金融题材论文范文

时间:2023-03-16 03:36:28

导语:如何才能写好一篇金融题材论文,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

金融题材论文

篇1

关键词:双语教学;国际金融;教学方法

Abstract

Bilingualteachingininternationalfinancehasbeenintroducedbymoreandmoreuniversitiesandcolleges.Variousobstaclestothebilingualteachingininternationalfinanceshouldnotbeignored.Inordertoeliminatetheseobstaclesandimprovetheteachingquality,wehavetochooserightcontents,booksandteachingmethodsandmodesforstudentswhomajoreddifferentsubjects.

Keywords:BilingualTeaching;InternationalFinance;TeachingMethods

1.引言

进入二十一世纪以来,国际金融学的课程建设在我国受到高度重视,不少高校鼓励老师采用双语教学讲授国际金融。可是,和其它学科一样,国际金融双语教学在实践中存在不少问题,在一些高校学生害怕甚至抵制双语教学,教学质量受到影响。对于每门课程双语教学存在的共同难点,许多学者已经发表论著阐明自己的观点,不需要笔者在此文中赘述。本文的目的在于从国际金融学的课程内容、课程特点出发,找出国际金融学双语教学有的障碍和难题,供同行借鉴。

2.实施国际金融学双语教学的意义

国际金融学的萌芽可以追溯到中世纪,但是很多年以来,国际金融学只是国际贸易学的一部分,处于从属地位,没有形成独立的体系。直到二十世纪60年代前后,美国出版了几本以国际金融为题的专著,国际金融学才开始成为一门新兴的学科在大学的课堂上讲授[1]。我国在改革开放后开设国际金融学,虽然历史不长,但不少学者积极撰写国际金融学教材,其中不乏优秀作品,但是我们不得不承认西方开设的国际金融学更成熟,通过引进原版教材,西方的国际金融体系让国内的任课老师耳目一新,学生可以直接学习原汁原味的国际金融理论。同时国际金融学的研究对象和课程内容要求师生都具有扎实的英语基础,这样才能学到最新的国际金融理论,分析不断出现的国际金融新问题。没有较强的英语语言能力,只能学习别人翻译的作品,翻译的作品除了存在时间滞后问题外,还可能因作者的表达而在一定程度上偏离原文的含义。国际金融双语教学亦有助于纠正人们对英语学习目的的认识,中国学生从中学开始学习英语,可是到了大学,许多学生却不知道如何运用英语这门工具,这是因为学生们一直是为学英语而学英语,或者是为了英语考试而学英语,十年寒窗学英语,结果没有任何用武之地,真是太可惜。其实大学生学习英语的目的就是通过掌握英文这一交流工具学习西方先进的专业理论和知识,在网络、传媒技术十分发达的今天,英语水平高的学生可以通过这些平台学习最新的专业知识,所以开展国际金融双语教学能够提高学生英语语言应用能力,促使他们重新认识学习英语的最终目的。

3.国际金融双语教学中存在的特有问题

同其它学科双语教学一样,国际金融双语教学中存在不少共同问题和障碍,这些障碍分别来自教师、学生、教材和教学方法,不少学者已经发表了自己的看法[2]。为了避免重复建设,本文只针对国际金融学双语教学有的问题和障碍,主要体现在教学内容、教材的选择和教学方法三个方面。

3.1教学内容方面

关于国际金融学的研究对象和教学内容,国内外的看法众说纷纭,但有一点是相同的,也就是国际金融学具有宏观性、微观性和综合性,研究的问题错综复杂。其内容既涉及到全球性的国际收支平衡问题、国际资本流动问题、开放经济条件下国与国之间在货币与金融方面的相互依赖关系、各国货币政策与财政政策的矛盾与协调及其对国民收入、国际收支以及世界经济带来的种种影响等。从微观的角度来看,国际金融学主要分析国际货币金融关系的各种形式,如外汇汇率、外汇市场、国际储备、国际借贷、国际债务、国际金融一体化等一系列问题[3]。同时国际金融学是一门具有交叉性质的边缘性学科,学好国际金融学,学生必须具备一定的会计学、经济学、国民经济核算学、货币银行学基础。正是因为国际金融学内容丰富复杂,在西方国家的大学里,管理学院或商学院与经济学院开设的国际金融课程内容并不完全相同,前者住注重微观部分的讲授和国际金融实务,主要从企业财务管理的需要出发,讲授如何在国外筹资和投资,如何进行风险管理等内容。而在经济学院,则注重国际金融理论的讲授,不少高校开设国际经济学,内容包含国际金融理论和国际贸易。我国出版的国际金融教材颇具自己的特色和优点,既包含国际金融理论,又包含国际金融实务,理论联系实际,但因为受到课时和教材篇幅的限制,所以有些问题在课堂上老师没有足够的时间为学生深入讲解。更重要的是,在今天,越来越多的高校在讲授中采用双语教学,这意味着越来越多的学校将国外的教材引入中国课堂。同一门课程,中外不同的教学内容,使教师在讲授时不知该如何取舍。

3.2双语教材的选择

如前文所述,在西方,不同专业的学生学习到的国际金融学内容并不完全一致,因此不同的国际金融教材内容存在较大差别,国外比较有代表性的国际金融教材主要来之英美,主要代表作有Obstfeld,M.和K.Rogoff合著:FoundationsofInternationalMacroeconomics,MITPress,2006";Grossman,G.和K,Rogoff合编:HandbookofInternationalEconomics,Vol1,NorthHolland,2005";PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:InternationalEconomics:Theory

andPolicy,AddisonWesleyLongman公司;RichardM1Levich著:InternationalFinancial

Markets:PricesandPolicy,McGraw-Hill出版;DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和Michael

H,Moffett合著:MultinationalBusinessFinance,Addison;EphriaimClark著internationalfinance,北京大学出版社。这些教材中,Obstfeld和M.Grossman,G为第一作者(或编者)

出版的教材主要针对国外的研究生[4],其难度略高于中国金融本科专业的要求。

PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:InternationalEconomics:TheoryandPolicy主要讲解

国际金融理论。RichardM1Levich著:InternationalFinancialMarkets:PricesandPolicy,McGraw-Hill注重对国际金融市场的分析。DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和MichaelH,Moffett合著:MultinationalBusinessFinance,Addison强调国际金融管理。北京大学影印的internationalfinance(由EphriaimClark著)在西方是MBA教材,体系上却与我国的教材比较相似,区别在于该教材更注重对金融衍生品和金融风险管理的写作。国外原版教材语言纯正,体现了西方的逻辑、文化,尤其是其推理过程、思维方式的不同能很直观地显现出来,并且往往体现了新的教学原则和教法。面对这些优秀教材,任课老师感到耳目一新甚至赏心悦目,但是只能选择一本作为教材,如何取舍无疑是一大难题。

3.1教学内容方面

关于国际金融学的研究对象和教学内容,国内外的看法众说纷纭,但有一点是相同的,也就是国际金融学具有宏观性、微观性和综合性,研究的问题错综复杂。其内容既涉及到全球性的国际收支平衡问题、国际资本流动问题、开放经济条件下国与国之间在货币与金融方面的相互依赖关系、各国货币政策与财政政策的矛盾与协调及其对国民收入、国际收支以及世界经济带来的种种影响等。从微观的角度来看,国际金融学主要分析国际货币金融关系的各种形式,如外汇汇率、外汇市场、国际储备、国际借贷、国际债务、国际金融一体化等一系列问题[3]。同时国际金融学是一门具有交叉性质的边缘性学科,学好国际金融学,学生必须具备一定的会计学、经济学、国民经济核算学、货币银行学基础。正是因为国际金融学内容丰富复杂,在西方国家的大学里,管理学院或商学院与经济学院开设的国际金融课程内容并不完全相同,前者住注重微观部分的讲授和国际金融实务,主要从企业财务管理的需要出发,讲授如何在国外筹资和投资,如何进行风险管理等内容。而在经济学院,则注重国际金融理论的讲授,不少高校开设国际经济学,内容包含国际金融理论和国际贸易。我国出版的国际金融教材颇具自己的特色和优点,既包含国际金融理论,又包含国际金融实务,理论联系实际,但因为受到课时和教材篇幅的限制,所以有些问题在课堂上老师没有足够的时间为学生深入讲解。更重要的是,在今天,越来越多的高校在讲授中采用双语教学,这意味着越来越多的学校将国外的教材引入中国课堂。同一门课程,中外不同的教学内容,使教师在讲授时不知该如何取舍。

3.2双语教材的选择

如前文所述,在西方,不同专业的学生学习到的国际金融学内容并不完全一致,因此不同的国际金融教材内容存在较大差别,国外比较有代表性的国际金融教材主要来之英美,主要代表作有Obstfeld,M.和K.Rogoff合著:FoundationsofInternationalMacroeconomics,MITPress,2006";Grossman,G.和K,Rogoff合编:HandbookofInternationalEconomics,Vol1,NorthHolland,2005";PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:InternationalEconomics:Theory

andPolicy,AddisonWesleyLongman公司;RichardM1Levich著:InternationalFinancial

Markets:PricesandPolicy,McGraw-Hill出版;DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和Michael

H,Moffett合著:MultinationalBusinessFinance,Addison;EphriaimClark著internationalfinance,北京大学出版社。这些教材中,Obstfeld和M.Grossman,G为第一作者(或编者)

出版的教材主要针对国外的研究生[4],其难度略高于中国金融本科专业的要求。

PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:InternationalEconomics:TheoryandPolicy主要讲解

国际金融理论。RichardM1Levich著:InternationalFinancialMarkets:PricesandPolicy,McGraw-Hill注重对国际金融市场的分析。DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和MichaelH,Moffett合著:MultinationalBusinessFinance,Addison强调国际金融管理。北京大学影印的internationalfinance(由EphriaimClark著)在西方是MBA教材,体系上却与我国的教材比较相似,区别在于该教材更注重对金融衍生品和金融风险管理的写作。国外原版教材语言纯正,体现了西方的逻辑、文化,尤其是其推理过程、思维方式的不同能很直观地显现出来,并且往往体现了新的教学原则和教法。面对这些优秀教材,任课老师感到耳目一新甚至赏心悦目,但是只能选择一本作为教材,如何取舍无疑是一大难题。

3.3教学方法方面

双语教学采用的教学方法与母语教学方法其实本身并没有太大差异,然而双语教学增加了教师表达和讲授的难度,同时对学生的要求也更高。在实践中,一些学生认为自己的英语水平达不到双语教学的要求,畏惧甚至反感双语教学,由此产生厌学的情绪,他们在课堂上表现出不合作的态度,这不仅会冲淡教师上课的热情,也进一步增加了教师管理课堂的难度,讲授的难度也更高。从双语教学的模式来看,主要有沉浸型、过渡型、翻译式、保持型、和双重语言教学等模式[5],在国际金融双语教学中该选择哪一种模式,也是任课教师困惑的难

