医学双语教学范文
时间:2023-03-22 08:42:20
导语:如何才能写好一篇医学双语教学,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
篇1
1.国内重症医学教育现状
我国重症医学发展仅有30余年,可以说是一个年轻的学科。从最初的抢救室到第一张现代意义的重症监护病床,再到危重病医学教研室,重症医学不断发展壮大。从中国危重病医学会成立,到国家批准重症医学为二级学科,重症医学发展可谓风生水起。重症医学作为后起之秀,虽然近年来发展极其迅速,并已达到了一个较高的水平,但目前与国际重症医学发展阶段仍有不小的差距,从业人员的业务素质较欧美发达国家相比仍显不足,而且这种差距的缩小正变得举步维艰。众所周知,学科的发展重在人才的培养,如何使我国重症医学水平跨越式发展,与国际接轨,关键要有高质量的重症医学人才。传统的教育理念不能完全适应新时代的发展,作为我国重症医学教育事业的一项重任,双语教学的实施迫在眉睫。双语教学渗透了多元、开放、融合[1]的教育理念,已在重症医学领域开始了尝试与探索,任婵等[2、3]已将其应用于临床实习阶段,但并未贯彻重症医学教学全程。
2.重症医学实施双语教学的必要性
当前,英语作为世界语言,是大多数科技信息传播的载体,国际学术会议也多用英语交流。我国教育部提倡双语教学,主要是指在教学中使用英语进行课程教学[4],诸多医学高等院校为提高学生对外交流学习水平和学生专业能力,已开展了双语教学改革的探索和尝试,如在眼科[5]、血液病学[6]、皮肤性病学[7]、内科学[8]等临床学科和医学细胞生物学[9]生理学[10]、医学免疫学[11]等基础学科以及住院医师规范化培训[12]中的实践,都收到了满意的效果,学生应用外语能力、阅读外文文献能力明显提高,自信心明显增强。由此可见,双语教学是快速提高外语应用能力和综合素质的有效手段。目前国内重症医师队伍呈现新旧并存、综合素质和专业能力参差不齐的现象,为有效提高重症医师外语应用能力、专业文献阅读能力,从而较好地进行对外交流、学习,掌握重症医学新理念、科研成果和学术动态,更好地进行科研合作与临床应用,培养出高素质的复合型人才,在教学过程中,我们应考虑本专业教育如何实现教育现代化和国际化的问题。实施双语教学恰恰是实现这一目的的重要手段。
3.重症医学双语教学的困境
3.1教师方面
由于重症医学在我国属于新兴学科,重症医学专业的优秀高校教师更是寥寥无几。教师队伍存在对重症医学专业双语教学认识不足,动力不够的现象。另外不同高校教师综合素质、专业能力以及外语水平参差不齐,这就导致教学理念不统一,不能很好地进行团队协作、交流学习。开展双语教学,教师是关键,要求的英语水平较高,但我国医学英语教育相对滞后,长久以来不够重视[13],再加上重症医学专业并非像内科、外科等主流学科得到学校领导的青睐,对其不够重视,使得重症医学专业教师得不到专业性的培养,最终导致重症医学教育在高校的发展受到极大限制。双语教学不仅要求教师掌握医学专业知识,还要求教师注重口语表达,但是重症医学教师以医生占主流,并非如师范院校正规训练过授课,往往知识渊博,临床经验丰富,然而不一定都能真正上好课、当好教师[14]。如何提高专业教师的外语水平和双语教学技巧,打造一支训练有素、敢于创新、高水平的重症医学教师队伍,成为各医学院校亟待解决的问题。
3.2教材方面
教材建设一直是课程建设的重中之重,一套好的教材是提高教学效果的基本前提。然而,目前仍没有一套适用于重症医学全国推广的双语教材,已然成为各大院校重症医学专业实施双语教学的难解之题。近年来部分院校引进了英文原版教材,但其内容与我国实际相差较大,很难与我国教学大纲、教学内容相对应,英语水平不高的教师和学生读懂相对吃力,且购买成本偏高,限制了国内广泛采用[15]。目前各个高校开展双语教学均为教研室内自行编订而成,缺乏统一性。教材的选取标准没有严格的论证,较为随意,使用效果缺乏系统的验证,不同高校不同教材,教学效果难以相互比较。统一双语教学的评价与考核体系,材成为必然,有利于双语教学的交流和提高[16]。但双语教材的完善与统一,需要大量的人力、物力、财力,需国家层面组织专家调研、论证、编纂、发行,在应用过程中不断更新修改,做到与时俱进。目前我国在此方面做了大量工作,但仍未取得里程碑式的进展。
3.3教法方面
目前医学教学方法主要有LBL(Lecture-BasedLearning)教学法及PBL(Problem-BasedLearning)、TBL(Team-BasedLearning)教学法[17],重症医学仍以LBL教学法为主,PBL及TBL教学法也已逐步开展。单一的教学方法很难适应多元化的需要,如何将以上方法灵活的与双语教学融合,使学生在轻松的氛围中学习专业外语,摆脱单纯双语教学的枯燥与理解困难等缺点,作为教育改革的难点摆在重症医学教师面前。一种新的教学方法的开展,需要教师投入大量精力,需要得到学生的接受,需要高校领导的大力支持,并非一蹴而就。
3.4学生方面
国内医学生缺乏英语环境,对英语的学习多是为了应付考试,考完随之抛之脑后,且深受中式英语思维的影响[18],因此大多水平不高。另外,医学生较之其他专业学生课程紧张,双语教学的开展无形之中增加了学习负担,所以有人对双语教学并不看好,认为其降低了专业课学习效率[19]。对于基础薄弱或是对英语缺乏兴趣的学生,短时间内要其学习、领悟教师用英语讲授的陌生知识,学习难度明显在增加,很容易使学生产生挫败感,内心抵触,逃避上课,从而降低了双语教学的效果[20]。培养学生学习英语的兴趣,使其认识本专业双语教学的重要性,是在高校顺利开展双语教学首先要解决的问题。
篇2
1.临床医学双语教学中存在的问题
1.1教法陈旧教师授课时仅仅是以英译汉的方式来讲解部分医学科普性文章,余下一些篇章留作学生自学,文章内容要么抽象难懂,要么不具实用性,学生词汇量远无法满足临床医学的要求,尽管多数学生的专业英语能力测试可获得高分,却缺乏基本的表达与交流能力。1.2缺乏合适的教材现阶段我国仍无权威的医学院校双语教材,多数院校仍沿用中文教材,仅在关键处标准英文注释,以便于学生了解中英文表达法,另外,应用于临床医学教学的教材内容均来源于各类学术期刊或专著,在取材及翻译时具有删减情况,无法忠实地还原原著,而选用全英文的教材又远远超出了学生的实际英语水平,可操作性不强。
2.临床医学双语教学改进策略
2.1加强医学双语授课师资的能力建设各大高校建立双语教师培训机制,准予双语教师通过进修及参加培训等形式来取得学位,实施进修晋级加薪制度,对参加培训的双语教师给予一定的奖励;定期为双语教师提供形式多样的在职培训,如此既可以促进双语教师间的经验交流,也可激发其工作热情;在培训内容方面,应时刻树立现代教育观,强化双语、双文化能力与素养、现代化教育手段应用能力的培训,涵盖英语授课教学方法、英文病例的采集评估、英文查房技巧、模拟医院课程设置、双语标准化病人培训等方面的培训。2.2双语教材的选择医学教材忠于原版为基本要求,条件允许者可采用深受国内外医学院校好评的原版英语教材,此类教材的英文表达更为规范且具权威性,采用原版教材的另一优势在于可便于教师借鉴国内外先进教学经验,使学生与其他学生始终处于同一起点,有利于学生日后的沟通与交流。2.3改革教学模式医学双语教学内容的设计应尽量贴合学科教学需求,注意学科知识间的交叉,及时将学科内最新的研究成果引入教学中,在临床见习实践教学中,由带教老师预先根据大纲要求挑选与所学疾病相关症状、体征较为典型的病例资料,并准备好影像学及活检组织报告等有关资料。使学生掌握疾病的定位、定性诊断、检查方法、阳性体征、解剖知识、病史采集及病历书写等规范[1],在教学中,教师在板书、演示、提问、留置课后作业时均应使用中英文对照法,课堂小结后,可开展单词、短语的记忆测试,以巩固双语教学效果。2.4提高学生英语技能医学院校应在加强医学基础课程教学之余强化专业英语教学,如调整教学安排,增加医学基础知识课程外专业英语学习的课时,每次双语课前,应要求学生对所学内容进行预习,由授课教师整理并自编涵盖重点词汇、医学概念的讲义发放给学生,以保障双语教学的效果,根据学生的水平来编制课堂用语,使用较学生实际水平略高的外语语言来进行教学。综上所述,临产医学的双语教学为顺应我国医学教育改革及科技革命全球化的必然之举,各大医学院校必须基于自身双语教学实际,不断总结并汲取医学双语教学的经验,提高双语教学质量,不断完善双语教学,才能培养出真正具备国际竞争能力的高级医学人才。
