汉语语音范文

时间:2023-04-11 07:26:04

导语:如何才能写好一篇汉语语音,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

汉语语音

篇1

摘要:在对外汉语教学中,语音教学是重点也是难点。学习一门外语的时候,我们一定会受到母语的影响,比如我们最开始学习英语的时候就经常把汉语的声母韵母与英语的字母混淆起来。那么英美留学生在学习汉语的时候也会受到英语语音的影响,看来,“罪魁祸首”在于英汉语音存在差异,使得我们学习外语时受到了母语负迁移的影响。本篇文章想通过分析英汉语音差异,用以更好地指导对外汉语教育中的教与学。

关键词:语音;对比;声调;辅音;元音

汉字的形体和拼音是两套独立的系统,对于留学生来说,学习汉语有一个大麻烦,就是汉语的拼音和汉字是分开的,他们不仅要学习如如何发音,还要将每一个汉语的拼音和相应的汉字对应起来。对于从事对外汉语教学的教师来说,就必须掌握汉语自身的发音特点,并且探索出一个行之有效的教学方法。汉语发音和英语发音既有相似之处,又有不同之处,有效地利用这些异同点,汉语教学会取得事半功倍的效果。

汉语有22个辅音,英语有24个辅音。1在进行辅音教学时,要注意送气音和不送气音的对比,我们知道在汉语中,辅音主要是送气音和不送气音的对立。而在英语中主要是清音和浊音的对立,没有送气音。许多英美留学生不会发“p、t、k、c、ch、q”这几个送气音。例如把“采取”读为“宰取”。这就是因为在英语中并没有送气音,遇到这样的情况,教师可以拿英语中的class和glass进行对比。也可以让学生拿一薄纸片对着发音,如果薄纸片被气流吹动了,那么就是送气音。

吕必松先生认为,在汉语的清音和浊音方面,英美留学生也容易出错。他们很容易把汉语的b、d、g、zh、ch、sh等发为浊音。但是我认为,留学生把这些汉语中的清辅音发为英语中相应的浊辅音,对于他们的汉语发音并不会带来多大的影响。因为这几个辅音在汉语中必须与元音结合才能成字,才具有存在的意义。这样,我发现,这些清辅音在与元音结合以后必定会振动声带,也就是说它们会“浊化”,这与英语中相应的浊辅音的发音很相似,例如我们可以比较汉语“大家(da jia)”和“dad”的发音,我们会发现两个“d”的发音是没有多大区别的。所以我认为在辅音教学中,我们要着重进行送气音的教学和帮助学生发出更加标准的音。

汉语中有10个单元音韵母,单元音的教学是元音教学的重点。汉语的十个单元音韵母分别是a、o、e、ê、u、ü、er以及三个i。英语中也有元音,分别是[i][e][а][з][Λ][u]以及cat中的元音,dog中的元音。下面我们就分别来对比这些元音,找出它们的相同点和不同点,并针对不同的情况采取不同的教学方法。

汉语中的a与英语中的a不同,汉语中的a有三个变体,分别是前a、中a和后a。它们的发音有很大的不同,我们这里可以用分别出现在ai、a、ang中的a代表。在这三个不同的音节中,a的开口度依次由小到大,舌位由前到后。英语中的a与汉语中的后a相当,也就是ang中的a。前a和中a是难点。教师在教学时可采取夸张教学法,把开口度的区别表现出来,在让学生发了后a以后,让他们把开口度慢慢变小,先到中a,再到前a。还可以采用形象法,教师将左手拱起表示口腔上部,右手表示舌头,右手在拱起的左手下前后移动来表示舌位的前后。

o是英语中没有的元音,英语中与这个音相似是dog中的o。dog中的o的开口度要比汉语中的o大。2在教学时可以让学生先发dog中的o,然后知道他们慢慢把开口度缩小,嘴唇变圆。另外我们知道汉语中的o只和汉语中b、p、m、f四个辅音相拼,我们可以让学生先发bu、pu、mu、fu四个音,把嘴张大一点就成了bo、po、mo。

ü这个音是英语中没有的音,也是大多数国家的学生不会发的音。他们在发音时习惯性地把它发成u。例如他们发“球qiu”,听起来就像“cu”。我们知道ü和i的舌位是一样的,只是口形不同。所以我们可以用i来带ü,学会了发i后,嘴唇慢慢变圆就成了ü。另外,u和ü的开口度和唇形相同,都是圆唇,只是ü的舌位比u的舌位靠前,这样我们就可以用u来带ü,学会发u后,舌头慢慢向前,就是ü了。

e:汉语中的e有三个变体,一个是单独与声调结合的变体,只出现在叹词“”中;一个是单独做韵母的e,例如“哥哥gege”;还有一个是ie、üe、en、eng中的e。英语中与这些音相似的音是[з],也就是bird中的元音。这个音和“哥哥gege”中的e不同,bird中的元音的舌位更加靠前。

至于其他的元音,可以结合声母进行教学,没有必要单独教学。

声调教学是汉语拼音教学的难点,汉语的声调具有区别意义的作用。汉语在语音方面与其他语言最重要的区别之一就是汉语是有声调的语言。英语有语调,没有字调,英语的语调用来区别一般疑问句、特殊疑问句和陈述句的。英美留学生学习声调的主要困难是第二声上不去,第三声不会拐弯,第四声降不到位。四个声调难易程度不同,在教学时,我们应遵循由易到难的认知顺序。

首先应教一声和四声。一声是高平调,调值是55。四声的调值是51。也就是说一声的收调和四声的起调的调值相同,我们可以用一带四声。学生发的四声之所以降不下去是因为起调太低,这样我们先让学生学生发高平调的一声可以起到定调的作用,我们可以让学生练习说“妈妈骂”三个字。英语中的go这个单词的音听起来相当于汉语中的四声,可以让学生用这个单词来练习四声。

其次教第二声。学习第二生的困难是上不去,原因是学生在读或者说第二声的时候起调太高。四声的收调很低,这样我们可以用四声来带二声,帮助学生将二声的起调降低,这样二声就能升上去了。我们可以将四声和二声组合起来教学。例如让学生多联系说“酱油(jiàngyóu)”,“去除(qùchú)”等词语。这样学生就能将二声升上去了。

最后教三声。汉语中的三声是最难的声调。学生在学三声时最大的困难是不会拐弯。尤其是全三声很难学。我们发现,由于汉语词汇的特点是双音节占大多数,所以发三声的词都是和其他的词结合在一起发音的,因此我们发现其实在汉语中,大多数三声的词在实际应用中并不是发全三声,而是发半三声。例如:“采取(cǎiqǔ)”、“祖国(zǔgúo)”、“取得(qǔdé)”等。而且两个三声连读时,前一个三声要变为二声,如“水果(shuǐguǒ)”、“演讲(yǎnjiǎng)”等。对于英美留学生来说,半三声的发音比全三声容易。这样我们在教学中就没有必要一定要学生发全三声,主要要教会他们发半三声,其调值为211或212,一定要发全三声时,只要把声音拉长就可以了。

要学会一门外语实在是件难事,尤其是在已经习惯了母语的发音习惯以后,要完全掌握一种新的语言的发音则更难。这就要求我们教师在进行教学时,不仅要了解目的语的发音,而且还要熟悉学生母语的发音,将学生的母语和目的语语音进行对比,找出相同点和不同点,采用各种方法帮助学生做好母语的正迁移,尽量减少母语负迁移的影响,这样,在学生和老师的共同努力下,学生才能真正掌握好汉语的发音,学会地道的普通话。(四川大学文学与新闻学院;四川;成都;610064)

注解:

① 出自2002年商务印书馆出版的张斌《现代汉语》第30页。

② 出自吕必松.《对外汉语教学概论(讲义)(续八)》.世界汉语教学,1994.

参考文献:

[1] 许光烈.语音对比与对外汉语语音教学[J].广州大学学报,2006.

[2] 赵元任.语言问题[M].商务印书馆,1980.