题。

4.对策

提高国际金融双语教学的质量,关键在于因材施教,不同专业的学生传授不同的教学内容,不同英语水平的学生采用不同的教学方法和教学模式,另外,教材的选择也十分重要。

4.1根据不同的专业,选择教学内容

因为国际金融学的内容很多,在课时有限的条件下针对不同专业的学生应传授不同的教学内容,同时要注意教学内容本土化,联系中国汇率制度改革、国际收支状况、中国国际金融市场的发展等实际,因为这些内容,一般不会在外国学者的著作中出现。笔者认为,对于金融专业的学生,特别是国际金融方向的学生,讲授内容应该最深也最全面,不仅是理论还是实务部分,要求都应该比其它专业高得多。对于开放经济下内外均衡目标的冲突与调节、国际收支理论、汇率理论、金融自由化与发展中国家资本账户开放、金融监管、金融衍生品、金融风险管理等难点,应深入讲授。对于国际贸易专业的学生,可以将讲授的内容与国际贸易专业的特点和要求结合起来,比如说为学生深入讲解外汇风险管理、国际结算等方面的内容。经济学专业的同学具备扎实的经济学理论基础,可以将国际金融理论作为讲授的重点。而管理学、会计学、市场营销等专业的同学往往金融学基础比较薄弱,教学计划中的国际金融课时又比较少,在教学内容选择上应首先保证国际金融基础理论的传授,然后再选择比较容易又具趣味性的国际金融实务,比如外汇交易、套期保值等内容。

4.2参照国内优秀教材,选择合适的外文教材

外文教材有不少优点,但是外文教材缺乏对国内国际金融热点问题的阐述,同时外文教材也缺乏丰富的教辅资料,学生在学习时往往要参照国内的中文教材。笔者认为,对学生推荐国内优秀教材是非常有必要的,姜波克、陈雨露老师以及老一辈的国际金融专家陈彪如和钱荣堃编写的教材都是非常严谨和漂亮的,符合我国国情,选择外文教材开展双语教学时,不仅不能忘记这些教材,而且应该向学生推荐强调这些教材的优点。根据这些教材的体系,选择合适的外文教材,这样即便是英语水平不太好的同学,也能够从中文教材得到启发,有助于自己理解外文的含义。笔者认为,对于国际贸易和经济学的学生,可以为他们选择PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:InternationalEconomics:TheoryandPolicy,因为这本教材注重国际金融理论的讲解,同时包含的国际贸易的内容。而对于金融专业的同学,可以选择北京大学影印的internationalfinance(由EphriaimClark著),这本教材既包含国际金融理论,又有丰富的国际金融实务内容全面、语言表述深入浅出。但是这本教材在国外主要

为MBA学生准备,所以国际收支理论和汇率理论方面的内容相对简单,教师在讲解时可以适当补充教学内容,增加教学难度。

4.3因材施教,注意教学方法和教学模式

教学需要教方(教师)和学方(学生)的默契配合,再富有激情老师面对冷漠无互动的学生也会变得沮丧。高校的学生来自不同的省市,英语水平存在一定差异(见表1),有些学生对双语教学充满热情,有些学生认为双语教学误人子弟,各有各的理由。恰当的教学方法和教学模式是保证教学质量的关键,笔者认为对于不同专业不同英语水平的学生应采取不同的教学模式和教学方法。

表1的数据显示,金融一班和金融三班英语四、六级的通过率都存在较大的差异,显然在这两个班采用相同的教学方法和教学模式,收效和学生的反馈也同样会存在差异。在实践中,我们采用的办法是打乱学生原有自然班的安排,按学生的意愿和四、六级的通过率对学生进行分班,分层次授课。学生们被重新分为五个小班,将英语成绩最好的同学和喜欢英语的同学划分到相同的班级,对他们采用过渡型教学模式,老师在讲授中英语表达可以达到80%以上。国际金融案例层出不穷,所以在方法上,尽量给这些英语好的学生安排课后案例阅读与分析,激发学生的学习积极性,提高学生的分析能力。对于英语最差的学生,应耐心鼓励他们,其实笔者始终认为,高校学生不能通过四、六级考试,并不代表英语水平低,只要持之以恒,他们也一样能够运用好英语。在教学模式的选择上,应采用双重语言教学模式,同时采用两门语言,英语表达可减少到30%左右,逐步将学生引入双语教学中来。对于外语水平居中的学生,可以采用保持型模式,英语的表达在50%左右。值得注意的是,笔者认为沉浸型和翻译式这两种模式在国际金融双语教学中都不可取,前者对学生的要求太高,后者会让学生感到十分枯燥。

以上观点,只是作者的粗浅认识,供同行借鉴,希望我国的双语教学质量不管提高,也希望得到更多师生的认可。

参考文献

[1]陈彪如.国际金融[M],华东师范大学出版社,1992

[2]陈晶瑛.高校开展“双语教学”的现状、问题与对策[J],经济师,2005,(1)

[3]钱荣堃.国际金融[M],四川人民出版社,1994

[4]邹宏元;何泽荣.中美两国大学本科《国际金融》课程教材和教学内容的比较[J],财经科学,2002增刊

[5]邹艳.关于高等学校双语教学模式的研究[J].科学咨询(教育科研),2004,08

[6]姜波克,国际金融学[M],高等教育出版社,2001

[7]申沛;冯永平.推进双语教学的探索与实践[J].中国大学教学,2005,(2)

篇2

课程设计是金融学教学发展的基础,无论是理论教学还是实践教学,都应该制定科学合理的课程设计。

(一)增加金融学微观方面的内容在金融学教学中,注重对宏观金融学的研究,在微观金融学方面比较不受重视。这与我国金融体系管制有很大的关系,因此,金融运行的绩效在在很大程度上决定于制度、政策等宏观因素,在金融学课程设置上也就不可避免地要倾向于宏观理论方面忽视对微观层面的教学。但是随着经济的发展,金融领域的不断扩展和延伸,微观层面的金融学理论在金融市场上的作用越来越重要。这要求我们要转变教学理念,及时把金融学的微观内容加入到教学之中。在金融学课程设计时,加大微观理论的内容的同时,还要注意微观理论与宏观理论的相结合,不能因此而忽视对宏观理论的地位。把微观理论与宏观理论有机的结合在一起,合理调节两者之间的比例关系。

(二)强调课程内容国际化经济全球化是经济发展的趋势,在金融领域更是如此。金融人才的培养不仅要适合国内的经济发展需要,更需要参与到全球经济发展中。只有这样才能经济发展中真正培养出人才。所以金融学课程设计要增加国际金融学的内容,比如基本的国际金融理论和业务知识,包括已有的国际金融、外汇业务、对外结算等课程。此外,在国际规则方面的知识,如国际经济法、国际惯例、主要国家的金融法律、国际性金融贸易组织及其运作等;国际交流方面,如主要国家金融业传统、文化传统、经济外交军事政策、国际交往礼仪、国际谈判学等等,这些都应该成为金融学的教学内容,扩大金融学教学的国际视野。

(三)实现金融学与其他相关学科之间的交叉融合金融活动通常以数理模型为基础,这就需要金融学专业的学生掌握数理知识,否则在今后的工作中很难进行新型金融工具的设计和开发。除与数学关系较为紧密外,金融业务的信息化也是金融发展的趋势,这要求金融专业的学生要掌握信息管理和计算机技术。因此,课程设计时就要注意金融学与其他学科的融合,吸收其他学科的研究成果,促进金融理论的转化成为市场所需的技术,促进金融的发展。

二、教学手段的现代

教学现代化,尤其是多媒体在教学中的应用,已经成为学校教学的常规手段。在金融教学中要更好的利用多媒体等方式创新教学手段,探索新的教学模式。教学手段的现代化不仅是脱离原始的“黑板粉笔”教学,利用计算机制作课件,而是充分利用计算机网络技术发掘金融学教学的潜力。比如,建立金融实验室。利用计算机、多媒体设备及相关的软件配套设施,比如银行软件、证券软件等进行实践教学。金融实验室可以真实地模拟现实市场环境,给学生提供真实的股票、期货交易环境。金融实验室学生还可以通过互动式操作逐步熟悉现实保险公司的实际工作流程。这些都可以培养学生的实际操作能力,提高学生的金融业务技能。在现代化教学中要充分利用网络的便捷性和资源的丰富性,为学生提供学习资源,满足学生对信息的需求,鼓励学生在利用网络资源,扩大自己的知识范围,为学生创造良好的学习环境。此外,金融教学还应该强化实践教学环节,多形式的开展实践教学提高金融学微观理论的教学效果。实践性教学可以通过建立校外实训基地、与证券公司、保险公司、期货公司等开展合作等实现。也可以开展金融模拟投资竞赛和金融热点问题辩论赛、组织专家讲座、创办自己的金融学术报刊。

三、教材建设

教材建设是教学战略规划的重要一环。现行的金融学教材偏重与理论,对实践的部分重视不够。这不仅不利于对学生实践能力的培养,而且还会降低实践教学的实施效果。所以在教材建设中要注重理论内容与实践内容之间的平衡关系。此外,在教材建设上要注意吸收国内外的先进理论成果,将其及时地补充进教材中去。此外,在教材建设中要注意以下问题:

(一)教材建设应与打造高水平师资队伍相结合教材建设要与师资建设同步,这样才能保证教材建设能够确实起到作用,发挥出提高教学质量的效果。在师资力量建设中,要对教师进行评估,尤其是对教师的知识结构进行评价。通过评价,对教师的业务水平给予全面了解,从而制定有针对性对方案来提高教师水平。除此之外,学校还应针对教材就教师的不足之处及时发现,对教师进行培训、业务交流等来提高教师的素质,以便能够与教材同步。在教师队伍建设上,要根据学校的规划,也要根据教材的适应性,有针对性地发展。此外,教师队伍建设紧跟时展,金融学理论的更新换代的速度快,要求教师具备较新的理论知识,同时具备合理的理论结构,具有较强的自学能力。在教师培养上,要切实制定教师培养计划,通过进修、培训、参与课题等方式提高教师的业务能力,通过科学的考核奖惩办法优化教师队伍。对教师的培养不仅是要从制度上安排,促进他们自身的提高,学校也要为他们提供良好的教学环境为他们创造公平的竞争环境,促进教师队伍的良性发展。

(二)教材建设需与提升网络教学环境相适应教材建设立体化才能有助于提高多媒体等网络技术的使用。所谓教材立体化就是在一整套教材建设中,包括核心教材、课程说明、课程大纲、学习指导、学习要点、重要概念、问题解答、活动建议、教学案例、教学图片、实验实训指导、在线课堂、复习题库、课程试卷、政策法规、参考文献、专业期刊、相关网站等在内的一体化设计、多种媒体有机结合的课程立体化教材。通过教材的立体化建设有效利用网络教学的先进条件。

(三)教材要注重实践内容与实践课的一致性金融学人才培养的重点是应用型人才,需要他们能够对金融市场做出敏锐判断,对市场业务能够熟练操作。所以在金融学

教材的建设中,需要注重对学生实践能力的培养。教材的实践内容是理论结合实际的最佳手段,是纯粹的实践教学的基础。只有打好基础,才能更好的进行实践课并取得良好的效果。所以在教材实践课程的设计上要注重与纯粹的实践课的衔接,保持二者的一致性。同时,在教材实践课的设计上要教材结构“模块化”,重点突出,层次分明。使用时可以将银行、证券、理财等内容进行模块式的剪裁,拼接成不同类型的知识模块,便于选择性组织教与学,使教材更加实用、适用,职业特点更加突出。

此外,在金融学考核方式方面要多元化,根据金融专业实践教学的特点,进行多元化实践教学的考核与评估,改变过去以笔试考试为主的考核方式。例如,对于课内实践,可以按照考查方式进行考核;对实践环节,比如商业银行业务实践、认识实习、专业实习之类,采取撰写实验报告、研究报告、论文写作、答辩等方式来考核。

四、结束语

篇3

关键词:国际金融;双语教学;教学方法;教学目标;考核方式

国际金融课程是金融专业的核心课程,是从货币金融的角度研究在开放经济条件下的国际经济活动,目的是培养具有国际视野和国际竞争力的人才。随着经济金融全球化的不断扩展和深化,我国与世界经济金融的融合不断加深,也迫切需要既掌握国际金融理论知识又能与国际接轨的专业人才。因此国际金融课程本身的特点和时代的要求决定了有必要对该门课程实行双语教学。

一、国际金融课程双语教学的目标定位

明确国际金融课程双语教学的目标,是进行该门课程双语教学面对的首要问题,是课程设计、教学方法、教学模式与考核方式选择的指导思想。《朗曼应用语言学词典》对双语教学的定义为:"the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects."。依此界定,国际金融课程双语教学即是在学校里使用第二语言与外语(主要是指英语)进行国际金融课程的教学。对国际金融课程实行双语教学,是一种新的教学理念和学习方式的探索,既不同于一般的外语教学,又不同于用母语进行的国际金融课程教学。不能把国际金融课程双语教学视为是专业外语的教学,也不能等同于母语教学的外语化;第二语言只是教学的语言和手段,而不是教学的内容和科目。因此,开展国际金融课程双语教学的目的是要通过双语教学,一方面使学生了解掌握国际金融的理论和方法,达到专业教学的目的;另一方面使学生能熟练运用第二语言去获取最新的学科知识,把握国际政治和经济的信息,掌握国际最新的最前沿的研究情况,缩短与国际的差距。

二、国际金融课程双语教学的教学模式

《朗曼应用语言学词典》中把双语教学的模式分为三种:一是浸入型(Immersion Bilingual Education)。是指完全采用非母语的第二外语进行教学。二是保持型(Maintenance Bilingual Education)。是指学生刚入校时使用母语,然后逐渐使用第二语言进行各学科的教学。三是过渡型(Transitional Bilingual Education)。是指学生入校时部分或全部使用母语,然后逐渐变为只使用第二语言进行教学。根据我国的情况,双语教学基本都属于保持型模式。根据双语教学中使用第二语言(外语)和母语的比例,我国国内的双语教学,又可分为全外型、混合型。全外型是指在教学过程中全部采用外语教学,包括教学资料和课堂讲授。混合型是指教材和讲义及板书采用外语,而讲授采用外语和中文的结合。国际金融课程开展双语教学采用何种模式,应该根据该课程的教学目标、学校的师资、学生的水平和接受能力,结合专业设置等客观条件来选择。

三、国际金融课程双语教学的教材选择

"教材是体现教学内容和教学要求的知识载体,是进行教学的基本工具,是提高教学质量的重要保证。"因此,双语教材的选择,是国际金融双语教学中的重要一环。按照教育部对双语课程的定义,国际金融双语课程必须使用外文教材。目前国内并没有统一的《国际金融》双语教材。一般选择双语教材的方式有三种:一是原版教材,二是国内改编版的双语教材,三是自编双语教材。这三种方式各有利弊。原版教材的优点是内容丰富、形象生动、实用性强、更新速度快,可以使学生学习到世界最前沿的国际金融理论,了解国际金融学科最新发展动态。同时阅读量大,能保证让学生领略到原汁原味的东西,包括专业词汇的使用、专业内容的表达、西方的专业教学思路和对知识的认知程序等。缺点是脱离我国实际,价格昂贵,对学生的英语水平和学习能力要求较高。国内出版社引进的影印版教材外文原版教材相比较而言价格更易于接受。国内改编版双语教材一种是节选原版教材的部分章节内容,在内容保持了原版教材的优缺点,但阅读量大大降低;一种是在保持了原版教材基本面貌的基础上,加入了我国对外开放和对外金融的实际问题,较好的结合了我国的实际。自编双语教材是教师根据具体教学实践编写的双语教材;优点是编写思路、难易度方面容易为学生所接受,联系实际紧密;缺点是受制于教师自身的英语水平,容易出现"汉化英语""中国思维,外国翻译"。国际金融课程双语教学的教材也面临着这三种选择,无论是选择哪一种类型的教材,都应和教学目标相适应。如果选择原版教材,则教师在双语教学中应以专题或案例的形式介绍我国对外金融政策和实践(如人民币汇率改革、我国国际收支顺差、外汇储备激增等)以弥补原版教材的不足。同时,教师应增叫教辅资料的建设。

四、国际金融课程双语教学的教学方法

课堂教学是整个双语教学的核心环节。国际金融双语教学的一大难关是语言关,一方面对教师的听说水平和专业背景提出来很高的要求;另一方面对学生的听说水平也提出了很高的要求。对每个学生来说,国际金融都是一个从未涉及的领域。即使是英语很好的学生,用双语来学习专业知识都有点吃力;对英语基础薄弱的学生,双语学习就更加困难。而学习效果在很大程度上却取决于学习者的主观能动性和积极参与。因此在课堂教学中,教师应充分发挥主导作用,以学生为主体,采用多种教学方法来丰富教学内容,激发学生学习的积极性,以达到教学目标。常用的教学方法有课堂讲授、课堂讨论、角色扮演、案例分析、模拟实践、情景教学、启发式教学、交互式学习等。国际金融双语教学中应根据不同的内容和对象,选择合适的教学方法。

五、国际金融课程双语教学的考核方式

双语教学的目的是让学生通过外语来学习国际金融的专业知识。基于此,国际金融双语教学的考核,一方面要考核学生专业知识的学习情况,另一方面还要考核学生用外语学习和运用专业知识的能力。因此国际金融双语教学应采用平时考核和期末考核相结合,并且更加注重对学生平时课堂参与的考核方式。平时考核成绩和期末考试成绩可按6:4的比例记入期末总评成绩。平时考核包括出勤、作业、课堂讨论及发言、案例分析报告、笔记等方面,在具体评分过程中,既要注重结果,还要注重过程,根据学生的态度和成绩来综合评分。期末考试应采用英文试题、英文答题的全英方式,这样可以促进学生用外语学习和运用专业知识,具体题型可以是简答、计算、单选,小型案例分析等与学生中等英语水平相匹配的形式。

国际金融课程双语教学是一种新型的教学模式,双语教学需要师生共同努力,在教学的每一个环节,通过师生间充分的交流不断地改善和提高教学的效果,从而培养出既懂外语,又能熟练应用国际金融知识的人才。

参考文献:

[1]何慧红.对《国际金融》(双语课)教学的探索[J].考试周刊,2009,(10).

[2]陈晶,靳生,曹艺.基于国际化视角对国际金融双语教学改革的思考[J].哈尔滨金融学院学报,2011,(8).

篇4

关键词:高校;公司金融;双语教学

中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1671-0568(2014)11-0046-02

作者简介:熊晓炼,女,副教授,硕士生导师,研究方向为金融经济、货币银行。

基金项目:本文系贵州大学教育教学改革研究项目“基于双语教学模式的《公司金融》课程改革”[编号:gdjg(2010)034]的阶段研究成果。

伴随着经济的全球化,以及社会对经济管理类人才的更高要求,许多高校都已进行双语教学试点,结合国外的理论与实践内容采用双语教学,使学生全面掌握专业知识、培养跨文化交际能力。早在2001年教育部下发的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中第八条明确指出“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”、“为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步”,使得双语教学成为目前我国教育改革的一个亮点,双语教学在高校教学中的趋势将不断加强。但目前在已开展双语教学的大部分高校中,其教学方法和手段仍比较陈旧,实际效果并不理想。笔者结合贵州大学经济学院金融专业《公司金融》课程双语教学的实践,对该课程教学中存在的一些问题进行探讨,以期促进该课程双语教学的进一步提高和发展。

一、公司金融课程开展双语教学的必要性

公司金融(Corporate Finance)是微观金融范畴的三大支柱之一,主要研究如何通过投资决策、融资决策和资产管理来实现公司价值最大化目标的全过程,也是教育部确定的 21世纪高等学校金融学专业的核心课程。目前,国内金融专业的主干课程设置主要围绕《货币银行学》和《国际金融学》两块展开,皆偏重于宏观政策方面的内容,不利于金融专业的国际接轨和长远发展。随着我国市场经济体制的逐步完善,金融环境逐步开放、市场化趋势日益明显,金融微观化特点明显增强,对高等教育金融人才的培养和金融学科的发展提出了新的挑战,因而公司金融课程具有人才培养与社会经济发展实际接轨的现实意义。由于公司金融理论从国外引入,其学习和研究在国内仍然相对落后。过去的引进与传统教学是在使用中文译本或重新编著的基础进行的,很多公司金融理论的精髓在授课过程中会出现理解偏差,甚至受编者水平所限导致对理论的误读。为完整而准确地理解和掌握其理论及方法,高校应将该门课程作为双语课程进行建设,课堂教学采用英文原版教材、英文多媒体课件,教师混合使用中英文讲授,将国外最先进的教学内容和相关资料直接传输给学生,能快速、直接地把最新的微观金融的动态传递到课堂,使学生掌握学习和分析公司金融问题的方法、工具,对国际稍前沿的理论形成整体效应,培养具备专业英语能力同时能解决实际金融问题的国际性复合型金融人才。

二、高校公司金融课程教学中存在的问题

1.双语教学目标定位偏离。公司金融课程作为金融专业的一门核心课程,它首先属于专业课教学。但部分高校忽略了双语教学的内涵,一味强调要用全英文授课,完全不顾公司金融学科知识体系及教学内容的完整性、公司金融理论与知识的内在逻辑性,将双语教学变成了专业英语课,教师单纯强调英语的语法和表达技巧,以语言教学的方式来讲授双语课程,要求学生熟练掌握常用专业英语词汇、学习组句构篇和其他专业语言知识等,虽然有很强的实用性,但把完整的知识体系割裂成英语词汇、概念、语法,难以形成系统而完整的学术思想。这与该课程关注的采用何种最为有效的方法让学生掌握公司金融的基本概念、原理、方法和分析技术的初衷相悖,作为合格的金融专业人才必须掌握相关的理论知识和实践操作技能。语言教学只是传授知识的手段,双语教学应区别于语言学科的外语教学,也应区别于各专业的专业英语教学。因此,公司金融课程双语教学应当以传授公司金融理论与知识为重点教学目标,以提高学生用英语沟通和分析企业融资、投资、上市和兼并实际问题的能力为辅助教学目标。

2.双语教学教师水平有待提高。目前,高校设立的专业课程较多,但真正能胜任双语教学的教师较少,这直接影响了公司金融课程双语教学的实施效果。开展双语教学需要既有良好外语运用能力又有扎实专业知识的双语教师,能熟练地运用外语讲授学科知识、引导学生了解国内外学科前沿动态。虽然目前大部分高校教师具有较高的学历水平,但由于各种原因在听说方面较为欠缺,存在口语不流畅、发音不够准确等问题,难以用外语准确地表达专业知识,而国内尚未设立专门的、系统的双语教师培训机构,从事双语教学的教师缺少对外交流和学习的机会,大部分教师只为迎合高校教学质量改革的要求,尝试开设双语课程,因而双语课的教学质量不理想。

3.缺乏高质量的双语教材。双语教材的选择、教学大纲的安排、课程的设置都关系到双语教学效果,而教材选择适当是教学大纲和课程设置合理、教学效果良好的前提。目前,各高校的公司金融课程双语教学普遍使用英文原版教材,使用较多的是Stephen A.Ross编写的Fundamentals of corporate finance,以及Richard A.Brealey,Stewart C.Myers与Franklin Allen著由McGraw-Hill出版社出版的Principles of Corporate Finance,英文原版教材语言纯正、内容丰富、通俗易懂,但存在教材容量多、较多的生僻专业词汇、国内外企业制度的差异及案例脱离中国实际等问题,由于课时的限制,对教师和学生都是挑战。让本科学生完全理解全书的内容需要极大的耐心和毅力,往往让外语水平不高的学生失去信心。同时,英文原版教材价格高,受学生和家长承受能力影响难以推广。虽然近年来国内出版社推出了一些改编后的双语教材,如王化成改编的Principles of Corporate Finance,Eugene F.Brigham 及Joel F.Houston著、沈洪涛编的Fundamentals of Financial Management,但这些教材的适用性还有待检验。

4.学生外语水平个体差异,影响双语教学效果。学生的外语水平和接受能力将直接影响双语教学的效果。随着教学条件的提高和教育的普及,当前高校学生的外语水平有较大的提高,但受应试教育的影响,大部分学生英语学习主要是语法和单词,缺乏良好的外语听说能力。此外,学生个体差异较大。使用全英语授课对于英语水平较好、专业基础扎实的学生来说容易与教师产生交流和互动,教学效果较好;但外语基础不牢的学生由于听不懂教师课堂讲授的内容,对课程和学科的兴趣逐渐丧失,甚至产生恐慌心理,使双语教学出现负效应。考虑到学生外语的层次差异,教学设计往往只针对大部分中等英文水平的学生,结果是课堂信息量不足,效率不高。

5.教学模式单一,缺乏科学性、灵活性。公司金融双语教学应与金融专业培养应用型人才目标的内在要求相适应,运用实践性强的教学形式,注重应用能力方面的培养。但现在双语课程受到传统教学模式的影响,基本是教师单向灌输或将双语课变成翻译课,缺少师生之间、学生之间的互动,课程单调乏味,不能启发学生灵活运用英语和专业知识积极地思考。目前公司金融课程的实践教学环节大多缺少对双语运用能力要求的设计。

三、完善公司金融课程双语教学的对策

1.明确双语教学目标定位。制定科学合理的教学目标才能更好地达到双语教学的目的。语言并非学习公司金融的最终目标,必须树立金融专业知识为教学重点的目标。公司金融课程双语教学应将外语与金融专业密切结合起来,将目标定位于教师运用外语对课程基本理论和知识进行系统地讲授,使学生既了解国际企业制度和文化,又了解我国经济金融环境,通过专业教学推动英语水平的提高,并利用双语教学培养学生使用英语拓展专业技能,以培养具备微观金融活动的实际决策和操作能力的金融人才为最终目标。

2.提高师资质量,强化激励机制。学校应加强政策和制度的扶持,以优厚的待遇吸引海归留学人员、外籍教师或资深双语教师来校任教,定期派出教学骨干教师到国外留学或访学,积极支持教师参加国际、国内的学术交流活动。设立双语教学培训机构,对教师进行系统的双语教学理论及技能培训,定期开展研讨会,促进教师间相互学习,共同进步。公司金融课程的双语教学对开课教师提出了更高要求,需要在课前做好大量准备工作,还增加了课堂教学的难度。学校应制定相应的激励机制与考评体系,推动双语教学的改革和发展。例如,设立双语课程建设专项资助经费,计算工作量时提高双语教学课时系数,双语教学效果良好的教师在职称评定、年度评优、出国深造等方面优先。

3.以原版教材为主要教材,与推荐报刊资料及相关中译版本参考读物相结合。原版教材不仅语言纯正,而且内容新颖,能反映学科专业前沿的最新信息,教师事先可根据学生的外语水平进行筛选,选择的标准为该教材能基本概括公司金融的理论和方法,能反映学界已达成共识或权威性的分析方式。它能为愿意进一步研究公司金融理论的学生提供知识和方法上的基础,也能为将来从事公司理财具体实践的学生或专业工作人员形成一定系统的理论认识。针对原版教材内容多、价格高的特点,考虑到学生的需求和承受能力,学校以专项经费设立双语课程教学研究小组,对课程选用的原版教材进行分析,根据课程教学的需要对原版教材进行改编,同时推荐一些国内外报刊资料、相关中译版本参考读物供学生课外学习,及时将国际、国内政治经济变化对我国经济发展走势的影响,以及金融领域出现的新问题介绍给学生,作为课堂教学的补充,帮助他们理解原版教材的内容。

4.有针对性地教学,激发学生双语学习的主动性。公司金融课程双语教学的对象最好是三、四年级金融专业本科生,因为高年级的本科生有较好的英语读、写、听、说能力,并且已经完成了公共基础课和专业基础课的学习,可以推行学生自主选课制度和教师选拔的方式对学生分班,使授课具有一定的针对性,为公司金融课程的双语教学奠定了良好的基础。同时,学校、教师也应努力营造公司金融双语学习氛围,学院可组织金融英语口语比赛,邀请国内外专家作英文报告,设立公司金融课程相关实训,让学生将西方较为成熟的公司金融理论在中国资本市场中进行实证分析和检验。

5.多元化教学方法相结合。在公司金融课程的教学中应采用多媒体教学、互动式教学、案例教学和实践教学等方法,充分调动学生学习的积极性,培养学生的综合能力。具体可以采取以下措施:①教师讲授和学生自学相结合,教师精讲基础理论、原理及重要的内容,在教学中重视金融职业道德熏陶,重视师生间的教学互动,构建开放、自由的课堂氛围,而对实务性、较简单的内容让学生课后自学;②理论课与案例分析相结合,利用现代教育技术手段,让学生亲身体验和感受课程中的重要概念、规则等,辅之以小组用英文进行公司金融案例专题讨论,学生独立完成各项目的投资、融资、财务计划等计算分析,使学生通过实践环节加深对相关教学内容的理解;③交互式教学,组织学习小组,采取交互式学习法,调动学生的积极性。例如,根据给出的英文公司资料要求学生做出资本预算及项目决策,分小组让学生分析和讨论,最后完成小组书面报告;④课后、课堂教学与网络教学相结合,利用校园局域网,创建网络双语教学平台,教师把教学资源放在网上,供学生课后随时随地上网学习,对授课内容进行独立思考,调动自主学习的积极性;⑤科研型教学法,以教师课题、金融教研室为依托,鼓励学生参与科研项目,鼓励学生参与科研立项及SRT,在亲身感受科研氛围和工作方法的同时,运用课堂所学知识,加强创新意识和实践能力的培养,掌握分析和处理实际问题的方法及途径。

参考文献:

[1]教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].教育部办公厅,2001-08-28.

[2]刘丽萍.关于公司金融课程教学的研究[J].安徽工业大学学报(社会科学版).2010,(02).

[3]王慧.“公司金融”双语教学各环节的实践与思考[J].科教文汇(中旬刊),2010,(10).

[4]顿朝晖.《公司理财》双语教学存在的问题及改进设想[J].财会月刊, 2010,(03).

篇5

 

农村金融与保险课程设置的目的在于引导学生在掌握农村金融与保险的理论知识的基础上,分析和把握中国农村金融发展过程中所存在的问题,培养学生的农村金融理论素养和分析解决实际问题的能力。因此,农村金融与保险是农林经济管理专业人才培养计划中重要的课程之一。

 

随着中国市场经济改革的推进,“三农”问题日益凸显,农民要增收、农业要增产、农村要发展,很大程度上取决于农村信贷投入的增加,因此,农村金融成为中国政府和社会各界关注的焦点。这势必对农村金融与保险课程教学提出了挑战。

 

因此,教师在教育教学上不能仅满足教材基本理论知识的传授,还要树立与时俱进的理念,将农村金融基本理论与当前社会经济发展出现的问题紧密结合,使学生切实感受到这门课程的应用价值和现实意义,提高学生分析问题和解决问题的综合能力。因此,着眼于省情、适应时代要求,探讨应用型高校课程改革、为地方输送应用型人才的任务已经迫在眉睫。

 

一、农村金融与保险课程教学存在的问题

 

(一)专业教师的整体素质有待提高,实践教学能力不强

 

“学高为师,身正为范”,教师是教学的支柱之一,高素质、懂技能的专业教师队伍是培养人才的关键,是教学质量过硬的保证。目前,经济管理学院师资队伍主要以中青年教师为主。其中,大部分中青年教师缺少在企业及相关领域的工作经历,直接毕业就走向讲台,这不利于教师教学过程中实践教学的开展。而农村金融与保险是与现实联系紧密的课程,由于教师本身实践经验的限制,实践教学能力不强。

 

(二)课程设置过于注重理论教学,缺乏完整的实践教学体系支撑

 

学院农村金融与保险课程设置偏重理论的学习,该课程的教学仍以教师课堂讲授为主。目前学院只有两个农业领域的教学实践基地,尚未与银行、证券公司、保险公司等金融企业建立长期合作关系,这就无法给予学生在金融领域校外实训、实践、实习的机会,这在一定程度上给农村金融与保险课程实现实践教学增加了难度,也难以达到学校培养应用型人才的培养目标要求。

 

(三)教学条件有限,教师被迫理论教学

 

目前经管学院学生1020人,19个教学班级,多媒体教室仅10个,实验室2个,实验室目前用于满足会计的实践教学,并且多媒体教室无法连接网络,因此,很多课程无法进行实验室教学和多媒体教学。农村金融与保险运用板书教学很难把实践性较强诸如农产品期货等内容讲清楚,造成学生对知识理解难度增加,也不利于激发学生的学习兴趣,教师在教学过程中也只能进行理论教学。虽然目前教师职务评聘机制已经加大教学责任和教学业绩的权重,但因为教学条件的限制,教师要上升教学水平层次很困难。

 

(四)教材内容过于偏理论,缺少适应学生需求的教材

 

农林经济管理专业基础课程的教材大都选用普通高校的本科教学教材,内容难点多、理论性强。农村金融与保险课程的教材选择面小,理论性强,不利于开展实践教学,并且知识更新速度慢,无法满足学生了解金融时事的需要。因此,适应应用性高校学生学习需求的教材体系的不完善,在一定程度上影响了农林经济管理专业人才培养目标的实现。同时,也增加了教师实践教学的难度。

 

二、应用型高校农村金融与保险课程改革的措施

 

(一)加强“双师型”教师队伍建设,增强教师的实践经验

 

农村金融保险课程的教学实践,离不开实践经验丰富的老师指导。但是,“双师型”教师队伍的建设需要学校的支持。应用型高校应创造教师到国内知名大学进修,到银行、保险公司、证券公司等企业学习的条件。教师应该积极申请博士学位,考取相关行业资格证书。“双师型”教师队伍建设也是地方应用型高校转型的必经之路,学校应建立一套行之有效的激励竞争机制和管理机制,以解除教师的后顾之忧。总的来说,要顺应时代的发展,地方高校需要转型为应用型高校,必须先让教师成功转型。

 

(二)改进教学手段和教学方法,增强学生自主学能力

 

注入式、填鸭式课堂教学的传统教学模式效果不理想,学生只求期末考试过关,缺少学习主动性,运用课堂知识分析实际问题的能力更不可能提高。因此,这种授课模式不能达到最好的教学效果。教师应创新教学模式,如采用互动式、情景式、研讨式、辩论式等教学方法,让学生以农民、银行家、承保人等角色思考问题,充分激发学生的学习兴趣,同时,要注重学生动手能力、创新能力和分析问题能力的培养。教师应将授课走出课堂,走入证券、保险公司、银行等企业,将实训与实地调研相结合,提高学生运用理论知识的能力,提高教学质量,培养社会需要的人才。

 

(三)出版应用型高校农村金融与保险教材,突出应用型高校教学特色

 

与研究型院校采用的教材不同,应用型高校的教材应更加注重应用性、实践性和职业性。另外,地方高校的学生普遍基础较差,对理论知识的学习积极性不佳且吸收蛮。因此,在借鉴通用教材的基础上,农村金融与保险课程教师可以依据自己的讲稿编写所授课程的讲义,积极考虑出版适合应用型高校授课的教材,并与地方经济发展需求相接轨,突出地方高校的教学特色和教学实用性。

 

(四)高度重视实践教学环节,推进实训基地建设

 

1.加大实践教学的应用软件投入,加大校内实训实验室建设。学校应积极引入与贷款、证券、保险、投资与理财等专业软件,为农村金融与保险等经济类课程提供实践教学条件。同时,开设更多多媒体教室,并开通网络,农村金融与保险通过多媒体教学,将会使教学质量大大提高。

 

2.积极与企业联系,开设校外实训基地。适应时代的需求,农村金融与保险教学不能仅停留在教室里,应该走出校门,走进企业,根据社会的需求进行培养。学校可与当地一些银行、证券公司、保险公司等企业建立长期合作关系,实践教学周学生可以到校外实训基地观摩、学习及业务培训,提高学生对知识的理解,增强对知识的记忆,培养他们的职业素养。同时,校外实训还可以提高学生运用金融知识分析和解决问题的能力,为学生更好地适应社会打下良好基础。

 

三、结论

 

高素质的金融类人才,主要分布于城市,农村地区的金融类人才供给不足,人才的匮乏约束了农村金融的发展,从而使得农村经济特别是黔东南州的农村经济发展缓慢。因此,地方高校肩负着为地方农村地区输送高素质具有一定金融素养人才的光荣使命。凯里学院尚无金融学本科专业,因此更应该加大经济管理类专业金融类课程的教学。本文通过对农村金融与保险课程教学改革进行探索,希望对地方高校转型提供有利建议。

 

作者:向昌莲 来源:亚太教育 2016年20期

篇6

关键词: 《国际金融》 双语教学 教学目标 教材选择 教学方法

《朗曼应用语言学词典》对双语教学的定义为:在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。国外双语教学实践中,主要有浸入型、保持型及过渡型双语教学三种模式。由于我国并非双语国家,因此中国的双语教学只能是保持型双语教学。目前国内双语教学中,主要采用了混合型、半外型和全外型三种教学模式①。受我校学生实际英语水平的限制,又因为我校的国际化办学特色十分重视学生英语能力的提高,所以我校的双语教学应采用半外型教学模式。本文所指的国际金融课程双语教学是指采用英文原版教材,以英语讲授为主汉语讲授为辅,进行国际金融专业知识传授的一种教学模式。

1.教学目标定位

随着我国加入WTO,国际金融和贸易已成为广大公司的经常活动,也对国内价格、国民收入、利率、汇率等宏观经济变量产生了重大影响,从而进一步影响微观企业的经营和国家宏观经济目标的实现,因此掌握一定的国际金融知识,了解微观企业参与国际经济面临的具体问题及其解决方法,同时在宏观层面上实现经济的内外均衡,创造良好的经济环境是金融学专业学生必须掌握的本领。《国际金融》的现实性很强,特别是随着金融全球化的推进,80年代以来发生了一系列重大的国际金融事件,如97年东南亚金融危机,正在发展的美国次级债危机等,这些事件的共同特征是发生在不同国家,但对其他国家和地区产生了重要而深远的影响,因此如何把握时代脉搏,了解最新的国际金融形势,判断企业的处境,实施正确的国家宏观经济政策,成为金融学专业的学生研究的课题。而要第一时间掌握全面信息,采取快速决策反应,就要求我们能够用世界语言进行信息的搜集、整理和分析,因此在《国际金融》的教学中,用英语培养学生在国际金融方面的基本学术素养和实践能力是十分必要的。

明确了《国际金融》(双语)教学的目标,就能够处理好在教学过程中产生的很多具体问题。首先是教学过程中语言选择的问题,很多教师在双语教学中最大的难题是很难把所有知识用通俗的英语讲授给学生,或者学生难以接受英语听课的挑战。因此,在教学中要明确,对于教师而言双语教学是“通过外语传授学科知识”,对于学生而言双语学习是“通过外语学习学科知识”,目标是掌握学科基本知识,而非外语学习。因此应尽量采用英语讲授和学习,提高学生在专业课程学习中的英语听说读写能力,培养学生用英文理解和运用专业知识、解决实际问题的能力,但当英语的使用影响到知识的讲授和学习时,就应改用汉语讲解,没有必要追求100%的英语,如果为了英语而不顾学科知识的完整性和深入性,就会与实施双语教学的目标背道而驰。其次是教学过程中中国国情问题,社会科学有别于自然科学的最重要的特征是国情的特殊性,而双语教学过程中选用的教材一般都是外文原版教材,其中涉及的理论、思维习惯和模式,甚至学科的划分和包含的具体内容,以及教材中涉及的案例或现实问题等都具有作者所在文化范围的特殊性,不能完全实现中国培养专业人才的目标。特别是对于国际金融这样一个现实性强、国家利益集中的课程,如何增加并且处理好课程中的中国内容,对学生坚定自己的立场意义重大,也对教师提出了更高挑战。对此,可以在讲义中增加中国现实问题(以案例或专题形式),从问题的由来、产生、发展到目前的观点做详尽介绍,特别是要对国内外不同专家、学者、政府的观点进行对比综合,形成学生自己独立的观点。

2.教材选择

对于《国际金融》(双语)教学的教材选择,多数教师比较赞同采用外国原版教材的做法,但是原版教材选择的信息渠道较窄,而且价格昂贵,因此实际运用并不多。更多的做法是国内出版社通过版权引进方式出版影印版教材,价格大为降低,而且一般来说国内出版社引进的影印版教材都是国际上流行的经典教材,因此一般都比较优秀。

具体到《国际金融》教材的选择,还要注意几个问题,首先关于国际金融的学科定位。国外国际金融和国际财务管理都用“International Finance”表示,一般商学院“International Finance”注重跨国公司在国际经营过程的财务管理问题,可译作国际财务管理,而经济学院“International Finance”主要从国家宏观层面内外均衡出发,实际上是开放经济学中涉及国际金融部分的问题,常与国际贸易并列成为国际经济学的两大内容。但在国内影印教材的翻译中,国际财务管理和国际金融概念不清。结合国内的教学目标和实践,国内所指的国际金融的内容基本与国际上经济学院的“International Finance”类似,这一点在选择教材时必须明确,否则学科体系和内容完全与国内不符,无法实现既定的教学目标;其次,可以通过国际交流方式,如我校和西苏格兰等大学的合作交流,引进样本教材作教师的教学参考用书,在仔细鉴别遴选的基础上影印摘录部分章节进行教学;再次,为了体现国际金融教学的现实意义,有必要进行一些案例和专题的讲解和练习,这部分最能体现教师的主导性,教师可以广泛阅读外文教材进行综合整理,也可以对大量的网络资源进行甄别筛选,还可以通过参加会议、进修、国际交流等方式获得不同案例素材和观点,从而形成一套应用性和现实性较强的案例专题集,并可以编撰成册与教材互为补充。对于这个问题,另一个比较好的解决办法是采用国内的改编版双语教材,如高等教育出版社的国际货币与金融经济学改编版双语教材,该教材与国内教学目标相适应,并且保持了原版教材的基本面貌(可参考影印版和中译版),此外该教材中加入了有关中国和人民币等问题,充分考虑了国内双语教学的目标,因此得到了广泛运用;最后,加强教辅资料的建设和运用,配合双语教学。引进的英文原版、影印版和改编版教材,近年来都十分注重教辅资料的建设,包括教师用PPT、教师手册、课后习题及答案、配套试题及答案、典型案例及中英文专业词汇对照表等辅助材料,此外,很多教材已经形成网络学习平台,可以鼓励学生多进行互动学习。最后,教师自己整理的案例、专题也可以作为原有教辅资料的有益补充,这部分大有可为。

3.教学方法

3.1 调动学生兴趣

由于《国际金融》的内容十分广泛庞杂,运用英语学习又无疑给学生带来了巨大挑战,因此在教学中如何充分调动学生的积极性,循序渐进,克服畏难情绪和自暴自弃,培养学生自主学习的能力和积极思考的习惯,达到提高应用能力的目标。