作者:熊志云 单位:三峡大学仁和医院
篇3
关键词:临床医学专业;双语教学;现状调查
1对象与方法
采用整群抽样的方法对大理大学临床医学专业2015级(大三,543人)和2016级(大四,517人)学生进行了问卷调查(n=1060)。采用课题组设计的综合调查问卷,通过问卷网进行无记名调查。调查问卷包括27个问题,其中5个为开放式问题。调查内容包括学生的英语基础,对双语教学目的和重要性的认识,目前双语教学开展形式以及对教学效果的评价,对双语教学的教材、内容、中英文所占比例的认识,双语教学效果的影响因素以及对双语教学的意见与建议等几个方面。使用SAS9.3软件进行数据统计学分析,计数资料用频数(率)表示。
2结果
2.1学生基本特征及英语学习现状
1060名学生包括740名女生(69.8%)、129名(12.2%)卓越医师班学生。接受调查的学生中,2015级学生占51.0%,2016级学生占49.0%,487人(45.9%)通过了大学英语四级考试,其中162人(15.3%)通过大学英语六级考试。
2.2学生对双语教学的认识和态度
1060名学生中,19.1%的学生喜欢双语教学,而讨厌或非常讨厌双语教学的比例占17.0%。男生和女生对双语教学的喜爱程度相似(17.5%、19.9%),但卓越医师班学生对双语教学的喜欢程度显著高于普通班学生(29.9%、17.7%)。811名学生(76.5%)认为双语教学对于临床专业课的学习是重要或非常重要的,197名(18.6%)学生认为一般重要,37名(3.5%)学生认为不重要,15名(1.4%)学生认为非常不重要。42.5%的学生认为学习专业英语的主要目标是提高综合英语能力,10.8%的人认为主要目标是掌握核心专业词汇。65.2%的学生认为双语教学是职业需要,63.4%的人认为有助于了解最新专业资讯,22.2%的人认为对留学有帮助,37.9%的人认为有利于应付考试。
2.3临床医学专业双语教学现状
86.1%的学生认为本专业至少20%以上的专业课程开展了双语教学,其余13.9%的人认为完全没有开展双语教学。双语教学的主要形式为使用中文幻灯片、用中文讲授,多数教师仅对关键词语进行英文标注,很少有英文讲解或全英文教学。双语教学评价多以名词解释的形式进行考核,手段单一。仅有2.2%的学生表示非常适应双语教学,能完成几乎所有的作业和考核,52.3%的学生表示不太适应或很不适应,仅能完成≤30%的作业和考核。针对目前双语教学现状,85.3%的学生认为是因为缺乏专业英语基础及双语学习经历,专业英语水平不高所致。32.0%的学生认为教师的英语水平和教学思维及方法有待改变,45.6%的学生认为包括教材在内的双语教学资源有待完善,仅有4.3%的学生认为目前双语教学做得很好,没有不足。56.7%的学生认为双语教学最大的问题在于学生能力不足,其次为教师教学方式有待改变(21.7%)。
2.4学生对双语教学的意见和建议
针对目前临床医学专业双语教学现状,63.0%的学生建议开设医学英语课,先学习基础英语,再学习专业英语。针对双语教学形式,57.4%的学生推荐采用中英文课件或讲义,以中英文双语讲授,仅有2.4%的学生推荐全英文课件、全英文讲授。71.5%的学生建议培养学生专业英语能力、完善教学资源(43.6%);42.6%的学生认为应完善双语教学制度,统一授课要求及评价方式;还有的学生认为应加强师资培训,必要时可聘请外教,举办专业文献读书报告会,开设双语选修课,适当增加双语教学课时数和师生互动机会。
3讨论
通过问卷调查我们发现,尽管大理大学临床医学专业的双语教学取得了一些成绩,得到部分学生认可,但仍然存在学生英语基础差、对双语教学不够重视,教师双语教学能力薄弱,教学形式单一,教学资源匮乏,学生学习积极性不高等问题。本次调查暴露出边疆少数民族地区双语教学的困境,纵观国内,类似的情况也非常普遍,绝非偶然。深入了解双语教学现状对于提高双语教学效果是至关重要的。针对目前本专业双语教学中存在的问题,结合我校实际及学生建议,采取以下针对性措施,以期提高双语教学效果。
3.1提高认识,加强英语学习
双语教学的目标并非仅仅让学生记忆一些医学专业词汇。通过本次调查我们发现,很多学生认为双语学习的目的是掌握医学词汇,应付考试。学校应该从学生入学开始,宣传双语教学的重要性,使学生意识到双语教学的长期目标是全面提高学生英语能力和交流能力,提高终身学习、获取信息的能力[8]。大理大学临床医学专业学生大多来自边疆地区,英语基础相对较差,本次调查中,54.1%的学生未通过大学英语四级考试。尽管多数学生认为双语教学十分重要,但仅有19.1%的学生喜欢双语教学。英语基础是能否开展双语教学以及决定教学效果的首要因素。短时间内显著提高英语水平绝非易事,只有通过不断强化英语学习的重要性,通过开设大学英语主修课、双语选修课,举办医学前沿读书报告会、英语竞赛等,激发学生学习兴趣,进而提高英语水平。
3.2加强师资队伍和双语教学资源建设
教师的专业水平和英语水平是影响学生学习兴趣与教学效果的关键。双语教学要求教师除了具有较好的专业素质外,还具有扎实的英语基础、较强的语言整合能力及沟通能力。好的双语教师应该既有丰富的专业知识、较强的语言能力,又有良好的沟通与教学掌控能力。因此,学校应加强教师双语教学培训,举办双语教学比赛,通过校际及国际交流提高教师双语教学能力。同时,专业课教师和英语教师合作,发挥各自优势,既有利于专业课双语教师成长,又能使学生在学科知识和英语技能发展两方面有所收获[7]。此外,通过本次调查也发现有关双语教学的教材、课件、音像等资料较缺乏,学生课后无法利用相关资源自学,尚未形成良好的双语学习氛围。学校应通过各种渠道加大对双语教学的投入,引进国外优秀教材或音像作品,建立双语教学课程网站,提供双语教学自主学习平台。
篇4
[关键词]医学 双语教学 英文
在全球一体化快速发展过程中,中国的高等教育也逐步与国际接轨。英语是世界上最通用的语言,也是当今信息时代各种信息的主要载体。21世纪是生命科学的时代,生命科学领域的研究已由过去的分散型研究向全球一体化研究转变,并以前所未有的速度更新,这要求医务工作者加强与国外学者广泛的交流与合作,不断更新知识,才能站在生命科学的前沿。通过近些年的努力与奋斗,我国的医学研究领域取得许多重大的进展,但在世界一流杂志上发表的医学论文相当有限,因此医学院校在医学教育中应加强推行双语教学,以培养具有较强国际竞争力的高级医学人才。
一、双语教学的概念及目的
1.双语教学的定义:根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学
词典》所给的定义[1]即:能在学校里使用第二种语言或外语进行各门学科的教学。在我国,双语教学是指除汉语外,用一门外语(目前绝大多数是用英语)作为课堂主要用语进行学科教学。
2.双语教学的目的:双语教学决不仅仅是指学生听教师用外语上课,更强调的是用两种语言作为教学媒介语,通过学校教育中其它的科目教学来达到帮助学习者掌握语言的目的。教师为了向学生提供较多的语言输入信息,逐步使用学生的目的语(英语),让他们有机会接触目的语,而且更重要的是让学生在无意识的情况下接触目的语。使用双语教学,不仅是我国高校走向国际化、增强人才竞争力的重要措施,而且是学生掌握最新知识的一条重要捷径。
二、医学双语教学的发展历程
