中外教师论文范文

时间:2023-03-17 20:00:56

导语:如何才能写好一篇中外教师论文,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

中外教师论文

篇1

论文摘要:目前外语教学中普遍存在着“重语言、轻文化”的现象,改善这种局面的有效途径是要加强文化教学。本文论述了文化差异对于外语教学所造成的障碍,并提出了三种文化导入模式。 

 

传统的外语教学缺乏西方文化环境的配合,学生虽然掌握了一些语法知识、语法结构,但在实际交际能力上却很缺乏。最重要的也是根本的一个原因就是没有把语言与文化有机的结合,使外语教学只是单纯的培养了“纯语言能力”。要改善这种局面,在语言教学中导入文化是刻不容缓的事。笔者根据其自身的教学实践提出以下三种文化导入模式。 

 

一、 典故引入模式 

 

英语中有很多固定搭配有其固定的意思,这很类似于中国的成语。这些看似简单的习语却很容易对学生的理解造成障碍。对于这样的习语,笔者认为最好的办法就是通过典故向学生引入其意思,一方面可以引起学生的兴趣,另一方面在具体的语境下,加深了学生对习语的理解。例如“leave no stone unturned.”,就决不是“把每块石头都翻遍”的意思。这是出自于一个历史典故。波斯与希腊在公元前五世纪大战于古希腊的普拉特亚城,波斯战败。事后,有传言说波斯军队留下了大批珍宝。一个叫波利克雷兹的人东挖西掘,但一无所获。失望之余,他跑到阿波罗神殿去问神。神谕:“leave no stone unturned!”。波利克雷兹照做,果然找到了珍宝。此语现在被引申为“千方百计”、“不遗余力”、“不错过任何机会”。 

 

二、 实践经验积累模式 

 

记得一位外国朋友问我,当他问中国学生“how are you?”,绝大部分学生的回答都是“fine, thank you! and you?”这使他非常的费解,难道他们都经历了同样的事情?感觉都一样吗?从此可以看出,我们的口语教学太过于模式化,缺乏灵活性。那么除了了解课本知识之外,还要通过实践,即与英语国家的人接触,从交往的过程来提高口语的交际能力,同时学习异国文化。中西之间打招呼的区别就是一个很典型的例子。中国人见面往往会说“吃了没有?”,而西方人则很简单,仅“hello!”或“how are you?”。中国人喜欢问一些在外国人看来是属于隐私的问题,如“你的衣服在哪里买的?”,“多少钱?”等。对于别人的赞扬,中国人喜欢谦虚,总喜欢说“you are flattering me!”这会让西方人摸不到头脑,甚至怀疑自己的判断力。仅这几例日常用语,就反映出中西文化的巨大差异。通过实践,学生们既学会了如何与西方人交际,也了解了西方文化。这要比在教室里组织学生对话收效大的多,达到了双重目的。 

三、 对比分析模式 

 

东方文化含蓄、婉约,而西方文化则是开放、外露。中国与西方国家在习俗、价值取向上都有很大的差异。因此在导入这类文化时,就要将中国文化与西方文化进行对比分析,找出差别,从而加深对异国文化的了解。以《大学英语·精读》第一册第三单元“the present”中的“marigold”(万寿菊或金盏菊)为例,绝大多数学生特意为老太太的生日献上一束“marigold”,以表示对她的关心,这与老太太女儿的态度形成鲜明对照。可是,中国学生就会产生疑问:为什么要“marigold”,而不是“carnation”(康乃馨)?这里就涉及到西方文化源泉之一,即宗教文化方面的信息。众所周知,carnation表“祝福”之意,而且是母亲节的花卉。实际上,marigold意为“圣母玛利亚的花”之意。据说古人以此花献给因失去耶稣而悲伤的圣母玛利亚。更重要的是marigold的花语是grief,而这不正是象征着老太太的凄凉晚景吗?至此,学生对整个课文的悲凉基调就能很好的把握了。 

