英语话剧范文

时间:2023-04-11 08:40:38

导语:如何才能写好一篇英语话剧,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

英语话剧

篇1

Pygmalion(ByGeorgeBernardShaw)

ACTI

CoventGardenat11.15p.m.Torrentsofheavysummerrain.Cabwhistlelowingfranticallyinalldirectio.PedestriaruingforshelterintothemarketandundertheporticoofSt.Paul’sChurch,wheretherearealreadyseveralpeople,amongthemaladyandherdaughterineveningdre.Theyareallpeeringoutgloomilyattherain,exceptonemanwithhiackturnedtotherest,whoseemswhollypreoccupiedwithanotebookinwhichheiswritingbusily.Thechurchclockstrikesthefirstquarter.

THEDAUGHTER

[intheacebetweenthecentralpillars,closetotheoneonherleft]I’mgettingchilledtothebone.WhatcanFreddybedoingallthistime?Heeengonetwentyminutes.

THEMOTHER

[Onherdaughter’sright]Notsolong.Butheoughttohavegotusacaythis.

ABYSTANDER

[onthelady’sright]Hewontgetnocaotuntilhalf-pasteleven,mius,whentheycomebackafterdroingtheirtheatrefares.

THEMOTHER

Butwemusthaveacab.Wecantstandhereuntilhalf-pasteleven.It’stoobad.

THEBYSTANDER

Well,itaintmyfault,mius.

THEDAUGHTER

IfFreddyhadabitofgumption,hewouldhavegotoneatthetheatredoor.

THEMOTHER

Whatcouldhehavedone,poorboy?

THEDAUGHTER

Otherpeoplegotca.Whycouldnthe?

FreddyrushesinoutoftherainfromtheSouthamptotreetside,andcomeetweenthemclosingadriingumbrella.Heisayoungmanoftwenty,ineveningdre,verywetaroundtheankles.

THEDAUGHTER

Well,havntyougotacab?

FREDDY

Thereotonetobehadforloveormoney.

THEMOTHER

Oh,Freddy,theremustbeone.Youcanthavetried.

THEDAUGHTER

It’stootiresome.Doyouexpectustogoandgetoneourselves?

FREDDY

Itellyoutheyreallengaged.Therainwaosudden:nobodywarepared;andeverybodyhadtotakeacab.IvebeentoCharingCroonewayandnearlytoLudgateCircustheother;andtheywereallengaged.

THEMOTHER

DidyoutryTrafalgarSquare?

FREDDY

TherewatoneatTrafalgarSquare.

THEDAUGHTER

Didyoutry?

FREDDY

ItriedasfarasCharingCrotation.DidyouexpectmetowalktoHammersmith?

THEDAUGHTER

Youhavnttriedatall.

THEMOTHER

Youreallyareveryhelple,Freddy.Goagaianddontcomebackuntilyouhavefoundacab.

FREDDY

Ishallsimplygetsoakedfornothing.

THEDAUGHTER

Andwhataboutus?Arewetostayhereallnightinthisdraught,withnexttonothingon.Youselfishpig--

FREDDY

Oh,verywell:I’llgo,I’llgo.[HeopehisumbrellaanddashesoffStrandwards,butcomesintocollisionwithaflowergirl,whoishurryinginforshelter,knockingherbasketoutofherhands.Ablindingflashoflightning,followeditantlybyarattlingpealofthunder,orchestratestheincident].

THEFLOWERGIRL

Nahthen,Freddy:lookwh’y’gowin,deah.

FREDDY

Sorry[herushesoff].

THEFLOWERGIRL

[pickingupherscatteredflowersandreplacingtheminthebasket]Theresmeersf’yer!Te-oobanchesovoyletstrodintothemad.[Shesitsdownontheplinthofthecolumn,sortingherflowers,onthelady’sright.Sheiotatallanattractiveperson.Sheierhaeighteen,perhatwenty,hardlyolder.ShewearsalittlesailorhatofblackstrawthathaslongbeenexposedtothedustandsootofLondonandhaeldomifeverbeerushed.Herhairneedswashingratherbadly:itsmousycolorcanhardlybenatural.Shewearsashoddyblackcoatthatreacheearlytoherkneesandihapedtoherwaist.Shehasabrowkirtwithacoarseapron.Herbootsaremuchtheworseforwear.Sheiodoubtascleanahecanaffordtobeutcomparedtotheladieheisverydirty.Herfeaturesarenoworsethantheiruttheirconditionleaveomethingtobedesired;andsheneedstheservicesofadentist].

THEMOTHER

Howdoyouknowthatmyson’ameisFreddy,pray?

THEFLOWERGIRL

Ow,eezye-ooasan,ise?Wal,fewddany’de-ootybawmzamathershould,eednowbetterntoawlaporegel’sflahrznthanranawyathahtpyin.Willye-oopymef’them?[Here,withapologies,thisdeerateattempttorepresentherdialectwithoutaphoneticalphabetmustbeabandonedasunintelligibleoutsideLondon.]

THEDAUGHTER

Donothingofthesort,mother.Theidea!

THEMOTHER

Pleaseallowme,Clara.Haveyouanypeies?

THEDAUGHTER

No.I’venothingsmallerthaixpence.

THEFLOWERGIRL

[hopefully]Icangiveyouchangeforataer,kindlady.

THEMOTHER

[toClara]Giveittome.[Clarapartsreluctantly].Now[tothegirl]Thisisforyourflowers.

THEFLOWERGIRL

Thankyoukindly,lady.

THEDAUGHTER

Makehergiveyouthechange.Thesethingsareonlyapeyabunch.

THEMOTHER

Doholdyourtongue,Clara.[Tothegirl].Youcankeepthechange.

THEFLOWERGIRL

Oh,thankyou,lady.

THEMOTHER

Nowtellmehowyouknowthatyounggentleman’ame.

THEFLOWERGIRL

Ididnt.

THEMOTHER

Iheardyoucallhimbyit.Donttrytodeceiveme.

THEFLOWERGIRL

[protesting]Whostryingtodeceiveyou?IcalledhimFreddyorCharliesameasyoumightyourselfifyouwastalkingtoastrangerandwishedtobepleasant.[Shesitsdowesideherbasket].

THEDAUGHTER

Sixpencethrownaway!Really,mamma,youmighthavearedFreddythat.[Sheretreatsindisgustbehindthepillar].

Anelderlygentlemanoftheamiablemilitarytyperushesintoshelter,andclosesadriingumbrella.HeisinthesameplightasFreddy,verywetabouttheankles.Heisineveningdre,withalightovercoat.Hetakestheplaceleftvacantbythedaughter’sretirement.

THEGENTLEMAN

Phew!

THEMOTHER

[tothegentleman]Oh,sir,isthereanysignofittoing?

THEGENTLEMAN

I’mafraidnot.Itstartedworsethaneverabouttwominutesago.[Hegoestotheplinthbesidetheflowergirlutsuphisfootonit;andstoototurndownhistrouserends].

THEMOTHER

Oh,dear![Sheretireadlyandjoiherdaughter].

THEFLOWERGIRL

[takingadvantageofthemilitarygentleman’roximitytoestablishfriendlyrelatiowithhim].Ifit’sworseit’sasignit’earlyover.Socheerup,Captaiandbuyafloweroffapoorgirl.

THEGENTLEMAN

I’msorry,Ihavntanychange.

THEFLOWERGIRL

Icangiveyouchange,Captain.