我国双语教学的历史最早可以追溯到唐代的佛经译场、宋代的译馆、明代的通译习所和清代同文书馆。从历史观点看,洋务教育办的同文馆标志着双语教学模式在大学的发轫,同时也是双语教学模式首先在大学的发轫,它是我国近代第一所过渡性高等学校[2]。全国的双语教学已开展了一段时间,试验模式很多,但真正的双语型办学模式还不成熟,甚至有人对医学双语教学的前景产生了怀疑。其实,只要我们回顾一下历史就知道,医学双语教学已不是新鲜事,而且医学院由于生源广、录取要求高,多数学生已有扎实的英语基础,较高的英语读写能力,为医学双语教学的实施提供了有力条件。早在解放前,当时的国立上海医学院就一直实行双语教学(全英语教学),造就了一大批海内外医学界著名的专家。解放后,在反帝反封建、奉扬本土文化的浪潮中,医学双语教学才停止了。改革开放后的80年代初上海医科大学开始招收英语成绩好的学生进入英语医学班学习,全校掀起了英语学习的热潮,创办了英语角,形成了较好的英语交流的氛围。但是英语医学班却因为绝大多数的毕业生均出国深造而于1987年停止招生。传统的医学教育模式更强调学生公共英语的学习,而对专业英语的学习不够重视。如何使21世纪的医学生获取生命科学领域的最新知识,从而具备国际交流能力,是医学双语教学所面临的艰巨任务。
三、医学双语教学的模式
在双语教学过程中,该采用何种教学模式,以及教学过程中如何分配使用两种语言的授课时间,从而实现教学效果的最优化,这是一个重要的问题。由于各医学院的历史及实际情况有较大不同,目前在中国,医学双语教学主要有以下三种模式:
1.简单渗透式双语教学模式:采用中文、英文专业教材,课堂板书采用英文,学生的作业采用英文,但教师上课采用汉语讲解。在这个层面上,教师在课堂上可以使用一些课堂用语和简单的学科方面的英语词汇,以便让学生多一些机会接触外语。该模式主要适用于教师的英文口语能力及学生的英语听说水平稍差的院校,在用中文讲授医学专业课时,仅加入少量的专业英语词汇。目前我国内地部分医学院采用这种模式。这种教学模式能促使学生掌握专业英语词汇、增加对专业英语的学习兴趣,但学生和教师无法真正置身于英语的学习环境,没有学习的动力,学生和教师进步均不大,这种模式并不属于真正要推广的双语教学的范畴,只是双语教学的初级阶段。
2.过渡式双语教学模式:采用英文专业教材,课堂板书采用英文,学生的作业采用英文,教师课堂讲解采用中文和英文混合方式,运用两种语言的比例一般约为1:1。该层次为部分整合层次[3],教师在课堂上交替使用中英文,用双语对学科知识进行描述、讲解、评述,学生能够使用课堂用语并能够用英语说出一些医学术语及简单的描述。该模式适用于教师、学生英语水平较好的学校。目前我国台湾地区的医学院采用这种模式。该模式可以避免学生一开始因不适应直接用第二语言(英语)教学而产生许多困难,其目的是向浸入式双语教学模式的过渡。目前我国内地大多数医学院校的专业教师,虽然英文具有一定的水平,但英语表达能力不足,且学生之间英语水平差距较大,这时不能因为英语水平而限制专业知识的学习,故在条件不够成熟的学校可由过渡式教学模式逐渐转变为浸入式教学模式,目前中国内地采用这种模式较为可行。
3.浸入式双语教学模式:采用英文原版专业教材,课堂板书采用英文,学生的作业、考试采用英文,教师课堂讲解采用全英语。该层次为全面双语思维层次,教师和学生均能够用外语和母语来思考和解答问题。该模式适用于教师、学生英语水平非常好的学校,对教师英文口语表达的要求也较高。目前我国香港地区的医学院校采用这种教学模式,内地少数医学院校的外文班也采用这种模式。这种全英文的讲授模式是双语教学最终要实现的目标,但目前我国内地完全使用这种模式仍然有较大的困难。应注意不能将医学课上成外语教学的辅助课。在中国,专业教师用英语授课,其表达能力受到一定限制,遇到复杂的知识点,难免词不达意,授课难点可适当用中文加以说明,以帮助理解。医学双语教学的目的是为了帮助医学生更好地掌握先进的医学知识,一味追求英语授课而忽视了医学教学的实际效果。
四、发展医学双语教学的策略与建议
1.使用多样化和双向性方法教学:为了激发学生的学习热情和主动性,结合使用讨论式、练习法等多样化的教学方法,让学生组成小组进行讨论式和互相问答式的学习,加强师生之间及学生之间的沟通和交流,以促进和提高医学双语教学效果。教师应主动提出一些问题让学生用英文回答,鼓励学生用英文发言、提问,如果实在表达不清,才用中文进行表述,然后由教师用英总结。对于一些常用的专业术语和句子,课堂需适当复习。用英文完成作业,以训练其英语的书面表达能力,这样才能学以致用,既可以加强记忆,又可为英文考试奠定基础。医学双语教学难度大,只用充分调动学生的学习积极性,发挥他们的主体意识,才能取得良好效果,应防止教师满堂灌的单向传输模式。
2.采用大量病例教学:结合教学内容和进度,采用以问题为中心的教学(PBL)中的有关病例(黄疸、新生儿呼吸困难、呕吐、便血、青紫等),引出医学专业术语和专业知识,引导学生逐步学会用英语结合专业知识对医学实际问题进行思考分析。尽量使用图表,让学生在听课过程中眼、耳和口互动,使学生听课变得更加容易。
3.应用现代化手段教学:通过运用计算机、投影仪等现代化教学手段,使授课内容变得生动、丰富,增大了课堂信息量,帮助学生对英语口语的消化理解,非常形象的照片与模型,加上教师的肢体语言,学生基本上可以理解和掌握课堂教学内容。
4.加强教材建设:医学院校的课程较多,学制较长,所以在医学双语教学中选好英文版的教材非常重要,教材内容的确定是双语教学最核心的一环。有了好的教材,在上课前进行预习,了解上课的内容和主要词汇后,可以事半功倍。一般而言,双语教学应采用英文原版教材[4],这样可以避免我国教材内容滞后于国际新兴学科、交叉学科发展的弊端,也可以使学生学到“原汁原味”的国外先进医学知识。但目前引进原版医学英文教材费用巨大,且学生由于英文水平所限使用原版教材时学习难以顺利进行。因此,“复制”是不行的,“剪切”倒是可行的办法,结合我国国情,在吸收英文原版教材优点的基础上,编写适用于我国医学生的英语教材至关重要。
5.加强师资队伍建设:双语教学对医学专业授课教师的要求相当高,不仅要求他们精通医学专业知识,而且要能准确、流利地用英语讲解专业知识。平时在提高自己英语水平的同时,更要在医学专业的原版英语教材的消化吸收中多下功夫,这样才能备好课、上好课。医学院校可邀请国外医学专家、学者承担部分课程教学,但要使医学院校的双语教学可持续发展,关键在于系统培养本土教学人才,医学院校应该依靠自身力量培养医学专业与英语专业水平俱佳的双语教师[5]。既可以请外籍专家来校进行口语训练,也可以让教师参加函授、夜大、远程教育或者让教师脱产进修或出国培训。建立长期、统一、连贯的培训系统,才能保证教师素质得到真正提高。
6.创造良好的双语校园环境:仅在双语教学课中讲英语只是一种“孤岛”效应,在整个医学院出现浓厚的外语氛围,才能使医学双语教学“水涨船高”,如建立校园英语广播、校园英语简报、校园标志双语化等,开辟英语角、英语园地,进行医学英语演讲比赛等给学生创造语言实践的机会和空间。不但从语言上,更是从思想品德上给予学生和教师无声的熏陶。
7.建立激励机制:医学院校应进一步加大对双语教学的支持力度,在工作量、业绩考核等方面给予政策倾斜,充分调动双语教学的积极性,并对双语教学课程的多媒体英文课件的制作给予更多支持。
8.改革评价机制:应考虑设置与双语教学相统一的评价系统(评价标准、双语试题考试等),否则双语教学形同虚设。评价机制的改革是实施双语教学的保证,形成良好的评价机制和导向机制,鼓励医学生向多元化发展。同时,必须把现行的终结性评价与过程性评价有机地结合起来,特别重视医学生提高能力的过程和发展潜能,只有建立这样的发展性评价,医学生在双语教学中所付出的努力才能得到科学公正的反映。
总之,医学双语教学是我国改革开放、与国际接轨、医学教育改革发展及大学生素质教育的必然趋势。医学院校实行双语教学更是培养高级医学人才,使我国的生命科学尽快与国际接轨的需要。我们应有步骤地展开,并及时总结经验,把医学双语教学当作一个长远目标来抓,在实践中不断积累经验、摸索和改良教学方法,总结出一套适合我国国情的、实用的医学双语教学模式,并使其不断完善,跟上现代医学前进的步伐,使医学教育改革取得预期的成果。
