文学语言范文10篇
时间:2024-03-26 15:31:00
导语:这里是公务员之家根据多年的文秘经验,为你推荐的十篇文学语言范文,还可以咨询客服老师获取更多原创文章,欢迎参考。
文学语言探索
语言与文学从科学的角度来说是两门学科,在人们的认识中往往把语言与文学联系在一起。在二十世纪六十年代初期就有人论断:“倘若一位语言学家对语言的诗学功能充耳不闻,或者一位文学研究者对语言学问题漠不关心,对语言学方法不精通,那么他们显然都落后于时代”。从理论上来说,文学与语言学是互补的关系,两者之间缺一不可,文学作品是通过语言的构建来实现的,没有语言的表达和抒发,文学作品就不会存在。随着语言理论的发展,文学的研究与分析已被重新定义,文学语用的理论逐步形成。本文从文学语理论框架建构的必要性出发,论述了文学语理论体系的构建原则,并详尽的分析了文学语和应用文语言语用功能的差异。
1文学语理论框架建构的必要性
随着语用理论的研究的逐步深入,理论的真理性和研究的科学化已初步形成框架,从外国理论的引荐和评述到自主的探索,我国的文学语用研究已经能够取众家之所常,做到总体研究方向的一致。学术界在研究文学语用框架的问题上还存在一定的误区,有时对“文学语用研究是什么”和“什么是文学语用理论”的概念有所混淆,这就影响到了文学语用研究的“合法性”,给文学语用研究制造了许多障碍。结合现实情况,文学语用理论研究的范围还较小,从事研究的学者也相对较少,造成理论模式的建构存在一定的不足,尤其是不能作为一门独立的学科体系进行研究,这影响到了文学语用理论的发展和进步。在研究过程中文学语用理论的研究人员也存在一定的不足,引发这类因素主要是以理论设想不健全、受限于具体文体的分析、借用理论的基础不可靠、超出自身研究范围而不知等,所以研究人员在研究过程中,一定要理清文学语用理论研究的目的与方法,对自身的性质和特征进行探寻,同时强化文学与文学语用活动解释的有效性,做到文学理论与语用理论相结合并形成良性发展的规律。
2文学语理论体系的构建原则
德国哲学家黑格尔总结单独学科构建前的两个重要问题,第一是“这个对象是否存在”,第二是“这个对象究竟是什么”,结合文学语用理论体系,我们也要研究什么是文学语理论?其基础特性有那些?整体框架有何特点?理论范畴有多大?理论主体具有那些素养?理论形态和演化有无规律可寻?文学语用理论的话语结构和表达形式与其他话语的区别是什么?其研究价值何在?总之,我们需要把文学语用理论作为研究的基础范畴进行较为细致的分析和论证。现今,我们对文学语用理论的基础研究还存在较大的差异和分歧,首先是文学语用理论概念所包含的范围较为模糊,造成研究范围的无限扩大,人人从事研究,方向各不相同,研究结果必然也不一致。其次,文学语用研究没有条理和具体的定义,形成理论根据薄弱,论证无据可查。综合以上因素笔者认为要做好文学语用的体系的构建应包含以下几个原则:第一,文学语用应适用于当代文学的概念范畴,其理论依据必须结合实际,在研究过程中要与语用模式、语言学理论、文学特征相比较,对出现改变和问题进行论证;第二,文学语用中存在一定的“观念”,这类存在的方式包含文学与语用学,也包含两者的结合和重组,需要理论研究者结合语言学、心理学、语言哲学、美学、当代文学等相关学科的帮助,从而形成一个系统的总体结构,以帮助理论研究;第三,文学语用范畴研究从意义上讲是比较宽泛的,其应用涉及的范围和学科较多,但主要还是以文学现象和文学语言活动为主体,研究中不能脱离文学理论和语言学理论,如果脱离其研究必将失去意义;第四,在研究文学文本的语用分析过程中,其文本研究形成的方式较多,在表达过程中意义各不相同,方法和立场也是有所区别的,所在研究过程中要考虑全面;第五,文学语用研究产生的根源在于语言理论的发展和进步,在这个过程中文学语言发生变化,所以研究的语言理论也随之发生转变,而这种变化对文本语言自身和研究方法也产生的一定的影响,甚至改变了以往的文学本质认识和文学理论,需要研究者进行深入的分析和论证。