篇2

关键词:语言迁移; 汉语语音; 英语语音

中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1006-3315(2014)02-000-001

汉语和英语分属于不同的语言系统,二者之间存在一定的联系和共性,然而,更多的是差异。正是语种间的差异,导致学生在学习英语的过程中,时常会受到汉语的影响,发生负迁移现象。其中,语音是语言存在和发展的基础形式,是学习语言中的重要环节,良好而标准的语音有助于形成听、说、读、写等各项基本能力。因此,研究并解决汉语语音对英语语音的负迁移有助于英语学习的顺利完成。

一、语言负迁移

迁移,本意为离开原地而转换到另一地点,或是受自然力的影响由一地转移至另一地。美国教育心理学家奥苏伯尔将该词引用到教育心理学的研究范畴中,即在一种环境中获得的认知、技能或态度对另一种环境中的认知、技能及态度会形成或积极或消极的影响。

简而言之,在我国学生学习英语的过程中,迁移就是指已有的知识(即汉语)对所学新知识(即英语)会造成一些影响,积极、正面的推动作用被称为正迁移,消极、负面的阻碍作用则被称为负迁移。负迁移产生的根本原因是汉语和英语的语言习惯不同,且多发生在语音方面,经常会引起不当套用汉语的错误。

二、汉语语音对英语语音的负迁移的主要表现

英语音标可分为辅音和元音,此外,重音也是英语发音中十分重要的部分。汉语语音对英语语音的负迁移也主要表现在这三个方面。

1.元音负迁移

1.1单元音。汉语拼音中的韵母部分和英语音标中的元音部分作存在相似之处,但绝不存在完全相同的部分。在学习元音时,中国学生常见的问题有:无法准确把握舌头的位置,本应处于口腔前端而发声的前元音/e/,将舌位置于口腔中部读成/?/,如when读作“问”;唇形的圆扁程度和开合大小把握不准,最典型的是小口/e/和梅花/?/,如man和men读音混淆甚至相同;忽略音长,长音和短音间的差别不大,容易阻碍交流,如ship和sheep。

1.2双元音。双元音要求发音器官在发音过程中转变位置或形状,由一个音滑向另一个音,而非固定在某一位置不变,故双元音又称滑音。如/ai/是有/a/为起始音向/i/滑动形成的。汉语中缺少类似“滑音”的拼音,也没有相同的发音方式,在学习中最常出现的状况是要么只发出双元音中的前者,要么用相似的单元音代替,无论是哪种,都是错误的发音方式。

2.辅音

英语音标中辅音和汉语拼音中声母的外形相同、发音相似,如b、p、d、t、g、k、m、n。值得一提的是,即使两个语种的语音间存在相似甚至相同之处,其根本的语音系统并非完全相同的。然而,有些学生在学习英语的过程中,有意无意的用汉语拼音的方式标记了辅音。如head,foot,leg,back等这类尾音为爆破音的单词的正确读法需要在口腔中对气流形成阻滞,在气流冲出障碍后爆破成音。而实际上学生会在爆破音后自行添加元音后缀或是无法掌握是否送气的关键,这是因为汉语中并不存在明确的清浊、是否送气的分界,加上学生缺乏发音练习,很容易将汉语语音代入英语语音中去。

3.语调和重音

语调和重音是在日常对话中加强语气和表达情感的两个重要因素,然而在实际教学中却经常被教育者和学习者所忽略,尤其是没有系统学习过音标、音节和语调的学生。缺乏语调和重音的英语,说出来显得十分平淡且衔接不自然,一味的降调也会让人感到沉闷。尤其是多音节单词中,存在重音和次重音的多音节单词更容易受到汉语的影响,影响发音单词活局子的语调和重音。

三、汉语语音对英语语音负迁移的解决措施

1.加强理论教学

如果说掌握英语语音是在建造一座大厦,那么语音的理论知识就是地基,只有夯实基础,才能又好又快的完成整个任务。因此,加强学习者对英语语音基础理论知识的学习是学好英语语音的基础。英语语音系统中最基础的知识当属音标和音节。学习者除了要学习48个音标外,还应学习舌位理论,即口型、舌头的位置、牙床、送气等之间的关系,学习者掌握了这些理论知识,才能更好的了解、感受并发出前元音、中元音、后元音、爆破音、清浊辅音等。

2.增加模仿练习

模仿是学习英语的重要方法。学习者模仿的对象必须为母语为英语的人群,值得一提的是,英式英语和美式英语的语音系统也存在一定差异,学习者首先应明确学习目标,在学习目标的指引下选择英国或是美国的模仿对象。模仿完全可以再寓教于乐的环节中进行,如听英语歌曲,体会他人如何处理连音、吞音等情况;看原声大碟,理解日常生活中的口头用于,体味不同的人带来的不同的音色和语调;学电台主持,电台主持特殊的语速和腔调是很好的学习素材。

3.重视语音学习

语音学习理应是学习一类语言的前提和基础,语音的学习能够有效促进学习者听、说能力的提高。因此,学校应该开设专门的语音课程,严格选择语音教材,组织晨读、英语角、英语社团等多项课外活动,并将语音学习成果体现到期末成绩中。

四、结束语

无论本身有多少相似之处,作为完全不同的两种语音,其历史发展和文化背景的不同决定了二者存在本质的不同。对于我国学生来说,汉语语音对英语语音的负迁移现象是在所难免的,但是,通过有意识的避免和有效的练习改变这种现状、提高英语语音的学习水平需要每一位教育者和学习者共同努力来实现的。

本文系山东工商学院校级项目,名称:汉语语音对英语语音的负迁移?(编号2011QN115)

参考文献:

[1]陈小叶.论英语学习中的语言迁移[J]赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2008(05)

篇3

关键词:韩国;语音教学;话剧课;教学步骤

中图分类号:G642.4 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)23-0089-02

韩国高校开展汉语语音教学,目前普遍的课型是汉语口语入门、初级、中级和高级会话课。韩国外国语大学孔子学院(以下简称“韩外大孔院”)根据韩国大学生喜爱唱歌跳舞的兴趣特征和注重知识输出的学习特点,开设区别于常规口语课程的特色选修课程――汉语话剧课,取得了良好的教学效果。笔者根据韩外大孔院第一期话剧课《春香新传》的经验反思,提出韩国高校汉语话剧课的教学步骤设计,为后续研究者们提供借鉴。韩外大孔院第一期汉语话剧课通过组织学生学习口语教材《春香新传》(改编自韩国古典名著《春香传》),帮助学生练习汉语发音,习得最地道的汉语表达。教学程序可以分为六个步骤:音素教学课、朗读解析课、纠音正音课、表演课、集中操练课和最后的成果展示学生公演。

1.音素教学课。汉语话剧课的语音教学适应于各级别汉语水平的韩国大学生。针对于零起点的入门班学生,可通过音素教学课使学生先清晰地认识汉语的语音系统,集中精力进行声、韵、调的单项训练,学好单音节和单词的本音、本调。音素教学过程中,笔者坚持明确教学重点和教学难点,不平均用力,按照一定的顺序有效教学这一原则,赞成赵金铭先生简化对外汉语音系教学的观点,认为没有必要过于细致地讲解每一个发音。比如在韵母系统中,我们只需教六个单韵母、四个开口呼的复韵母和四个开口呼的鼻韵母,其余的都可靠拼读解决。这样既解决了音位变体的难题,又可以让学生把节省下来的时间花在自己的难音上,有利于提高教学效率。

2.朗读解析课。朗读解析课的任务分为两部分:朗读和解析。朗读剧本是在语中进行朗读教学,即将字、词、句、段、篇结合起来进行朗读教学,学练语调、节奏、轻重音、停连及儿化等音变现象。解析剧本是为了让学生迅速了解剧本中的台词含义,熟悉故事情节。那怎么指导朗读训练呢?以《春香新传》剧本第四章中的一句台词为例:房子:(向着观众)我们家少爷也太急了①,把我当猴儿②啊?①发音难点“太急”。当词语中二声居于后位置时,发音常常很困难。特别是4+2或者3+2,这时提醒学生,发音时不要在第一个音节就把气全部用完,前边可以弱一些,2声时要努力拖长时间。②儿化“猴儿”。儿化音节与前一音节合读成一个音节,前面音节保留到单元音的韵腹或韵尾后就卷舌发音。发“猴儿”时,发音时口型和o一样,但舌位要放在r的位置上。

3.纠音正音课。纠音正音课可与朗读解析课穿行,也可在朗读解析课后面进行。教师首先通过学生课堂中对台词的朗读,来总结每一位同学发音中存在的问题,如圆唇音不到位,舌位不准,后鼻音发不出来等等。然后根据每个学生的问题再有针对性地进行纠音正音。主要通过以下几个方面实施:(1)吐字归音。吐字归音的三步训练:①字头出字―发音开始;②渐转字腹―归韵;③徐归字尾―收声。可以将字头、字腹、字尾各部分自然衔接,音素连贯过渡,有效解决韩国学生发音时声母不准、介音丢失、主要元音口腔打不开、口型舌位变化把握不准确等常见问题。(2)听辨正音。教师根据学生朗读时的录音材料挑出学生问题较多的字词,训练时按“师-生-师-生”的顺序带读,若有语音偏误则讲解、纠正,若无错误则进行相应的听辨音练习和订正。接下来,学生朗读指定材料,教师记录相应的语音进步和偏误并逐一反馈、矫正。(3)特定情境下的训练语音语调。以第三章中的一句台词为例。月梅(喜出望外):好啊!什么时候?那你还愣在这儿干吗?还不快去梳洗打扮?当学生了解这句台词的情景以后,教师解释问句的句尾升调,指出一般有无疑问词,问句都在句尾升调。学生先听教师示范,然后模仿练习“干吗”、“梳洗打扮”,最后再扩展成完整的一句话“什么时候”、“愣在这儿干吗”、“还不快去梳洗打扮”。