综上所述,文化是语言教学中不可缺少的一部分,而文化差异使不同的语言的使用者在交际中受到了限制,但这种差异并非不可逾越,我们在教授过程中应该把文化知识的传授贯穿于语言的学习中。因而,这对语言教师也就提出了新的要求。语言教师既要教规范的语言,又要教不同情况下的语言使用方式,因此必须兼顾语言的个体和社会性。语言教师除了教语言以外,也应该是外国文化的介绍者和教育改革的促进者。语言教师应对其职业进行思考,从而将语言教学置于更为广阔的社会和教育环境中,帮助学生掌握语言技巧,而且成为新型的跨文化交际人才。 

 

参考文献: 

[1] claire kramsch .context and culture in language teaching.[m] oxford university press ,1994 

[2] h. g. widdowson. aspects of language teaching[m]. oxford university press, 1990 

篇2

一、中学语文教师要转变观念,适当分配学生的阅读时间,提高学生的阅读兴趣

叶圣陶先生早就说过,语文学习“得法于课内,收益于课外”,即在有限的课内时间里解决方法问题,要让学生在课外大量阅读,只有这样才能学好语文。但问题的关键是,在应试教育竞争日益激烈的今天,大多数中学生根本就没有课外阅读时间。学生从早晨六点到晚上十点,课程排得满满的,连吃饭走路都是匆匆忙忙的,那里有“闲情逸致”去阅读呢?课外阅读长期得不到重视,还源于它姓“课外”,学生以它为“消遣书”,家长称它为“闲书”,甚至有的领导和科任教师认为它是“不务正业”的书。这些不公正的待遇使它遭到冷遇。在信息时代的今天,光靠有限的课内阅读既不能满足学生的考试需要,更不利于学生综合素质的提高。鉴于此,教师要改变观念,激发学生兴趣,保证课外阅读的正常进行,将阅读从课内引申到课外,用课外的营养滋润课内的的内容。阅读的途径比较多,例如:

1、可以运用多媒体教学手段,提高学生课外阅读的兴趣

运用多媒体教学手段,通过大量的信息、新颖的手法,创设语文学习的环境,沟通课本内外,课堂内外,学校内外的联系。把握课文内容与经典作品的思想真谛与语言内在意蕴,在感悟中提高自己的品位和境界。培养学生灵活性、多向性、深刻性和创造性的思维品质,使学生对同一问题作多角度思考,进行丰富的想象,探求多种解决问题的方法,这就要求在阅读教学中培养学生总结概括和综合思维的能力,并不断加以深化,激发学生课外阅读的兴趣,进而拓宽学生学习的渠道。

2、可以给学生推荐一些新书,以培养学生的课外阅读兴趣

语文能力的培养单靠课内是远远不够的, 我们的阅读教材,远远满足不了学生的需要。假如我们能够给他们创造一个良好的外部条件,使学生们能随时地、方便地读到他们喜爱的文学、科技以及一切有益的读物。

同时,还要大胆地利用有限的课时来进行课外阅读。每周坚持用一至二节课来专门进行课外读物的阅读。通过一段时间的试验,学生感觉非常好,学生在读书交流时说“我们期待阅读课的到来,因为我通过阅读体验到从没尝试的感觉”。一个同学说:“课外阅读还可以净化我们的心灵,把我们从游戏室,网吧等场所救出来,它使我们 活得滋润。由此可见,课外阅读不但不影响课内,而且使课外、课内二者相得益彰,起到事半功倍的作用。

二、积极组织阅读材料

有了充足的阅读时间,就必须准备充足的阅读材料,不能让阅读成为“无米之炊”。材料的来源是多方面的,如笔者所带的班级,每人订一份《语文周报》,不少学生还自己订了《读写天地》、《青年文摘》等等,报刊杂志交换进行阅读,有时还可以借助学校图书室的资料,这些资料这些资料极大的充实了学生的阅读仓库,丰富了他们的知识储备,为自主阅读做好了充分准备。