THEGENTLEMEN

Forasovereign?Ivenothingle.

THEFLOWERGIRL

Garn!Ohdobuyafloweroffme,Captain.Icanchangehalf-a-crown.Takethisfortuence.

THEGENTLEMAN

Nowdontbetroublesome:theresagoodgirl.[Tryinghiockets]Ireallyhavntanychange--Stop:heresthreehapence,ifthatsanyusetoyou[heretreatstotheotherpillar].

THEFLOWERGIRL

[disaointed,butthinkingthreehalfpencebetterthaothing]Thankyou,sir.

THEBYSTANDER

[tothegirl]Youbecareful:givehimaflowerforit.Theresablokeherebehindtakingdowneverybleedwordyouresaying.[Allturntothemanwhoistakingnotes].

THEFLOWERGIRL

[ringingupterrified]Iaintdonenothingwrongbyeakingtothegentleman.IvearighttosellflowersifIkeepoffthekerb.[Hysterically]I’mareectablegirl:sohelpme,Ineveroketohimexcepttoaskhimtobuyafloweroffme.[Generalhuub,mostlysympathetictotheflowergirl,butdeprecatingherexceiveseibility.CriesofDontstarthollerin.Whoshurtingyou?Nobody’sgoingtotouchyou.Whatsthegoodoffuing?Steadyon.Easy,easy,etc.,comefromtheelderlystaidectators,whopathercomfortingly.Leatientoneidhershutherhead,oraskherroughlywhatiswrongwithher.Aremotergroup,notknowingwhatthematteris,crowdinandincreasethenoisewithquestionandawer:Whatstherow?Whatshedo?Whereishe?Atectakingherdown.What!him?Yes:himoverthere:Tookmoneyoffthegentleman,etc.Theflowergirl,distraughtandmoed,breaksthroughthemtothegentleman,cryingwildly]Oh,sir,dontlethimchargeme.Youduowhatitmeatome.Theylltakeawaymycharacteranddrivemeonthestreetsforeakingtogentlemen.They--

THENOTETAKER

[comingforwardonherright,therestcrowdingafterhim]There,there,there,there!whoshurtingyou,yousillygirl?Whatdoyoutakemefor?

THEBYSTANDER

It’sallright:hesagentleman:lookathioots.[Explainingtothenotetaker]Shethoughtyouwasacoer’ark,sir.

THENOTETAKER

[withquickinterest]Whatsacoer’ark?

THEBYSTANDER

[inaptatdefinition]It’sa--well,it’sacoer’ark,asyoumightsay.Whatelsewouldyoucallit?Asortofinformer.

THEFLOWERGIRL

[stillhysterical]ItakemyBibleoathIneversaidaword--

THENOTETAKER

[overbearingbutgood-humored]Oh,shutup,shutup.DoIlooklikeapoliceman?

THEFLOWERGIRL

[farfromreaured]Thenwhatdidyoutakedownmywordsfor?HowdoIknowwhetheryoutookmedownright?Youjustshewmewhatyouvewroteaboutme.[Thenotetakeropehiookandholdsitsteadilyunderhernose,thoughthepreureofthemobtryingtoreaditoverhihoulderswoulduetaweakerman].Whatsthat?Thataintproperwriting.Icantreadthat.

THENOTETAKER

Ican.[Reads,reproducingherpronunciationexactly]"Cheerap,Kepti’bawyaflahrorfaporegel."

THEFLOWERGIRL

[muchdistreed]It’ecauseIcalledhimCaptain.Imeantnoharm.[Tothegentleman]Oh,sir,dontlethimlayachargeagenmeforawordlikethat.You--

THEGENTLEMAN

Charge!Imakenocharge.[Tothenotetaker]Really,sir,ifyouareadetective,youneednotbegirotectingmeagaitmolestatioyyoungwomenuntilIaskyou.Anybodycouldseethatthegirlmeantnoharm.

THEBYSTANDERSGENERALLY

[demotratingagaitpoliceeionage]Coursetheycould.Whatbusineisitofyours?Youmindyourownaffairs.Hewantromotion,hedoes.Takingdoweople’swords!Girlneversaidawordtohim.Whatharmifshedid?Nicethingagirlcantshelterfromtherainwithoutbeingiulted,etc.,etc.,etc.[Sheisconductedbythemoresympatheticdemotratoracktoherplinth,wheresheresumesherseatandstruggleswithheremotion.]

THEBYSTANDER

Heaintatec.Hesabloomingbusybody:thatswhatheis.Itellyou,lookathioots.

THENOTETAKER

[turningonhimgenially]AndhowareallyourpeopledownatSelsey?

THEBYSTANDER

[suiciously]WhotoldyoumypeoplecomefromSelsey?

THENOTETAKER

Neveryoumind.Theydid.[Tothegirl]Howdoyoucometobeuofareast?YouwereborninLionGrove.

THEFLOWERGIRL

[aalled]Oh,whatharmisthereinmyleavingLionGrove?ItwatfitforapigtoliveiandIhadtopayfour-and-sixaweek.[Intears]Oh,boo--hoo--oo--

THENOTETAKER

Livewhereyoulikeutstopthatnoise.

THEGENTLEMAN

[tothegirl]Come,come!hecanttouchyou:youhavearighttolivewhereyouplease.

ASARCASTICBYSTANDER

[thrustinghimselfbetweenthenotetakerandthegentleman]ParkLane,foritance.IdliketogointotheHousingQuestionwithyou,Iwould.

THEFLOWERGIRL

[suidingintoabroodingmelancholyoverherbasket,andtalkingverylow-iritedlytoherself]I’magoodgirl,Iam.

THESARCASTICBYSTANDER

[notattendingtoher]DoyouknowwhereIcomefrom?

THENOTETAKER

[promptly]Hoxton.

Titterings.Popularinterestinthenotetaker’erformanceincreases.

THESARCASTICONE

[amazed]Well,whosaidIdidnt?Blyme!Youknoweverything,youdo.

THEFLOWERGIRL

[stillnursingherseeofinjury]Aintnocalltomeddlewithme,heaint.

THEBYSTANDER

[toher]Ofcourseheaint.Dontyoustanditfromhim.[Tothenotetaker]Seehere:whatcallhaveyoutoknowaboutpeoplewhatneverofferedtomeddlewithyou?Wheresyourwarrant?

SEVERALBYSTANDERS

[encouragedbythieemingpointoflaw]Yes:wheresyourwarrant?

THEFLOWERGIRL

Lethimsaywhathelikes.Idontwanttohavenotruckwithhim.

THEBYSTANDER

Youtakeusfordirtunderyourfeet,dontyou?Catchyoutakinglibertieswithagentleman!

THESARCASTICBYSTANDER

Yes:tellhimwherehecomefromifyouwanttogofortune-telling.

THENOTETAKER

Cheltenham,Harrow,Cambridge,andIndia.

THEGENTLEMAN

Quiteright.[Greatlaughter.Reactioninthenotetaker’sfavor.ExclamatioofHeknowsallaboutit.Toldhimproper.Hearhimtellthetoffwherehecomefrom?etc.].MayIask,sir,doyoudothisforyourlivingatamusichall?

THENOTETAKER

Ivethoughtofthat.PerhaIshallsomeday.

Therainhatoed;andthepersoontheoutsideofthecrowdbegintodropoff.