[参考文献]
[1]陈岱松,陈岱松,熊兰,等.对高校推进双语教学的几点认识.北京大学学报(哲学社会科学版),2007,44(5):26-27
[2]鲍依稀,谢友红,陶昆.对高等医学双语教学若干问题的探讨.医学教育探索,2008,7(4):423-425
[3]陈逢艳.高等医学院校双语教学质量评价综述.医学与社会,2009,22(11):68-70
[4]赵兴利,刘春明.医学专业双语教学研究.长春师范学院学报(自然科学版),2009,28(3):119-120
篇5
关键词: 双语教学;教学模式;临床医学
为适应经济全球化和科技的迅猛发展,适应日益扩展的国际交流,提高医学生接受国外最新医学信息的能力,“双语教学”应运而生。国内各地区的双语教学也有了不同程度的进展,然而要真正实现双语教学还面临着许多问题,如教学模式、师资、教材等方面都存在着一些困难和误区,下面就此做一些探讨。
1 双语教学的涵义
所谓双语教学,是指以母语和一门外语两种语言作为教学用语的教学模式。在各国各地区因母语不同而有所区别,在我国双语教学的具体定位是汉语和英语,并在此基础上兼顾其他语种。双语教学现已成为教育国际化的标志之一,越来越引起各国教育工作者的重视。
双语教学的模式包括以下三种类型:(1)沉浸式双语教学。此型要求用外语进行教学,母语不用于教学中,使学生完全沉浸于弱势语言中。(2)过渡式双语教学。此型要求刚进学校时,部分或全部科目使用母语教学,但过一段时间后,则全部科目使用外语教学。其最终目的仍然是向沉浸式过渡。(3)保留式双语教学。此型要求刚进校时使用母语教学,以后逐步部分科目使用外语教学,部分科目仍用母语教学[1]。由于语言环境的限制,目前国内大多数医学院校采取保留式双语教学。
2 双语教学的意义
2.1 双语教学为我国高等医学教育走向世界奠定了基础 高等医学教育是国际公认的通用性、可比性较强的专业教育领域,对医学工作者的素质和能力的要求基本一致,因而高等医学教育也存在很多共通之处。过去封闭式的传统医学教育拉大了我国同世界一流医学院校的距离。入世后我国高等医学教育的各个环节都亟待与国际接轨,双语教育为此提供了一个平台。
2.2 医学事业的发展迫切需要双语复合型人才 面对越来越多的公众健康问题和越来越严峻的全球疫病防疫形势,人们逐步意识到跨越国界的国际医疗合作的重要性。这对我国医疗从业人员的知识、能力结构提出了新的要求。医学作为专业性极强的学科,其相关工作是一般外语人才无法胜任的,因此社会迫切需要医学院校培养一大批既懂得专业知识又具有相当外语水平的复合型医学人才。
2.3 双语素质的形成对医学人才本身的可持续发展具有重要意义 当今世界,英语已经成为一门科学的语言,大部分学术期刊、书籍都是用英文出版的。一方面,高校教师参加国际会议、进行国际交流,需要熟练运用英语对话。另一方面,医学生要增强了解世界最新医学进展、用英语思考和解决专业问题的能力。双语教学课堂为老师和学生都提供了一个提高英语综合运用能力的锻炼机会。
3 双语教学中存在的问题与误区
3.1 师资问题 师资问题是医学双语教学的关键。双语教学需要各学科熟练掌握英语的优秀教师。尽管一些重点大学的教师学历层次较高,多是硕士、博士,但能够流利、标准地进行英语交流的并不多,更不用说用英语进行专业授课了。双语教学的涵义不仅局限于在课堂上穿插几个英文专业术语,既使有些老师在课前做了细致的准备,在课堂上能够把课件上的内容流利地讲述出来,但遇到与同学互动的环节,回答学生提问时,由于受到语言的限制,很难应对突发事件。
再者,许多老师的发音不够规范或不能清楚地表达教学内容,影响了学生对教学内容的理解,也干扰了他们对英语的学习。
3.2 学生的接受能力 学生的外语水平也是决定双语教学能否顺利进行的一个重要因素。医学双语教学不仅要求教师有良好的外语能力,也要求学生有一定的外语基础,除了公共外语外,既达到CET-4以上水平,还应掌握一定量的专业外语词汇。否则,学生学习中思维的主动性、连贯性、创造性就会被阻断,影响教学目标的完成。因此,学生的接受能力和教师的授课能力同等重要,只有老师和学生都具有一定的外语能力,双语教学才能搞好。
3.3 教材 教材选择很重要,是提高教学质量的基本保障。直接采用原版教材,优点是有语言优势,缺点是价格昂贵,而且其编写体制与我国现有规划教材差距很大,流行病学、正常参考值范围等也与国内有很大差距,因此实用性较差;将中文版规划教材翻译成英文,优点是与现有教材匹配,且价格较原版便宜,缺点是难以保证英文的质量[2]。目前,“双语教材”还处于探索阶段,应鼓励多种尝试,不断总结经验,再加以推广。
3.4 双语教学的目标 外语学习热导致人们对双语教学的目标有所偏离:双语教学不是以学习和掌握学科知识为目的,而是通过双语教学,有利于外语的掌握。对这种表面效应的追求使得一些教师过于注重语言的形式,把本该用于钻研本学科教学的时间应用于准备语言上,使该学科成为英语课,以降低教学质量为代价,本末倒置,得不偿失。
双语的教学目标应该是学科知识的教与学。其最终目标是使学生能够用母语和外语两种语言进行思维,能在两种语言之间根据交际对象和语言环境的需要进行切换,使他们具有跨文化交流的能力,从而在学科领域里获得更高的造诣。
4 开展双语教学的几点建议
4.1 师资问题 一是利用现有师资中听、说、读、写能力较好的教师定期进行英语培训,多与国外来访者进行交流,有条件的还可让教师参加短期出国培训。二是充分利用归国者这一宝贵资源。医学院出国访问者较多,而近年来归国学者也日益增多,他们不仅能讲流利的外语,而且掌握了一些国际上医学领域的先进知识和技术。这些归国者是最理想、最具潜力的双语教学执行者。例如,我们东方医院在这方面就有着丰富的资源,因为有一大批具有留学背景的专家和学科带头人。
4.2 课前预习 学生课前预习对提高双语教学课堂吸收率很重要。学生对医学专业知识本来就很生疏,要求他们用英语思维,并在短暂的课堂时间内完全理解老师用英语传授的医学专业知识,难度可想而知。采用传统被动式的教学模式,势必无所收获;学生必须采取积极主动的态度融入双语教学中去:课前花些时间和精力预习,理解并记住一些关键的医学专业词汇,课堂上遇到不懂的问题时及时用英语进行提问。教师可在课后提出几个与下节课内容相关的问题,学生在寻找答案的过程中就做好了预习准备。如学生带着问题听课,学习由被动变为主动,可以极大地提高双语教学的效率。
4.3 教材问题 鉴于普及原版教材可能性不大,可尝试组织各学科精英改编或编写包括各学科主要内容和最新进展的、符合我国教学方式的简明英文教材。在目前没有专用教材的情况下,应设法利用近年来出版的经典临床医学专著和核心医学期刊拟定提纲,选定一套目前国内外公认的权威原版教材为蓝本,参考其他同类教材,并注意与中文版教材相配合,在教学实践中不断探索和积累经验。当前,东方医院临床3系03级的学生正在赵中辛教授的带领下,尝试自编教材(主要是肝胆外科疾病部分),已有初步成果。
4.4 现代教学手段 在教学手段方面,应着眼于现代化,构建融课堂教学、多媒体教学、网络教学为一体的多维立体的教学平台。充分利用计算机辅助教学手段,制作双语CAI课件。它具有双语性特点,关键词、主要内容英汉对照,并有标准英文发音。配上适量图片或小段视频、录像、实物演示等,达到教学目的,力争使课堂气氛活跃,增强学生的积极性和参与性[3]。
4.5 教学方式 教师应注重分层次教学。作为一般高校,双语教学难以一步到位,应根据教学实际,采取分层次、分阶段的由易到难的教学方式。从讲授专业术语、定义、小结,到部分用英文授课、辅以中文解释,逐步过渡到全英文的双语教学。
双语教学遇到的一个很明显的问题就是时间不足,因为学生观看英文课件、听老师用英文进行专业授课,其思维速度都要明显低于普通的中文授课。这就对教师提出了更高的要求,教师备课时必须有更多的投入,对教学内容有所取舍。比较难懂的内容,最好通过图片来说明。
参考文献
1 李萍,夏新娟.大学双语教学探讨.重庆交通学院学报(社科版),2002;2(3):77.