3文学语和应用文语言语用功能的差异
文学语言研究论文
【内容提要】
在文学语言观上,古典的“载体”说和现代的“本体”说都有片面性。文学语言既是文学的工具,又是文学的对象。作家感受到言不尽意的痛苦,追求“言外之意”是解除这种痛苦的一个策略。文学的幻象应该真实而新鲜,与此相对应,文学语言的深层特征是“内指性”、“本初性”和“陌生化”。
语言是文学的第一要素。但至今我们在文学语言方面研究得很不够。对于文学语言的种种问题,只停留在浅层的描述上。如语言在文学中到底具有什么功能、处于什么地位呢?为什么又有那么多的作家呼喊“语言的痛苦”呢?文学语言与日常语言有没有区别?如果有区别的话,那么文学语言的深层特征又是什么呢?本文将对这些问题做初步的探讨。
一、语言在文学中的地位和功能
从古典到现代,人们都非常重视语言在文学中的地位。但他们对语言在文学中究竟占有什么地位、具有什么功能的看法是各异其趣的。中外古典文论所持的是“载体”说,语言只是一种“形式”、“工具”、“媒介”、“载体”,它的功能在表达生活和情感的内容,内容有“优先权”,包括语言在内的形式则处于被内容决定的地位。20世纪西方科学主义文论则持“本体”说,认为语言是文学的“本体”,文学就是语言的建构,语言是文学的存在的家园。古代文论与20世纪西方文论的文学语言观就这样分道扬镳。文学语言观念从古典到现代的转变是怎样发生的呢?
20世纪西方哲学和人文科学领域发生的一个重大事件就是所谓的“语言论转向”。在西方,在19世纪以前,占主导地位的是理性主义,理性制约一切,所以理性作为文学的内容也自然处于“统治”地位,语言只被看成是传达理性内容的工具。20世纪初叶以来,人们觉得过去崇拜的理性不灵了,反理性的思潮应运而生。这就导致了所谓的“语言学转向”。人们不再追问语言背后的理性,而认为“语言是存在的家”(海德格尔),“想像一种语言意味着想像一种生活方式”(维特根斯坦)。语言不是单纯的媒介、手段、载体,它是存在本身。人是语言的动物,语言观上的这种变化,很自然引起文学观念的变化。本世纪形成的科学主义的文论流派在文学语言观上一脉相承。他们认为作品中的语言就是文学的本体。什克洛夫斯基在《艺术作为手法》一文中在反复强调了文学语言的特异性之后说:“这样,我们就可以给诗歌下个定义,这是一种困难的、扭曲的话语。”(1)罗兰·巴尔特走得更远,他强调“语言和文学之间的一致性”,认为“从结构的角度看,叙述作品具有句子的性质”,“叙述作品是一个大句子”,(2)超过语言层就是文学的“外界”。
文学语言研究论文
一、语言在文学中的地位和功能
从古典到现代,人们都非常重视语言在文学中的地位。但他们对语言在文学中究竟占有什么地位、具有什么功能的看法是各异其趣的。中外古典文论所持的是“载体”说,语言只是一种“形式”、“工具”、“媒介”、“载体”,它的功能在表达生活和情感的内容,内容有“优先权”,包括语言在内的形式则处于被内容决定的地位。20世纪西方科学主义文论则持“本体”说,认为语言是文学的“本体”,文学就是语言的建构,语言是文学的存在的家园。古代文论与20世纪西方文论的文学语言观就这样分道扬镳。文学语言观念从古典到现代的转变是怎样发生的呢?