4.表演课。在表演之初,很多学生的问题是:发对了音,就表演不出来;一演出情感来,就发不出音。也就是说,汉语的正确发音和正确的情感表达还没有被很好地融合起来。教师先给出一个小的表演任务,尽量减少台词,将少量的台词和简单的表演先结合起来训练。以第十六章中春香和梦龙久别重逢的表演为例:

台词表演要求

春香:公子!(伸出手想要去够梦龙,但是被兵卒狠狠地按下)

梦龙:春香!(梦龙也伸出手,欲与春香相拥,但是被兵卒狠狠拉住)

卞学道:看什么看,还不给我打?(狠狠瞪了一眼兵卒,咬牙切齿地说)

兵卒甲乙:是,大人!(两个衙役打了起来,春香和梦龙的惨叫声此起彼伏)

春香:公子怎么这么傻! (言语里透出悲痛、感动、心疼等复杂的情绪)

教师一边解释表演要求一边示范。学生参考教师的示范,首先角色扮演朗读,并通过目光语、表情语、体态语的变化来表现人物愤怒、无奈、悲痛等情绪。

5.集中操练课。集中操练课是一个在实践中提高语音水平和表演能力的过程,与前期的课程相比需要较多课时。以韩外大孔子学院第一期话剧课为例,学生利用暑假时间,每周抽出三天进行二课时的练习。一个场景一个场景地练,从出场的每一个动作、每一个眼神,到每一个字的发音,都一点点地定位。最终学生可以确切地将每句台词表演出来。这一过程最艰辛,但也是学生进步速度最快的。

6.集体演出。汉语话剧课语音教学的成果展示,也就是最后全体学生的集体演出。学生的发音是否准确,有没有因发音不到位而导致观众出现理解障碍的问题,学生对汉语台词含义的理解是否正确,有没有因情感表达不对而引发观众争议的情况,都会在最后的集体演出中得到检验。

从整体上看,韩外大孔院汉语话剧课程通过音素教学课、朗读解析课、纠音正音课、表演课、集中操练课完成了语音教学的过程。随后学院组织的《春香新传》中文话剧的演出取得了巨大成功,四场巡演气氛热烈,掌声笑声不断。据统计,最后一场演出,在近三个小时的表演中,观众的笑声达到了400余次,全场掌声超过50次,还有两场让观众潸然泪下的哭戏。这一统计结果显示,参加韩外大孔院话剧课程的学生的汉语发音是过关的,对台词含义的理解是正确的,学生的表演是优秀的。通过一学期的汉语话剧课学习,全部学员不仅语音水平有了飞跃式的提高,而且学习汉语的热情更加持续高涨。这些反馈充分说明韩外大孔院话剧课语音教学是成功的。

话剧课《春香新传》是韩外大孔院的汉语语音教学的一次新尝试,在课程设置和教学设计方面,对正在韩国高校任教的汉语教师具有参考价值。我们可以充分发掘这一课程的潜力,让更多韩国汉语学习者在这一课程中受益。

参考文献:

[1]毛世桢.对外汉语语音教学[M].上海:华东师范大学出版社,2008.

[2]孙德金.对外汉语语音及语音教学研究[M].北京:商务印书馆,2006.

篇4

关键词:汉语;方言;语音;数据库;语料;设计

中图分类号:TN912.3;TP311.13

汉语是世界上使用人数最多的语种之一,汉字一字一个音节,400多个无调音节和四声构成了丰富多彩的汉语词汇和语句。汉语不但有很多独特的个性特点,而且,即使讲普通话,不同地区的人也都带着浓厚的方言口音。为此,从语音识别的需要出发,很有必要建立一个包括不同地区(口音)、不同性别、不同年龄的发音人,具有自己特色而实用的汉语方言语音数据库,这对于语音识别、语音分析甚至语言理解方面的研究工作都将有很大帮助。

汉语方言在各个地方是应用比较广泛的语言,它在发音、韵律、词汇及其词的形态变化、组织句子结构、文章的构成等许多方面都具有各自独特的特性。汉语方言语音数据库建设是汉语方言研究的不可缺少的部分。随着对汉语方言研究的深入,比如机器翻译、语音合成、语音识别、文字识别、智能检索等的研究,汉语方言各个特性的量化描述需求越来越大。正是汉语方言语音数据库,为汉语方言研究提供了确凿的数据。

1 语料设计的原则

语料设计是指选取语音数据的内容或选取录音文本。语音库语料的构成和取样是按照明确的语言学原则并采取随机抽取方法收集语料的。语料库作为自然语言运用的样本,就必须具有代表性。目前的计算机语料库可以通过控制抽样过程和语料比例关系来增强语料的代表性。决定语料代表性的主要因素不外乎样本抽样的过程和语料量的大小。语料库抽样一般采取随机抽样方法。一种做法是在抽样前首先确定抽样的范围;再就是确定语料的分层结构,进行分层抽样。从各种语料的抽样比例上又可分为“均衡抽样”和“塔式抽样”。前者对各种语料按平均比例抽取,而后者对不同的语料进行不等比例抽取。语料库作为自然语言运用的样本,通过观察而得到的自然语言运用数据仍然是主要的可靠研究依据。

2 语料的设计

2.1 单词的设计

汉语语言的基本单位是字,对应于语音学中的音节,汉语有调音节大约1270个左右,不考虑声调差异的无调音节为400个左右,直接采用音节作为语音学单元显然是不经济的,而清华大学的语音数据库选了汉语的全部单音节字。在吴语文语转换中语音合成与韵律控制的研究中也只选了很少的单字。因此,笔者在方言语料文本设计时只选择了很少的一部分,该部分特别能反映本地方的方言特色及与普通话的区别。

2.2 词语的设计

为了尽可能地反映各地汉语方言词汇的面貌,笔者选的词汇只限于方言中当地城区中年人口语常用的基本词语,没有选书面的词语和新词,结合已有的成果不仅选了两音节的词汇,而且选了三音节和四音节的词汇。所选词汇都来自中国社会科学院语言研究所所长沈家煊主持的中国社会科学院重大课题《现代汉语自然口语语料库》和北京大学中国语言文学系语言学教研室编的《汉语方言词汇(第二版)》中的词汇。此外,笔者还根据方言的特点选了一些代词(如人称代词、指示代词、疑问代词等)、形容词、动词和短语。

2.3 数字的设计

目前,一些语音数据库都研究了数字的语音,但是他们都局限于0~9单个数字的语音学层面上的研究,而只有云南民族汉语语音数据库考虑到了数字串的设计,但是他们只是为了识别连续数字,与笔者所要识别的方言有着不同的地方。因此,笔者所设计的文本,既继承了传统的0~9单个数字的文本设计,又考虑了连续数字串发音中语音学的问题,如音联引起的单个数字的音变问题和连续数字在不同方言中的发音情况。

2.4 句子的设计

话语中包含着音韵结构和停顿等语言学现象。连续语音中存在着不同的韵律结构,这些结构和句法结构有一定的关系,但又不是一一对应的。韵律结构对于提高语音合成系统的自然度、进行语音识别系统的后处理是十分重要的。为了使语料库包括不同的韵律结构,笔者设计的语料文本包括了汉语的几个不同句型。

2.5 短文的设计

目前,国际上关于连续语音语料库的言语类型可分为三类:第一类是朗读言语,第二类是流畅言语,第三类是自由言语。这三类的语言学问题都包括音段和韵律两方面。连续语流中极为复杂的语音现象――音变,为言语工程带来了许多困难,笔者认为在目前阶段首先考虑音段中的语境音变是比较合适的而短文语料属于一种流畅言语。

中国科学院声学研究所在1994年研究的汉语普通话语音数据库选了13篇短文,全部是现代语言大师的作品:含政治、经济、哲学、散文、诗歌等内容。笔者要研究的汉语方言与普通话不同,因为以上这些内容涉及很多专业性的专有名词而且绝大部分都是书面语,很可能还有音译外来词,这些内容如果要用汉语方言表达出来有一定的难度而且不一定是纯方言。因此,笔者结合已经研究的一些语音数据库,选择了来自863合成库的“北风和太阳”、“乌鸦和瓶子”两篇小短文。

3 结束语

汉语方言语音数据库的设计是一个全新的领域,关系到语音识别、语言辨识。尤其是中国方言极其复杂,大方言区下划分次方言区,次方言区还可以划分,方言划分的标准没有统一。语音数据库建设总的发展趋势有以下几个特点:规模大:方言言语材料内容数量大,发音人多。言语材料也从简单的数字,到基本覆盖音节和语音现象,乃至多方言多地域多语言的大型语音数据库。言语材料设计和发音人的选取,早以成为语音数据库建设庞大而复杂的重要组成部分。用途广:既考虑应用与言语处理系统,如训练和评价识别系统等,也可用于如言语产生、言语知觉建模等声学语音学的基本研究。最初的语料库多是为简单的语言识别,如数字识别、说话人口令识别等设计的,而今,随着计算机言语技术的不断发展,语音数据库也进入了计算机语音技术的各个领域,为更复杂高质量的言语技术提供着有力的支持。层次高:从元音、辅音、孤立音节开始,逐渐扩大到词、句乃至文章段落,向自然语言发展。语音数据库的层次也是随着计算机言语技术的层次不断提高的。由最初的孤立词识别与合成,到现在的基于自然语言连续语音技术不断发展与成熟。标准化:用统一的选材原则和方法建立资料库,使用各种言语的数据库之间的数据可以交流,不同语言之间可以比较。

参考文献:

[1]赵力.语音信号处理[M].北京:机械工业出版社,2003.