篇6
1双语教学
1.1我国双语教学的现状在19世纪后,世界上许多民族混居地区与国家,如美国移民集中的城市、新加坡、加拿大魁北克省、墨西哥等,纷纷实行双语教学体制,Bilingual(双语的)一词便出现于这一时期。而在我国,随着国际学术交流与合作的更加深入和广泛,为适应高层次医学人才培养的要求,教育部2001年指出在本科教育中要逐步使用外语进行教学,并要求针对部分课程使用外语教材,实施双语授课。在目前条件下,我国高校中所使用的外语主要指英语。在这里,英语是教学的语言和手段,而不是教学的内容或科目。但就目前来说,在我国由于师资力量及国情的限制,双语教学开展的较晚,科目也比较少,并且部分科目内容流于形式。
1.2双语教学的优点双语教学对学生学习专业知识和提高外语水平有帮助。学生在高校先从不同语言角度熟悉专业,在接纳了专业知识的同时也巩固并应用了英语,开阔了视野,有助于自己未来的发展,这将使得毕业后在临床工作中和英语运用中都如鱼得水,这也正是学生适应未来职业、开阔视野、增强涉外交流能力的最好举措。既提高了在日后的竞争力,也符合社会对高层次人才的需求[1]。另外双语教学还有助于促进专业教师专业素养的提高。教师是教学工作的主体,教师授课质量又是整个教学活动的核心,教师素质的高低也直接影响着教学水平和教学质量[2],双语教学将会督促授课教师大量接触国外原版教科书和最新科研成果,积极改进教学方法,并努力提高自己的英文应用水平。
2研究型教学
2.1研究型教学的现状研究型教学指的是仿照科学研究的过程来学习科学内容,从而在掌握学习内容的同时,体验、理解和应用科学研究方法,培养科研能力的一种学习方式。教育家施瓦布指出:“如果要学生学习科学的方法,那么有什么学习比通过积极地投入到研究的过程中去更好呢?”但传统的大学课堂教学方式和评估形式,使学生之间缺乏交流和沟通,课堂上常常采用“生搬硬套”或“填鸭式教学”,教与学都是事倍功半,吃力却未必讨好。过多地采用灌输式教学,造成学生的懒惰,过多地依赖教师,学生没有主动意识,教师某种程度上反而成为学生成长的障碍。
2.2研究性教学的优点自开展研究型教学以来,在口腔医学的教学实践中笔者发现其较以往传统教学方法具有其明显的优点。①加强了学生的自主学习能力,提高了学生的主观能动性,改原先的“要我学”为“我要学”。与传统的教学方法相比,研究型教学较以往更加注重加强学生主动学习、独立思考和查阅文献的能力,多数学生开始主动提高学习兴趣和学习的主观能动性[3],当学生们有了充分思考的空间时,他们积极查阅文献、研究讨论题目,探索热情高涨。②增强了团队合作能力。研究型教学法要求小组成员之间相互配合,进行信息交流和意见交换,加强了团队合作。当我们开展以“主题”(Topic)研究为主要内容的教学活动时,学生表现出求知欲强、思路广的特点,大家广泛查找相关资料,寻求证据支持,积极讨论,并且常常在辩论和讨论中有“闪光点”出现。③活跃了课堂气氛,形成互动式的教与学。笔者感觉到,由于传统教学忽略了学生的聪明才智和主观能动性,把本应灵活的教学搞得呆板机械。研究型教学法使许多同学通过个人撰写的论文与教师交流沟通,更有的同学直接与教师谈专题进展,使得口腔教学课堂由过去呆板的“一言堂”向纵深化、多元化发展,形成了师生互动的良性循环局面。
3双语教学在口腔医学研究型教学模式应用中所面临的问题及解决方法
3.1双语教学不是“语教学”外语的熟练掌握固然重要,但外语仅仅是一种学习工具,不能因过分的强调外语教育的重要性而忽视甚至抛弃母语教育和母语修养,这将伤害学生的爱国情感和民族自尊心。母语是基础,也只有在学好母语的基础上才能更好地领略外语的优美。
3.2“一刀切”现象将会严重影响学生学习专业知识在教学中,笔者发现英语水平较好的学生对双语教学很感兴趣,而英语水平相对不高的学生可能对医学英语的学习积极性不高,甚至有抵触情绪,研究型教学方式对其更是好似雪上加霜。所以不能对学生的水平一刀切,应采用多元化多层次的教学模式,需要循序渐进逐步培养学生的双语思维及研究应用能力,这是一个长期努力的过程,操之过急必将适得其反。
3.3教材不规范没有优秀的英文材料,研究型教学在双语课堂上就成了无源之水,无本之木。目前国内几乎还没有比较统一的优秀的英文材料可供直接使用,笔者建议选择经典的医学名著为宜,当然引进原版教材也要因地因人而异,具体问题具体分析,不能盲目。目前情况下,根据学生英语水平和教学实际,自编符合本校实际情况的英文教材也是可取之道,并且可以在研究型教学中摸索出更合适的更个性化的教材。
3.4师资力量薄弱如果教师本身英语水平不高,发音不标准,势必造成在授课和讨论时表达费力,词不达意,学员上课时也疲于应付,难以集中精力。由于目前我们的教师队伍中尚缺少大量具有高水平英文的教师,所以必要时可以采取“送出去”“请进来”的办法,以尽快培养出一支高质量的掌握先进教学方法的“双语教学”师资队伍,才是解决问题的根本。
篇7
关键词:医学细胞生物学;双语教学;青年教师
为了迎接全球科技日趋激烈的竞争,教育部在2001-2007年先后提出了在高校开展双语教学的要求,国内各大高校积极响应这一号召,已陆续展开该项工作。作为发展极为快速的前沿学科之一,医学细胞生物学的研究重点侧重于阐述人体的生命活动规律,疾病发生、发展规律,以及与疾病诊断、防治有关的理论和技术方法,在医学教育中的地位越来越受到重视[1];同时医学细胞生物学所涵盖的基因工程、细胞工程等方面的科研技术日新月异,而这些最新进展及研究成果多以英文的形式发表于国际知名期刊或网站,为了让学生及时与科技发展前沿接轨,医学细胞生物学采用双语进行教学势在必行。尽管许多院校都在尝试不同专业课程的双语教学,但双语师资队伍的建设几乎是国内各大高校所面临的共同问题,尤其是一些非重点院校。双语教学对师资素质要求很高,授课教师要想顺利完成双语教学工作,不但要熟悉专业知识,还要具备较高的英语应用水平,现如今在我国同时具备这两种要求的师资并不多[2]。为了能将工作落实并顺利地进行下去,培养同时具有较高专业水平和英语水平尤其是英语表述能力的师资队伍是长期稳定地开展双语教学的基础,因此建设一支优秀的双语教学师资队伍是双语教学的首要任务[3]。作为教学领域的新生力量,青年教师在双语教学过程中也逐渐表现出了其独特的优势。