20世纪西方哲学和人文科学领域发生的一个重大事件就是所谓的“语言论转向”。在西方,在19世纪以前,占主导地位的是理性主义,理性制约一切,所以理性作为文学的内容也自然处于“统治”地位,语言只被看成是传达理性内容的工具。20世纪初叶以来,人们觉得过去崇拜的理性不灵了,反理性的思潮应运而生。这就导致了所谓的“语言学转向”。人们不再追问语言背后的理性,而认为“语言是存在的家”(海德格尔),“想像一种语言意味着想像一种生活方式”(维特根斯坦)。语言不是单纯的媒介、手段、载体,它是存在本身。人是语言的动物,语言观上的这种变化,很自然引起文学观念的变化。本世纪形成的科学主义的文论流派在文学语言观上一脉相承。他们认为作品中的语言就是文学的本体。什克洛夫斯基在《艺术作为手法》一文中在反复强调了文学语言的特异性之后说:“这样,我们就可以给诗歌下个定义,这是一种困难的、扭曲的话语。”(1)罗兰·巴尔特走得更远,他强调“语言和文学之间的一致性”,认为“从结构的角度看,叙述作品具有句子的性质”,“叙述作品是一个大句子”,(2)超过语言层就是文学的“外界”。
这种现代语言论的文学观念是有一定的道理的。我们可以从“人”和“文化”这两个视角来证明文学语言本体论有其理论基础。
语言是人的最重要的一种符号,因此,在卡西尔看来语言也是区别人与动物,并指明人的独到之处的一个重要方面。卡西尔说有两种不同的语言,一种是情感语言,一种是命题语言。在类人猿那里有情感语言,它可以表达情感,但不能指示和描述。因为它不具有“延迟模仿”和“移位”的认知机制,也不具备转换、开放的机制。只有在人这里,才用具有认知、转换、开放机制的“命题语言”进行交往活动。人才是真正的语言符号动物。进一步说,人的语言与人的感觉、知觉、想像、理解等心理机能是同一的。语言是内在于人的感觉的,就以个体的人的语言发展而言,他的语言与他的感觉是一致的。一个老年人说不出儿童的那样天真烂漫的话,是因为他已经在社会化过程中失去了“童心”,找不到儿童的感觉;同样的道理,儿童有时会说出一些完全不合理不合逻辑但却极生动和极富诗意的话,就是因为他们无知,他们还没有“社会化”,他们的语言与幼小心灵的感觉是同一的。在现代生活交往中拥有一个新词或新的词语组合,就表明对生活的一种新态度,或者是人们的一种旧的生活方式的结束,或者是一种新的生活的开始,或者显示某种生活正处在变动中。
既然语言是与人的感觉、知觉、想像等是同一的。那么文学语言的“美学功能”与人们的艺术直觉具有同一性就更凸现出来了。如果说日常语言具有“实用”和“美学”两种功能的话,那么在文学语言中,语音的搭配,词的组接,句子的连接,就不单是为了传达信息,它们本身就具有审美意义。例如,唐代岑参的诗《白雪歌送武判官归京》:
“语言规范化”对文学语言的影响
摘要:所谓文学语言就是经过加工处理的书面语言,而当代文学语言作为一种书面语,是以普通话为语言规范的,其语音、词汇、语法等必须遵循普通话的语言规范。当代文学语言不仅继承了有用的文言成分,同时也吸取了有用的方言成分和外来语的养分,基于此,当代文学语言得以发展,但是,语言规范化对当代文学语言的影响也是不容忽视的。
关键词:当代文学语言;语言规范化;影响
随着经济的发展,当代文学语言涉及的范围越来越广泛,一方面包括文艺作品语言,另一方面也包括自然科学、社会科学等方面的语言。对于文学语言来说,其形成不仅依赖于书面语,同时也具有科学报告、答记者问等口头形式。在日常工作、生活中,凡是符合文学语言规范的,通常情况下,都是口头形式的文学语言。无论是书面上,还是口头上,文学语言主要是服务于民族文化生活和社会活动的,在一定程度上推动了民族语言的发展。可以说,语言规范化与当代文学语言之间相互作用,相互影响。其中,语言规范化对当代文学语言的影响主要表现为:
一、限制了欧化倾向
在上个世纪,文学语言欧化与反欧化是我国作家曾经遭遇的一个困境,同时也是一个难以面对的选择,这是因为,一方面汉语为了提高自身的严密性、逻辑性,以及复杂性,需要学习西文,这就决定了汉语欧化的必然性;另一方面汉语与西文之间存在巨大的差异,在这种情况下,如果引入西文,汉语的原有结构必然会受到不同程度的冲击,进而在模仿西文的过程中,将会改变国人的沟通交流的习惯。语言规范化在限制当代文学语言欧化的过程中,需要我们的作家准确把握一个度,一方面在词汇、语法等方面,适当接受西文的思维方式、认知方式等,这是我国融入全球竞争体系的基础和保证,从当前的实际情况来看,今天我们所使用的汉语,已经或多或少地融合了一些西文的内容,从某种意义上说,这是我们国人难以接受的,而又必须面临的现实;另一方面当代文学语言欧化并不是全部的欧化,而是在不违反汉语习惯的基础上进行选择性地欧化,这是因为,如果当代文学语言过度欧化,那么双方之间的信息通道将会遭到破坏,甚至对彼此之间的交际产生阻碍作用。