[2]丁玉美,高西全.数字信号处理[M].西安:西安电子科技大学出版社,2001.

[3]葵莲红,黄德智,葵锐.现代语音技术基础与应用[M].北京:清华大学出版社,2003.

[4]易克初,田斌,付强.语音信号处理[M].北京:国防工业出版社,2000.

[5]董绍克.汉语方言词汇差异比较研究[M].北京:民族出版社,2002.

[6]Thomas W.parsons.VOICE AND SPEECH PROCESSING.McGraw-Hill Book Company,1986.

篇5

论文关键词:口语练习;贯彻语音理论;发音检测;效果最大化

目前我国高校文科教学中,中国语言文学专业的现代汉语这个科目使用的教材大都是黄伯荣、廖序东版的教材(以下简称教材)。另外,在大多高校硕士研究生阶段的语言学学科的专业课入学考试中,现代汉语预备书目的要求也大都是该教材。作为语言类的专业基础课、必修课,其权威性、科学性有目共睹。2007年,该教材借着列入“普通高等教育‘十一五’国家级规划教材”的东风,进行了一次全面的增订,出版了《现代汉语》(增订四版)。四版比起之前的增订二版、三版有质的飞跃,已成为一本近乎完美的教学蓝本。

对于四版教材,近年来学界许多语言学者都对其做出了研究和讨论,但是大多数学者都围绕基础知识、教材结构、理论更新、观点陈述等方面进行理论上的指瑕,从而进行理论和知识性的修正和补充。

本文针对教材的语音段学习,试从如何在课堂充分使用汉语拼音和国际音标的光碟学习声母、韵母的发音,从而与推广普通话,与普通话等级考试相结合;如何使用课堂即时口语发音检测,使学生体会辅音、元音的发音特点;如何把课堂口语检测与舌面元音舌位唇形图的理论变化相结合;如何使用课堂口语发音贯彻音变、音位等一系列的语音理论等方面展开论述,力图达到使用一切立体的、师生互动的、口语练习成为主线索的教学方法,充分发挥四版教材语音段的知识性和科学性,使教材在使用过程中达到教学效果的最大化。因而,在上述问题上针对性的提出一些可行性措施。

一、在课堂充分使用汉语拼音和国际音标的光碟学习声母、韵母的发音

针对目前面向1990-1992年份出生的学生现状,大学阶段的语言课中,具体到四版教材中语音段的知识,与该年龄段学生在语音启蒙阶段,具体到初次学习汉语拼音的教授情况相比,有了很大的不同。但事实情况证明,学生们都对拼音的认识仍停留启蒙阶段的知识层面上,因而需要针对性提高。

启蒙阶段教学目的:认识声母、韵母、复韵母,会写、会念这些字母,认识声调和轻声等常见音变现象,会读调、标调,最终会利用拼音解决阅读障碍。

现阶段教学目的:把声母和辅音发音原理联系起来,了解汉语声母和辅音发音的原理,理解清、浊、塞音、塞擦音、擦音、鼻音、边音的概念;理解舌位、唇形、开口度的概念;理解呼读音和真实音的发音差别,最终理解语音的形成,事实上就是一连串的辅音、元音交替发出的过程;理解初步的记音方法等。掌握声母韵母的写法,并会用国际音标记音;掌握语音的性质决定的辅音元音发音方法原理,会用理论解释声调的变化、各种语流音变现象成因。

为了达到提高的目的,最简便的方法是在课堂充分使用汉语拼音和国际音标的光碟学习声母、韵母的发音,在教学过程中,贯彻发音理论和成音理论,让学生明白发音器官如何配合、怎样配合是最终发出各种音的原因。

例如,f的发音,讲明发音部位是唇齿(上齿与下唇留缝接触),声带不振动,气流从唇齿间的窄缝挤出,摩擦成声;并体会豆腐的腐的发声;同时与多媒体发音相映照,在发声的同时贯彻发音理论,体会fu、fei、fa等整体音节中f的位置和发音过程。

二、与推广普通话及普通话等级考试相结合

在四版教材第110页中,附录了现行的普通话水平测试等级标准。这一点比起前三版来说,语言的应用性、理论与实践相结合性体现得更加明显,与本文目的完全统一。

学生通过对一级甲等、一级乙等、二级甲等、二级乙等评分标准的相互对比,结合发音理论的理解,能够充分体会到测试的手法和测试目的,从而得到理论指导,达到更高的等级要求。 转贴于  例如,二级甲等中“少数难点音(平翘舌音、前后鼻尾音、边鼻音等)有时出现失误”的描述,只有在理解并掌握了语音段理论知识后,才能够明了该测试等级是如何设置,重点考察什么,从而应如何针对性提高的。如边鼻音在汉语中主要体现在l音上。首先教学生了解l、n的发音理论差别,再进行如la、na;le、ne;li、ni等成对的发音操练,从而把理论联系实际,达到高级测试要求。

三、如何把课堂口语检测与舌面元音舌位唇形图的理论变化相结合

要学好汉语拼音,单元音、复元音的标准读音原理必须掌握。而掌握复元音读法的前提,是必须对舌面元音舌位唇形图烂熟于心。前、央、后的概念对应舌位在口腔的横向位置;高、半高、半低、低的概念对应舌位在口腔的纵向位置;左、右的概念对应唇形的圆展。从而,舌面元音舌位唇形图给我们展示了一张非常标准的发音坐标图。要发在教材中展示的舌位唇形图,具体指出了汉语的7个单元音,而另外3个单元音,以及剩余的复元音,都可以藉由这张图中显示的位置变化得来。可以说,对这张图的掌握程度,标志着元音部分的学习水平。

为了达到贯彻以上理论的目的,最简便的方法是使用课堂口语检测。通过学生单元音、复元音的发音检测,同时辅助以舌面元音舌位唇形图动态展示,能够更好使学生对元音的合成有更深刻的认识。例如,要发出a音,熟记舌面、央、低、不圆唇元音的标准形态,就能准确实施以下步骤:首先,找到央位,即舌位在口腔不前不后的居中位置;其次,找到低位,即开口度最大、舌位在口腔中最低的位置;这样,就确定了舌位的横、纵坐标,即找到了发音点;最后,张大嘴巴,唇形不圆,震动声带发声,得到的就是标准的a音。

启蒙阶段的语音发音要求,只是在口耳授受的方法下,发音时听起来较相似的音。另外,种种与标准普通话相似、但听觉上有差异的方言普通话,就是由于对标准发音点的概念模糊。理论上讲,舌位在口腔中只要有一点点移动,发出的就会是不同的音。反过来,通过舌面元音舌位唇形图了解了标准发音点的概念,对于普通话不标准的学生,就具有可操作的指导意义。他可以通过反复练习使舌位与标准发音点重合,从而发出标准音来。这种方法,避免了单纯的口耳授受的盲目性、模糊性。

四、如何使用课堂口语发音练习贯彻音变、音位等一系列的语音理论

音变、音位理论,在教材中处于语音段的后部,即在学生了解了语音性质、发音器官是如何发出各种音的原理、辅音和声母、元音和韵母的发音原理后,使得标准化的音动态化的一些理论。在音变之前的各个小节中,事实上都是详解标准音的发音;到了音变,最重要的就是给学生讲解在动态的语流中,各个音前后相互影响等原因造成的音高、音强、音长、和音色和种种变化。而这些变化都是有规律的,并且是在一定范围内变化的,这就引出了音位的概念。

篇6

【关键词】汉语;语音;声调

外国人学习汉语越来越成为一种热潮,然而很多人在学习汉语语音时遇到了很大困难,这对他们运用汉语进行交际产生了极大障碍。而语言是交际的工具,因此分析对外汉语语音教学中的难点并提出相应的教学方法就显得尤为重要。