1熟练的英语应用能力
自2001年英语听力正式成为英语高考的一部分以来,国内对英语口语的重视也提上了日程。现阶段的青年教师正是在这种氛围下成长起来的,其英语绝不非所谓的“哑巴英语”,完全可以利用英语自如地表达自己的观点、讲述一段文字,甚至可以就某一问题进行交流或辩论。流利的英语口语表达能力使青年教师在双语教学的一开始就拥有了一定的自信。要将双语教学工作顺利地进行下去,仅仅口语流利是远远不够的,因为我们的课堂不是“英语角”,课堂上需要的是教与学的交流。为了更好地促进教学互动,教师必须做好教学内容的整合与传授,即授课教师要通过教案书写、教学计划制定以及问题设计等课前准备工作将细胞生物学的基础知识与最新研究动态较好地糅合在一起,以便学生在学习课本基础概念及原理的同时感受到其所学习内容的实用性,从而提高学生的学习效率。更主要的是当一位年纪与自己相仿的老师用娴熟的英语将该领域的最新进展呈现给学生时本身就是一种激励,故教师一定要精通自己所讲授的内容,做好学生学习的引导者。目前高校的青年教师多数是硕士或博士毕业,在读期间为了进行课题设计并完成实验,必须查阅大量英文文献作参考,甚至需要发表SCI收录的文章才能顺利毕业,当然也不乏采用英文形式对自己的科研进展进行汇报的环节,在此过程中英语的听说读写等综合应用能力得到了显著的提高,这是一生的财富。以此为基础,青年教师利用英语进行教案书写或教学内容整合就容易了许多。“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”。考虑到青年教师英语综合应用能力较强,河北北方学院尤其是基础医学专业的青年教师已经成为留学生全英文教学的主力。在医学细胞生物学全英文教学过程中,生物教研室的青年授课教师不卑不亢、热情洋溢、严于律己,用自己的真诚和知识赢得了留学生的认可,因此本教研室进行本科生医学细胞生物学双语教学,语言表达基本无障碍。
2丰富的知识技能储备
如果熟练的英语应用能力是授课教师进行双语教学的信心保证,那么渊博的知识绝对是“征服”学生的有力武器。以留学生全英文教学为例,无疾而终的往往是知识储备量不足所致。青年教师的授课经验相对欠缺,如理论知识不够系统、课堂秩序控制不能得心应手等,但河北北方学院巧妙地缓解了这一矛盾。青年教师正式承担课程以前必须完成本教研室所有课程的随堂学习,并对优秀授课教师的授课过程进行观摩,只有当青年教师充分掌握了本学科的知识体系,拥有了丰富的教学经验,才可能把握好中英文的使用量,以保证绝大部分学生能掌握专业基础知识。经过几轮观摩与实战的交替训练,以及与有经验教师的交流都有助于青年教师认识自身在教学方法等方面的不足,明确自己改进的目标,以便在教学过程中不断提高自身。课本上的基础知识简单而易于掌握,很难激起学生学习的热情和求知欲,这种情况下插入相关领域的最新进展显得尤为重要,而青年教师在此方面有绝对的优势。3-6年的硕士或博士的研究在青年教师的职业生涯中有着举足轻重的作用,是获取新知识的坚实根基,青年教师可以此为出发点,通过不断查新补漏使自己的知识得到进一步的提升。将基础知识和研究动态完美结合才会使课堂内容变得丰富多彩,才能吸引学生,课堂教学效果也将得到明显改善。同时青年教师面临着职称评定,这个阶段虽然工作压力大、情绪较为紧张,但个人各方面素质确实可以得到一定的提高,如标书书写、实验设计及操作等过程都需要以大量中外文献作依托,进一步丰富了青年教师的知识体系,也熟练了青年教师的英语应用能力。“授之以鱼不如授之以渔”,在教学过程中,青年教师不仅可以将其所掌握的知识传授给学生,更主要的是可将获取这些知识的途径和方法讲授给学生。例如帮助学生学习如何在一些大型英文网站获取自己所需要的知识点,以培养学生自我学习的能力。医学细胞生物学是一门以形态学为主的课程,为了便于学生理解课本上相对枯燥的知识点,课件中必须辅以一定的图片或动画来解释一些问题或过程。青年教师电脑操作能力较高,可熟练地使用PPT、Word、Photoshop等软件,且对一些新技术的学习和接受也较快。通过对教学内容的理解,可在多媒体课件中插入自己制作的动画,以便将抽象的内容变得形象逼真,从而收到事半功倍的效果。
3充沛的精力保证
“成功就是99%的汗水加1%的灵感”,青年教师熟练的英语应用能力和丰富的知识技能储备是在不断学习和工作过程中积累起来的,是一个循序渐进的过程。毫不夸张地讲,利用英文进行教学内容整合、教案书写、问题设置、答案准备以及表达语言整理等一系列课前准备工作的劳动量是中文授课的3倍以上,因此能顺利完成留学生的全英文教学和本科生的双语教学工作与青年教师拥有充沛的精力有密切的相关性[4]。为了能准确地记忆拗口的专业词汇并清晰的表达某一过程(如蛋白合成、M-6-P途径等),授课教师要做的不仅是“备课”更是“背课”;或者为了进一步丰富教学内容,往往需要花大量的时间浏览相关网站以便及时跟踪研究热点、掌握最新动态从而获得有用的教学资源,所以几乎节假日都不得休息,日复一日的备课、授课工作虽然很累,但一个午间小憩就能完全恢复体力,其他工作仍会有条不紊地完成。推行双语教学是我国高校教学改革的一项重大尝试,希望以此激发学生学习专业英语的热情,增强其就业竞争力,并推动高等教育的国际化。目前各高校双语教学的模式不尽相同,均需进一步探索,但师资的培养和选择仍是重中之重。在双语教学过程中,以青年教师为主力,教学经验丰富的教授进行辅助,可促进青年教师对教学工作的尽快适应,如教学内容如何切入、课堂气氛如何调动等。为了督促双语教学趋于正规,学校应聘请外籍教师对青年教师的教学过程进行现场指导,这样既可提高青年教师的业务水平,也可促进其教学的规范化。总之,只要敢赋以重任,为其提供一个敢作敢为的平台,青年教师将很快成长为双语教学的骨干力量。
参考文献:
[1]梁颖,王艳杰,徐放,等.双语教学结合PBL模式在医学细胞生物学教学中的探索[J].中国中医药现代远程教育,2011,20(9):76-77.
[2]孙喆.细胞生物学专业双语教学研究[J].高教研究,2014,394:204,205.
[3]张延洁,龙莉,张璐,等.医学细胞生物学双语教学的师资队伍建设与成效[J].基础医学教育,2014,16(4):311-312.