二、侧重普通话的权威性,制约了方言的使用
研究课改视角下中学文学语言特点
摘要:校园文学是文学的分支,是以校园生活为题材的原创文学作品的统称,涉及专业作家和业余作者(包括学生作者)的所有校园文学和准校园文学创作。校园文学和其他所有类型的文学创作一样,语言占有极其重要的地位。因此,在语文课程改革背景下,我们要重视研究中学校园文学语言的特色与存在的问题,摈弃糟粕,荟萃精华,使新时期的中学校园文学健康发展,不断进步。
关键词:文课程改革校园文学特色问题
校园文学是以校园生活为题材的文学作品的统称,有广义和狭义之分。广义的校园文学包括专业作家和业余作者(包括学生作者)所创作的一切校园文学作品。狭义的校园文学指在中学里活跃的文学社团成员所创作的作品,主要指在校的初中生和高中生的创作。在这里,我们研究的不是广义的校园文学创作问题,而只是研究一下狭义的校园文学,即课改背景下中学范围的由学生作者所主导的校园文学创作。因为一方面中学生是我国校园文学创作的主力军,另一方面研究中学生的校园文学创作也有利于探寻中学语文写作教学改革的方向。所以我们要对中学校园文学这一特殊的文学现象进行研究,目的是发现中学校园文学创作的规律,促使中学写作教学和校园文学创作健康发展。
因为语言是文学的第一要素,所以研究中学校园文学也一定离不开语言。而进人二十一世纪的中国,由于社会更进步、文明、开放,言论的自由度也更大,因而在语言上表现得既多姿多彩,又良秀不齐。所以,我们有必要研究一下课改背景下中学校园文学语言的特色与存在的问题,规范、纯洁、美化中学校园文学语言,促使我国的中学校园文学在健康的轨道上茁壮成长。
一、课改背景下校园文学语言的特色
20世纪末21世纪初我国实施了第八次基础教育语文课程改革。虽然中学校园文学作品大多是中学的写作佼佼者所为,但应该说,改革前后的中学校园文学语言还是有所区别的。因为改革前,受到“应试教育”观念的影响,不论是日常一般写作还是业余文学创作都受到了诸如“主题先行”、“内容积极”、“语言规范”等多方面限制,因而思想、内容、语言个性化的作文鲜见。而改革后,由于施行的是“素质教育”,在教育中确立了学生阅读和写作的主体地位,彻底归还了学生的“话语权”,因而,在书面语的表达上,学生们有了更多的自主与自由,于是在校园文学创作中,年轻的学生作者们有了更多的个性语言表现欲与创造权。因此,中学校园文学大观园里的语言之葩不仅充满个性,而且多姿多彩。
浅析英语文学语言艺术研究
[摘要]文学是一种特殊的语言表现形式,包含文字的表述和作品背景的了解、作者思想情感的诠释。通常,人们所接触的最常见文学语言是汉语言文学作品欣赏,对于英语文学语言艺术了解较少。英语文学是英语语言的主要展现形式,本文旨在通过英语文学中语言艺术学习来提高英语文学素养,理解更多的英语文学作品。
[关键词]英语文学;语言艺术;研究分析
伴随着思想的解放,涌现出了许多杰出的英语文学作家,同时很多优秀的英语文学作品被人们熟知,流传至今。英语文学的发展主要依靠其丰富精彩的语言艺术,人们通过对作品中语言意识的理解、欣赏,从而感受到英语文学的精髓及其传递的思想情感。
1英语文学语言艺术的发展
英语虽然不是我们的母语,但在生活、学习、工作中却发挥着重要作用,例如:西方文化作品的分析就需要应用到英语。但是我们在英语学习时仅局限于语法、句式结构的掌握,对英语文学语言艺术的研究较少。想要深入研究英语文学只通过简单得阅读是不可行的,要求研究人员有一定英语素养、掌握英语专业知识并应用,才能达到对语言艺术的深入了解,体验到作者的思想情感和文学内涵。现如今,英语这门国际语言得到了全世界人民的重视,尤其是我国英语学习更加广泛,学生从学前班开始认识英语单词逐渐掌握语法、篇章结构,从而更好地应用英语交流表达。英语文学的学了掌握字面意思外更要了解作者思想意思、社会背景。英语文学的学习是一个漫长的过程,涉及达到的艺术类型繁多,只能从特征上进行语言艺术分类。英语文学作为艺术形式之一,主要作用是将语言作为载体,以散文、诗歌的方式展现作者内心真实想法。英语文学发展中,不管是《贝奥武夫》还是《失乐园》都成为经典著作被广为流传。很多英语文学作品中展现的语言艺术不仅征服了以英语为母语的区域,还得到了非英语地区读者的喜爱。
2英语文学中语言艺术特征分析
文学语言的不确定特性探讨论文
摘要:文学作品是一种语言的艺术作品。虽然每个词语在人们的长期交流中都有约定俗成的相对独立的意义,但是它有表示多种意义的可能,是不确定的。本文从言意关系、文学语言的独特性、文学语言的技巧性等角度来阐释文学语言的不确定性。
关键词:文学语言;不确定性;含混;修辞
文学作品是一种语言的艺术作品。虽然,每个词语在人们的长期交流中都有约定俗成的相对独立的意义,但是,它有表示多种意义的可能。意义掩藏在语言符号中,一个词语的能指和所指并不构成一个完整固定的符号,它们往往是相互分裂的,能指只能在所指的岩层表面自由漂移。因此,文本的意义是不断游移、播撒、自相矛盾甚至是倾覆的。
一、言意关系
从文学创作来说,作者要极力展示、显现内心深处混沌无边的情兴世界,常常陷于言不尽意的矛盾中。语言能否准确无欺地传达出作者所要传达的意义,是我国古代先贤们特别关注的言意关系问题。
最早关注这一问题的是老子,他发出了“道不可言”的感慨。《易传》承认“书不尽言,言不尽意”,但又肯定“圣人立象以尽意,设卦以尽情伪”。然而孔颖达认为:“意有深邃委屈,非言可写,是言不尽意也。”庄子承接其思辨的余绪,进一步对“以象言道”表示了困惑,他在《庄子•天道》中说:“语有所贵,语之所贵者意也。意有所随,意之所随者,不可以言传也。”
文学语言文本的语境研究论文
摘要:文学语言在具体的作品中作为文本而存在,它总是与社会文化形成一种互文性的对话关系。要揭示文学语言文本的文化意义,重要之点是进入语境,把文学语言文本放到语境中去把握。文学语言随时代的变迁而变迁,文学语言文本与社会文化之间互动与互构。揭示文学语言文本的意义,重要的是放到“文内语境”和“文外语境”中去把握。语境大体上可以分为语境1、语境2和语境3三个层级。文学语言文本受社会文化文本的制约,它同时又丰富了社会文化文本,形成新的社会文化景观。
关键词:文学语言;文学语言文本;社会文化文本;语境
Abstract:Literarylanguageoccursintheformoftextinparticularliteraryworks,whichformsareciprocaldialoguewithsocialculture.Anessentialmeanstoculturalmeaningofliterarylanguagetextisbreakingintothecontextandcontrollingthetextinit.Sinceliterarylanguagetextchangesastimesgo,itisinteractiveandinterconstructivewithsocialculture.Contextsconsistofthreehierarchicallevels,whichagaindivideinto“intextcontext”and“outtextcontext”.Althoughliterarytextisboundbythetextofsocialculture,itinturnenrichesthelatterandformssomenewphenomenaofsocialculture.
KeyWords:literarylanguage;literarylanguagetext;textofsocialculture;context
关于文学语言问题,已有许多论著作了探讨。但有一个问题在各类相关论著中都强调不够,即文学语言也是普通语言,并不是脱离于普通语言的另一类语言,而是那些把普通语言写得特别有意味的语言。所谓“特别有意味”,一般是指语言的描写能达到生动、形象、具体,饱含情感、气氛浓郁、情调突出、节奏有致、色泽自然、气韵充盈、形神毕现等等。文学语言并不像俄国形式主义文论者所说的那样封闭在语言自身中,实际上它是与社会文化同行的。社会文化的变化必然引起文学语言的变化,反过来文学语言的变化又增添了社会文化内容。文学语言的语音、词汇、语法、修辞的改变既受社会文化的制约,反过来语音、词汇、语法、修辞的改变又为社会文化增添了内容。
特别重要的是,文学语言必须进入语境,我们才能了解它的历史的美学的意义。当下文学理论呼唤文化视野,这无疑是正确的。但是,笔者认为可以从文学语言与社会文化的互动、互构对问题进一步展开讨论。
探究英语文学语言艺术
摘要:艺术来源于生活,又高于生活,文学作为语言使用的终极形式,能够以高度浓缩的状态展现该门语言的发展脉络、使用技巧、文化内涵以及相关因素。文学是通过对语言进行高度的精炼加上创作者自己的思考而产生的,想要能够完成合格的文学作品,首先需要作者自身对于该门语言的内涵和特点有非常明确的认识,并且能够熟练使用语言,包括该门语言所含有的相应使用技巧,例如修辞艺术,不同使用环境中的使用禁忌。为了能够与读者之间产生共鸣,并将自己的思想感情准确无误的传递给读者,就需要作者对于语言拥有较强的使用能力。
关键词:英语文学;语言艺术;探究
文学是一种艺术表达形式,以语言作为载体,通过不同的文学表达形式,将作者想要表达的思想感情和内心世界与读者之间进行交流。让读者通过阅读文字来探究作者的内心世界。文学是每一种成熟语言发展过程中必然会存在的一种形式,文学脱胎于语言,但又由于文学自身所具备的魅力,使得进行英文文学学习时,能够使阅读者对于英文本身也产生好感和兴趣,英文文学能够帮助英语收获更多的使用者。
一、英语文学研究现状
对于中国人来说,英语虽然作为一种外来语言,但是在日常的生活中却随处可见,无论是产品的介绍还是西方文化作品,英语渗透到了日常生活的方方面面。很多中国人都曾经经历过段时间的系统英语学习过程在该学习过程中,学习者通过对最基本的单词音标进行学习,进而掌握英语的语法,对英语世界的特殊句式进行掌握和记忆[1],达到对英语基础知识的掌握,从而使学习者能够对更多以英语作为载体的资料和知识进行接触和学习。想要进行英语文学研究,首先需要研究者自身具有较好的英语素养,能够熟练掌握和使用基本的英语知识,并且能够在日常生活学习中频繁使用到英语,有较好的语感。只有达到这些基本要求之后,学习者才能够进行英语的文学研究通过对字面意思的深度思考,来感受作者在创作这些文字时内心的感情波动和想要表达的思想感情,感受文学所独有的魅力。英语文学在长时间的发展中,沉淀出了太多文学巨著,其文学艺术的表达形式繁杂不输于任何一门语言[2],想要真正的对英语文学有一定的研究,仅仅通过阅读几本英语文学是完全达不到想要的效果的,英语文学的语言艺术研究,不是研究者一朝一夕就能完成的,这是一个需要花费大量时间和精力的系统性工程,需要研究者能够掌握大量英语文学内容。
二、英语文学中语言艺术特点
文学语言研究论文
我国的古典文学十分讲究对偶,诗词尤要对仗工整。如《诗经》《采薇》中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪菲菲”就是很工整的对偶句,音律也很美。先秦诸子散文中不乏整饬齐谐的句子。如荀况的《劝学篇》中“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”句是抑扬顿挫的正对;从学过荀况的秦相李斯《谏逐客书》中的“泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深”,与荀况的“跬步”句有异曲同工之妙。在骚体基础上发展起来的汉赋,对偶手法的运用更加纯熟。到了魏晋,骈文兴起,虽有形式雕琢之弊,但在散文对偶、对仗的技巧上又树新蠹,刘勰的《文心雕龙》就是用骈文体写的。如《物色》篇“诗人感物,联类不穷,流连万象之际,沈吟视听之区;写气图貌,既隋物以宛转,属采附声,亦与心而徘徊。”长短句交错,组词匀称,声调铿锵,节律谨严。盛极一时的唐诗更把对仗工整、平仄有序规定为严格的律诗形式。
我国现代著名作家无不受到中国古典文学修辞对偶传统的影响。即使用白话文写作也注意长短句相间,声韵清亮,注意语句排列的形式美。语言大师鲁迅作品中这样的例子随处可见。如《南腔北调集·〈论第三种人〉》中讲团结小资产阶级作家的一段话:“左翼作家并不是从天上掉下来的神兵,或国外杀进来的仇敌,他不但要那同步走的‘同路人’,还要招致那站在路旁看看的看客也一同前进。”这一段话中的“神兵”与“仇敌”相对,“天上掉下来”与“国外杀进来”不但比喻恰切,而切对仗也整齐。
对偶的修辞方法在新诗写作中也得到大量运用,它使音韵和谐,朗朗上口,句子匀齐。如郭小川的《祝酒歌——林区三唱之一》:“旧话说:/跑一天的腿,/张一天的嘴;/咱们说:/喝三瓢雪水,/放万朵花蕾!”句句对仗。又如李季《向昆仑》中的一节:“紧紧握手含泪告别,/殷殷嘱咐常通信函,/忙匆匆爬上大卡车,/情依依预祝再相见!”对仗也极工整。
我们有些作品不但语言贫乏,在句式上、用词上也少变化。我们在阅读欣赏名著学习语言时,不仅要积储大量词汇,还要学习对偶的技巧。