交际策略范文10篇
时间:2024-02-10 13:06:21
导语:这里是公务员之家根据多年的文秘经验,为你推荐的十篇交际策略范文,还可以咨询客服老师获取更多原创文章,欢迎参考。
交际策略与英语口语教学研究论文
摘要:大学生通过若干年的英语学习,已具备了相当的词汇量,但许多人的口语还是不尽如人意。交际策略结合教学实践,依据调查问卷和学生自主学习周记的反馈信息,指出了培养学生交际策略能力的重要性,并对教师在此项任务中发挥的作用和策略培训模式作了探讨。
关键词:交际策略;策略培养;口语水平
1英语学习者口语学习中存在的问题
根据学习者口语发展的渐进性规律,笔者从课堂上组织了从自我介绍、复述、简短对话、讨论到角色扮演、自由表达、辩论、演讲等多项活动。另外,对学习者口语发展进度进行了跟踪性测试。发现了普遍存在的一些问题。这些问题主要集中体现在以下几个方面:
(1)许多学生讲话流利度不够,语言形式单一,重复过多,语间停顿时间过长,甚至会有冷场。由于上述原因,一些学生还出现用母语来完成语言任务,再把结果翻译成英语的现象。
(2)大多数学习者表现出对语法和句法的过度关注。他们经常会在表达中停下来纠正错误,结果往往是忘了下面该说什么。事实上,话语的流利性和准确性一直是衡量口语水平的二个重要标准。笔者认为不用片面地追求二者中的某一方面,程度应掌握在只要不妨碍交际的持续进行和交际双方的正确理解即可。
独家原创:口语交际教学策略研究论文
摘要:口语交际在当今社会中越来越重要,也是时代的需要,是全能型人才的基本技能。
关键词:口语交际教学策略
随着社会的发展与进步,人与人的交流日益频繁,交流的主要手段是语言,人们利用语言的表述,描绘等多种相联系的功能运用并发展语言,其中口语交际是最基本、最普遍、最直接的形式。培养学生的口语交际能力是社会发展的要求,也是学生终身发展的需要.正确面对低年级小学生的差异,探索既面向全体,又促使人成功的新型口语交际教学策略,是十分具有理论价值和现实意义的。
一、创设多样的情境
1、角色表演
角色表演是创设口语交际活动情境的重要环节。符合学生爱动、喜欢模仿、好表现自己的心理特点。为此,教师可以在课堂内创设生动、活泼、有趣的交际情境,创设一个大的语言环境,让学生在表演中直接进行换位思考,模拟在具体事件中该怎么做?怎么说?这样,导演排练的过程也都是交际的过程。让他们在这种氛围中无拘无束地进行口语交流,必能有效地提高他们的口语交际能力。教师还可以通过观察表演,发现学生交际中的不足,有助于进行有效的引导和启发。
跨文化交际策略如何激活英语教学
跨文化交际的概念更多指向本民族语言和非本民族语言之间,除此之外也指在语言和文化上有差异的人们之间。也就是说,对中国人来说,用外国语进行交际就是一种跨文化交际现象。因此,跨文化交际策略在小学英语教学中是不可或缺的。尤其在我国,汉语作为人们主要使用的语言文字,不仅象征着语言交际的符号,还包含了中国的文化内涵。从这个角度来看,英语学习既是语言的促进,又是文化的补充。因此,培养小学生跨文化交际的意识,既是英语学习的内在要求,又是发展学生语言能力的有效手段。跨文化交际也就成了我国英语教学中的必要选择。考虑到英语在国际上的使用和学生对第二语言学习的需求,在实际的小学英语教学中,教师要在把汉语作为主要语言的基础上,最大化指导学生感受其和英语之间的差别。引导学生形成跨文化交际意识,既是对英语常规教学的保障,更是对学生整体英语水平提升的有效选择。
一、善于引导学生发现中西方文化差异感受跨文化交际内涵
中西方文化的差异毋庸置疑,且体现在方方面面。不论是生活习惯还是饮食行为,中西方都存在不同。比如说中国人见面问好喜欢询问有没有吃饭或者最近过的怎样,西方则倾向于谈论天气。不仅如此,在语言文化上存在的差异也很明显。例如汉语中的“狗”在多数情况下含有侮辱的意味,但是英语单词“dog”虽然也翻译成“狗”,却包含了“幸运”的意思。例如句子“worklikeadog”就是在赞扬一个人工作很努力,而非“中国式英语”表达的“工作得像狗一样”,或者是被学生随意理解为“累成狗”。从这两个例子中可以看出,引导学生学习跨文化交际就是在尊重不同国家文化的基础上习得语言的方式。小学阶段的英语学习,有很多跨文化交际策略的实施途径,潜移默化地让学生在意识到跨文化交际现象的前提下,适时地引导学习借助跨文化交际层面的对比来学习相关知识,更有助于学生理性地完成英语教学。例如在学习“Seeingthedoctor”这篇课文的时候,教师就可以在学生充分感受中西方文化差异的前提下组织教学。本部分教学主要通过展示SuHai和Mike两位学生因为生病需要去医院而产生的一系列常规对话用语。在教学内容上,主要是通过看病情境引导学生练习“What’swrongwithyou?”等看病时的交际用语,让学生获得更多实际的生活体验。但是,对于“看病”这个概念也有不同的理解。像是文中SuHai看病是由于“haveaheadacheandafever”,也就是说她是因为发烧而去医院,所以解决她问题的“医生”是“doctor”。可是Mike的情况是“haveatoothache”,即他的问题是牙疼,于是他要找的是“dentist(牙医)”。通常中文中的看病都是去指定的医院,对于不同的症状解决的方式便是看不同的科,但是在西方文化中,“doctor”和“dentist”不仅是两个工种,就诊的地方也通常不同。这种明显的跨文化交际现象也自然而然让学生意识到看病的两个情境。
二、巧妙创设跨文化交际情境增强学生学习兴趣
文化本身就有兼容并蓄的特点,在社会的不断发展中这种现象更加明显。文化的融合既是一种交集也是一种独立,但是对于同样具有特色的文化内容来说,积极指导文化的交流与碰撞,更有助于全世界知识文化的良性发展。基于此再看待不同国家的语言文化,就有很多可取之处。大到国家层面,小到基础教育教学,都能捕捉到跨文化交际的痕迹。那么,巧妙地创设跨文化交际情境更有助于学生融入世界文化的长流,在“睁眼看世界”的过程中发现更多文化的符号与指征,从而在思维碰撞中真正激发出英语学习的兴趣,提升英语学习的技能。这一点,在学习“HappyNewYear”这部分内容的时候,就可以充分地体现出来。这节课以“HappyNewYear”为主题,用问候“新年好”展开教学不仅亲切自然,还能营造出具体的情境感。为了让学生更加积极主动的参与教学,教师就可以在学生兴趣之上建立起一个多种语言表达“新年好”的教学情境,让学生在感受不同的语言交流中对本部分教学产生兴趣。进而在指导学生掌握相关短语的同时,感受不同国家之间由于跨文化交际带来的新鲜与奇特,以此来增加探索的主动。除此之外需要学生明确的是,教学中所说的“newyear”是西方国家的公立1月1日,也就是我国的“元旦”。事实上,西方国家最重视的是“圣诞节”,从这一天开始也就相当于迎来了他们的“newyear”。但是我国的“newyear”指的应该是“春节”,这在时间和含义上都与西方文化不同。不仅如此,对于“newyear”的庆祝方式也存在异同。西方国家喜欢用聚会、舞会、送礼物等方式表达节日祝福,但是中国则倾向于传统佳节的一些习俗,比如说吃团圆饭、看春晚、拜年、给压岁钱等。基于此,教师就可以设置一个分辨“西方年”和“中国年”的跨文化交际情境,引导学生通过图片或者词汇、短语进行识记,在完成相应教学任务的同时,更让学生以轻松愉快的心情体会跨文化交际对教学的促进。
三、积极培育学生跨文化交际情感激发学习热情
英语课堂交际策略与实践探讨论文
摘要:针对学生学习英语的困难和障碍,探讨英语教学交际活动的特点和教学艺术并提出了课堂语言教学交际活动的一些方法。
关键词:课堂活动交际能力培养策略
语言是人们用以交流思想和情感的工具,学习语言的箭终目的是为了交际,只有通过交际才能学好语言。然而,与学二汉语相比,中国人学习英语的过程往往是十分漫长而又痛翟的,最大障碍就在于缺少与所学语言的接触,即我们通常所的缺少语言环境,在于因地理位置和文化差异等诸多因素造局的与英语世界的隔离。
一、问题的提出与思考
“多少年来,很多学生经过8年,甚至12年的外语学习,纪果是大多数学生却不能较熟练地阅读原版书籍,尤其是听不懂、讲不出,难以与外国人直接交流,这说明我国的外语教岸效果不理想,还不能适应国家经济和社会的发展,特别是改革开放和扩大对外交往的需要。”(李岚清,1996年)。因此,如仁最大限度地改善英语学习的语言环境,使每一个学习英语献学生都能在自然、真实的交际过程中学习和掌握英语,这是广大英语教师长期以来孜孜以求、渴望解决的问题。
青少年时期是语言学习的最佳时期,在这个时期,若能为他们创造一个良好的英语学习环境,让其去“触摸”英语,他们就会潜移默化、轻而易举地习得这门语言。所谓“触摸”英语,就是让学生在教师所创设的语言环境中听英语、说英语、看英语或亲自体验英语。
大学英语跨文化交际能力培养策略
【摘要】伴随着全球一体化进程的不断推进,多种文化交融是当今国际社会的发展方向,在当今时代背景的影响下,培养大学生的跨文化交际能力是大学英语教育的重要教育内容。在本文中,笔者与自己的工作实践相联系,首先对大学英语教育中培养学生跨文化交际能力的现存问题进行了分析,进而提出了相应的培养策略。
【关键词】大学英语教育;跨文化交际能力;培养策略
随着时代的进步,我国和国际社会的联系日益密切,各个行业对国际型人才的需求量也加大了,特别是对具有较强跨文化交际能力的高素质人才。所以,在当今的大学英语教学的过程中,要加强对大学生跨文化交际能力的培养,可以大大提升学生的核心竞争力。
一、大学英语教育中培养学生跨文化交际能力的现存问题
(一)教学重点存在偏向。目前,虽然在英语的教学大纲中,对大学英语的知识与语用技能的学习作出了明确的规定,然而,大多数的英语教师在进行大学英语教学时,还是会出现偏向的问题,不自觉地会倾向于语言知识性的教学内容。特别是有很多教龄较长,年龄偏大的英语教师,由于长时间受到传统教学观念的影响,在教学当中通常都是把词汇、语法等方面的内容作为教学的重点,对文化的因素完全不重视。另外,英语教师在发展学生英语基础能力方面,时间的分配上也存在很大的问题,在培养学生英语的听、写、阅读能力上所花费的时间,明显超过会话交际能力所安排的时间,极大地限制了学生跨文化交际能力的培养。(二)学生知识面狭窄。经笔者在多年的教学中观察到,有很多英语教师在围绕教学大纲与内容展开教学方面做得很好,但是却很少对跨文化交际知识方面进行拓展教学。并且,学生在日常的学习中,不太具有主动性,去了解不同国家的文化背景与知识,再加上英语教师对这方面也比较放松,没有太多的引导与督促学生,使得大多数学生的英语知识面比较狭窄。(三)交际实践比较少。当前,在大学英语的教学中,普遍存在着这样的现象,学校很少组织有关于跨文化交际方面的实践活动,通常学生只有在英语教师所设置的提问环节作出互动与交流,并进行一些会话交际的练习。这些在课堂上的练习,也多是对课文中对话内容的模拟练习,并没有深入到文化背景与知识的讲解,使得学生对文化差异不甚了解。在学生进行对话交际的演练时,英语教师也很少讲多元文化的知识,并且在进行英语翻译与会话练习时,由于没有建立起相应的语境,经常会出现中式英语的现象。
二、大学英语教育中学生跨文化交际能力培养策略
跨文化交际下旅游英语翻译策略
[摘要]本文围绕跨文化交际下的旅游英语翻译进行论述,在充分介绍旅游英语翻译工作具体内容基础上,分析跨文化英语翻译的文化差异表现和主要问题,并提出具体的翻译策略,以期能够进一步优化旅游英语翻译策略,促进估计旅游事业获得更好发展,为中西方文化交流做出应有的贡献。
[关键词]跨文化交际;旅游英语;翻译策略
1研究背景
旅游是一种经济、文化交流活动,旅游翻译是为旅游经济文化活动交流服务的具体表现方式之一,对于国家与国家之间的经济、文化交流有至关重要的作用。基于跨文化背景之下的旅游英语翻译,在需要遵循翻译原则的基础上,需要以更简单的方式、更通俗易懂的语法实现对相关旅游内容的翻译和阐述,同时还要能够传达出相关旅游元素所蕴含的丰富文化内涵,传达出其背后的文化底蕴。
2旅游英语翻译概述
旅游英语翻译主要是指在相关的旅游活动以及旅游专业及相关行业的具体工作中进行的英语翻译,包括旅游接待翻译、旅游管理翻译和旅游研究翻译等类型。旅游接待翻译主要是指在具体的旅游过程中一线接待人员对各类应用文本的翻译工作,包括口头翻译和书面翻译两种形式,涉及到旅游活动的各个方面,例如导游的解说词、参观景点的具体介绍、博物馆解说词、区域旅游指南、区域旅游景点、旅游地图、区域旅游宣传册、宣传广告语、文艺演出节目单、点餐功能以及景区宣传标语、商品名称及详情、旅游交通术语、饭店说明,等等。旅游管理翻译主要是指对于相关旅游产品从“设计、包装、营销、控制、评估”整个完整的活动流程中所涉及的各类文本的翻译,例如旅游发展的规划意向书、合同、路线推荐、日程安排、推销手册以及会务文本,等等。旅游翻译研究主要是在科学研究过程中对相关文本的翻译工作,例如旅游的问卷调查、统计报告、调研报告、研究论文以及研究专著,等等,可能涉及消费者的行为、旅游目的地的形象塑造以及旅游对于社会文化和环境的相互影响性研究,等等。
商务英语教学中跨文化交际应用策略
一、商务英语教学中的跨文化交际学
(一)学科特点
跨文化交际作为一种全球化发展的必然趋势,在国际贸易往来、商业会谈、公共传媒教学、对外文化发展等方面发挥越来越重要的作用。相应的,跨文化商务交际作为一门交叉学科,涉及应用语言学、社会心理学、商务研究、管理学、文化研究、组织行为学等多领域,其多维学科性质使其具备了极大的发展前景和研究深度、广度。
(二)研究方向
Hall的高低语境文化理论第一次从文化关系入手,探讨含蓄文化与直接文化的差异,以此寻求有效商务沟通的途径。Hofstede在吸收前人研究成果基础上,提出著名的文化四维度理论(高低语境、个人主义与集体主义、权力距离、不确定性规避)。史兴松、徐珺认为当前跨文化商务交际学研究主要涉及四方面内容:商务交际指南、跨文化商务交际能力培养方法和路径、以文化为变量的对比研究、商务语篇分析。乐思伟总结了传统和多维动态的跨文化商务交际学理论模型,提出五个方面的论题:关于理论的研究、具体商务活动的研究、教学研究、商务话语研究和商务礼节研究。
二、以文化整合为主要途径的商务英语教学应用策略
交际策略在高校英语学习中的运用
【摘要】学习语言的目的就是运用语言进行交际,因此,如何提高学生的交际能力成为外语教学的首要任务;交际策略是提高交际能力的重要手段之一,其运用也是第二语言习得中的必然过程。高职学生来源广泛,语言基础差,学习方法机械,因此培养学生交际策略能力对提高学生口语水平是至关重要的。
【关键词】交际策略交际策略教学口语学习
所谓交际策略(CommunicativeStrategies),就是指语言学习者在对第二语言掌握有限的情况下,为达到交际目的,弥补其语法或词汇知识不足而借助迂回、运用同义同源词、使用交际套语、利用交际环境阐述要表达意义的一种交际手段。语言教学的目的不仅仅是传播语言知识,更要使学习者具有较高的使用目标语进行交际的能力,特别是直接交际的能力。
1英语学习者口语学习中存在的问题
根据学习者口语发展的渐进性规律,笔者从课堂上组织了从自我介绍、复述、简短对话、讨论到角色扮演、自由表达、辩论、演讲等多项活动。另外,对学习者口语发展进度进行了跟踪性测试。发现了普遍存在的一些问题。这些问题主要集中体现在以下几个方面:
1)许多学生讲话流利度不够,语言形式单一,重复过多,语间停顿时间过长,甚至会有冷场。由于上述原因,一些学生还出现用母语来完成语言任务,再把结果翻译成英语的现象。
小学口语交际教学实践三重困境及策略
摘要:当下小学语文的口语交际教学没有得到应有的重视。本文从何捷老师的《商量》口语交际课堂中反观我们的口语交际课堂实践现状,存在着这样一些困境:一是教师教学设计之精良与学生经验匮乏的错位;二是小学语文课程标准的口语教学目标与口语教学实践现状的脱节;三是口语交际课程意识之浅与教学评价欠缺的弊病。观摩好的口语教学课堂有助于摸索出一些口语教学的策略。
关键词:口语交际;三重困境;策略
何捷老师执教的部编版二上的口语交际《商量》让我大开眼界。何老师的教学设计之精良和课堂把控能力之高超是我们望尘莫及的。然而,课堂效果却不甚理想。何老师在课后也言明了这种感觉。其教学实践活动与教学效果的落差不得不让我对当下语文口语教学进行反思。反观我们的口语教学现状,我感觉到小学口语交际教学实践中的种种困境,细细想来,大约有以下三个方面:
一、教师教学设计之精良与学生经验匮乏的错位
在口语交际《商量》一课上能看出,关于“商量”,何老师已经研究得很透了。他用绘本故事《快让河马走开》做铺垫,让学生们认识了什么是“商量”,然后让学生分不同身份进行练习。学生们在情境中明白了“商量”就是有话好好说。但同时,商量也是一切都“说不定”。商量来,商量去,不如两横一竖一个“干”字。之后,何老师又设计了许多生活中的情境,让学生进行技能迁移,实战练习。何老师这堂口语交际课的教学设计之精细周全是毋庸置疑的。然而,在课堂上,我们也看到了学生“达不到”“说不出”和“大雷同”的情况。学生的这种力不从心多半是他们无法调动自己已有的生活经验。例如,何老师设计场景之一:爸爸在看球赛,但孩子的动画片时间到了。遇到这种矛盾,孩子可以怎样跟爸爸去商量呢?这个场景在家里发生的概率是很高的。如果将现实生活中的对话在课堂上还原,那或许就是很好的“商量”课例了。在现实中,女孩子靠撒娇、交换条件等商量的方法达到目的的情况比比皆是。然而,在课堂上,我们却是很难看到的。我想一个原因是孩子不擅长这种即兴的带着任务的演习。很多孩子在偷笑,他们很难进入角色。另外,由于课堂环境的种种限制,他们顾虑太多,如要有礼貌、有规范、有目的等。这些东西框住了孩子们的表达,导致他们的练习多是雷同的,礼貌性的,完成任务式的。这样,我们自然也就看不到“商量”发生的过程了。教学设计再精良周密,孩子们的经验调动不成功,则会出现教学设计和效果之间的“隔”。口语交际课堂的难点之一也在这里。作为教师,在口语交际课堂上,我们要着力去研究如何使话题和情境尽可能地靠近学生的已有经验,营造轻松自如的课堂环境,解开捆在孩子们身上的种种枷锁,让孩子们尽情表达。
二、小学语文课程标准的口语教学目标与口语教学实践现状的脱节
高职院校学生口语交际能力提升策略
摘要:在经济全球化、社会信息化的背景下,学生英语口语交际能力的培养显得日益重要。但当前,大多数高职院校学生英语口语能力相对较差,这成为高职英语教学的一大难题。本文分析了高职院校学生英语口语交际能力发展的影响因素,并提出了提升英语口语交际能力的有效策略。
[关键词]高职英语教学;口语交际能力;口语练习
随着我国经济的不断发展和综合国力的提升,我国与其他国家之间的合作越来越密切。在各国经济、文化交流日益频繁的大背景下,高职类院校作为我国专业型人才输送基地对学生的英语口语教学也应提出新要求(汪小莉等,2021)。高职院校英语教学工作应该要着重培养学生的口头表达能力,提升学生应用英语口语进行沟通与交流的能力。然而,在现阶段高职院校英语教学过程当中,许多教师沿用的是传统的语法教学模式,即“讲解+习题练习”,对英语口语教学并不重视。在这种教学模式下,学生虽然可以看懂英语的书面材料,但无法将英语语言和专业知识应用到实际交流中。
1高职院校学生英语口语交际能力发展的影响因素
1.1学生自身学习能力和英语水平的影响
当前,高职院校生源类型主要包括以下两类:一是具有普通高中学历的学生。这部分学生的英语基础较好,但是英语口语能力不足。因为在高中阶段,英语教学工作的重点是让学生学习更多的语法、句型结构,大多数教师并不重视英语口语训练。由于这部分学生已经拥有了一定的英语词汇量,高职英语教师在开展英语口语交际训练的过程中,应重点提升他们的语言组织能力。二是具有中等职业学历的学生。这部分学生的英语基础较差,英语口语能力薄弱。因为中职学校培养的是基层单位的一线工作者,所以教师会着重培养学生的操作技能,英语对中职学生来说更像是一门“课外课程”,甚至有些中职学校都没有向学生开设英语课程。这部分学生英语词汇量严重不足,高职英语教师对于他们的英语口语交际能力训练要从最基础的阶段开始进行(许建华,2021)。