篇8
【关键词】医学高职院校;解剖学;双语教学模式
中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1006-0278(2013)08-245-01
一、医学高职解剖学双语教学的现实意义
(一)双语教学的定义及模式
在中国,双语教学(bilingual education)是指在非语言类专业学科课程的教学中使用中外两种语言讲授国外原版教材(通常是用汉语和英语讲影印与原版教材),并在答疑解惑、作业、试验、考试等各教学环节中均采用外语(英语)的一种教学模式。双语教学项目可以有多种模式,主要包括浸入型双语教学、保持型双语教学、过渡型双语教学。中国的语言环境并非中外并重,而是以汉语为主导。因而,中国的双语教学可以界定为“保持型双语教学”。
(二)解剖学的双语教学的必要性
在医学院校开展双语教学不仅为后续学科的学习提供必要的解剖学形态基础,而且使学生熟悉并掌握解剖学专业英语单词。双语教学的优势在于可以让学生最准确地理解和触摸到解剖学的核心知识和最新信息。
二、医学高职解剖学双语教学中存在的问题
(一)学生英语水平普遍不高
目前,大多数医学院校既有中专生又有大专生。学生的英语水平本身就存在差异而且在各层次的学生当中英语水平的差距也比较大。学生英语水平存在较大差异在客观上为医学高职院校的解剖学双语教学实践增添了难度。
(二)双语教学师资匮乏
双语教学的关键是师资。但是,目前大多数医学高职院校的师资都比较缺乏,双语教师要么具备扎实的解剖学专业知识,但英语功底较差,致使其无法采用英语授课;要么具备较高的英语水平但对解剖学知之甚少。前者多半是医学专业出身,后者多半为外语专业出身。
(三)双语教学缺乏合适的双语教材
目前,国内多数医学高职院校都引进国外原版教材或者组织教师自行编写教材。但是,从国外引进的英语原版教材在编排体系、知识侧重点等方面可能与教育部颁布的课程标准和教学大纲有不符之处。而自行编写的教材又由于编写教师的英语水平不高,质量无法得到保障,这又势必影响我们的双语教学。
(四)激励机制尚未形成
目前,医学高职院校的学生多数将解剖学的双语教学视为一种不必要的负担。学生英语水平普遍偏低,就让学生从主观上对双语教学产生恐惧感;没有双语教学的意识在客观上又增强了学生对双语教学的排斥性;缺乏双语教学环境又进一步让学生对双语教学感到缺乏动力。
三、构建医学高职解剖学双语教学模式的建议
(一)大力开展双语教学师资培训
解剖学双语教学必须要提高师资水平。首先,要加强对本校解剖学教师的英语在职培训,逐渐提高其英语水平以使其通过一段时间的培训之后能够用英语讲授解剖学知识。其次,适当引进英语专业教师,然后对其进行解剖学专业知识的就职再培训,逐渐成为能够胜任解剖学双语教学任务的复合型教师。此外,医学高职院校可以适当引进外教,使他们能够更好地配合解剖学双语教师完成教学任务。
(二)针对不同层次的学生进行不同的课程设置
对于英语基础较差的中专生,在解剖学双语教学的过程中,宜主要针对一些医学名词进行授课,如骨、肌肉、细胞等。对英语基础相对较好的大专生,可以在上述教学基础上提高一个档次,选取与专业知识及临床实践密切相关的内容进行英语原文讲授。同时,可以尝试将同一学历水平的学生进行分层教学。
(三)科学地选用教材
双语教学的正常开展必须依托外语原版教科书和教学参考书。中山医科大学在这方面做得比较好,他们采用中英文教材并重的方式教授解剖学,所使用的英语教材是Core Tex-tbook of Anatomy,中文教材是《医用解剖学》。医学高职院校可在上述教材的基础上改选,降低难度,编写适合高职学生的教材。
(四)努力营造双语教学环境
加强双语教学氛围的整体设计,通过精心设计校园环境和发展各种形式的校园文化,从思想上给学生以无声的熏陶,乃是双语教学发展的极其重要的一个环节。学校应投入专项经费进行校园文化氛围建设,从小到实验室达到整个校园的环境都打上英语的记号。
(五)改革考试模式与教学效果评价模式
改革考试模式和教学效果评价模式,促使学生摆脱那些机械无聊的低水平测试,强化考试中的能力因素,增加双语教学的影响评价指标,并据此建立新的教师素质评价指标。
篇9
【关键词】教学;临床医学;双语教学;教学质量管理
双语教学是培养具有国际视野和国际竞争力的复合型专业人才的必然趋势[1-3]。国家教育部要求各高等院校需积极开展双语教学,并将双语教学列为普通高等学校本科教学工作水平评估的主要观测点之一,双语教学质量的高低直接关系到医学生的培养质量[4-6]。在国家教育部的大力引导和积极推动下,全国各大高等院校掀起了一股双语教学热潮。目前,双语教学仍是我国高等学校教学改革的研究热点和重点[7-8]。近年来,本院积极落实双语教学质量目标管理,通过采用PDCA循环的管理办法,在双语教学质量管理工作中积累了一些经验和做法,现总结如下。
1资料来源
选择2015年9月至2016年9月在重庆医科大学附属第一医院参与双语教学的临床教师46人和临床医学专业本科生565人(包括五年制本科生442人,七年制本科生123人)。
2研究方法
PDCA循环又称戴明环,由美国质量管理专家戴明博士首先提出,是一种程序化、标准化、科学的基本管理方式,反映了质量管理活动的规律,即通过计划(P)、实施(D)、检查(C)、处理(A)4个阶段实施管理,使工作质量在不断循环中得到提高[9]。2.1计划阶段(P)根据《本科医学教育全球标准》和《本科医学教育标准———临床医学专业(试行)》,运用鱼骨图分析法查找临床医学专业双语教学中存在的问题及导致该问题的影响因素[10],提出解决措施和计划。2.1.1完善教师激励机制修订职称评定文件,对拟晋升副教授职称但未承担双语教学的教师实行一票否决制;组织开展英文讲课比赛,规定参赛选手需具备双语授课资格,获奖选手可依据获奖等级享受相应的职称评审加分、出国进修优先等权利;加强双语教学目标管理,规定双语教学的质与量、教研室年终目标管理评优挂钩。2.1.2选拔优秀双语师资重庆医科大学实行双语教师聘任制,严格考核,择优上岗。具体流程如下:(1)教研室推荐,教学职能部门审批。推荐的必备条件为热爱教学,教学职称达讲师及以上,英语基础好且具备2年及以上国外留学经验。(2)教学基本功培训。教师必须参加教育教学理论、课程设计、教学方法、教案讲稿撰写及英语语言能力等教学基本功的培训并考核合格。(3)两级师资准入考核。教师完成教学基本功培训后,需要同时通过教研室层面及学院层面两级师资准入考核,便能获得双语授课资格。教研室层面主要考核把关教学内容与课程设计,学院层面主要考核教学综合素质与能力。2.1.3加强学生学习能力当今,世界医学教育改革的趋势是在医学教育中,要以学生为中心,全面整合课程,精选教学内容,方法多样化,形式灵活化[9]。学院本着以学生为中心的原则,以提高学生双语学习能力为目标,筹建医学专业英语教研室,增设《医学专业英语》课程,从根本上巩固和提高学生的医学专业英语基础。每堂双语课程实施教学前1周,要求授课教师整理并上传与本次课程内容相关的重要专业英语词汇、PPT课件、教案讲稿、英文参考文献及参考双语教材等资料到网络教学平台,供学生下载预习并完成预习测验。在课堂教学中,教师需注重将引导式教学和交互式教学相结合,引入以问题为基础的学习(PBL)、以团队为基础的学习(TBL)、以案例为基础的学习(CBL)等教学方法,培养学生自主学习能力。2.1.4开展形成性评价双语教师围绕临床医学专业培养目标和双语课程的教学目的与要求,强化双语教学课前预习测验和随堂测验2个形成性评价环节。教师统计分析测验结果,适时掌控学生的学习动态,特别关注学生对知识的掌握程度。针对学生未掌握的知识点,教师可以通过在网络教学平台布置课后作业的方式加以巩固。2.2实施阶段(D)2.2.1强化双语教师的教育和管理每学期开学前,教务处召开全体双语教师教学工作会议,强调双语教学的目标与要求,强化双语教师的教学意识和责任心,规范双语教学的制度管理,要求教研室实行课程负责人制,严格按照教学计划完成各项教学活动,确保教学顺利实施。2.2.2加强医学生教学管理进入临床医学专业课程学习前,教务处采用集中培训的方法,对医学生进行3学时的双语教学相关培训。培训内容包括双语教学要求、教学方法、学习方法、考核细则和PDCA自我学习管理等介绍,帮助学生尽快适应双语教学。2.2.3严格落实政策制度按照预定计划,严格执行师资聘任制度,规范双语教学课程管理,充分发挥职称晋升、目标管理等政策的激励作用。针对双语教学质量管理中存在的问题,教师和学生可随时向教学管理部门反映和提出合理化建议,不断完善,不断改进,确保各项计划、措施落实到位。2.3检查阶段(C)通过对教研室-教师-学生三方考核和双语教学满意度问卷调查等方法,弄清楚实施过程中哪些工作已圆满完成,哪些工作有待继续完善,并分析总结成功与不足之处。做到检查结果分析及时,问题不足反馈整改到位,不断改进双语教学质量。2.4处理阶段(A)教务处统一将三方考核与满意度问卷调查结果进行评析,并以书面报告或口头形式将检查结果及存在问题反馈给相关责任人,限期整改并复查。对成效显著的措施固化成文,对尚未解决的问题,继续进行原因分析并进入下一个PDCA管理循环。同时,每学期组织召开1~2次师生教学交流会,交流双语教学信息,及时改进双语教学中的不足,推广教学经验。