具体来说,可以从以下几个方面提高。首先在教学中一定要遵循循序渐进的原则。如第一堂课就大部分用英文讲授,学生难以理解该课程的主要内容框架,从而产生畏难情绪,后续课程很难展开。因此初始阶段,英语内容应少而精,可从标题入手,并辅以汉语进行解释。可运用一些先进的教学手段、有趣的素材,激发学生的学习兴趣,如可运用FLASH动画或图表的形式直观地表现美国次级债爆发后美国、欧洲、亚洲股市和经济的表现,中国又受到什么影响,并用最简单的英语提问一些小问题,鼓励学生争取用英语回答,对于积极发言的学生给予奖励,激发学生的表达和学习愿望。在学生逐渐熟悉英语学习环境后再加大英语学习的比重,拓展学生的信息来源;其次要求学生做好预习和复习工作,双语教学毕竟和母语不同,学生理解的难度更大,因此如何以教师为主导,发挥学生的主动性成为双语教学取得既定效果的关键。每次课程结束后,教师都应对本节课内容进行精练总结并布置相应练习,对下节课要讲述的内容进行提纲挈领的概述,并突出重点难点,要求学生课下预习,对预习中遇到的问题做出标注,以便下堂课解决。对于复习和预习的效果既要相信学生,也要加强检查和监督,不定期地对作业进行抽检、对预习内容进行提问,并一一记录学生的平时表现。

3.2 采用多种教学方式

课堂教学是整个双语教学的核心环节,在课堂中一定要发挥教师的主导作用,以学生为主体,采用多种教学方式达到教学目标。

最常采用的是教师讲授学生听讲的方式,教师通常可以借助多媒体教学手段向学生展示本次课的基本内容纲要,结合上节课的预习要求进行简单提问发现问题,并有重点地进行讲解和辅导,教师的提问和讲授既有英文也有中文,视学生的理解情况而定;还可以在学期之初就对学生分组,每组负责一个现实问题,在学期不同阶段进行不同主题内容的presentation,并且对于每组学生的表现综合评价和打分(打分可以由教师评分和学生评分两部分构成),激发学生的学习积极性;此外,还可以根据课程进度,充分利用实验室设备,安排相应的实验课,如国际外汇市场的直观了解、模拟外汇交易等实践,充分调动学生的学习兴趣;甚至还可以采取辩论的形式,这种辩论既可以是事先安排确定的,也可以是课堂上即兴而起的,辩论既可以用中文进行,也可以用英文表达,在激烈的辩论中,真理越辩越清晰,还能够增强学生的成就感,激发出无穷动力。总之,在课堂上,教师应该是一个领路人和解惑者,而不应该完全是一个讲解者,学生才是课堂的主体,在课堂90分钟内,学生要积极思考、主动表达观点、参与金融实践,全方位提高学习和运用知识的能力。

3.3 改革考核方式

《国际金融》课程的传统考核方式一般是期末试卷的形式,但一张试卷难以反映学生的综合能力,特别是难以体现学生双语学习过程中的进步。因此,《国际金融》(双语)课程的考核应该进行改革创新,改革的目标是提高学生用外语进行专业知识学习的能力、提高学生理解分析问题的能力。基于这个目标,在改革中就有必要强化对学生平时学习的考核,以此为契机,了解学生的学习状态,积极做出应对。

根据上述目标和原则,笔者进行了一项考试改革,取得了较好的效果。本课程的考核主要包括平时考核和期末考核两个环节,两个环节并重,甚至可以更注重平时考核。平时考核可由出勤、笔记、课堂积极性、作业等环节构成,在具体评分过程中,既要看重过程,也要重视结果,根据态度和成绩两方面进行评分;另一项重要考核是学期初就布置的小组presentation,学生在此环节要集体收集、分析材料、确定讨论内容、做好PPT或讲稿、在台上进行自我展示并调动其他学生参与进来,此环节是学生学习能力、团队合作能力、表达能力等各种综合能力的体现。该项可根据态度、准备情况、分析方法、讲解台风和互相合作等方面对每位学生分别评分。最后期末考试环节,为了增加学生学习该课程的压力,激发学习动力,采取全英语形式,包含客观选择题、简答题、计算题和论述题,为体现应用能力,主要以综合案例的形式出现,比如在企业进行外汇风险管理的案例中,可以综合设计并考察汇率的解读、汇率的计算、外汇风险的识别、风险管理方法的选择等综合知识,当然,想要达到良好的考核效果,平时的练习不可缺少。

《国际金融》(双语)教学的任何一个环节,师生之间的交流都起着至关重要的作用。可以采用座谈会、评讲评学活动、师生课后面对面交流、网络平台交流、问卷调查等多种交流方式,就课程讲授的经验教训、学习中遇到的难题和疑问等进行充分的双向交流,从而更好地改进。作为一种新型教学模式,双语教学需要师生共同努力,在摸索、交流、总结和改进中不断完善和提高,运用先进的教学方法和手段,培养一批既精通英语,又能熟练应用国际金融知识的人才,为国家更好地参与国际经济竞争贡献力量。

注释:

①浸入型双语教学指完全用非母语的第二语言进行教学。保持型双语教学指学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐使用第二语言进行部分学科的教学。过渡型双语教学指学生进入学校后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。混合型采用外文原版教材或外文讲义,汉语讲授为主,板书中的标题或主要结论用外文;半外型采用外文原版教材或外文讲义,外文讲授为主,并用外文板书;全外型是指教材、讲义和讲授都完全采用外文。

参考文献:

[1]张文强.《国际金融》课程双语教学方法探析[J].高教探索,2007,(6):116-117.

[2]任康钰.金融类专业基础课程双语教学探讨[J].中国大学教育,2006,(6):28-30.

[3]王学.国际贸易课程中英双语教学目标与教学方法探讨[J].北京大学学报,2007,(5):248-249.

篇7

金融工程学课程教学现状分析

目前我国很多高校都开展了金融工程学本科阶段的教学,但教学对象大都是财经类专业的本科生,采用的教学方法、教学手段所达到的效果与金融数学专业要求的培养目标还是有很大出入的。具体体现在以下几方面。

1)分析方法方面。由于我国财经类专业的本科生几乎都是文科生,对大量数据有畏难情绪,对数学公式比较排斥,缺乏对公式推导和逻辑思维的兴趣与信心。考虑到学生的实际情况,财经类专业开设的金融工程学只重视基本理论的定性分析,对该进行定量分析的内容往往一笔带过不做深入研究。结果就导致学生在思考问题和解决问题时养成了“定性思维”的习惯。这种思维习惯导致学生没能深刻理解金融工程学中的基本原理和方法,不利于学生利用所掌握的数学知识和分析技术对问题进行定量分析。没有了定量分析的过程,就无法达到金融工程学创造性地解决问题的要求,更无法使学生养成定量思维的好习惯,很难在千变万化的金融问题中游刃有余。

2)教学模式方面。传统的金融工程学课程教学模式多以讲授理论知识为主,配套的上机实验也仅仅是让学生到机房观看各金融工具的交易行情。这样的教学模式让学生对金融工程的认知仅仅停留在教材上的定义、定价公式等理论知识上,无法引导学生利用所学的定价方法和分析技术去探究各金融工具的报价结果,无法让学生接触到大量成功的金融工程案例,没有给学生更多品味揣摩的机会,也就无法让学生真正领会金融工程学中的“工程思维”,更无法达到“创造性地解决金融问题”的目标。

3)教材内容方面。目前我国金融工程学采用的教材普遍存在内容较为抽象、案例较少较旧的现象。例如,金融衍生产品的定价、设计以及风险管理等理论模型本身就是对现实问题的一种简化和抽象,其推导过程还要用到数理统计、微分方程等数学知识,数学本身的抽象性进一步加剧了模型的抽象性[3]。加之我国金融衍生产品的品种相对比较匮乏,教材中所提供的金融工程案例较少且较为陈旧,致使学生逐渐对抽象的理论失去了耐心,无法将抽象的理论和实际联系起来,更无法将理论灵活应用到解决实际问题中。

金融数学专业金融工程学课程教学改革的建议

根据上述金融工程学课程教学的现状,结合其学科特点,现针对金融数学专业本科教育的培养目标,提出以下教学改革的建议。

1)加强定量分析的培训。相较于其他专业,金融数学专业更注重于分析技术和实际操作能力的培养。因此,定量分析习惯的培养是学生能成功应用其他分析技术解决实际问题的前提。教师在介绍定量理论时,应先把基本理论介绍清楚,然后详细地分析其中蕴含的数学公式和定量分析方法,最后给出相关实例供学生演练,让学生自己进行定量分析得到结论。这样才有利于学生养成定量分析的习惯。

篇8

一、与基础英语教学的关系

基础英语是一门公共课,教学对象是来自各个专业的学生。基础英语的教学比较注重语音、单词的讲解,句式和结构的分析,注重全面提高学生的听、说、读、写能力。

相对于基础英语来说,金融英语则是一门专业基础课。大学生通过大学一二年级基础英语阶段的学习,积累了不少词汇,具备了一定的英语知识和技能,语言实际运用能力得以提高,为后续的金融英语学习打下了良好的基础。金融英语课程一般是在金融专业大三时开设,在教学的过程中,听、说、读、写是整合起来完成的。它不是单纯的英语课,而是涉及到经济金融领域的各种理论、各种业务流程和有关术语。这就要求教学过程中师生之间产生更多的互动,通过用英语讲授金融专业知识,实现专业英语和基础英语的相互交融和相互促进。金融英语教学作为提高学生专业英语水平,开拓学生专业视野的一种教学手段,越来越受到大家的关注。

基础英语的学习为专业英语学习打下良好的基础,而专业英语的学习在一定程度上加深了学生对基础英语知识的掌握和应用,两者是一种良性互动的关系。

二、与金融学科双语教学的关系

随着全球金融一体化进程的不断加速,金融市场运作规律更加复杂、金融工具形态更加多元、风险形成和传播速度更快,这些都促进了金融知识和金融理论的不断更新和完善。在金融一体化的背景下,我国金融学科教学在专业内容上,必须立足教育国际化平台,致力于提高学生外语水平,培养一批国际化、复合型的金融人才。

随着国内高校国际交流步伐的加快,越来越多的高校与国外大学建立了校际交流的平台。很多高校的金融学科教学不仅引进了国外的英文原版教材,而且也要求教师在上课时用双语进行教学。金融学科的双语教学,涉及到金融学的诸多专业课程。其主要目的是通过相关英文原版教材的讲授,帮助学生更好地理解专业知识,熟悉专业的相关英文表达,借助双语工具来强化专业教学的效果。

值得指出的是,我们这里说的金融学科双语教学,是金融学科若干专业课双语教学的总称。相对于这些分工明晰的专业课,金融英语是一门工具课,它显然无法涵盖金融专业的全部,只是有选择地选取一些有代表性的内容,突出基本词汇,培养学生专业英语的学习兴趣,进而为进一步开设金融学科相关双语课程奠定基础,在这方面它体现出了明显的工具性色彩。

由此可见,双语教学是个手段,不能解决工具的全部问题。它仅仅是为实现某个具体的教学目的而采取的教学手段,不是从全局着眼,谋求一种工具。在一定程度上,金融英语是一门准专业课,介于专业课与“公共课”之间。我们既需要重视其专业内容,更应该重视其工具意义。

三、与金融学科英文原版教材教学的关系

为了同国际金融学科教学更好地接轨,我们需要更好地了解国外金融发展动态,知己知彼。综观全球,当前金融学科正处在不断发展变化的过程中,金融学科内部结构不断优化,国外金融研究也出现了很多新的理论和方向;国外金融市场上新的交易工具和交易品种层出不穷;金融学科与其他相关学科之间的交叉融合不断加深,如金融与法学、心理学和社会学的交叉融合等。

国外的英文原版教材,内容很多,而且很多的案例都是基于国外的情况。教学过程中,我们不能一味地实行“拿来主义”,而忽视国际化与本土化的结合。由于课时有限,我们要有所取舍,重在学习理论框架,要结合中国经济和社会发展的实际,引导学生用理论来分析与中国实际相结合的问题。开展金融英语教学,提高了学生的专业英语水平,有利于学生更好地理解国外的英文教材,阅读英文的专业杂志。在了解和应对国外金融发展动态上,既提高了效率,又避免了“失真”。

如果说金融学科英文原版教材教学是演绎西化的原著,那么金融英语就是“荟萃”了。两者有机结合,相辅相成。

四、与金融英语证书考试的关系

金融英语教学按自己的目标、自己的规律,走自己的路,是个循序渐进的过程。金融英语教学与金融英语证书考试两者互有关联。一方面,金融英语教学活动的目标可以不必局限于金融英语证书考试;另一方面,金融英语证书考试是目前惟一的国家级行业英语证书考试,其证书可作为在金融涉外业务部门从事业务和管理工作的外语水平证明,因此,对于金融教学也有着不可忽视的指导作用。

金融英语证书考试的初级,也称为银行综合类考试,旨在测试并认定应试人员的金融专业英语语言水平与实际运用英语处理业务的能力,初级考试中客观题偏多;而中级考试,包括银行业务、经济学、会计和法律等四门,主观题比重大,必须四门全部通过,才能拿到中级证书。不仅所有的教材都用英文编写,而且考试中答题,包括报表的编制等都要求用英文。由此可见,金融英语证书考试的范围,不仅涉及货币银行学、国际金融、国际结算等金融学科的相关知识,而且还包括会计、法律和经济学的内容。金融英语的教学内容,虽然也涉及到了以上相关领域,却主要是围绕金融学科内部的几大主流分支来进行。

由此可以看出,金融英语证书考试是执业等级考试;而金融英语的教学是教学活动,两者显然不同。从涉及内容看,金融英语证书考试,宽泛到金融学科的边缘,而金融英语教学内容的触角,虽然可以延伸到金融学科的方方面面,但近似“蜻蜓点水”。

篇9

2001年12月11日中国成为WTO第143个成员,中国银行业也逐步对外开放,这使得对既懂金融又懂英语的复合型人才的需求不断增加。金融英语受到越来越多的人的重视。在这种背景下,为满足社会需求,一些高校开设了金融英语课程。 以培养复合型人才为主的金融英语教学,学习英语的目的是以英语为手段,彰显职业技能。因此,金融英语教学必须突出能力目标的定位。金融英语是ESP的一种,内容涉及金融领域各种理论知识、业务流程,还有大量的专业术语,难度较高。这门跨学科的课程对教师提出了挑战,选择一本合适的教材也就成了重中之重的问题。 1金融英语类教材建设的必要性 教材在课堂教学中处于极其重要的地位。教材的编排设计会直接影响到教师的课堂教学设计,教师的课堂教学设计在很大程度上会影响学生的学习兴趣和学习效果。因此,教材选择得正确与否是实现教学目标的重要前提。而原版的金融英语类教材大多难度偏大,需要有一定的数学基础和财务知识基础。因此,大多数院校选择的都是国内编写的金融英语教材。 目前国内编排的金融英语类教材要么是培养金融英语的听、说、读、写、译能力,要么是侧重金融知识的介绍。但从整体看,金融英语类教材建设的状况不容乐观。教材内容缺乏系统性。大部分金融英语类教材都忽视了这门学科知识的逻辑顺序,未能顾及到学科间的知识衔接,重点不突出。 金融理论与业务分离,而且大多数教材都极少涉及金融基本理论和具体实务操作流程。另外,大部分的金融英语教材都缺少配套教材,除了一本教科书,别无其他,也不分精读、泛读,更没有教参和讲义。教材知识结构散乱,知识面不全,对专业术语仅是给出汉语翻译,缺乏详细解释,对课文中的难句、重点句也很少作详细注解,例句不足,练习形式单一。20世纪90年代和21世纪初金融行业出现不少新的术语、概念、理论和业务,但这些新成果却未能及时地反映到金融英语教材中,教材内容陈旧,体现不出金融业的最新发展动态。 还有部分教材主要是选取国外金融类的书籍报刊上的一些原版文章,结果是将金融英语教材变成了“金融报刊文章选读”。 作为ESP的一种,金融英语强调在特定职业、语境中的交际。金融英语教学主要培养学生在特定环境中的语言交际和解决实际问题的能力。教学方法应以学生为主体。理想的金融英语类教材内容应满足学生今后特定的工作需求。 金融英语教师应根据职业需求制定专门的教学大纲,编写体现职业特色的教材,最大限度地满足学生和就业岗位的需求。 2需求分析理论 通俗地解释,需求就是现在与将来之间的差距。我国学者束定芳认为“需求”分社会需求和个人需求。社会需求则指一些社会机构、如用人单位等的需求。因此,社会需求与学生的就业有着紧密的联系。为使学生毕业后能够更快地适应工作环境,达到工作要求,就必须先确定社会需求,以提供更为适合的行业人才。个人需求则类似我国传统教育中的“因材施教”。社会需求分析主要指以目标情景为核心的需求分析(targetcentredanalysis)。目标情景需求分析(targetcentredanalysis)主要是分析将来的就业环境对学习者的要求。 因此,在需求分析理论的指导下,金融英语类教材的编写必须以学生需求和就业岗位需求为基础。 3金融英语教材建设 金融英语属于交叉学科,是专门用途英语的一个分支。 语言只是载体,金融知识为核心,它强调的是语言能力与金融知识的结合。因此,金融英语教学培养的目标应该是:“具有扎实的英语语言知识和技能,掌握金融基础理论和相关实务工作能力的复合型人才。”可见,金融英语教学的任务是培养学生在实际工作中的语言运用能力及交际能力。因此金融英语类教材的建设也应体现这一目标。 3.1教材内容要能够吸引学生学生是教学活动中的真正主人,是学习的主体。没有主体的积极主动的学习,学生的金融英语水平是不能提高的。 因此,教材的编写应以学生为本。要以激发学生的金融英语学习兴趣为重点。学生的学习兴趣越浓厚,学习的积极性就越高。正如爱因斯坦所说的“兴趣是最好的老师”,学生的学习兴趣与他们的学习效果密不可分,兴趣可以促进学生的学习积极性,促使学生积极主动地学习。这就要求金融英语类教材不仅要具有知识性,还需兼具趣味性。教材的内容要能够拓展学生的思维,引发他们的学习兴趣。现实经济生活中一些广为人知的案例为金融英语教材的趣味性奠定了良好的基础。因此,不妨在教材中插入一些这样的案例来吸引学生,从而提高课堂教学效果。 3.2教材内容要全面、系统 教材内容要涵盖重要的金融专业知识。其中包括货币和汇率、银行、金融市场、外汇与汇率、国际收支与国际货币体系。各章节要做到有机结合,内容由浅到深、由简单到复杂,前面章节的内容要为后面的学习做铺垫,全面、系统地介绍金融领域的知识。要对专有名词做出明确注释,以便学生理解和掌握。除了教科书,还应配备参考书、指导书、实验教材和视听教材等。 3.3教材内容编排要兼顾理论性与实践性,注重对学生交际能力的培养 教材内容必须满足专业培养目标要求。金融英语教学目的是培养应用型人才,尽管金融英语教学也涉及到一些语言问题,但更主要的是要将英语表达能力和实际应用能力结合起来。因此金融英语的编排要注重实用性。 金融英语属于应用型学科,这就决定了金融英语教学的内容和活动应当以就业为导向,注重对学生动手实践能力的培养。因此,金融英语教材应该根据人才培养目标要求设置理论教学和实践教学内容,除了理论介绍之外,教材要具有一定的实用性,要有一些实践教学内容,以提高学生理论联系实际的能力,培养学生的创新意识,加深学生对毕业后所从事工作的认知,加强学生的实际操作能力,为其毕业后的工作做好各方面的准备。#p#分页标题#e# 教材的配套练习部分应注重培养学生的语言交际和商务应用能力,摒弃传统的词汇、翻译、阅读等练习形式,紧紧围绕金融活动,编排集听、说、读、写、译技能学习和金融知识学习为一体的实践练习,使学生“在学中练,在练中学”,为学生提供锻炼交际能力和金融英语语言综合应用能力的机会,进而帮助学生逐步将英语语言学科知识和金融学科知识融会贯通。 为取得更好的教学效果,金融英语教学还应与金融英语证书考试结合起来。 3.4教材内容要真实,能够体现金融领域最新研究成果 金融英语教材要真实地反映行业的运行模式及活动内容,来自学生将来使用目标语场合真实领域的“原汁原味”的素材,能够满足学生未来使用语言的需求,从而提高金融英语语言应用的能力。 教材内容的编排上可以适当添加一些生活中的真实案例,例如有关信用证的学习,可以添加信用证诈骗案例,运用案例分析和知识剖析加深学生对知识的理解。 同时选材还要注重前瞻性,以确保跟上时代、社会、语言的发展。注意引入与行业相关的新理念、新方法、新术语。 了解金融领域的第一手资料,及时添加新知识,使学生毕业后能够满足就业岗位的需求。由于金融英语是英语语言学和金融学相互交叉和融合的一门学科,它结合了多门学科的特点,随着相关学科的发展,教材内容的选择应该能够体现这些学科的最新研究成果。 另外,还要考虑到学生英语水平相差迥异,过于复杂的内容会增加其学习负担,挫伤其学习积极性。因此,教材内容的难易程度要适中。金融英语教材建设应以金融英语应用能力岗位需求和学生的实际英语水平为基础。因此,我们应当深入金融领域调查其对金融英语专业英语能力的需求,或是通过对实习后的学生进行调查来了解金融英语的行业需求,从而为金融英语教材的建设准备充分的实践依据。 随着经济一体化的加速,金融市场的运作变得更加复杂多变,金融理论和金融知识不断地更新,因此,社会对金融英语人才的需求日益增加。为适应这一需求变化,我们必须培养出更多的既懂金融知识又有较强的英语交际能力的应用型、复合型外语人才。金融英语教材建设正是这一需求的产物,因此,我们必须深刻理解金融英语教学内涵,树立正确的金融英语教材建设观,以实际工作岗位需求为主线,以学生为本科学地进行金融英语教材建设,注重对学生实践能力的培养,使金融英语教材适合社会和学生的需求变化。 此外,我们还应在课堂教学中对其不断地实践,从而对其进行修改和完善,使其在金融英语教学中发挥最大的效用,为教学目标服务。

篇10

双语教学的起源以1965年加拿大圣•兰伯特学校采用浸入式法语教学实验为标志,中国等亚洲国家是进入20世纪90年代以后,才逐步开展双语教学的。2001年,国家教育部颁布了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,第一次提出了文科院校要从金融和法律等专业入手,先行开展双语教学,要求三年内双语教学开课比例要达到5%-10%,十年内则达到15%左右。在这种背景下,笔者所在的学校也借1999年开展国际合作办学的契机,按照澳洲本科商学院的课程体系推出了大量双语教学课程。2004年,国家教育部又颁布了《关于本科教育进一步推进双语教学工作的若干意见》,明确提出了开展双语教学的重要意义,强调了开展双语教学不但是加快我国高等教育国际化进程的需要,更是培养具有国际竞争力的高质量人才和提高我国综合国力的迫切需要。于是,笔者所在学校通过设立国际金融实验班,首先对国际金融课程实行了双语教学。

1、金融双语教学的课程体系

关于金融双语教学课程体系的设计,李稻葵指出,在技术性课程上用英文教学比中文教学容易;马骁教授则提出,应选择少量标准化课程进行双语教学。笔者认为,在金融全球化的滚滚浪潮下,应该从标准化、微观化和国际化兼顾的视角,参照发达国家金融专业的课程体系,选择一些前沿的金融学科纳入金融双语教学的课程体系,比如公司金融、理财规划、投资学、国际金融管理,以及金融工程等新金融课程,作为开展金融双语教学的突破口。

2、金融双语教学与金融英语的内在关联

金融双语教学的主要目标,是金融理论同运用英语等外语进行金融专业沟通与实践的有机结合。在教学中很多财经院校从大二开始,陆陆续续推出有关金融专业课程的双语教学。大二学生的特点是,他们中的绝大多数学生都已经通过了大学英语四级考试,也有一部分学生通过了大学英语六级的考试,但是,其英文水平存在两个突出的缺陷———一是四六级考试对口语的交际运用没有进行考核,所以,很多通过此考试的学生都存在着有“英文成绩”,无“英文能力”的问题;二是四六级考试主要是对公共基础英语的考核,因此,学生对金融专业英文术语的把握仍然存在着大量的空白。在这种情况下,要想推行金融专业课程的双语教学,就有必要设立一门重要的前期准备课程———金融专业英语。金融专业英语教学的主要目的,是对拟开设的金融双语教学课程所涉猎的主要英文专业词汇,以及主要的金融实务操作流程进行讲解或描述,培养学生用英文对金融理论与实务进行思维与交流的综合能力。金融英语教学是金融双语教学发展的客观需要,也反过来推动金融双语教学的顺畅运行。

二、金融英语传统教学策略对金融双语教学的制约因素

施良方(1996)认为,“教学策略是指教师在课堂上为达到课程目标而采取的一套特定的方式或方法。”袁振国(1998)又进一步指出,“教学策略,是在教学目标确定以后,根据已定的教学任务和学生的特征,有针对性地选择与组合相关的教学内容、教学组织形式、教学方法和技术,形成的具有效率意义的特定教学方案。”和学新(2000)则提出,“教学策略是为了达成教学目的,在对教学活动清晰认识的基础上对教学活动进行调节和控制的一系列执行过程。”笔者认为,所谓教学策略,是教师为实现某一教学目标,对实施教学过程的教学内容、教学模式、教学效果评价等三方面动因进行思维加工而形成的策略模式。教学策略主要包括以下几种主要模式:一是产生式教学策略,鼓励学生自己从教学中建构具有个人特有风格的学习,在学习过程中处于主动处理教学信息的地位。二是替代式教学策略,这种教学策略在传统教学中比较常用,它更多地倾向于指导学生学习,主要是教师替学生处理教学信息。三是独立学习与小组学习策略,认为处于同一学年段的学生,可以开展合作学习、竞争学习和个别学习,小组学习则是合作学习一种基本形式。四是竞争与合作学习策略。金融英语教学策略包括实施教学过程中金融英语教学内容的选取与设计、教学模式的规划与安排,以及教学效果的考核与评价。金融英语课程传统教学策略普遍存在着教学内容庞杂无序、“翻译式”教学模式对学生学习兴趣的强烈抑制,以及教学效果评价的失准性。所以,即使学生最终的金融英语成绩比较优秀,但在接下来金融双语课程的学习中,却明显后劲不足,尤其是当金融双语课程数目偏少时(比如:5门以下),这种以英文去理解、去思考、去交流金融专业的熟练度更是大打折扣,使得金融英语与金融双语教学相辅相成、和谐共生的共同发展面临着三个主要的矛盾。

1、金融英语教学内容的选取与金融双语教学的需求脱节

首先,学科教材过于陈旧,近5年内几乎没有出版新的金融英语教材。金融英语教材的撰写因其采用英文的缘故,所以要比其他金融专业课程教材的撰写难度大;而且一些财经院校没有设立或者废除了金融英语课程,导致金融英语教材出版相对困难,撰写的激励受到抑制。其次,教学内容过于庞杂无序,同时也缺乏前沿理论与实践的描述。有些院校只是随意选取了若干篇金融方面的英文文章,作为金融英语的授课内容;同时,教材内容的选择缺乏明显的系统性,体现不出后续金融双语教学的需求特征。

2、金融英语教学模式的规划对金融双语教学的滞后效应

一方面,在教学方法的设计方面,传统金融英语教学表现出“翻译式教学”的授课特征,学生完全没有以英文交流金融专业知识的机会,这种“被动式”的教与学,使得学生在接下来金融双语教学的接受方面存在着滞后的痼疾。另一方面,在教学手段的运用方面,传统的金融英语教学主要以“多媒体”为教育媒介,由于缺乏综合性的语音教室和实验教室,使得教师在教学设计中无法添加培训学生听力以及情景模拟等开放性和社会性的教学模块,导致学生的金融英语综合能力不能有效整合和提高,在后续的金融双语教学中难以顺畅交流。

3、金融英语教学效果的评价使金融双语教学的前期评估失准

传统教学效果评价主要分为两部分———一是平时成绩,基本以学生出勤和课堂小作业作为评定成绩的两大标准;二是期末成绩。这种考核体系无法准确界定出学生在金融双语教学前期课程把握方面的真实成绩,因为平时成绩的考核具有极大的主观性和雷同性;而期末成绩的评价只能说明学生在短期内通过复习取得的卷面成绩,而无法真实表明学生的英文思维与运用能力,因而必然造成金融双语教学的前期评估失准。

三、金融英语教学策略创新对金融双语教学的推动作用

针对党的“十八”大对提高高等教育教学质量的政策导向,为了促进金融双语教学的深入发展,我们应在以下几个方面对金融英语教学策略进行改革创新。

1、实现金融英语教学内容选择的融合化

在课程教材选择方面,为了配合学生毕业后在金融系统就业的需要,笔者选取了《现代金融实务———金融专业英语证书综合考试教材》。该教材以香港银行学会的培训材料为基准,结合中国金融业的实际情况,比较全面地探讨了中外金融实务的操作与理论。在课程体系设计方面,系统地包含了银行业、证券业和保险业等金融领域的理论和实践,重点讲述了中外中央银行及其监管,商业银行的信贷业务、中间业务、银行会计和国际业务,证券交易与监管,以及保险营销与理赔等众多的现代金融实务教学模块。这种教学内容的选择,创新地将中外金融实务、基础理论与前言热点、教学内容与就业需要有机融合在一起,使金融双语教学的前期准备课程内容更加丰满,而又不失重点和逻辑联系。

2、推动金融英语教学模式设计的开放化

长久以来,教师在传统教学中没有为每一个学生提供公平实现合作交往的机会,没有将人际关系、合作与竞争作为推动学生学习、认知发展的重要动力。如果在教学中采取小组学习模式,学习任务由大家共同分担,深入推动金融英语教学模式的创新,就能推进教学模式的开放性、主动性与互动性。

(1)教学进度表设计结构重组

突破了以讲授为主的教学进度安排,比如在72学时的课程规划中,将讲授课时缩短为62学时;另外的10学时则在教学模块讲授完成后,要求学生围绕着这个模块的重点或热点问题进行学术研究并做英文展示。这种安排既丰富了教学模式,又调动了学生的学习热情和主动性,推进了对财经高校金融专业学生的能力教育与创新培养。

(2)“引导式科研教学”

在金融不断深化、金融创新层出不穷的全球化时代,金融实务的动态特征尤为明显。为了帮助学生从课堂走向银行、从书本上的基本原理拓展到更高层次的科学研究,满足学生撰写论文,以及大多数本科生毕业后继续研究生学习的需要,可以采取“引导式科研教学”的教学改革模式。这种教学模式主要是结合几个教学模块的教学内容,事先为学生选好科研命题;然后指导学生搜集并整理研究数据与资料;并建议数学好的同学通过创新运用或设计模型,对有关命题进行实证研究;最后鼓励学生按照国际规范完成英文学术论文。

(3)“拓展式英文教学演讲”

结合金融专业英语课程既需要培养学生将来从事现代金融实务的能力,又需要提高学生英文运用综合能力的特点,可以推出“拓展式英文教学演讲”的创新教学模式,以期学生将来可以在金融国际化浪潮中成为国际化复合型人才。在实施这种新型教学模式的过程中,笔者首先将全班学生分成若干个学习小组,并指派一名组织能力强的学生作为组长;然后将五个预先设计好的演讲题目分配给五个小组,提前两周提供给学生;接着指导他们撰写论文并制作PPT———论文的各个部分分别由每一组的各个成员分担,这样可以保证每个同学都参与教学模式的创新改革过程中;最后,组织每个组用1—2课时的时间进行教学演讲,由组长负责从开篇陈词到结论的总篡演讲,其余组员则分别承担各个具体研究内容的英文演讲,台上与台下同学可以互相提问。上述教学模式的创新,增强了学生之间的合作,提高了学生共同学习的兴趣,推动了金融英语教学的开放性,培养了学生融入金融双语教学的互动性和能动性。

3、促进金融英语教学效果考核的全面化