三、加强阅读方法的指导

古人云:“工欲善其事,必先利其器。”要让学生顺利的进入阅读之门,教师首先要引导学生养成良好的阅读习惯,掌握科学的阅读方法,以达到事半功倍的效果。

1、激励学生乐读。学生如果乐于读书,积极主动的探求思考,阅读就成功了一半。因此,教师要设法调动学生阅读的兴趣,让他们在快乐中吸取知识的阳光雨露。

2、引导学生善读。学生不仅要乐于读书,而且要会读书。特别是在开始的一段时间,教师要告诉学生读书要眼到、口到、心到。有的文章要精读,要一字一词地细读,反复地读,仔细品味;有的文章要略读,一目了十行,了解大意即可。要善于从选材立意、布局谋篇、遣词造句等方面去体会文章的精妙。只有这样,才能读有所达,读有所获。

3、提醒学生记读。“记读”就是要让学生阅读的时候手到、脑到。对于精彩的词句和语段,要用摘抄本把它抄下来,要用一定的时间笔记本别好的内容进行背诵,为今后的写模仿、创新的原料,对于感受很深的文章还可以写读后感。教师要每隔一定的时间进行检查,鼓励学生做好笔记。时间一长,学生的语言仓库里就会有充足的“货物”,到那时写作将成为一种自觉活动,学生的综合素质将会得到全面提高。

四、在课外阅读的过程中学会积累

要想学生在课外阅读中收到实效,就要教会学生从书中吸取营养,学会积累。笔者认为应该注意如下几点:

l、教会学生认真投入,和作者对话。读书是一种艺术,是一种积极的心智活动。读书是一种把书的信息传给大脑,大脑进行创造性加工,人与书本产生一种综合性效应的创造性思维活动。学生只有在课外阅读中充分地调动自己的观察力、注意力、记忆力、想象力、创造力,才能吸取营养,学会积累。

篇3

关键词:对外汉语;文化因素;语言

中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1005-5312(2011)30-0198-01

著名语言学家H.Goodenougd在《文化人类学与语言学》一书中论述语言与文化的关系时指出:“一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的组成部分,其特征表现在:它是学习文化的主要工具,人们在学习和运用语言过程中获得整个文化。”由此可见,语言不仅仅是人们用来交际的工具,同时还是文化的载体,是文化的组成部分,是依赖文化现象而存在的。语言和文化两者的关系,即语言是文化的载体,文化是语言的内容;语言反映文化,文化决定语言。

第二语言学习 ,可以分为在目的语环境中和在非目的语环境中这样两种不同的情况。但无论是在哪种环境中学习 ,第二语言学习主要还是依靠课堂教学进行的 ,第二语言的获得也主要是在课堂学习的环境中实现的。因此,课堂内的教学对于第二语言习得而言至关重要 ,对外汉语教学的文化因素导入同样也应以课堂教学为主。所以,文化因素应该有机地融合在课堂内的词汇、语法、语用等方面的教学中。

一、词汇教学中必须渗透文化因素

词汇是语言的基础。一个民族的文化和历史积淀常常体现在词汇层面上。因此,词汇能最直接、最敏感地反映出一个民族的文化价值取向。有相当一部分汉语词汇是与汉族人的文化背景密切关联的。

中国五千年的历史与文化无不体现在汉语言的各个层面上。词汇与文化的关系表现得既直接又明显。汉语中有许许多多饱含中华民族文化色彩的词语。如汉语中的亲属称谓词。诸如“哥哥、弟弟”,“姐姐、妹妹”,“伯伯、叔叔、舅舅”,“姨姨、姑姑”等等十分具体的称谓。这些称谓折射出汉民族强调“长幼有序、嫡庶有别、长者为尊”的文化传统,看重亲属关系的态度以及父权宗法制度和观念。这是在汉族社会长久存在的客观现实。不同民族语言中表示相同事物的词,只有很有限的一小部分是等义的,绝大多数存在着差异。这些差异,有的是词义指称范围不等,如汉语的“做”就分别对应英语中的“do”、“make”、“perform”等词。汉语词的指称范围要比英语词的指称范围宽泛得多。总之,词语与社会文化有密切的关系,词语反映了社会生活。在对外汉语教学中 ,要使来自不同社会背景的学生掌握汉语,仅在教学过程中教授词汇的理性意义是不够的。

二、语法教学中必须渗透文化因素

语法揭示了语言连字成词、组词成句、合句成篇的基本规律。文化背景不同,语言的表达方式也会有所不同。因此,在对外汉语教学中,引导学生注意英汉语法差异,有助于学生更好地学习语言,并培养他们初步的跨文化交际能力。在表达上汉语讲究顿悟,注重意义的结合,即汉语较少借助语法形式的手段,而是用词语意义间的联系来达意。这样,汉语的句子大多结构松散,没有特别明显的形式标记词。而英语注重形合,偏重形式,常用语言形式的手段实现词语、句子的连接,达到句子结构和逻辑上的完美 ,是一种理性的语言。所以也有人说英语是 “显性的语言”,语法严谨而便捷,汉语是“隐性的语言”,语法宽松而灵活。

三、语用教学中必须渗透文化因素

语言学习的最终目的是为了运用该语言。要想比较自如地使用一门外语,除了掌握大量词汇与语法外,在语用上也需格外注意。语用,简单来说,就是在什么场合说什么话、说怎样的话。例如,在传统中国文化中,“饮食文化”被置于一个非常崇高的地位,因此人们会这样打招呼;而“去哪里啊”,这样的句子也并非是真的想打探别人的隐私。因为在西方文化中,这样的提问是被认为非常不礼貌的;但是在中国,这样的句子仅仅表达一种关切问候,回答者可以不必认真地回答。

两种语言之间的文化差异是语言学习中的一个很重要的因素。在对外汉语教学的各个阶段,在教授语言知识、训练语言技能的同时,也要对渗透于汉语之中的文化因素进行详细的探讨。文化影响着语言,而语言教学势必要体现文化传播。对外汉语教学更是一种跨文化传播活动。经过多年的教学积累,对外汉语教学中的文化传播已经经历了从自发到自觉、无序再到有序的蜕变。

参考文献:

篇4

一、选书

新课标中推荐了一些经典篇目,还给教师留下了推荐的空间。教师可根据学生的阅读兴趣和经验,进一步有计划地开列出符合课程标准“建议”的富有特色的篇目清单。选书的前提是要求有较大的选择面,除了名著等经典书目,教师还要在平时关注出版动态,要留意报刊杂志,关注当前的热点图书但又不被媒体左右,关注获奖作品又要考虑学生的阅读实际,找到真正优秀的并能与学生兴趣点结合的作品。还要充分尊重学生的意见。最好让学生参与选书,师生一起来商定课外阅读的书目,这也是激发学生阅读兴趣、保证阅读质量的有效途径。

二、指导阅读

课外阅读不能书单一开就万事大吉,不少课外阅读由于缺少了教师的指导而变成了学生的“自由阅读”,因而阅读质量不高。要提高阅读成效,教师必须对学生进行指导。具体可从以下几方面着手:

扫除阅读障碍。很多经典作品的内容远离学生的生活,不易读懂。因此,教师要向学生介绍作品时代背景和作者的生平思想等,赏析精彩章节。帮助学生扫除阅读障碍。

激发阅读兴趣。除了让学生参与选书,一开始就调动起他们的阅读积极性外,还可以给学生介绍古今中外名人热爱读书的故事。

三、组织活动

开展多种多样的课外阅读活动,是激发学生阅读兴趣、培养学生阅读意志、进行课外阅读评价极其有效的方法。在班中建立课外阅读兴趣小组,定期与小组内的同学进行信息交流:还可举行报告会、故事会、朗读比赛、知识竞赛、读书心得、办报纸等活动。在这些活动中,同学们将自己在课外阅读中得到的知识拿到课堂上来,同学之间可以取长补短,每人都有一种收获感,从而更加激发了他们课外阅读的兴趣,巩固和提升了课外阅读成果。

篇5

摘 要:本文以“黄”个颜色词为例,对比它们在汉、泰语中的文化含义,探索词汇语言意义和文化含义的关系,并探讨在对外汉语教学中针对这一类词汇的教学方式。

关键词:颜色词;语言意义;文化含义;教学

一、词汇的语言意义和文化意义

词是语言、意义和语法特点三者统一的整体。词汇知识是衡量一个语言学习者语言能力的重要标准,因此词汇教学也是外语教学的重要环节。学习一门语言的学习者,在学习词汇时不仅要掌握词汇的字面意义,即语言意义,还要学习词汇的文化含义。两种不同语言部分词汇语言意义完全对等的情况并不少见,但文化含义完全相同的情况异常少有,语言意义对等而文化含义相去甚远的情况非常突出地表现在词汇中的颜色词,动物词上。以下以“黄”这个颜色词为例,对比它们在汉、泰两种语言中的文化意义的异同,以探究语言意义和文化含义之间的关系。

(一)“黄”的汉、泰语意比较

1、“黄”在汉泰语中的相同语意

首先“黄”在汉泰语中的语言意义相同。《现代汉语词典》给予黄的概念意义是“像丝瓜花或向日葵花的颜色。”(黄色)在泰语中的本意是“金子、向日葵的颜色。”

在文化含义方面,“黄”在汉泰语中都有“皇权,权威”的联想义项。汉语“黄”的这个义项与五行观念联系,黄代表土,土代表中央,所以黄色是正色,是权威之色,象征着中央之国,以及上国之仪。从另一方面来讲,黄的权威之意与中国先民的土神崇拜也有莫大关系,中国文明发源于黄土高原,是农耕文明,土地在人们心中有着尊崇的地位,这一语意在诸如黄道吉日等词中得到体现。从隋唐开始,黄色成为皇家专用色,皇室以外的人僭越使用在不同朝代都统一地以谋反论处。这个高度集中的颜色独断,使黄色蒙上了皇权的语意,“黄袍”指皇帝的衣饰,“黄钺”是天子的仪仗,“黄榜”是天子诏书。泰语有“权威”的联想意是因为在查库里王朝的时候,拉玛四世将黄色定为皇族旗帜的颜色,之后皇旗的图样有过变化,但是颜色一直保留至今,代表了泰国皇室,与红衫军对抗的黄衫军,就是代表支持国王的势力。由于在君主立宪之前皇室等同于政府,所以黄色亦是政府的代表色,就职于政府部门、公立学校和医院等与政府相关部门的职员,在星期一要穿黄色的衣服,表示对政府和皇室的尊重。

汉泰语中的“黄”都有“疾病,病态”的联想意。一个人如果面色泛黄一般是生病的信号,所以黄有了疾病的语意,汉语中“黄皮寡”形容人病得不轻,“面黄肌瘦”形容人生病或营养不良,病名中也有黄疸一类。在泰语中也有相同的用法,(黄脸)用来形容脸色很差,病的不轻。

汉泰语中的“黄”都有“警告,引起注意”的联想义项。例如汉语中的“黄牌”指球场上裁判对犯规球员罚出的警告牌,疫病的隔离区,灾害的发生地区等多用黄色标示,战争时期的“黄色警报”就是空袭警报。泰语中的黄也有此义项,就是球场上的黄牌。

2、“黄”在汉泰语中的不同语意

汉语的“黄”有忧伤、萧条、衰败,以及死亡的语意。唐代诗人卢纶将黄的这种语意发挥到极致,他的《伤秋》写道“岁去人头白,秋来树叶黄。搔头向黄叶,与尔共悲伤。”用黄来形容生命的飘零。

汉语“黄”有忠贞、正义和珍贵的语意。“黄花闺女”指妙龄的待嫁女子,汉语用“黄花晚节”借喻有节操的人,比喻人到晚年有高尚的节操。

在汉语中“黄”也有年轻、幼小,缺乏经验的语意,因为幼年孩童的头发一般呈黄色,所以人们用“黄毛丫头”指不谙世事的年轻女孩子,“黄口小儿”用来讽刺无知的男青年,相似的用法还有诸如黄童白叟、黄发垂髻等词语。

在现代汉语中,人们说某事黄了,指做某事失败。这种用法起源于东北方言,推广之后使黄带有了失败,不成功的语意。这种用法的来源有两种说法,第一种认为树叶或植物黄了代表死亡,由这种现象引申出了事物黄了等同于失败了的用法;第二种说法是过去做生意的人在开张时要在店门上贴红纸,代表开张,当生意失败要关门歇业的时候就在店门上贴黄纸表明不在经营,于是久之就用黄了来指失败。

汉语中“黄”的联想意语意变换很大,它被附加了病态、下流、,以及低级趣味的语意,这主要是受西方文化的影响,并且自西方传入后发生了一系列的演变。如今“黄色书刊”指含有内容的书籍,“黄色录像”指含有内容的影像,“扫黄”指执法部门针对黄色书刊、影像以及相关场所的整顿行动。

不同于汉语的“黄”,在泰语中首先与星期一相联系,传说(创世神)在这一天将十五个仙女化为粉尘,用黄色的布包裹,洒上神水以后施法术,于是就诞生了拥有黄色圣体的(梵文神),梵文神驻扎在东方,驾驭着马车掌管人间的家庭,是温柔和慈爱的化身,因此泰国人认为星期一出生的人个性敦厚温柔,行事犹疑。而黄色是甜蜜、温柔和贤妻良母的象征,泰国南部有句熟语是“穿黄衣服的女人”,用来形容某个女子温柔贤良。

在泰语中“佛教,佛心”的联想意。黄色是佛教的主要用色。众所周知泰国是一个佛教国家,几乎全民信佛,而与佛教相关的东西几乎都是黄色的。泰国有句佛偈“见黄衣袖则吉祥”,这句话与一个佛教神话有关,传说王子潜心向佛,心地善良,而他的母亲却是个心胸狭窄,爱妒擅嫉的女人,所以当他的母亲天年的时候冥神要带走她去炼狱受苦,而跑来的王子拉着母亲跪地哭泣,王子的眼泪感化了他的母亲,她在即将离去的时候扯掉了王子的一片黄衣袖,王子常年的佛心使他的母亲改过自新,同时免去了炼狱之苦,所以黄衣袖在泰国代表着佛心。

(二)小结

篇6

我的外公一年四季都在田地里工作着,衣服免不了又破又烂,脏稀稀的。

这天,我在外婆家过夜,隔壁家的连阿姨请外公去吃喜酒,外公很乐亦,外婆忙上街买了件赤色的西服,外公穿上后,精神百倍,像年轻十岁,完全和地里的脏老头有很大的区别。外公年纪大了,不敢自己去,拉着我一同去,到了阿姨家,大家都认不外公,还有礼貌的说:“先生,你好!”这下可把我乐坏了,外公拍了拍我的头,我立刻停止了笑声……回到了家里,外公左看右看这套西服,怎么看都顺眼,于是偷偷的存钱再买了套西服和一头假发,躲在房间里照着镜子,傻傻的笑着。

从此,外公开始赶时髦了,一看电视上有什么好的服装,决对不放过,原本衣柜都是脏稀稀的衣服,现在全是名牌西装了,有一次外婆整理衣柜,一看,吓了一跳,里边全是西服。外公下田一回来,看见外婆坐在门口,愤怒的眼神让外公察觉到了什么,果然不错,外公被外婆批了一顿,外婆唠唠叨叨说个没完,外公听得耳聋了,过了一阵,外公还是穿着西服上接,像是相亲,街上的人都把目光投向外公,外公得意洋洋的。可是时间如流水,一个月过去了,外公厌倦了,还是穿着原来破烂的衣服,认真的在田里干活。

唉,外公呀,外公!