3效果
3.1教师的双语教学能力得到提高(1)通过一系列的政策引导和制度保障,注重对双语教师“内动力”的激发,使得教师的双语教学意识、荣誉感和责任心明显增强。(2)通过严守师资聘任制度,严把师资准入关,严控课堂教学质量,教师的双语表达能力、双语教学设计能力和双语教学组织能力明显提高,教师连续3年在校、市和国家各级讲课竞赛中均获奖。(3)教师对双语教学的研究能力得到提高,近3年发表相关教学论文26篇,申报相关教学课题5项。3.2学生的学习能力明显增强在PDCA循环管理过程中,学生的学习能力明显增强,主要体现在以下三方面:(1)学生通过接受系统规范的《医学专业英语》课程培训,扩大了医学专业英语词汇量,提高了对双语教学的接受能力;(2)开展形成性评价,学生在完成课前预习测验和随堂测验的同时,逐步增强了自主学习能力[10];(3)随机抽取PDCA双语教学质量管理前后各100名学生的双语课程考试成绩,应用SPSS20.0统计软件对数据进行分析比较,差异有统计学意义(P<0.05)。3.3双语教学满意度不断提升通过采用PDCA循环法,双语教学规范管理已初见成效,先后受到了督导专家、同行专家、教师与学生的多次好评。双语教学满意度问卷调查结果显示,近3年双语教学平均满意率为96.2%。虽然作者在实施PDCA双语教学质量管理的过程中取得了一些成果,但仍存在不足,有待于在今后的工作中不断加以完善。
参考文献
[1]潘虹,孔晶,唐富山.双语教学在生物药剂学与药物动力学教学中的应用[J].现代医药卫生,2016,32(21):3401-3403.
[2]曲伟,邱成军,吴宇红等.双语教学在数字电路教学中的应用[J].黑龙江教育:综合版,2014(2):34-35.
[3]闫蕾,詹思延,昊涛.高校双语教学师资培养途径的初步探索[J].中华医学教育探索杂志,2013,12(10):1068-1071.
[4]邱杰,邱丽原,孙伟超.高校双语教学开课门数的实证研究[J].黑龙江教育:高教研究与评估,2016(5):3-5.
[5]吴平.五年来的双语教学研究综述[J].中国大学教学,2007(1):37-44.
[6]马广强,王倩,万红娇,等.MOOC环境下双语教学环境的调查和学生评价体系的建立[J].大学教育,2016(4):84-85.
[7]WangLR,WangY,LouY,etal.Theroleofqualitycontrolcirclesinsus-tainedimprovementofmedicalquality[J].Springerplus,2013,2(1):141.
[8]吴宁,成军,陈鸿雁.鱼骨图法分析临床医学专业双语教学中存在的问题[J].现代医药卫生,2016,32(21):3392-3395.
[9]路振富.对指定《口腔医学本科教育基本标准》的思考[J].中国实用口腔科杂志,2008,1(8):449-450.
篇10
关键词:保持式双语教学;医学细胞;生物学教学;运用
我国教学模式受到传统教学模式的影响,使得双语教学效果不佳。保持式英语双语教学是指在学生刚入学时,完全使用母语教学,经过一段时间的学习之后,逐渐过渡到部分学科使用外语教学的模式中。保持式双语教学效果显著,但是受诸多因素的影响,其在实际教学中存在一些问题。对于保持式的双语教学研究,在提升“医学细胞生物学”教学水平方面具有积极的意义。
一、“医学细胞生物学”双语教学面临的困境
1.双语教学师资力量不足
对于双语教学,教学师资力量不足,将会严重制约教学活动的实施。目前,我国部分医学院开展双语教学之前,英语教师都进行短期的英语培训,在这样的情况下,英语教师很难在实际教学中找到合适的教学方式,教学缺乏经验。有些英语教师虽然英语基础比较扎实,但是英语表达能力不足,实际双语教学中课堂气氛枯燥。此外,还有很多英语教师有留学经验,口语水平高,且积极从事双语教学的研究,但这样的教师数量少之又少,总体来说双语教学师资力量不足。
2.课程安排不科学
课程安排不合理是影响双语教学在细胞生物学教学中应用效果的另一个原因,由于“医学细胞生物学”是一门从分子和细胞两个方面入手教学的学科,在实际教学中,书本中的知识与生物化学等诸多学科有交叉,难度比较大。很多医学院在没有开设生物化学等学科的基础上,导致学生缺乏生物化学的基础,在双语教学中,很多专业词汇变得生涩、抽象。
二、保持式双语教学在“医学细胞生物学”教学中的应用
1.提升双语教学师资力量
在医学院中开展双语教学,要促进保持式教学模式的开展,就要提升双语教学的师资力量。目前,大部分医学院中双语教学的教师主要分为两个类别,一是年轻且缺乏经验的专业教师,该类别的教师数量比较多;二是具有丰富留学经验的老教师,但是该类型的教师数量比较少。提升双语教学师资力量,需要根据医学院中教师的教学水平现状有针对性地制订计划。τ谒语教学经验比较浅的青年教师,为了提升其英语教学水平,需要对这一部分教师进行培训,成立专业的课程教师英语强化班,让专业课教师多练习口语,提升英语听力能力,并在教师培训环节中,着重强化教师的语言应用能力。同时,高校需要为英语教师提供出国进修与培训的机会,对于留学经验丰富的教师,建议以其为核心,成立教师科研小组,让先进教师带动经验少的教师学习,树立教师榜样。有条件的医学院,需要引进双语教学人才,充实教师队伍,优化双语教学效果。
2.科学安排教材,注意学科之间的交叉
由于“医学细胞生物学”教学内容与生物化学等学科之间联系密切,为了提升保持式双语教学效果,在进行课程设置环节中,需要注意学科之间的交叉。将保持式双语教学应用到“医学细胞生物学”教学中,遇到与其他学科相关的知识,需要教师对该方面的知识进行重点解释,避免学生后期学习吃力。教学课程安排上,应注意学科之间的交叉点,科学安排不同学科课时,以循序渐进的方式,提升学生的学习效果。在实际教学中,应选择适合本院学生接受的中英文对照课件,通过医学实例、图片及录像进行教学介绍,让学生迅速掌握该门学科的基础知识。
3.营造保持式双语教学环境
促进保持式双语教学在“医学细胞生物学”教学中的应用,在提升师资力量的基础上,还需要营造保持式的双语教学环境。首先,学校应该提倡和鼓励开展双语教学,成立双语教学管理部门,并且制订相应的政策,对教师进行鼓励。其次,选拔英语水平较好的学生,成立专门的双语试验班,引导学生参与到双语教学竞争中来。为了丰富双语教学模式,采用多元化的多媒体教学,展示英文版本的医学教学视频,将抽象的教学变得生动。此外,在很多学校中,采用PBL式教学方法进行辅的教学,以问题为引导,鼓励学生在双语教学环境中进行问题讨论,总结出教学问题,并且进行有针对性的教学。
三、结论
综上所述,关于“医学细胞生物学”教学,是研究细胞基本生命活动规律的科学,是科学教学中的重点课程。开展“医学细胞生物学”的双语教学,能够将最新的教学信息传递给学生。本文对双语教学中存在的问题进行分析,并提出相关建议,以促进保持式双语教学模式开展。
(通信作者:罗h佶)
参考文献: