文化印记。本文从英式英语和美式英语两种语言在音、形、意三个方面语言的差异追溯其变化原因。通过比较英式英语和美式英语的差异,可以看出社会文化因素对语言的产生和流传有决定作用,并且通过分析英语的这两大变体,折射了英美的政治经济、社会生活、国家历史、地域文化、各自的文化特异现象等等。由于英语本身具有词汇量大、包容性大、表达简洁的特点,英语语言的发展趋势将向着共同语与多样化并存的方向发展。

关键词:英式英语、美式英语、变化原因;发展趋势

目前,世界上讲英语的有四亿多人,但作为第一语言,使用人数最多,地域最广的要属是美国和英国。英语的形成,发展及使用范围也不尽相同。英语正在成为一种全球性语言。美国英语承传着英国英语的基本要素,十七世纪在美洲大陆得到了进一步丰富和发展。由于美国本身、社会和生活的独特性,因此就形成了今天英式英语(BritishEnglish)和美式英语(AmericanEnglish)。本文将就语言的发展变化、变化原因、以及语言发展趋势进行阐述。通过研究,我们从英式英语和美式英语的差异,可以看出社会文化因素对语言的产生和流传有决定作用,通过以上对语言发展的原因和特色的分析,我们可以认识到一些英美文化的特征,而认识和了解这些特征无疑能帮助我们更准确地理解英国和美国,而对英式英语和美式英语的这两大变体的研究也让我们对语言特别是英语语言的发展有了充分的认识。

一、语言的变化

“语言总是随着社会的发展和人们生活方式的改变而不断变化。”[1](16)语言在很多方面发生变化,比如在词汇、语音、语法以及语义等方面。英语语言的发展可概括为三方面:“1.英语自身的发展,尽管美国仍沿用英语中的一些旧用法,但英语在英国本土得到了很大的发展。2.美国的独立发展,美国在吸收词汇的基础上,同时使自身得到了发展。3.两种语言的相互影响。它大致可以分为三个阶段:从十七世纪到美国独立战争结束,英国英语占主导地位;从独立战争结束到美国内战,美国已渐渐独立发展起来,尽管英语仍占统治地位;从内战到现在,尤其是第一次世界大战,美国开始影响英语,同时替代了英语中的一些词汇鉴于以上三方面的原因,英美语言出现一些差异是不足为奇的。”[2](3)

(一)、语音

查看全文

英式英语和美式英语词汇差异论文

摘要:全球一体化的今天,英语作为世界通用语言,在人们的日常生活中,不论是民间交往或官方交流中都扮演着及其重要的角色。虽然美式英语同英式英语一样,都是英语,但是其不同之处甚多。本文试从词汇学角度方面总结出这两种语言的差异。

关键词:英式英语;美式英语

21世纪的今天,世界随着高科技的发展越变越小,世界逐渐从各个国家,变化成为地球村。在这个庞大的村庄里,生活着各种不同肤色,不同种族,不同语言的人们。在漫长的岁月里,英语逐渐成为了这个大家庭的主要语言。而英语本身在进化当中也出现了分化,出现了美式英语与英式英语两大语系。美国英语和英国英语毕竟还是同属于一种语言,语音,语法和词汇大致相同,但是,在语音、语法、词汇方面又确实存在着一些差异,差异最大的还是在词汇方面。下面就来浅谈一下英、美英语在这几方面的差异。

一、语法方面

1.1在某些情况下,英式英语使用现在完成时而美国人用一般过去时,尤其是在表达提供消息的时候。例如:他刚回家了。Hejustwenthome(美语)Hehasjustwenthome.(英语)

1.2介词的用法不同,例如:在周末。ontheweekend(美语)attheweekend(英语)

查看全文

浅析外贸英语信函翻译技巧

大体而言,外贸英语信函主要有两种目的:一种用于正式的外贸交易;另一种用于贸易双方建立友谊或加深情感。针对两种不同目的,信函翻译的手段和侧重方法也有所区别。在这里,笔者主要是针对两种外贸英语信函提出几点翻译技巧。

一、用于正式外贸交易的英语信函翻译

1.专业词汇:外贸英语信函中对专业词汇的翻译务必精确、符合经贸专业要求。外贸英语中的价格术语意义固定:有的是单独的词,inquiry(询盘)和offer(报盘);有的是则是由几个词构成,todrawonsomebody(向某方开出汇票)。这些专业词汇的翻译稍微有差错就会给企业造成负面的影响甚至巨大的损失,如曾有则报道说,某译者错将“不锈钢”译为“炭素钢”,这两字之差就给企业造成近20万元损失。

值得注意的是,有些外贸英语专业词汇与其本意大相径庭。Document本意为“文件”,而在外贸英语中则为“单据”,如AnL/Cnormallyspecifiesthedocumentsthatarerequiredbythebuyerandthedatebywhichthegoodsinquestionmustbeshipped。(信用证上,通常规定了买方所需的单据,以及有关货物的运货日期。)

2.歧义词:英语中常常会出现一个词汇有多重意义,而这几个意义恰好又是对立的。因此在外贸英语信函的书写或翻译中,应避免使用歧义词。面对这类词汇应及时发现,并立刻和对方取得联系,以便及时纠正,以免使缔约双方发生分歧,为日后贸易带来后患。如inaweek可指在withinaweek(一周内),又可以指afteraweek(在一周后),这就必须要与对方商榷,及时换上表义明确的词。

3.英美词汇差异:外贸英语信函的翻译还应注意英美词义的差异:在英式英语和美式英语中,同一个词可能有不同的含义。在这方面的典型例子即是单位的差异,如billion在美式英语中意思为“十亿”,而在英式英语中,则代表“万亿”。因此,在翻译中一定要注意英式英语和美式英语使用场合。

查看全文

中国英语与大学英语教学论文

一、标准英语(英式英语、美式英语)、中式英语、中国英语和英语教学

(一)目前大学英语教育的现状

我们在学习语言应用的同时,也在进行着一定的人文教育。教育工作者在编撰教材的时候,不仅要保证学生所学英语语言的规范性和纯正性,还要顾及他们能够接受语言的能力程度,同时还要考虑到这些题材对个人修养所起到的熏陶作用。所以,一般所选用的篇章都能够做到文笔优美,难易程度适中,贴近学生的生活经验和思维水平,具备一定的文化影响力和思维的深度,蕴含着丰富的人生哲理。而且英语教师在进行课堂讲解的过程中,要求学生朗读课文、背诵英文词句和进行作文练习时,也不忘进行相关的理论说教。为了让学生真正地精通地道的英语语言,一些英语教师会经常提到标准英语、英式英语和美式英语的问题,让学生多看英文原版书籍、多模仿英语为母语者人士的语音、多听英文原版音频文件和在线广播等。这种引导无疑具有它的积极作用,能够保证学生在短期内学到纯正的英语,便于学生进行无障碍的交流。但是随着中国的综合国力不断增强,学生学习英语的目的不再仅仅是要努力去包容和理解英语民族的文化,而是要更努力地保持汉语文化,弘扬中国博大精深的五千年文化,并时刻保持能够用英语了解和宣传中国发展的最新动态。纵观国情,我们的教育工作一直把中国英语教学作为任务教学来对待,大学英语教学中,四六级考试成绩如何不但是学生英语水平高低的标志,更是衡量大学本科教学质量的重要指标,这都宣告着国人对英语这门语言的诠释与理解。但事实是,还有相当一部分伴随着中国环境成长起来的英语学习者,一直把英语学习作为ESL或EFL,这不能不说是某种意义上的悲哀。换言之,现在的大学英语教学早已超出了传统英语教学的纯粹,即走出国门融入西方英语社会的主流当中。在英语教学中中国英语已远非是否客观存在的范畴,而是让作为交际工具的英语语言服务于中国的政治经济与文化。为让中国走向世界,我们早已构建了具有中国特色的英语教学一条龙体系。而为了让相关的英语研究者和学习者对中国目前国情下的英语教学有全面的认识,非常必要重提如下几个有关英语类型的重要概念。

(二)关于传统意义上标准英语(英式英语、美式英语)、中国英语、中式英语的再认识

在语言学界,外圈英语指的是英属殖民地英语;而发展圈英语则指的是以英语作为外国语的国家,如中国等。对于标准英语,这是一个存在争议的问题,从中国学生学习英语的角度而言,通常是把英式英语和美式英语作为标准英语的范本,这与英语变体所代表的文化实力有密切关联。而因为中国的综合国力在不断增强,学习英语语言的主旨与内涵亦在悄悄地发生着变化,中国英语逐渐以它强大的文化内涵融入大学英语教学中,按照这种逻辑推理,中国英语迟早亦会发展成为规范英语的一种。由此必须论述“中国英语”以及“中式英语”两语言理论的术语。事实上“中国英语”的概念早在1980年由葛传?先生明确提出,但其后围绕之的定义多有争议,且一直处于发展补充与完善的过程中。为了便于理解,在诸多学者争议的基础上,可以大致归纳为,中国英语以规范的英语为基础,是在汉语和英语进行交际过程中产生的,它本着可理解性、可接受性和文化依附的原则,以弘扬和传播中国文化作为其一的目的,将英语作为其文化领域的载体进行表述,包括具有中国特色的词汇、句式和语篇等。换言之,中国英语是为表述中国特色事物的需要而存在的,它依赖于规范的英语形式而非汉语的语法规则。作为一种国际英语的中国英语是规范英语的正宗体例,它的存在与推广不仅具有一定的文化战略的价值,而且有其深刻的意识形态意义。而在描述中国英语概念的时候必然涉及它与中式英语之间的联系。通常认为的中式英语是畸形的英语表达方式,是中国的英语学习者缺乏英语语言表达的基本知识,把汉语的表达形态不自觉地迁移到英语交际中。但是要尊重这样一个事实,中式英语和中国英语之间并非存在一条不可逾越的鸿沟。有些能够代表典型中国思维的英语表达,在历经多次反复调侃、述说,竟然引起学者的关注思索乃至认同,其后以英语为母语者也欣然接受,就连权威的语言监测机构都给予这种英语高度评价,认为其是汉语和英语的“可喜的混合体”,这时候它们就成了地地道道的中国英语了,这种趋势是语言学生态发展的必然趋势。伴随着新事物的产生与发展,一些汉语独有词汇表达的英文对等翻译在不断地被规范与调整中发生演变,并在一定程度上为国际社会所承认和接受,最终成为能反映中国思维模式的英语表达。这类中国英语之所以能被广泛传播与使用,或许源于中国悠久历史和绚烂文化之故。汉语语言独具风格,中国英语更是有其内在魅力,根本之处离不开汉语文体纷繁复杂的演变过程。汉语语言的文体涉及古文言、古体诗、律诗、绝句、韵文、散文、元曲、成语、谚语、现代诗歌、白话文、各种方言和变体一直到网络的使用所伴随滋生的网络语言等。众多的语言文体形式,加上千姿百态的汉语字体,其演变的历史都导致着汉语文化的丰富多彩。因此,在中国环境下学习英语,用英语交流汉语文化,有中式英语和中国英语的表达历程,是语言发展的必然阶段。

二、中国英语在大学英语教学中所存在的问题及应对的措施

查看全文

茶叶贸易商务英语翻译工作研究

摘要:在当前阶段,随着我国经济的快速发展,我国和其他国家之间的茶叶商务交流更加频繁。在这样的形势下,商务英语在茶叶贸易中所发挥的作用愈加明显。文章在对茶叶贸易以及商务英语进行阐述的基础上,分析了商务英语翻译在茶叶贸易中发挥的具体作用,并且对茶叶贸易中商务英语翻译存在的问题进行了探究,最后提出了在茶叶贸易中提升商务英语翻译工作效率的对策,如加强茶叶商务英语翻译研究、灵活选择翻译方法、增强商务英语翻译的实用功能、加强商务英语翻译人才的培养等,以期能够为我国茶叶对外贸易提供一定参考。

关键词:茶叶贸易;商务交流;商务英语;英语翻译

在经济全球化发展背景下,我国国际贸易日渐频繁,和其他国家之间的联系越来越紧密。而英语作为实际使用范围最广泛的语言,在商务交流中发挥着重要作用。在这样的环境中,商务英语应运而生。在茶叶对外贸易中,商务英语发展迅速,成为了茶叶贸易中重要组成部分。商务英语相较于一般性英语,其更加规范,并且往往在更为正式的场合中使用,在相关要求方面也与一般性英语存在一定差异。从目前来看,在茶叶对外贸易中,商务英语已经成为贸易活动是否能够顺利进行的重要支撑。但是从目前来看,在茶叶对外贸易中,商务英语翻译工作依然面临一定困境,比如效率不高、翻译不准确等问题,大大影响了茶叶企业对外贸易发展。因此,当前需要对茶叶贸易中的商务英语翻译工作进行研究,找到其中存在的问题,并且找到相应的解决办法,促进茶叶贸易实现健康发展。

1茶叶贸易与商务英语

茶叶起源于我国,在西汉时期就已经出口到印度地区,之后随着贸易的发展,茶叶进入到更多国家,而在茶叶贸易中,语言交流是重中之重。当前,随着我国茶叶贸易的发展,商务英语和茶叶贸易之间关系越来越紧密,主要体现在以下两个方面。首先,茶叶贸易的促进了商务英语的发展。商务英语本身是英语专业中的重要分支之一,但是商务英语具有更强综合性,在对外贸易中发挥着重要作用。在茶叶贸易中,不仅会对外输出我国的茶叶产品,同时还会向其他国家输出自己的文化、社会等方面内容。在这一过程中,需要有一定语言交流工具来作为贸易双方交流的支撑,此时商务英语就在其中发挥着重要作用,同时随着茶叶贸易的不断发展,商务英语和茶叶贸易之间的关联越来越紧密。因此,正是由于茶叶贸易的快速发展,促使商务英语获得快速发展的机会。除此之外,茶叶贸易的发展为商务英语作用发挥提供了更多支撑平台,促使商务英语不断完善和发展。其次,商务英语促进茶叶贸易走向世界。我国茶叶贸易在十七世纪开始进入到欧洲地区,并且在进入之后迅速获得欧洲人的喜欢。但是在当时由于对商务英语不够重视,导致我国在欧洲地区的茶叶贸易长时间无法实现进一步发展。在商务英语进入到茶叶贸易市场中后,才促使我国茶叶对外贸易实现了进一步发展,帮助我国茶叶出口不断增长。同时,因为商务英语是一种语言,所以商务英语不仅促使我国茶叶贸易获得了进一步发展,还促使不同企业之间实现了更好的合作和发展。另外,随着商务英语的发展,更多商务英语人才进入到茶叶贸易中,促使茶叶贸易获得了新的发展,促使我国茶文化走向全世界。

2商务英语翻译在茶叶贸易中发挥的具体作用

查看全文

小学英语词汇教学策略分析

小学是英语科目教学的启蒙阶段,主要的教学任务包括字母、词汇教学,和简单短语训练等。但英语作为一种拼音文字,其词汇构成、发音、读音与汉语有较大区别,教师在英语词汇教学中,普遍感觉教学难度较大。想要提高小学英语词汇教学质量,就一定要把握小学生思维特质,并针对词汇教学中存在的问题,有针对性的采取教学改进与优化策略。

一、小学英语词汇教学常见问题

1.学生学习积极性不高。英语相比于汉语,其词汇组成、读音和发音有极大差别,由于小学生习惯以形象思维思考问题,英语词汇记忆和学习困难,导致学生词汇学习积极性不高。兴趣是最好的老师,如果学生英语和词汇学习兴趣不高,无疑会严重影响英语科目和词汇学习质量,对字母和词汇的学习效率较低。这正是学生词汇学习中“学完就忘”现象出现的关键,想要提高学生词汇学习质量,教师就一定要采取相应的方法和策略,激发学生词汇学习兴趣。2.单词发音不准确,读音混乱。英语作为全世界应用最广泛的官方语言,其代表性的发音包括英式英语和美式英语两种。这两种不同的发音,有着不同的特点,因而学生在书本的学习中,在课外资料和学习资源的接触中,两种发音都会接触到。虽然英美两种英语发音本质上差别不大,但由于发音方式和方法有极大差别,会给学生的英语发音带来困惑。这使得学生单词发音比较混乱,使得学生所学习的发音和课本、资料中不一样,使学生对发音产生困惑,甚至对英语发音有恐惧心理,影响了学生英语词汇的学习。3.缺乏语言环境,教学效率低下。想要学好一门语言,创造良好的英语学习情境是关键。但我们的母语是汉语,在英语科目学习中很难获得英语语言学习环境。加之小学阶段的英语科目课时量较少,学生英语学习时间短,导致学生英语学习情景和语境欠缺。勤于练习,是提高语言学习效率的关键,也是英语词汇学习效率提高的有效途径。虽然老师和家长十分重视对学生英语学习环境的营造,但通过上补习班和课外英语兴趣活动等方式所创造的语言环境,对促进学习质量效果并不明显。4.词汇书写不规范,学生英语学习两级分化严重。小学生要学习的字母包括拼音和英语单词两种,这两种拼音文字是相对独立的系统,其书写和词汇拼写都有着各自的特点。教师在教学中,很容易发现学生对英语书写和拼音书写混淆的现象,导致学生拼写正确率不高,词汇书写不规范。如果教师不能对学生予以正确的引导和鼓励,必然会影响部分后进生的英语学习积极性,从而导致其英语书写不达标,最终导致小学生英语学习两级分化严重。

二、小学英语词汇教学改进策略

1.改建教学关键、策略与方法,提高英语课堂趣味性。小学是英语教学的启蒙阶段,在小学英语教学中,教师一定要提高对学生英语学习兴趣的培养。只有让学生对学习英语感兴趣,才能激发学生的学习积极性,激发学生的英语词汇学习自主性,从而让学生能够乐于在课下多多练习,掌握更多的词汇。这就要求教师要把握好生本教学的核心理念,保证学生的课堂学习主体地位,并通过创设生动活泼的教学情境,通过对游戏教学法、讨论教学法等教学方法的应用,提高英语课堂教学的趣味性。除此之外,教师还要善于运用计算机和网络技术,运用互联网搜集有益于学生学习的有趣教学资源,并在课堂上灵活的运用这些资源,将枯燥的英语课堂变为集视频、音频、动画、图片、文字于一体的多媒体课堂,从而有效的提高英语词汇教学质量。2.加强对发音教学的重视。英语单词的发音和词汇拼写是有规律的,只要让学生掌握正确的词汇发音,对学生记忆和拼写单词具有极大的增益效果。为此,教师在英语科目教学中,要加强对学生英语词汇发音教学的重视,让学生能够正确的认识美式英语和英式英语的发音却别,让学生能够掌握正确的发音方法和方式。为了实现这一目的,教师就要多给学生营造听英语的机会,通过在课下或课上播放英语歌曲、英语朗读材料,培养学生的语感,从而让学生能够在不自觉中得到英语发音和听力能力的训练。在课堂教学中,教师要给学生说话的机会,鼓励学生大胆在课堂上朗读英语,并采取鼓励的方式,纠正学生发音存在的问题,从而提高学生英语发音准确度,为词汇记忆效率的提高和学生英语学习质量的提高打好基础。3.教会学生一些英语记忆的小策略。英语词汇的组成有一定的规律,教师在教学中,如果能够灵活的运用这些规律,让学生掌握这些规律,有益于提高学生英语词汇记忆效率。在教小学生词汇的时候,不要将每个单词都分开来讲,要注意词汇之间的联系。注意构词法对学生记忆力的作用,比如一些词缀的重复出现,教师就可以在不断重复词缀的过程中,让学生加深记忆,了解形容词的后缀基本有ful、able、ious等,即使学生没有学过这个单词,但是通过观察后缀知道是个形容词进行猜词,能够对词汇的准确把握度更高,让学生在词汇学习中主动掌握记忆规律。

综上所述,英语词汇教学作为小学英语教学的重点和难点,虽然在教学中难免会遇到问题,但只要教师能够真正站在学生的角度考虑,必然能够找到提高词汇教学质量的有效方法和策略。相信随着教师教学水平和经验的提高,小学英语词汇教学质量将会逐渐提高,为学生英语科目的学习打好基础。

查看全文

研究性学习实践思考论文

一、性不同于英语学科教学

1.作为一门课程,“”是研究性学习的载体,整个教学过程围绕着问题的提出──寻找收集资料──研究问题──解决问题来组织学生进行学习活动。而英语学科教学是以教材为依据和载体,教学过程是围绕完成教材所规定的目标而进行的教学活动的过程。

2.在英语教学中往往以教师为主,“知识”在教师那里,教师是知识的传授者,学生只是单向“求学”,是知识的接受者;研究性学习主要由学生负责完成,它赋予学生自主选择学习的权利,同时也承担达到目标的义务。

3.英语教学偏重于学生通过记忆、练习、重复等方式掌握学科基础知识达到简单的目的;研究性学习重视学习的结果,更注重学习的过程,注重学习过程中学生的感受和体验。

4.英语教学活动一般在课堂上进行;而研究性学习的活动不局限于课堂,它根据问题的需要走向开放的,向社会索取知识。5.英语学科教学的评价方式一般是以分数为手段的标准化;而研究性学习的评价是一种综合的、定性的方式,它以学生在整个学习过程中的活动以及体验为依据。

二、英语研究性学习与英语学科教学是有联系的

查看全文

研究性学习的实践与体会

一、英语研究性学习不同于英语学科教学

1.作为一门课程,“问题”是研究性学习的载体,整个教学过程围绕着问题的提出──寻找收集资料──分析研究问题──解决问题来组织学生进行学习活动。而英语学科教学是以教材为依据和载体,教学过程是围绕完成教材所规定的目标而进行的教学活动的过程。

2.在英语教学中往往以教师为主,“知识”在教师那里,教师是知识的传授者,学生只是单向“求学”,是知识的接受者;研究性学习主要由学生负责完成,它赋予学生自主选择学习内容的权利,同时也承担达到目标的义务。

3.英语教学偏重于学生通过记忆、练习、重复等方式掌握学科基础知识达到简单应用的目的;研究性学习重视学习的结果,更注重学习的过程,注重学习过程中学生的感受和体验。

4.英语教学活动一般在课堂上进行;而研究性学习的活动不局限于课堂,它根据问题的需要走向开放的社会,向社会索取知识。5.英语学科教学的评价方式一般是以分数为手段的标准化考试;而研究性学习的评价是一种综合的、定性的方式,它以学生在整个学习过程中的活动以及体验为依据。

二、英语研究性学习与英语学科教学是有联系的

查看全文

大学英语四级听力理解新闻论文

一、改革前后听力题型的对比

新的题型取消短对话和短文听写,保留长对话和短文理解题,新增短篇新闻听力,但是短文理解题的分值增加了一倍,再加上短篇新闻听力,难度明显增加。因此,改革后的四级听力对学生的听力水平和应用能力提出了更高的要求。具体见表1和表2。

二、大学英语四级考试中新闻听力的特点

(一)取材广、涉及领域多。听力中的新闻内容主要出自传统媒体中的广播、电视、报纸和新媒体中的网络、自媒体等,而且这些媒体本身受众就广,说明四级考试听力来源不偏冷门。其次,这些新闻材料包括了生活中的方方面面,尤其是一些新兴科技、经济形势、社会趣闻、文化差异、体育赛事等等。根据地域将这些新闻划分为国际新闻和国内新闻。据统计,改革后的听力新闻材料主要是国际新闻。(二)新闻的语音特点。通常新闻播报者为了能够吸引更多的听众自己本身会根据新闻内容选择不同的语调、语气等来进行播报。比如,新闻中的关键部分通常会用升调来进行强调提醒听众注意。除此之外,如果播报者读得略长、略重,有可能是一些重要信息。对于正常信息而言,播报者通常会读的短些、弱些。相对于国人而言,国外讲话通常语气更为浮夸,语调多变,需要考生不被这些迷惑,在那些有升调、略重及略长的地方多加注意,往往是考题所在。(三)新闻的词汇特点。新闻具有时效性、篇幅有限信息量却最大这就要求新闻的语言必须是最准确、简明的,考试中的新闻英语自然也如此,在练习中通过一些简短小词的熟悉、同义替换可以大幅度提升考场上对新闻信息的获取率。通过对常用新闻词汇、缩略词的积累,也可以更准确的理解新闻内容,提高做题的正确率。除此之外,也需要对网络词汇进行关注,新词层出不穷也是新闻英语的一大词汇特征。

三、新闻听力理解的难点

(一)新闻术语多,词汇量大。随着经济的一体化,国家与国家的联系越来越紧密,社会发展逐渐国际化,在新闻的内容也囊括了世界各地的新鲜事物,出现越来越多的新词汇,尤其是伴随网络成长起来的一代使用越来越多的网络词汇。即使是在新闻中,也涌现了大量外来词,这些词汇的出现,既是社会发展的结果,也是新闻本身就是需要得到广泛关注,通过这些词汇的使用能够更加准确的传达新闻的主旨。不同的国家有不同的文化有不同的表达方式,而这些有的是英语词汇中没有的,就需要根据实际用新的英语词汇来表达。比如,kungfu,就是汉语中的“功夫”;visa,则来源于法国表达“签证”。(二)篇幅虽然短,信息量大。新闻短篇篇幅不长,一篇新闻是一百多个单词,但是信息量很多,在短时间里获取最多的相关信息。新闻短篇的结构比较固定,采用“倒金字塔”结构。第一句话提纲挈领传递最重要的信息,被称为newslead,即新闻导语,导语中包括了事件(what),时间(when),地点(where),人物(who)等事实情况,然后再针对导语进一步地展开。例如,有的一篇短篇新闻中,会出现超过10个时间,五六个地点等词语,这样就会增加文章中的信息量,从而给学生的判断问题带来困扰。(三)发音有区别,音频难听懂。改革前以美式发音为主,改革后英式发音居多。这样的话,对不熟悉英式发音的同学造成了听力障碍。另一方面,新闻中多采用的是正式词汇,甚至有些是专业术语,这就又增加了不了解相关内容的学生的难度。而新闻本身又具有客观性和逻辑性,在表达上语法结构相对而言也比较复杂。例如,四六级考委会给出的第二篇新闻中有这么一个长难句:“Manyofits800storesarelikelytoclosefollowingthecompany’sdecisiontocallinadministratorsafteranattempttosellthebusinessforato-ken?Ifailed.”对于一些语法基础知识不牢,在听力中找不到句子关键的同学,找到正确答案就会很难。

查看全文