总的来说,汉语语音学习的难点表现在三个方面。首先,同音字、多音多义字等的存在导致汉语字音本身就具有复杂性。同音字是从书面语的书写形式角度出发的,指读音相同而字形不同的字符的集合,它强调的是字。而多音字是从口语的语音形式角度出发的,指字形相同而读音不同的字符的集合,它强调的是音。汉语的同音字、多音多义字等现象给外国学生学习汉字发音造成了一定的困难,特别是一个字存在多种读音,且不同的读音分别表示不同的意思,即多音多义字。比如,“差”字,它可以读作chà,如 “差不多”;可以读作chāi,如“出差”;可以读作cī音,如“参差不齐”;可以读作chā,如“差强人意”。汉语中存在着大量的多音多义字,母语为汉语的人也难免出现误读误用的情况,因此这对外国学生来说就更具有挑战性了。其次,区分语音与字音也是一大难点。字音是整体认读的带声调的单音节,字典上每个汉字所标注的是字音,它是独立于语流之外的。而语音是人们说话的声音,是由发音器官发出的,表达一定的思想和意义,并能用来跟别人交流的声音。每个字的字音在语流中会发生音变,因此学会了字音并不意味学会了语音。最后,汉语的声调也常常导致学习的困难。汉语是一种声调语言,这与大多数西方的语调语言不同。而且汉语声调是具有区别意义的,四个声调代表着不同的字族,因此声调的学习就尤为重要。赵元任说,声调“当语言里噪音高低的音位讲,就是用声带颤动的频率来分辨字的异同的音位。”他认为,字调是表意的,而语调是表情的。每一个声调代表着一组同音字,四个声调代表的字有很大的差异,即便是同一字族,也存在着极大的差异性。如果声调读不准,有时会产生歧义,影响正常交流。比如,“床上放着杯子”与“床上放着被子”,如果区分不清二声与四声,就会给他人造成理解上的困难。

接下来,我们从从声母和声调的角度对难点进行具体分析。韵母难点主要是前后鼻音韵母,本文暂且不分析。声母难点主要在于舌尖后音,又称卷舌音或者翘舌音。这是是汉语不同于其他语言语音系统的一组特殊辅音。由于世界上大多数多数语言中没有相同或者类似的音,所以舌尖后音是很多汉语学习者共同的难点。因此,在汉语语音初级阶段的教学中,对于舌尖后音的教授和指导是尤为重要的,尤其是对发音部位的掌握。如在发zh时,舌尖应上翘,抵住硬腭前部,软腭上升,堵塞鼻腔通路,声带不颤动。较弱的气流把阻碍冲开一条窄缝,从窄缝中挤出,摩擦成声。如“重要”、“知道”的声母。而ch的发音状况与zh相近,差别只是在于发ch时气流较强,如“吃饭、“成功”的声母。sh在发音时,舌尖应上翘,接近硬腭前部,留出窄缝,气流从缝间挤出,摩擦成声,声带不颤动。如“上学”、“时候”的声母。而r的发音状况与sh相近,区别只在于声带不颤动,如“容易”、“人们”的声母。

而声调难点主要在于四声容易混淆,尤其是第四声和第二声。平调对多数学生来说容易掌握,而升调又比降调难学。声调由音高决定,具有区别意义的作用。调值是指声调的实际读法,通常采用赵元任设计的五度标调法来确定调值。第一声是55,第二声是35,第三声是214,第四声是51。而调类是声调的类别,由调值决定,它是一种语言或方言中,根据能够区别意义的声调类别。普通话有四个调类:阴平、阳平、上声和去声。一声阴平调的发音的要领是声带紧绷,保持音高无明显变化。二声阳平的起音比阴平稍低,然后由低升到高。它的发音要领是声带逐步绷紧,声音从不高到最高,特别是尾音必须上扬。三声是降升调,起音半低,先降后升。它的发音要领是声带从略微有些紧张开始,松弛下来,然后迅速绷紧。四声全降调的起音很高,然后往下降。它的发音要领是声带从紧开始到完全松弛,声音从高到低。

从整体来看,针对外汉语语音教学的难点,语音教学可以主要从以下四个方面入手。第一,应当以模仿为主,以语音理论的指点为辅。老师示范,学生模仿是教学中最重要,最直接的方法。而模仿的前提是要有正确的听辨能力,否则是模仿不好的,因此要注重引导学生多听。在学生遇到发不好的难音难调时,则需要用语音知识稍加指点了。第二,从易入手,由易到难。首先,我们可以根据汉语语音的特点,通过语音对比来确定难易程度。如单韵母的教授就比复韵母容易,而复韵母中带鼻音的韵母又更难教授。其次,我们还可以根据学习者的特点和学习者的母语来确定难易程度。比如对于日本学生来说,由于受到母语的影响,单元音u是一个发音难点,因此可以在其他五个单元音后进行教学。第三,要确定和突出难点,从而提高语音教学的针对性和训练的有效性。在初级阶段的语音教学中,有一些发音难点是共性的:声母中的送气音,声母中的舌尖前音和舌尖后音,声母中的舌面音,声母l和r,韵母中的单元音i、u、ü,韵母中的前后鼻韵母-n和-ng,声调以及轻声。当然,每个国家和地区的学生难点也各有不同,因为母语类型和语音经验对于第二语言学习者的语言有显著影响。比如韩国学生发l和r,f和p就是个难点。在教学中应当适时纠正学生的发音错误,有针对地进行练习。第四,要注意因素教学与语流教学相结合。音素教学强调的是打好语音基本功,但过长的音素教学阶段很难体现语言的交际性,单调的音素训练也会影响学习者的兴趣。而把音素教学与语流教学结合起来,可以体现汉语语音的表现功能。第五,语音教学应贯穿整个教学过程,适应初、中、高不同阶段的教学目标。比如初级阶段可采用“蛛网式”的教学法,即先拉线,给学习者一个简化过的声、韵、调系统,再织网,不断地进行正音、巩固。

汉语语音的教学是对外汉语教学的一个重点,因此我们应当不断改进教学方法,帮助学生克服语音学习中的障碍以更好地发挥语言的交际作用。

参考文献:

[1]赵元任,《语言问题》,1980,商务印书馆

篇7

既然语音教学如此重要,那么对外汉语教师在课堂教学中就应该灵活运用语音教学的技巧,提高教学效率,帮助学生顺利通过语音关,跨过汉语学习的第一道门槛。

笔者在总结前人研究成果的基础上,结合自己教授留学生汉语语音时的经验,总结出以下9种语音教学技巧:

一、模仿法

模仿法是第二语言语音教学中最基本、最传统的教学技巧。其基本教学步骤为:教师示范发音学生模仿发音。

传统的不一定是不好的。虽然模仿法单调、死板且有时效果不佳,但这种技巧也有它的优点:它极易操作,而且使用范围广泛,所有的音都可以用这种技巧来教。因此,这一教学技巧至今仍广泛地运用于对外汉语语音教学中,是最基本的教学技巧。

我们认为,学生易于接受的、简单的音可以使用这一技巧教学。然而,对一些难发的音,尤其是学生模仿多遍仍然存在问题的音,就应该考虑使用其他的教学技巧了。

二、图示法

图示法是一种借助图画、图表、图示等手段讲解某个音的发音部位、发音方法的教学技巧。

例如:我们可以用舌位唇形图来演示汉语每个音的发音部位和发音方法。早在1963年,周殿福、吴宗济编著了《普通话发音图谱》。该书较为精确地绘制出了汉语各个辅音、元音的舌位唇形图,并且第一次把普通话全部辅音和元音的发音状况用X光照相和颚位照相的方法加以科学展示。这部著作对对外汉语语音教学有非凡的指导意义。直观性是图示法的突出特点,这种对口腔的直观图解有利于留学生掌握汉语各个音素的发音部位、发音方法,具有很强的可操作性。

另外,在声调教学中,五度标记法也是图示法教学的一个很好的范例。用板书的形式展现五度竖标,并将“阴平、阳平、上声、去声”四个声调的调值“55、35、214、51”分别在五度竖标上标示出来。学生便一目了然,轻松理解了汉语声调的起伏变化,而且印象深刻。

三、手势法

手势法就是教师用双手演示汉语语音发音部位、发音方法的教学技巧。运用手势法进行语音教学能够将复杂的发音部位、发音方法简单化、直观化,使学生易于接受,事半功倍。

例如,大多数韩国留学生掌握不好汉语声母“r、l”的发音区别,我们便常常采用手势法教学:首先,把手伸平,手心向上,告诉学生把手看成舌头;然后将手指第二个关节向上翘起,这一过程显示的舌位变化是“r”的发音;再将翘起的手指重新伸平,这一过程显示的舌位变化是“l”的发音。

同样的方法还可以用来讲解“z”和“zh”,“c”和“ch”,“s”和“sh”三组音发音时舌位的区别:手伸平,表示“z、c、s”三个音发音时的舌位;手指第二个关节翘起则是“zh、ch、sh”三个音发音时的舌位。

在声调教学中也可以使用手势法进行教学。可以请全体同学和老师一起抬起手臂,用手指画一条又高又平的线,代表55调值,练习阴平调;以45度角由低到高画一条线,代表35调值,练习阳平调;画一条类似“对勾”的折线,代表214调值,练习上声调;画一条由高到低的线,代表51调值,练习去声调。

四、带音法

带音法就是用学生母语中的音素,或一个已经学习过的音素,或一个容易发出的音素带出汉语中发音部位、发音方法与之相关的音素的教学技巧。

具体的操作方法是:先发出一个符合上述三个条件之一的音素,将发音部位或发音方法稍作调整,就可以把要学习的音素带出来。反复操练就可以较好地发出这个新学的音素。

例如:学习单韵母“e”时,可以先发已经学习过且较为简单的单韵母“o”,然后拖长“o”的音程,将嘴角咧开呈微笑状,便可发出“e”的音。

学习单韵母“ü”时,可以先发已经学习过且较为简单的单韵母“i”,拖长“i”的音程,将唇形拢圆,便可发出“ü”的音。

日本留学生容易将汉语单韵母“u”发成日语的“う”,我们在教授日本学生“u”音时,可以先发日语的“う”,拖长音程,将唇形拢圆,便可发出“u”的音。

母语为英语的学生容易把汉语声母“sh”发成英语中的[?],我们在教授他们汉语声母“sh”时,便可以先发[?],拖长音程,并把舌尖翘起靠近硬腭前部,便可以发出“sh”的音。

五、夸张法

夸张法指的是教师在指导学生发音、做发音示范时,为了加深学生印象,用适当的方法突出汉语某些音发音特点的教学技巧。

在语音教学中,适当地运用夸张法的教学技巧,扩大音与音、调与调之间的差异,可以帮助学生理解和模仿汉语发音。

例如:在示范单韵母“a”的发音时,汉语正音教师可以把嘴张得大一些,用这样夸张的口型帮助学生掌握单韵母“a”的开口度。

轻声的教学也可以使用夸张法教学,我们可以将轻声前的音节适当拉长,同时提高音高,并将轻声音节短而轻的特点适当放大,便可使学生更加明确轻声的特点,以便更好地模仿。

在儿化教学中,“ng”之后加儿化的音留学生往往不易掌握,如:“肩膀儿(jiānbǎngr)、花瓶儿(huāpíngr)、蛋黄儿(dànhuángr)”等。他们普遍觉得“ng”后的儿化加与不加区别不明显。为了解决这一问题,我们教师在作语音示范时,可以将“ng”后儿化的卷舌适当夸张,学生便容易模仿和掌握。

在运用夸张法时,我们应该注意这种技巧是在学生初次学习某个音时使用的,在学生掌握了这个音的发音方法以后,就不应再夸大这些音的某些特点,而应该读出正确的、标准的读音。

六、描述法

描述法是教师通过对某个音的发音部位、发音方法的描述来教授语音的教学技巧。我们把描述法分成两种:科学描述法和形象描述法。

科学描述法就是对汉语语音的发音部位和发音方法进行科学的描述,例如:在讲声母“b”时,教师告诉学生这个音是一个双唇不送气的清塞音。这种教学技巧虽然注意了科学性,但是术语过多,留学生很难理解。在使用时,我们应该尽量使用通俗的语言进行科学描述,并应配合图示法,描述的同时展示所描述音的舌位唇形图。

相比于科学描述法,我们更提倡使用形象描述法。所谓形象描述法,就是教师将所要练习的音的发音部位和发音方法用比喻或比拟的方式进行描述的教学技巧。例如:在教单韵母“e”时,可以告诉学生,先做出微笑的表情,再发这个音,这个音便容易多了。这就是运用形象描述法将发音的唇形和我们日常生活中的表情联系在了一起。再如:在教声母“c”的发音时,可以将“c”的发音比喻成漏气气球的声音,让学生形象地感知这个音的发音特点。

七、对比法

对比法指的是用对比的方法找出两个近似音之间的差别,从而发好这两个音的教学技巧。

我们通常所说的对比一般包括两个方面:

1.汉语中近似音的对比

例如:声母“r”和“l”的对比;声母“z、c、s”和“zh、ch、sh”的对比;汉语中几组送气音和不送气音“b、p,d、t,g、k,j、q,z、c,zh、ch”的对比;韵母“i、u、ü”的对比;前鼻音韵母和后鼻音韵母的对比等。

2.汉语和学生母语中近似音的对比。

例如:汉语声母[t?]和英语的[d?]的对比;汉语声母[?]和英语的[?]的对比;汉语声母[s]和英语的[θ]的对比;汉语韵母[a]和英语[?]、[a:]的对比;汉语韵母[u]和日语[?]、英语的[u]、[u:]的对比等等。

在使用对比法时,要注意针对不同学生学习汉语语音的难点和偏误,进行有针对性的讲练。

八、符号法

符号法就是利用一些符号辅助语音教学的一种教学技巧。

在对外汉语初级教学中,教学对象的汉语水平一般都比较低,不宜用过多的语言尤其是术语进行解释。因此,符号法这一简洁明了的方法在很早以前就被应用于对外汉语教学了。但是大多局限于词汇和语法教学中,语音教学中却很少使用,这是十分可惜的。我们应该努力将这种技巧运用到语音教学中来。

在此试举两例:在音变教学中,“一”和“不”变调的规则一直是一个比较重要的问题。我们可以使用符号法进行教学,板书:一+第一、二、三声时,一(yīyì);一+第四声时,一(yīyí)。不+第一、二、三声时,不(bù);不+第四声时,不(bùbú)。

在汉语语调教学中,使用符号法能很形象地表现出汉语四种语调的实际读法:升调:?;降调:?;平调:;曲调:??。

九、音节法

篇8

关键词:汉语拼音 正迁移 英语音标 学习兴趣

中图分类号: G642 文献标识码: A 文章编号:1672-1578(2014)9-0014-02

笔者多年来一直从事高职高专的英语教学工作,在教学中发现学生们的语音知识不过关,尤其是音标,很少有学生能把48个音标从头到尾全部读下来的,更谈不上准确性。究其原因是在中学阶段,学校为赶进度,应付考试而只用一、两周的时间教授音标,并在随后的教学中不注重音标的复习与回顾,致使学生发音不准确,只能拼读简单的单词,对多音节单词的拼读掌握不够,这严重影响了学生对单词的记忆及听、说、读、写的能力,挫伤了学生学习英语的热情和积极性,有些学生甚至放弃了对英语的学习。

为弥补学生们语音上的缺陷,并帮助他们获得一定的自学能力,笔者在教学中进行了一些尝试。笔者发现汉语拼音的发音与英语音标的发音有很多相似之处,根据著名语言学家Robert Lado在二语习得研究中提出的“语言迁移”学说,即一种语言对另外一种语言的影响,包括正向和负向两种,教师可以利用汉语拼音的正迁移作用促进英语音标的学习。[1]

1 将汉语拼音正迁移到英语英标学习中

1.1可以用汉语拼音替代的音标

音标中的鼻音〔m〕〔n〕〔l〕完全可以用拼音中的m、n、l来替代。有人也许会提出异议,因为音标中的〔m〕〔n〕口腔是闭合的,且〔l〕没有后音〔?藜〕。然而在教学中笔者发现,若让学生闭合口腔发这两个音,学生则会无所适从,嘴唇和舌头都很紧张,只能费劲地发出“嗯”、“嗯”的声音,尤其是〔n〕,根本分不清发的是什么音。至于〔l〕,教师告诉学生舌尖抵住上齿龈时,学生的舌头转来转去,不知如何定位。用汉语拼音代替这几个音后,学生很快就掌握住了它们的使用。至于〔l〕在词尾的含糊音,教师则让学生反复练习tell的读音,告诉学生将最后一个音拖长,固定住口腔、嘴唇和舌位不动,继续延长发音,就可以体会到这个音的特点。

1.2与汉语拼音相似的音标

音标中有很多音与拼音相似,发音部位和发音方法差别不大。

元音

长元音〔a:〕〔?藜:〕〔i:〕〔u:〕与拼音a、e、i、u的发音很像,所不同的是前者音长大于后者,〔i:〕的舌位较i的舌位低些。这几个长音会了,短语〔Λ〕〔?藜〕〔i〕〔u〕只需缩短音长即可。

双元音〔ai〕〔ei〕〔au〕〔?藜u〕〔i?藜〕与拼音ai、ei、ao、ou、ie的发音相似,不过双元音的口型变化较大,音长较长;拼音的口型也有变化,但紧凑,音长较短。

辅音

爆破音〔p〕〔b〕〔t〕〔d〕〔k〕〔g〕及摩擦音〔s〕〔h〕无论在外形还是发音上与拼音都有很多共同点。其发音部位相同,发音方法稍有不同。首先,音标分清浊,而拼音不分,其次拼音p、b、t、d、k、g、h有后音〔?藜〕,而音标没有。

破擦音〔dz〕〔ts〕〔d?廾〕〔t∫〕与摩擦音〔∫〕〔?廾〕与拼音z、c、zh、ch、sh、r的发音类似,除清浊音的不同外,〔d?廾〕〔t∫〕〔∫〕〔?廾〕的发音舌位均较拼音靠前。

鼻音〔?〕与拼音eng的区别在于eng有舌位的变化,而〔?〕的舌位保持不变。

1.3可以用汉字标注出来的音标

音标〔tr〕〔dr〕〔w〕〔j〕〔r〕〔z〕在拼音中难以找到对应的音,可以用汉语注音的方式把它们标注出来如:戳、卓、我、爷、惹、日。先让学生找到模糊的发音,然后根据发音部位、舌位、口型和唇形进行调整,调整的过程中注意声音要短促,不要强调韵母,尤其是〔r〕;〔w〕〔j〕要注意口型的变化,随时准备滑到其后的音上去;〔z〕则是“日”的平舌音。[2]

1.4其他音标的学习

1.4.1单元音〔e〕〔?〕〔?蘅:〕〔D〕

〔e〕〔?〕这两个音的发音较像,所不同的是舌位高低、嘴唇和牙齿的开裂度不同,但如果告诉学生这些,他们依然迷茫。笔者有一简单的方法可以直接把这两个音分开:让学生摸着自己的颞颌关节,发音时关节不动的是〔e〕, 动的是〔?〕。如此,学生很快掌握了这两个音。

〔?蘅:〕〔D〕是一对长短音。此音与拼音o相像,发音时嘴唇尽量收圆并保持不动,一长一短就可以了。

1.4.2双元音〔?蘅i〕〔e?藿〕〔u?藿〕

这几个音就是〔?蘅〕〔i〕〔e〕 〔u〕〔?藿〕的组合而已,学生并不觉得吃力,只要告诉他们从第一个音快速滑向第二个音,前音长后音短即可。

1.4.3摩擦音〔f〕〔v〕 〔θ〕〔?奁〕

多数中国学生都发不准这几个音,因为太不符合中国人的发音习惯。发〔f〕〔v〕时,笔者让学生夸张地咬住下嘴唇并保持不动,不停地发拼音f和w。〔θ〕〔?奁〕与〔s〕〔z〕发音相近,但舌位有很大的不同,笔者也让学生夸张地把舌头放在上下齿中间发〔s〕〔z〕。如果只学音标,学生基本能掌握住这几个音,但放在单词和句子里就不行了,所以教师要多提醒以培养学生的条件反射,看到这几个音能马上提起注意。

2 激发学习兴趣

2.1制作音标图片

虽然高职生年龄较大,但他们依然还是孩子,没有脱去孩子固有的稚气和好奇,教小学生的方法依然可以用在他们身上。笔者就曾仿照小学课本制作了很多音标图片,比如〔s〕就画了一只蚕在吐丝,〔k〕画了一上一下两只蝌蚪贴在一棵水草上,〔v〕则画了一只乌鸦筑巢在树丫间……当笔者把图片拿到课堂上展示时,学生们立刻哄堂大笑,一笑此法太幼稚,二笑笔者画图水平实在有限,然而他们不但不拒绝,反而热情高涨地大声识读起来,课堂气氛非常活跃。

2.2利用绕口令学音标

英语中有很多为了练习音标而专门设计的绕口令,如:

〔i〕

Silly Billy! Silly Billy! Silly Billy loves lily. Why is silly Billy silly? Why does silly

Billy love lily? Silly Billy isn’t silly.

〔∫〕

I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch

wishes, I won't wish the wish you wish to wish.

〔k〕〔g〕

Good cookies could be cooked by a good cook, if a good cook could cook cookies.

这些绕口令读起来或者拗口,舌头忙得打卷;或者一泻千里,快心畅意;或者幽默风趣,让人忍俊不禁,既受到学生的欢迎,又活跃了气氛,使音标的学习不再枯燥。

2.3利用唱歌法学音标

唱歌是学生们最喜闻乐见的一种课堂学习方式,笔者也把它用到了音标的学习上。如笔者就经常组织男女生“对唱”比赛,看谁的音标读得又准又好。这种情况下,男生多半会吃亏,但笔者并不担心,因为会读的男生会声嘶力竭地拼命带着男生们往下走,女生也不甘示弱,声音又齐又洪亮,对得男生落荒而逃,最后大家笑成一团而告终。

最考验学生水平的是二重唱,笔者把学生分成两部分,一部分先走两个节拍,另一部分才开始。如果学生不紧紧把注意力集中在音标上,就会被别的声部带走,二重唱会变成大合唱。为了保证自己的声部不被带走,学生们个个表情严肃,内心紧张,扯着嗓子吼, 唯恐声音被淹没掉。整个走廊里都能听见学生们忙而不乱的读书声,课堂里严肃紧张而又活泼,一堂课很快就过去了。

3 注意负迁移的影响

利用汉语拼音学习音标固然方便而又快捷,但其负面影响也不容忽视,教师要注意拼音的几点负迁移作用:(1)音长不足,发音不到位。(2)增音减音现象。(3)地域方言干扰。(4)重音把握不准。(5)清浊音分不清。

前三点可以通过不断的训练和刺激来强化正确的读音。第四点可联系拼音的四个声调来进行讲解:重音相当于第四声调,若重音在第一音节上,则该音节读四声,其后音节读轻声;若重音在第二音节上,则前一音节读三声,重音节读四声,后一音节读轻声,其它的以此类推。[3]

若清浊音分不清,则可让学生摸着自己的喉咙,发清音时喉咙不颤动,浊音则会颤动,如此反复练习即可。

4 结语

英语中的音标如同汉语中的拼音一样重要,必须牢牢掌握才能进行该语言的后续学习。利用拼音学习音标实属无奈之举,然而也有其不可偏废之处。对于那些不敏感于语言的学生来说,掌握不十分标准的音标总比不会要强的多。音标掌握在手,学生自学英语的能力就会增强,如果想要继续深造,英语带来的障碍就比较容易克服。然而缺了音标这个环节,学生自学英语的阻力就会较大,容易产生挫败感。法则固然重要,灵活性也是必要的。

参考文献:

[1]林其藩.语言迁移作用在英语语音教学中的应用[J].中学生英语,2013.(8).

篇9

关键词:“汉语桥”;韩国学生;语音偏误;策略

汉语桥是由孔子学院举办的每年一届的中文比赛,是世界人文交流领域的知名品牌活动。"汉语桥"中文比赛已成为各国大学生学习汉语、了解中国的重要平台,在中国与世界各国青年之间架起了一座沟通心灵的桥梁。比赛内容包括汉语语言能力、中国国情知识、中国文化技能和综合学习能力。

2015 年的第十四届“汉语桥”世界大学生中文比赛的主要内容是每人限时,国家的 133 位选手进入了复赛。

一、对于汉语学习者口语偏误类型的研究

留学生的口语偏误现象比较显著,目前这方面的语料资源中具有代表性的研究主要有:

刘檀(2012)第九届、第十届“汉语桥”世界大学生中文比赛中选手表现出的汉语口语偏误分析。作者从趋向动词、副词、介词、关联词、“着、了、过”和语序偏误等方面进行了分析,并提出了以下对策:提高传统课堂教学的有效性;有效开发利用网络资源等措施。

钟玉华(2009)以 2009 年在华留学生汉语大赛冠军得主柯修的电视采访为语料,对其口语偏误进行分析。分析表明:柯修的汉语口语存在诸多的语音、词汇、和语法方面的偏误,这些主要由语音差异、过度概括、语法诸因素造成。

作者认为这与汉语学习者不了解汉语语体的差别密切祥光,口语会话中往往会混淆口语词汇与书面语词汇,对留学生而言是一大难点。

第二语言的口语习得在语言教学的过程中是很重要基础学科。口语课的性质与教学目标同精读课、听力课、写作课等均有所不同,它侧重于对日常交际中口语输出的训练,重视语音的状况。吕必松(2007)主张口语课教学的目的是培养学习者的日常交际能力,但是口语与口头语言并不完全相同,前者是后者的一部分。口语课堂的教学内容应该是口语体的语言。吕必松先生的这一观点对汉语口语课堂教学的开展具有提纲挈领的指导意义。与此同时,吕必松先生也明确指出听说技能课和口语技能课不能混为一谈。

二、第14届“汉语桥”复赛体现出来韩国学生语音方面的主要问题

1.声调误读

在对视频语音资料进行统计的过程中,笔者发现声调方面的问题要远远大于平时难度等级一级的 j、q、x、z、zh、s、sh 等。在众多的声调错用情况中,最为凸显的是将“去声”发为“上声”。紧随其后的便是“去声”发为“阴平”和“阴平”,或将“轻声”发为“阴平”。

下面分别举例说明:

(1) 阴平错发为去声:“都”发为[51];轻声发为阴平:“谢谢”的第二个字发为[55]。

(2) 阳平错发为去声:“以为”的“为”。

(3) 去声错发为阴平:“不但”的“但”发为[55]。错发为阳平:“汉语”的“汉”。

错发为上声:“谢谢”第一个字发为[214]。

2. 声母误读

韵母部分发音正确,却将声母发错,例如:“shì”的“sh”翘舌太过。

3. 韵母误读

该情况主要表现为声母部分正确而将韵母误读,这样的情况比较少见,但依然有x手出现了这样的问题。例:“wù”的“韵母”发为“┬”等。

4.轻声偏误

在轻声这一部分主要分为以下两种情况:第一,该轻声时不轻声,例如:“谢谢”的第二个“谢”读为阴平;第二,不该轻声时轻声,例如:“事理”的“理”读为轻声。

三、偏误原因分析

1.汉语声调自身是难点

对于韩国学生来说,他们的母语没有声调,所以声调成了其掌握汉语语音的一大障碍。汉语声调包括阴平、阳平、上声、去声四种基本调型,由其组成的现代汉语普通话二字连读共十六种基本调型,学习者会在学习过程中会表现出不同的偏误情况。

2.对声调教学的重视度不够

在留学生语音教学阶段,很多教学者把重点放在重难点声母方面的教学方法探索,而声调的教学一直不那么被特别强调。但是,从此次语音偏误统计结果来看,声调偏误是表现出来的最为严重的语音问题。说明在声调方面的教学理念和教学模式还有待进一步提升。

3. 各色声韵难分清

从学生的声母和韵母偏误来看。首先,相较于声调偏误,声母和韵母的偏误不太明显;其次,声母的错用大多集中于同一发音部位的混用如”zh”和”ch”,或平翘舌的混用;再者,韵母的偏误只出现了 1 例,“wù”的“韵母”发为“┬”,韩语里有许多与汉语拼音近似但不相同的音,这对韩国学生来说也是一大挑战。最后,轻声是汉语第二语言学习者的一大难点,即使作为中国人,很多人的轻声也不都那么标准,更何况是外国学生。

四、针对偏误提出的教学策略

1.加大对声调的重视程度

声调的准确与否对汉语学习者的语音影响很大,因而在教学过程中重视声调教学。语言的学习是日积月累的,教师可以每节课安排一些时间给学生专门练习不同声调的发音。

2.重点声韵母要加以重视

在重视声调的同时,重点声韵母的训练也不可忽视。从视频中可看出韩国选手在翘舌音“sh”上仍存在一些问题,这就要求教师应该经常变换不同的形式进行操练。孰能生巧,教师可以采用绕口令、抽卡片分组读词比赛、唱歌等各种灵活的方法和技巧来帮助学生经常复习重难点发音。

3.汉语语音练习软件的开发

教师的课堂时间是宝贵而有限的,如何在课下也能有效地练习语音呢,笔者认为高品质的语音练习软件的开发很有必要,随着智能手机的普及,各式汉语学习的 APP 充斥着市场,在这种大环境下,专业团队的高品质软件设计和开发,将会给更多想要学习汉语和纠正发音的人们提供帮助。

综上,“汉语桥”作为世界人文交流的知名品牌活动,对于汉语语言文化的传播有着建设性的意义。在这个平台上,各国中好者纷纷展示了自己独特的风采,同时暴露出来的一些偏误及问题也为对外汉语教学理论及实践提供了宝贵的资源和材料,推动了对外汉语教学及中文传播事业的发展。

[参考文献]

[1]第九届、第十届“汉语桥”世界大学生中文比赛中选手表现出的汉语口语偏误分析[J]. 刘檀.吉林大学 . 2012 (10).

[2]留学生汉语口语偏误个案分析――以2009年在华留学生汉语大赛冠军获得者柯修的口语偏误为例[J]. 钟玉华.安徽文学(下半月) . 2010 (10).

篇10

 

关键词:汉语 母语负迁移 英语语音 高职英语

语音的学习虽然不是英语学习的全部内容,但是其对英语口语以及听力能力的学习却有着重要的影响。地道的英语语音对于提高学生听说水平,促进学生语言交际能力有着十分重要的影响。由于长期以来我国教育界忽略了对英语语音学习的研究,学生在英语的学习过程中也只是简单的模仿,没有深入到详细的语音学习中,因而在英语语音的学习过程中难免会受到母语发音的影响,造成学生的英语水平始终无法得到有效的提高。

一、汉语发音对高职英语语音教学的影响

1.汉语发音与英语语音相互混淆

汉语拼音的字母直接来源于26个英文字母,其在书写方面与英语有着很大的相似性,但是在发音上却与英语有着很大的不同,这就令很多学生在学习时产生一些混淆。高职学生虽然具备一定的英语基础,但是对很多学生来说,在英语语音的发音上,仍然存在着受母语影响而不能准确发音的现象,影响学生口语能力的提高。

2.读音上形成的不良习惯

在汉语的语音中存在的辅音很少,而通常元音和辅音总是相互连接的,也就是说,在正常的情况下是没有辅音连读的现象。但是在英语语音中,却经常存在着多个辅音连读,甚至以辅音收尾的现象,对于长期在汉语环境下发音的学生来说,往往会不自觉地在连续的辅音后加上各种感叹语气的元音发音,造成不良的发音习惯。

3.发音习惯于降调却不习惯于升调

英语的语音中大多都是以升调进行处理,学生长期受到汉语的影响,很多高职学生在朗读时,都习惯于将句子进行降调处理,而不善于进行升调处理。很多学生在使用升调进行阅读时,往往觉得很吃力,例如,在“There are five people in my family :grandpa,grandma,mum,dad,and I”一句中grandpa,grandma,mum,dad四个词都需要用升调进行阅读,而学生往往习惯于汉语的降调。

4.方言对英语发音的影响

我国民族众多,民族语言也十分丰富,因此,高职学生在学习英语语音过程中受到民族方言影响的现象也十分普遍。比如四川地区的方言往往后鼻音较重,而前鼻音会被后鼻音所取代,造成英语发音时也带有强烈的鼻音,比如汉语的“文”字,发音为wen,而加了鼻音后被读成weng,类似的在英语发音中,bag也往往被读成bang,这种方言对英语语音造成的影响也是十分明显的。

二、改善汉语负迁移对英语语音影响的对策

1.加强对语音和音位基础知识的学习

对于元音音位的学习,可以以国际音标音位图作为参考,对于汉语和英语的元音音位进行清晰地认识,这样有利于区别汉语的音位和英语的音位,能够有效地利用汉语的音位实现汉语对英语语音的正迁移,进而辅助英语语音的学习。高职学生具备了一定的发音基础,在高职的学习过程中,应当注重纠正学生不正确的发音习惯,比如/i:/,舌位要高,舌面与硬鄂之间有摩擦,在此基础上,放低舌面,去掉摩擦,如此便能准确发出英语中/i:/的音;另外,有些在汉语中没有讲清楚的发音部位和技巧,需要教师做示范学生进行模仿,对于一些容易引起发音不准的部位教师要及时的提醒,通过教师的示范与讲解,能够使学生更好地体会英语发音与汉语发音的不同之处,从而掌握正确的英语发音技巧。

2.通过语言实践提高英语发音的准确性

仅仅依靠教师的讲解无法学到地道的英语发音,只有经过反复的练习,从实践中领悟,才能够正确地处理英语的发音以及语调和语速等。进行英语发音练习的基础就是听,只有听得清楚,才能够进行模仿;只有听得准确,才能够揣摩出发音的位置,通过反复地听和说,达到语言的流利和准确。在实际联系中,可以通过以下几种方法进行听说训练:第一是听辨和模仿,提供录音供学生模仿;第二是小规模的口语对话,先进行单词的熟练,之后进行句子的对话;第三是通过简单的绕口令增强学生的语音发音。比如教师常用的:Who washed Washington’s white woolen underwear when Washington’s washer woman went west ?通过这些方法提高学生发音的准确性。