THEFLOWERGIRL

[resentingthereaction]Heogentleman,heaint,tointerferewithapoorgirl.

THEDAUGHTER

[outofpatience,pushingherwayrudelytothefrontanddilacingthegentleman,whopolitelyretirestotheothersideofthepillar]WhatonearthisFreddydoing?IshallgeteumoniaifIstayinthisdraughtanylonger.

THENOTETAKER

[tohimself,hastilymakinganoteofherpronunciationof"monia"]Earlscourt.

THEDAUGHTER

[violently]Willyoupleasekeepyourimpertinentremarkstoyourself?

THENOTETAKER

DidIsaythatoutloud?Ididntmeanto.Ibegyourpardon.Yourmother’sEom,unmistakeably.

THEMOTHER

[advancingbetweenherdaughterandthenotetaker]Howverycurious!IwaroughtupinLargeladyPark,nearEom.

THENOTETAKER

[uproariouslyamused]Ha!ha!Whatadevilofaname!Excuseme.[Tothedaughter]Youwantacab,doyou?

THEDAUGHTER

Dontdareeaktome.

THEMOTHER

Oh,please,pleaseClara.[Herdaughterrepudiatesherwithanangryshrugandretireshaughtily.]Weshouldbesogratefultoyou,sir,ifyoufoundusacab.[Thenotetakerproducesawhistle].Oh,thankyou.[Shejoiherdaughter].

Thenotetakerblowsapiercingblast.

THESARCASTICBYSTANDER

There!Iknowedhewasaplain-clothescoer.

THEBYSTANDER

Thataintapolicewhistle:thatsaortingwhistle.

THEFLOWERGIRL

[stillpreoccupiedwithherwoundedfeelings]Heorighttotakeawaymycharacter.Mycharacteristhesametomeasanylady’s.

THENOTETAKER

Idontknowwhetheryouvenoticedituttheraitoedabouttwominutesago.

THEBYSTANDER

Soithas.Whydidntyousaysobefore?anduslosingourtimelisteningtoyoursilline.[HewalksofftowardstheStrand].

THESARCASTICBYSTANDER

Icantellwhereyoucomefrom.YoucomefromAnwell.Gobackthere.

THENOTETAKER

[helpfully]Hanwell.

THESARCASTICBYSTANDER

[affectinggreatdistinctionofeech]Thenkyou,teacher.Hawhaw!Solong[hetoucheshishatwithmockreectandstrollsoff].

THEFLOWERGIRL

Frighteningpeoplelikethat!Howwouldhelikeithimself.

THEMOTHER

It’squitefinenow,[ShegathersherskirtsaboveheranklesandhurriesofftowardstheStrand].

THEDAUGHTER

Butthecab--[hermotherisoutofhearing].Oh,howtiresome![Shefollowsangrily].

Alltheresthavegoneexceptthenotetaker,thegentleman,andtheflowergirl,whositsarrangingherbasket,andstillpityingherselfinmurmurs.

THEFLOWERGIRL

Poorgirl!Hardenoughforhertolivewithoutbeingworritedandchivied.

THEGENTLEMAN

[returningtohisformerplaceonthenotetaker’sleft]Howdoyoudoit,ifImayask?

THENOTETAKER

Simplyphonetics.Thescienceofeech.Thatsmyprofeion:alsomyhoy.Hayisthemanwhocanmakealivingbyhishoy!YoucaotanIrishmanoraYorkshiremayhirogue.Icalaceanymanwithiixmiles.IcalacehimwithintwomilesinLondon.Sometimeswithintwostreets.

THEFLOWERGIRL

Oughttobeashamedofhimself,unmanlycoward!

THEGENTLEMAN

Butistherealivinginthat?

THENOTETAKER

Ohyes.Quiteafatone.Thisisanageofutarts.MeegininKentishTownwith?0ayear,andendiarkLanewithahundredthousand.TheywanttodropKentishTowuttheygivethemselvesawayeverytimetheyopentheirmouths.NowIcanteachthem--

THEFLOWERGIRL

Lethimmindhisowusineandleaveapoorgirl--

THENOTETAKER

[explosively]Woman:ceasethisdetestableboohooingitantly;orelseseektheshelterofsomeotherplaceofworship.

THEFLOWERGIRL

[withfeebledefiance]IvearighttobehereifIlike,sameasyou.

THENOTETAKER

Awomanwhoutteruchdepreinganddisgustingsoundshaorighttobeanywhere--norighttolive.Rememberthatyouareahumaeingwithasoulandthedivinegiftofarticulateeech:thatyournativelanguageisthelanguageofShakeearandMiltonandTheBible;anddontsittherecrooninglikeabiliouigeon.

THEFLOWERGIRL

[quiteoverwhelmed,andlookingupathiminmingledwonderanddeprecationwithoutdaringtoraiseherhead]Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!

THENOTETAKER

[whiingouthiook]Heave!whatasound![Hewritethenholdsoutthebookandreads,reproducinghervowelsexactly]Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!

THEFLOWERGIRL

[tickledbytheperformance,andlaughingiiteofherself]Garn!

THENOTETAKER

YouseethiscreaturewithherkertoneEnglish:theEnglishthatwillkeepherintheguttertotheendofherdays.Well,sir,inthreemonthsIcouldpathatgirloffasaducheatanambaador’sgardearty.Icouldevengetheraplaceaslady’smaidorshopaistant,whichrequireetterEnglish.ThatsthesortofthingIdoforcommercialmillionaires.AndontheprofitsofitIdogenuinescientificworkihonetics,andalittleasapoetonMiltoniclines.

THEGENTLEMAN

IammyselfastudentofIndiandialectand--

THENOTETAKER

[eagerly]Areyou?DoyouknowColonelPickering,theauthorofokeacrit?

THEGENTLEMAN

IamColonelPickering.Whoareyou?

THENOTETAKER

HenryHiggi,authorofHiggi’sUniversalAlphabet.

PICKERING

[withenthusiasm]IcamefromIndiatomeetyou.

HIGGI

IwasgoingtoIndiatomeetyou.

PICKERING

Wheredoyoulive?

HIGGI

/PICKERING

I’ /HIGGI

Rightyouare.

THEFLOWERGIRL

[toPickering,ashepaesher]Buyaflower,kindgentleman.I’mshortformylodging.

PICKERING

Ireallyhavntanychange.I’msorry[hegoesaway].

HIGGI

[shockedatgirl’smendacity]Liar.Yousaidyoucouldchangehalf-a-crown.

THEFLOWERGIRL

[risingindeeration]Yououghttobestuffedwithnails,youought.[Flingingthebasketathisfeet]Takethewholebloomingbasketforsixpence.

Thechurchclockstrikesthesecondquarter.

HIGGI

[hearinginitthevoiceofGod,rebukinghimforhiharisaicwantofcharitytothepoorgirl]Areminder.[Heraiseshishatsolemnly;thenthrowsahandfulofmoneyintothebasketandfollowickering].

THEFLOWERGIRL

[pickingupahalf-crown]Ah-ow-ooh![Pickingupacoupleofflori]Aaah-ow-ooh![Pickingueveralcoi]Aaaaaah-ow-ooh![Pickingupahalf-sovereign]Aaaaaaaaaaaah-ow-ooh!!!

FREDDY

[ringingoutofataxicab]Gotoneatlast.Hallo![Tothegirl]Wherearethetwoladiesthatwerehere?

THEFLOWERGIRL

Theywalkedtothebuswhentheraitoed.

FREDDY

Andleftmewithacabonmyhands.Damnation!

THEFLOWERGIRL

[withgrandeur]Neveryoumind,youngman.I’mgoinghomeinataxi.[Shesailsofftothecab.Thedriverputshishandbehindhimandholdsthedoorfirmlyshutagaither.Quiteunderstandinghismistrust,sheshewshimherhandfulofmoney.]Eightpenceaintnoobjecttome,Charlie.[Hegriandopethedoor].AngelCourt,DruryLane,roundthecornerofMicklejohn’soilshop.Leteehowfastyoucanmakeherhopit.[Shegetsinandpullsthedoortowithaslamasthetaxicatarts].

篇2

[关键词]初中英语;童话剧表演;教学研究

[中图分类号]H319[文献标识码]A[文献标识码]1009-6167(2016)04-0147-02

随着我国对外开放程度的提高,英语教学的课程也在不断推进。高中毕业生的总体课程目标要求,即能用英语语言知识、语言技能、学习策略、态度来满足研究、工作和生活的基本需求。在阶段目标设置中,初中和高中两个阶段,学生应充分夯实听、说、读、写基本功,其中知识和能力都是核心目标。

1目前英语教学现状及存在的问题

就目前英语教学的现状来看,使学生将知识转化为语言技能,并不是一件容易的事,“哑巴英语”现象依然存在,原因有两点:一是老师的教,仍然遵循传统的方法,要么是“一言堂”“满堂灌”,要么是不断的测验和考试,学生承受着巨大的压力,这样的英语教学方式弊端显而易见,英语成为词汇句子段落的规律性堆砌,这会让学生枯燥、乏味,兴趣降低。二是学生方面。中国学生严重缺乏学习目标语言环境,特别是英语听说氛围,导致他们运用英语进行交流时感觉陌生,甚至感到恐惧,不愿开口、害怕开口。加之学生的学业压力,中高考英语以语法、阅读和写作为主,所以口头交流、理解和其他功能都会被忽略而不受到重视。中学英语课上“不想说,说不好”现象仍普遍存在。英语教学以教师为中心,学生习惯被动地“机械式学习”,课堂气氛沉闷,学生学习英语缺乏内在动力,这种因传统教学方式导致的教学现状严重阻碍了学生的全面发展,如情感的发展、正确价值观的培养等等,违背了新课程标准的要求。

2童话剧表演法在初中英语教学中的应用研究

2.1注重童话剧本的选择

童话剧本的选择务必反复斟酌,不但要选择方便融合教学内容的剧本,还应对学生的学习特征与认知能力进行综合性的考量。童话剧剧本的选择途径主要包括:①教材课文。大多数英语教材中均会涵盖一些具有故事情节的课文,可直接将教材中的课文编撰成剧本;②童话、神话、寓言故事,为英语的植入提供了十分可观的空间,特别是在英语单词与习惯用语表达方面。使用这类剧本能够着重考验学生对英语知识的驾驭能力;③学生自主创作。考虑到学生的想象力与创造力不可估量,因此,教师可以引导学生自行设计表演剧本,锻炼学生的创造能力;⑤尽量选择带有音频或图片资料的剧本与声音辅助教学,使学生更好接受,也更容易加深印象。例如,在学生表演《丑小鸭和白天鹅》的童话故事时,首先让学生在故事中掌握一些英语词汇例如swan,duck,ugly等,然后让学生扮演的丑小鸭和白天鹅之间进行对话,通过对话学生可以感受到丑小鸭内心的悲伤,感受到童话中的人物情感,并逐渐加深他们对英语的理解,熟悉英语的各种表达形式,进而提升英语口语表达水平。

2.2教师在教学中的作用

教师在教学过程中,应发挥出引导作用,使学生的整个童话剧表演能够顺利进行。首先教师应督促学生熟悉剧本,掌握故事内容;其次,开展听说练习,帮助学生熟悉剧本台词,使学生能够熟练运用所学知识,角色台词能够脱口而出。再次,关于角色的分配与选择,教师务必要谨慎处理。教师可多设置几个角色供学生自由选择,必要时,可结合学生个人特点,设置出有针对性的角色。最后,教师还应扮演导演的角色,给予学生专业的表演建议,鼓励学生自由发挥,为童话剧表演能够顺利完成提供可靠保障。举个例子,让学生表演《皇帝的新衣》童话故事,老师可以指引学生对线路和方案进行设计,让学生先学习该童话相关的英语词汇和短语,然后配合其他学生完成童话表演,从而提升学生理解英语的能力,逐步锻炼英语口语对话能力,减少学习英语词汇的难度。

3童话剧表演的应用价值

对于初中生而言,童话剧的表演显然是带有一定挑战性的,在参与童话剧表演的过程中,学生能够不断突破自我,并在话剧表演成功的喜悦中,充分体会到英语学习的乐趣,从而建立起良好的学习态度。一般情况下,在童话剧的排练过程中,学生为竭尽全力地向观众展现出最优秀的自己,一定会熟读剧本、反复训练,这种方式显然有利于提高学生的表演能力,促进学生情感得以健康发展。童话剧中的故事情节势必会存在一定的话题性质,这些话题能够引发学生深入思考,学会转换角色,设身处地地为他人着想。此外,童话剧的表演,使学生的听说能力在潜移默化中得到训练,对英语知识的掌握程度也会更深。

4童话剧表演对教学的影响

4.1对学生的影响

童话剧表演对学生学习英语有很好的帮助:首先,能够激发学生学习兴趣,使学生变被动学习为主动学习。童话剧表演让课本和生活联系一起,使学生了解到这两个方面是不可分割的,同时也让学生看到英语的真正价值。英语作为一种交流工具来激发学生的学习积极性,让同学们都参与活动,有机会在舞台上表演,从中获取经验和成功体验,以促进学习的深化和丰富的兴趣强烈的利益驱动,所以学生对学习及行为采取更积极的态度。其次,提倡合作学习,实现大家共同进步。在童话剧的演示过程中,他们各自提出自己的意见并积极参与,集思广益,资源共享,有助于了解彼此,一起学习进步。再次能加强语言实践,提高技能。语言需要大量的语言实践,童话剧表演过程中的“做中学”是一种语言沟通方面的外显学习的内化。最后,能够增加语言输入,丰富词汇积累。童话剧表演能让学生全方位、多渠道地获得有效的语言输入,获得远超过课本以内的词汇量,在阅读能力的检测中彰显优势。

4.2对教师的影响

组织童话剧是提高教师自身素养的过程。首先,师生关系得到转变,教师与学生融为一体,创造一个真正的“师生”教学中的师生关系。其次,童话剧表演转变教师观念。在开展童话剧表演的过程中,许多由学生自创的作品向我们展示了语言鲜活的生命力,让教师看到并且体悟到培养学生实际运用语言的能力才是重中之重。再次,童话剧表演丰富教学形式。在戏剧和表演带来的多边互动教学环境下,英语教师教学发展形式更加多元化,同时也使学生构建更有效果。最后,童话剧表演,可以提高教师的教学水准。教师的童话剧表演的有效实施,对理论知识提出了更高的要求,对教师的英语及其他方面的知识都有一定程度的提高作用。

结论

童话剧表演在初中英语教学中具有良好的实践效果,具备推广应用的意义与价值。对于教师来说,我们要有扎实的基本素质,具备探索和研究精神,有计划地一步一步引导学生。童话剧表演有很强的可操作性,童话剧表演是一种有效的英语教学策略,它可以为实验班的学生提供一个很好的解决方案,应该得到充分扩展和线性延伸。

参考文献

[1]顾晓乐,黄芙蓉,王松.在合作学习与情景剧表演——答案先英语口语教学讨论[J].国外外语教学,2011(3).

[2]倪翠薇.浅谈童话剧表演的指导策略[J].时代教育,2014(11).

[3]肖礼全.英语教学方法论(第1版)[J].北京:外语教学与研究出版社,2011(2).

篇3

关键词: 英语 话剧 交际教学法 跨文化交际

早在十五世纪,中国的王阳明在《传习录》中就明白指出应以戏剧活动教学取代学究型单向灌输,提出歌诗,“凡诱之歌诗者,非但发其志意而已,亦所以泄其跳号呼啸于咏歌,宣其幽抑结滞于音节也”;习礼,“导之以习礼者,非但肃其威仪而已,亦所以周旋揖让,而动荡其血脉,拜起屈伸,而固束其筋骸也”;读书,“讽之读书者,非但开其知觉而已,亦所以沉潜反复而存其心,抑扬讽诵以宣其志也”。

一、英语话剧应用于跨文化交际能力培养的理论依据

交际教学法强调语言是意义表达的系统,语言的基本功能是为了交往和交际,语言的架构反映了功能性及交流性用途,语言的基本单元不仅是它的语法和结构特征,而且是体现在语篇中的功能意义和交际意义的范畴(Jack C.Richards,1985)。

1.语言环境的营造

交际教学法的目标是将语言运用在真实的情景中,因此英语教学应注重为学习者营造“真实”的语言环境,用真实的语言材料来达到真实的交际目的。而我国的学习者是在汉语环境中学习英语的,不具备英语国家的语言环境,学习主要是围绕课堂教学来进行的,以传授知识为主,教师的授课和课本是学生信息的主要来源,教师、教材、习题成为了学生的英语语言环境,学生少有机会接触到真实的西方语言环境和交际的素材。同时,长久的应试教育也使得学生缺乏真实交际的需要和动机。这一切都阻碍了学生跨文化交际能力的提高。

英语话剧的剧本来源于真实的社会文化,是西方社会生活的浓缩,因此,话剧的每一幕都是真实语言环境的再现。在表演中,演员要融入剧本,体会剧本背后的西方文化底蕴,以剧中人的身份与其他演员进行交流、互动,并把剧本的内容展现给观众,整个表演过程就是一个真实的、人与人在交际的社会场景。

2.非语言交际的体现

人类的交际是由语言交际和非语言交际相互结合来实现的。研究结果证明,语言交际所传达的信息仅占35%,而声调、表情、动作这些非语言交际所传达的信息高达65%。在通常的英语教学中,部分教师认为只要将语言知识传授给学生就是完成了教学任务,导致学生的交际能力常存在缺陷,常受到中西文化差异的干扰,不能准确使用身体语言,语言缺乏感情,等等。

而在英语话剧中,除了需要通过舞台设计、道具、演员造型等各方面真实再现剧本的描写的社会场景外,最为重要的就是演员的表演。在表演中,演员所做的不仅仅是能清晰地说出台词,更多地需要利用语调、语速、重音、停顿等来表达人物的内心环境,依靠表情、手势等非语言动作来刻画人物形象。在这一过程中,学生可以完成由模仿别人表演到真实表露自己情感的转化,将极大地提高学习者的交际能力,尤其是非语言交际能力。

3.学生学习兴趣的培养

兴趣是学习的动力,学生经常抱怨英语学习枯燥无味,通过话剧表演可以调动学生积极的情绪,使其感觉英语学习是一种乐事,并积极地参与进来。同时,在表演过程中,学生们可以充分发挥主观能动性,在表演中进行创造,凸显个性和风格,比如对台词和形体动作的改动,可以改编剧本甚至全新创造属于自己的剧本,这种教学方式将极大地满足他们创造性和趣味性的需求。

二、英语话剧应用于英语教学的实践

1.准备阶段

准备阶段是整个话剧表演中至关重要的一个环节。其中包括教师的准备、剧本的准备和学生的准备。

为了在课堂上成功的演出,教师在此应起到一个“导演”的角色。分配任务,使学生明确这个活动的主旨、要求及评分标准。在教学实践中,要求全体参与,将一个大班的学生按自由组合分成10组,每组成员7到8个,选出负责人进行策划和组织。在每节课的warm-up和activities环节中,留出15分钟时间让学生进行小组表演。同时在舞台设计、道具准备、剧本体会、文化背景解读等方面给予指导服务,充分调动学生积极性,鼓励他们独立、创新思考。必要时也可以邀请外教参与,由于他们熟悉英美国家的文化、风俗习惯,可以使学生对剧本有更深的认识,同时在交际中也不知不觉地锻炼了学生的口语和交际能力。

剧本的选择与演出成功与否有着密不可分的关系。没有好的剧本,表演就是无源之水、无本之木。一个优秀的剧本不仅可以展现西方文化的精髓,使学生感受到文化的内涵,还能体现时代特征,反映当前的热点时事。在剧本的选择上,教师可充分发挥其引导作用并注意以下原则:一,主题积极上进,创造轻松愉快的课堂氛围;二,戏剧语言避免晦涩难懂;三,情节跌宕起伏,富于戏剧性。选择好剧本后,对原著进行加工处理,鼓励学生发挥创造性思维,对剧本进行再创作,使其更符合现代生活。由于时间、场地、人员的限制,还需要对原著进行节选与改编,如人物取舍、古英语转化、长句简单化,但是要力求保持原著的语言魅力。

学生是话剧表演的主体,所有工作都应该由学生在教师指导下独立完成。首先学生要有参与表演的主观能动性。由于学生本身对说英语就有畏惧感,现在不仅要说台词还要用舞台语言表演,诠释剧中人物形象,而这一切准备工作都需在课余时间进行,时间紧,难度很大。这时教师要鼓励学生不断尝试,克服错误,不断揣摩来理解人物性格,通过身体语言、语音、语调、节奏、停顿等艺术加工方式将台词性格化、动作化,做到以情动人,将自己融入到话剧中去。同时,各演员之间也要有感情的交流,通过不断的串词、排练,达到舞台表演的天衣无缝,这样才能将观众带入到忘我的境界。

2.课堂表演

表演时,一名学生担任旁白,介绍剧目、简要剧情及各自扮演的角色,并将剧中生词及相关文化背景在多媒体上进行呈现,扫清观众的理解障碍,在轻松愉快的表演中,加深学生对新的语言点及文化的理解,达到一举多得的效果。在实际表演中,学生们团结协作,演出富有感染力,他们充分发挥了想象力,根据剧情精心布置了场景,用简单的道具如课桌、床单等创造出不同的舞台设置,有的准备了与剧情配合的背景音乐,有的在台词中加入了歌唱的元素,有的学生用大话的形式改编了剧本,配合搞笑的台词,夸张的表演,令人捧腹。同时,将表演用录像机或者手机拍摄下来,可以给学生造成一种真实的表演气氛,促使其认真地对待每一句台词,完成每一个动作。结束后,学生可以欣赏自己的表演,发现其中的不足,并在下一次做得更好。教师在这一过程中要对学生的表演作认真的记录,留心细节,为之后的点评做好准备。

3.反馈与讲评

表演结束后,教师可进行分组讨论,从话剧主题、情节设置、语言表现、演员演技、舞台设计、整体表现等方面对该组表演评分,选出最佳演员。并选取每个组的代表对该剧发表评论,促进舞台下的学生积极主动地去观看、思考。最后教师可对本次表演作一个总结,对演员进行一个简明扼要的评价,对表演中出现的问题进行点拨,并对学生的表演进行肯定。这时,如果教师有较高的文化和艺术素养,评论精辟独到,一针见血,将对整个表演起到点睛的作用,能更好地激励学生的表演和参与教学的欲望。同样,这也对教师提出了非常高的要求,要求教师在专业素质上不断提高,促进师生的共同发展。最后布置下节课演出的安排,使教学活动具备连续性。

三、英语话剧表演的教学效果和总结

英语话剧的表演给学生提供了展现自我的舞台。学生成为课堂活动的主人,整个教学过程成为学生主动吸收信息和输出信息的行动过程,而学生生动的表演一改课堂沉闷的气氛,使之充满生机,将师生关系带入了一种轻松愉快的氛围,使得学生可以更积极地参与到课堂活动中,增强课堂的互动性,从而激发学生学习英语的积极性。

在学生进行话剧准备的时候,必须查阅大量的资料,对剧本本身以及剧本的背景和西方文化进行解读,潜移默化中完成了对语言知识的消化。在剧本改编、舞台设计及上台表演的一系列过程中,发掘了学生的表演才能、语言天赋、编剧才能及创造思维能力,同时培养了他们组织协调、团队合作的能力。

最后,话剧表演为学生提供了真实的语言交际环境,在表演中,学生需融入角色,使用语言和非语言动作来传递饰演角色的信息,同时获得他人的信息并对此进行加工处理,在锻炼了自己口头表达能力和表演才能的同时,提升了文化鉴赏力和艺术审美能力,加强了对中西方文化的理解,在真实的场景中体会了西方文化中如何与人交流,英语听、说、读、写的综合能力也得到了锻炼,从而培养了用英语进行跨文化交际的能力。

参考文献:

[1][明]王阳明.国学经典――传习录[M].于自力,孔薇,杨骅骁注译.郑州:中州古籍出版社,2008.

[2]Jack C.Richards & Theodore S.Rodgers.Approaches and Methods in Language Teaching[M].Cambridge University Press,1986.

[3]胡文仲,毕继万.跨文化非语言交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

篇4

[关键词]语域 语境 影视剧 语言认同

一、语域观:由语域谈及的域化

作为一个语言学术语,语域有着不同的定义。Bolinger和Sears认为“语域是不属于任何一个特定语言社区、而是与交际场合紧密相连的一种变体。”(《语言面面观》1981,P211)《朗文应用语言学辞典》(1985,P277)称“语域是一种被特定的群体使用的语言变体,这个群体通常共享一个职业或同样的兴趣。一种特定的语域常常通过一系列的独特的词语或语法结构来与别的语域区别开来。”而真正将语域观念发扬光大的是英国语言学家韩礼德(M.A.K.HaHiday),他在上世纪六十年代就提出了“语域”概念:“语域是一个语义概念。可以把它定义为一个与具有语场、语式、语旨的情景集合相连的意义集合。”并提出了决定语域的三个社会变量,即语场、语旨和语式。韩礼德认为,当意义进行交换时,通过这三个变量能够去解释意义发生的社会环境。简而言之,一个人说话时应该使用什么样的语域,由他所处的环境、与听话者之间的关系及语言渠道等来决定。不同的场合、不同的对象以及不同的目的决定了说话者应该使用的语域。

韩礼德的语域观实则探讨了语言学中的一个重要问题,即语言的社会功能问题。所谓“域”(register),主要是针对语言在社会实际运用中的使用环境而言的。在各类运用语言的环境里,因不同文化语境而产生的语域,会反映出不同的文化个性特征。虽然在语域内部存在着相应的语言变体(Variety),但从整个语言层面上讲,语域可谓是相对固定的,如话语范围,话语方式和话语风格,以及由此形成的言语社区(Speech community)、社会方言(Sociolect)、个人方言(idolect)、性别方言等等,基本上遵循着域化的原则。现今我们还能找到不少语言域化的痕迹,如汉语和英语语言、各方言区词汇、各类行话等,均各自形成稳固的、差异性极强的内部语言系统,既相互干扰,又各自独立。

语域观有助于我们很好地理解社会中的各类语言现象,深刻的认识社会中各类语言成品的生成本质。时下风靡社会、广为大众喜爱的影视剧,其用语特色都可从语域观中得到合理的解释,本文特就此作一阐释。

二、当代影视剧语言特点与反域化

语言的域化丰富了语言系统,并在语音、词形、语义和语法等各方面显现出丰富多彩的特征。因语义情景类别的不同,人们选用词形和语义的域度也就有所不同,并由此滋生了多变的语言转换结果。

在当代社会,越来越多的社会用语现象,让人感受到语言正呈现出反域化的倾向。语言的反域化是指语言在社会运用中不再固守特定的语域,而是在极力突破语域的边界,造成一种社会语言的大融合,反域化倾向直接折射于时下的影视剧语言创作之中,并带来语汇杂糅和方言化的特质。

被称为“异类武侠剧”的《武林外传》,在2006年掀起了一股从互联网到传统媒体的讨论热潮,热捧度一直不减。究其内因,语言的独特运用是其成功的重要因素。剧中语言使用涵盖了网络词汇、广告用语、流行歌曲、英语、综艺节目主持人台词、经典影视剧仿词等并通过人物方言化了的语言加以再现,融古代与现代、历史与现实为一体。正是巧妙借助了网络时代的思维对各种听觉符号进行了重新编辑和组合,从而满足了当代文化消费主义环境下特定人群的收视。试举几例说明:

①(一代绝顶高手姬无命就这样丧命了……秀才:他不会再醒过来了吧?老白:应该不会了。小郭:这算是什么说法啊)

秀才(整理仪容,摆好POSE):知识就是力量!

②我是郭芙蓉,我不会武功,我来自江湖,我与众不同。

③I m wrong,I m really wrong,I shouldnot married,if I m not married my husbandWill never die……

④您大人不记小人过,宰相肚里能撑船,月落呜啼霜满天,夫妻双双把家还。

⑤额服了you,额尊敬you,额的内心崇拜you。

⑥莫小贝:鸟牌皂角粉,洗出一代好掌门。

⑦曾经师父的一本武林秘笈摆在我的面前我没有珍惜,等失去以后才追悔莫及,尘世间最大的痛苦莫过于此。如果上天再给我一次重来的机会,我会对师父说3个字:“都怨你”。如果非要给这个怨加个期限的话,那将是1万年……

例①中,秀才说话引用了名人名言;例②中是对流行歌曲的改版;例③是佟掌柜口头禅的英语式;例④是古俗语和现代歌词的大杂烩;例⑤体现了汉英夹杂句式和方言特色;例⑥是对广告语言符号的借用;而例⑦则是对港台经典喜剧《大话西游》的仿效台词。《武林外传》就是这样在古时代背景下掺入了大量的现代元素,让人得到轻松、娱乐。据统计,该剧使用的地方方言达10种之多,典型的就有陕西、天津、河南、东北等地的方言,使此剧的收视完全跨越了地域障碍,为之增色不少。如佟湘玉的陕西话,白展堂的沈阳话,郭芙蓉的福建腔,老邢和燕小六则操着满口的山东话和天津话。其后续语言反映是产生出了一些流行的“粉丝”词语,如腐竹、香米、汤面、锅巴等。可以说,该剧正是借助了方言(如语音、词汇、语段等)和杂糅语汇,从而产生了娱乐化的效果。这种“大杂烩”式的语言表现形式,实际上就是语言的一种反域化现象。

比较突出的是,近些年来的影视语言方言化运用日益增多,已成为影视对话语言的重要构成元素,并形成了影视一大景观――方言影视剧。从早些年的《秋菊打官司》,到近几年的《手机》、《美丽的大脚》、《天下无贼》、《刘老根》、《东北一家人》以及《孔雀》、《心急吃不了热豆腐》、《炊事班的故事》、《追你到天边》等,我们都能看出方言化的语言创作形式已渐渐成为影视传播的一大内容。很多独具魅力的台词至今仍为人耳熟,甚至成为了社会流行词语,如巩俐用陕西方言说的“额要告你”《秋菊打官司》,张国立用四川方言说的“做人要厚道”、“审美疲劳”《手机》等,其它如倪萍的陕北方言《美丽的大脚》,王宝强的河北方言、尤勇的陕西话《天下无贼》,《刘老根》、《东北一家人》里的东北方言等。不仅如此,连近些年广为全国观众喜爱的春晚小品也更多地凸显方言特质。难怪有人称,方言影视剧正激起了当代社会处于“审美疲劳”时期观众的好奇之心。

一些地方文艺工作者,也加大了影视剧方言化的创作进程,涌现了很多富有地域特色的方言影视剧,并向全国推广。如川渝方 言影视剧就有较多的方言化了的经典作品,早期的就有《抓壮丁》,近些年的有《凌汤圆》、《山城棒棒军》、《傻儿师长》(傻儿系列剧)、《老坎客栈》、《死水微澜》(川语版)、《府河人家》、《下课了,要雄起》、《方脑壳外传》等,甚至还出现了模仿《武林外传》而将方言区内的一些变体方言“杂糅”在一起的影视作品和用方言配音改版的作品(如方言版《猫与老鼠》、“卓e林系列喜剧”)。可以这样说,在不同的方言区,就有不同的方言化了的影视剧作品,语域理论告诉我们,任何语言符号的生成,都会受到社会历史中来自经济的、政治的、文化的和心理等的影响。换言之,任何语言符号都需要在特定的环境和条件之中才能产生特定的意义与大众认同。方言化、语汇杂糅式的影视作品之所以受到大众的追捧,除了来自社会化的因素之外,还有就是社会语言已形成了一个开放的、为人共知的语境。社会的交流和语言接触,直接促成了方言(词汇、语音等)、语汇突破其固有的语域,并在大众传媒中表现出语言的反域化倾向。

三、语言的反域化倾向及语言认同

在韩礼德看来,被实际使用的语言表达形式,都是语言操用者从语言系统的意义潜势中所做出的选择,语言是属于一个集团的,是一种社会行为。只有认识、理解和暗合受众心中规则的符号,才能在传播行为上使受众产生选择性注意,进而选择性理解,最后形成选择性记忆。因此,对当代影视剧语言的变异研究,一定要将其语言放置在特定的社会文化范畴中去考证。

1,语言的反域化是社会的共性问题

当今社会,已呈多元化发展态势,伴随着电影、电视、商业广告、手机短信以及网络虚拟世界(网络广告、网上视频、网络资讯、网络游戏)等的发展,各类流行语、生造词、外来译音词影响着人们的学习和生活。在网络信息时代下,语言在社会运用中不再固守特定的语域,整个社会已呈现出语言的一种大融合。

以行话而言,本为不同的行业、阶层使用的内部用语,有其稳定的语域,但现今有部分行话正逐步呈现出反域化倾向。例如“老板”、“老大”、“穴头”、“牛”(神气)、“熊”(晦气),“品茗”等很多社会用语,其语义已发生了变异,进入社会成为大众用语。

网络语言,本是网络虚拟世界里网民内部使用的一种特殊语言,其语域原很固定,主要存现于CMC(Computer-MediatedCommunication)里,如e-mail、聊天室、BBS以及Blog(博客)等,但现今也已出现语言的反域化倾向。一是较多的网络词语已进入社会,成为社会流行语,并为不同区域,不同职业,不同层次的人所使用:二是一些影视剧为求新、求变,在人物的台词对话中引用网络语言,并向社会广泛传播;三是网络语言频频出现在公开出版物,尤其是时尚类刊物中,形成一种印刷书面语言,网络语言由随意语体摇身变为正式语体;四是网络语言深入到校园,成为中小学生在日记、周记、甚至试卷中的常用词汇。网络语言的反域化倾向因划分标准不同种类也较多,如方言的反域化、语言接触的反域化、网络文本、影视对白、歌词等的反域化等等。反域化已成为社会的一个共性问题,影视剧创作中的语言运用自然也不例外。

2,社会为影视剧语言选择提供了共知的语境

语言学中说的语境,是指言语运用的环境。人类的一切活动都是在一定环境中进行并受环境所制约。狭义的语境指话语内部的环境,如对话时所处的场合、上下文等;广义的语境不仅指话语的内部环境,还包括话语的外部环境,如社会环境、自然环境和说话的具体场景等。任何话语的产生都离不开特定的语境,话语信息只有在特定的语境中才体现出实际价值。

语域观非常重视语境问题,认为语境对语言分析、理解、交流都会产生很大的影响。一个人所处的社会性质以及他的文化教养、知识水平、生活经验、语言风格和方言基础等,都会导致语言交际产生信息增值。话语双方对话语信息的认知必须要建立在一些重要的前提上,诸如时代、社会、地域等宏观语境所形成的背景知识及信息等,这些是话语传递与理解的先决条件。影视剧语言的杂糅和方言化之所以深受大众欢迎,正是基于话语双方已建立的一系列共知的语言环境,如网络语境、广告语境、报刊语境、广播电视语境等等。

网络被称为当代社会的“第四媒体”,在网络环境下,人们对事物的认知非常快捷方便,电视、广告、手机等日常用语铺天盖地,每天都不停地冲击着人们的大脑,很多词(短语)、篇章已为大众耳熟口诵。可以说,社会已为言语交际中的话语理解提供了一个广阔的背景,语言的社会环境已经形成。在此情形下,影视剧语言就可冲出传统的语域桎梏,走向大众,并为大众接受。如前所述的《武林外传》中串用网络词汇、广告用语、流行歌曲、英语句子、综艺节目主持人台词和经典影视剧仿词等,在大众心目中,因已形成社会宏观认知语境,自然便可理解,不仅如此,大众会感觉在影视剧中如此“杂糅”社会语言,反而可带来新鲜、刺激的心理体验。

3,社会变革下的影视剧语言认同

语言是一种重要的文化现象。无论是方言还是各类流行语汇,究其本质,是汉民族共同语在自身范围内所出现的既表地域特色又传民风民俗同时标榜社会化进程的语言现象。好的影视剧总是能借助社会语境、对话场合或上下文等选用通俗的、大众化了的、合理的语言(语音、词汇等),以此形成生动、丰富和有情趣的效果,同时也会带来汉民族共同语的和谐和发展并形成大众的语言认同。就方言化而言,推广普通话,也要尊重方言发展的客观规律,要给方言的使用保留一定的活动空间,这也是我国的语言政策所明确规定的。保护方言,以方言来丰富和充实普通话,不能不说也是影视传媒的一个重要责任。

篇5

[关键词]多元化教学;句型;体态语;实物图片;游戏活动;多媒体

[中图分类号]G623.31[文献标识码]A[文章编号]10079068(2017)15005701

句型内容教学的对象是学生,学生的兴趣点及认知特点决定着教师要运用何种教学方式进行教学活动。对于小学生来说,他们的思考以形象思维为主,形象思维能使他们易于获取具象事物的特点,而英语是抽象的难懂,其形成特点都集聚在内核。因此,为了让学生易于接受英语知识,教师要尽可能地创设情境,将句型知识具象化,以体态语、实物、图片、游戏、活动、多媒体等作为学生接近句型知识的纽带,使学生易于感知。

一、以体态语作为句型知识的载体

任何一种知识都可从生活的“门窗”出来,句型知识也是如此。枯燥的英语知识,很难让学生产生兴趣,若借以生活的图像描画它,则能更好地激发学生的兴趣,使学生能够进入生活场景,并从具体的场景出发理解句型知识。

例如,教师在教学与学生生活存在密切联系的句型时,便可创设生活场景,借助自己的动作、神态等体态语引出新的句型内容,并以体态语的情节深入,帮助学生理解句型。如“Excuse me. Can I borrow a/an...?”这一句型,教师可从走入教室时开始创设生活场景,假装自己忘了带课本,并问学生“Where is my book?”,同时到处寻找。当看到所有学生的积极性都被调动起来,教师便可接着说:“Oh,my goodness. I can’t find my book.”然后走到一位学生面前,指向他的书说:“Excuse me. Can I borrow your English book?”由于前面所做的场景铺垫,学生自然会明白教师的动作、表情以及新句型的意思,所以能够回答:“Yes,you can.” 课堂教学中,生活场景的创设能使学生很好地感知句型的含义,并立即做出反应,相比枯燥的句型讲解,运用句型造句更容易使学生接受。

二、以实物、图片作为句型知识的载体

英语句型是一种抽象的语言句法,如果不借助事物,学生很难形成清晰的感知。因此,教师可以借助实物或图片来承载英语句型知识,让学生从认识实物、图片切入句型的认识。

例如,英语中的“How many...”,它是表示事物数量的句型,因此,教师可利用实物或图片来表示数量与物的关系。首先,教师可拿三支铅笔或画有三支铅笔的图片,然后让学生跟随教师数“one,two,three”,数完之后,教师顺势向学生提问:“How many pencils?”学生立即明白意思,异口同声地回答:“Three pencils.”其次,教师利用其他类别的实物或画有其他类别事物的图片进行句型训练,使学生印象深刻。这与死记硬背的方式相比较更能有效地让学生记忆并灵活运用。

三、以游戏活动的方式作为句型知识的载体

活泼好动是学生的特点,科学的教学方式并不是要抑制这种特点,相反,教学中就是以这种特点作为教学方式择用的依据,突出学生在课堂上的主体地位,使学生能在学中玩、在玩中学。英语句型学习也是如此,教师要围绕知识内容进行游戏活动,吸引学生的注意力,使学生体会句型学习的乐趣。

例如,英语中的“Did you...”是一般过去时疑问句,为了让学生能更好地学习这一句型,教师可借用游戏的方式进行句型训练,使学生能够学以致用。首先,教师可将学生分为两组,请一组学生走到讲台上,根据教师手中的图片内容做出相应的动作,如“sing,watch TV”等。其次,教师向另一小组学生提问:“What did they do just now?Did you remember?”课堂氛围被台上做动作的学生调动了起恚充满欢声笑语。

四、以多媒体的方式作为句型知识的载体

多媒体是现代课堂的“教学利器”,以其作为教学内容的呈现方式,知识会变得可动、可视、可听。尤其是以小学生作为教学对象更适合运用多媒体来呈现教学内容,包括英语句型。

例如,“What’s doing?”这一句型,教师可借助多媒体围绕学生喜欢的动物进行句型教学。在这里,教师可播放任何一个小动物的声音并进行提问:“What’s this?”通过声音辨别,学生回答:“It’s a tiger.”然后教师再将老虎的弹琴画面逐渐放大,继续提问:“Look!What’s the tiger doing? ”学生看到这一有趣的情景画面,快速地领悟了该句型的意思。为了巩固这一句型,教师可以利用多媒体继续展示有关动物的知识,并向学生提问。

篇6

迎春花开得正艳。浅黄、深黄、桔黄、金黄色的花朵竞相绽放,缀满枝头。一株株,一簇簇,像迎宾的美丽少女,整齐地排在路的两边。接下来小编为大家整理了迎春花好句,欢迎大家阅读!

迎春花好句1乍暖还寒时分,在小河边,在石缝中,迎春花一丛丛,一簇簇地冒出了嫩绿色的新叶,长出了灿烂的小花,花儿一层一层的,中间的花蕊星星点点,远看就像是一群金黄色的蝴蝶在翩翩起舞,在欢迎着春天的到来呢。

当春天悄悄来临的时候,当天气乍暖还寒的时候,当百花还躲在冬天寒冷的阴影里的时候,迎春花,却从睡梦中苏醒过来,去迎接春姑娘了。

迎春花是春天的使者,它在春天最早开放。春姑娘还未到来,它便早早地长出枝叶,吐出花苞了。春天一到,它便欣然怒放,举起金黄的小喇叭,告诉大家:春天来了!

每一朵花都有双层六片花瓣,那花瓣就像蝴蝶的翅膀,薄如蝶翼,在灿烂阳光的照射下,开得那么娇艳,那么惹眼。

其色黄得剔透发亮,微风吹拂下的迎春花儿宛如一只只黄|色蝴蝶在飞舞。

便有一刹那的惊讶,旋即也就释然,虽然迎面吹来的风中尚有些许寒意,但是分明可以感觉到空气中已经流淌着春的气息。

仔细看着那些美丽的小花,细摸着你的绿枝,我回头偷望长长的小巷,怕有人掩面窃笑我的痴情。

可是半生中我并不是没见过什么花的呀!红得滴血的贴梗海棠,黄灿灿如海波般翻滚的雏菊,高昂张扬的虞美人,迎风起舞的荷包牡丹,甚至是高大的白玉兰和被称为月下美人的昙花,我也不曾为之惊奇过。

从远处看,一片绿色中点缀着几点黄色的小花,那是什么呢?走近一看,原来是迎春花。它穿着一身鹅黄色的衣服,挂在细长的枝条上迎风飘荡。

它有四片金黄的花瓣,花瓣中的小花蕾像春天中的姑娘一样,亭亭玉立,她好象在向人们展示她蓬勃的生机。我靠近闻了闻,一股淡淡的清香扑鼻而来。

小小的迎春花,她虽然不像牡丹月季那样娇美动人,惹人喜爱,但她朴实勇敢。

在其它花还在“冬眠”时,她已迎着春寒,翩翩起舞,报道着呼唤着;把大地唤醒,让鸟儿歌唱,叫鲜花斗艳,使小河欢畅。

待到山花烂漫争相斗艳时,她却默默回到大地妈妈的怀抱里。

迎春花好句2当那些花草树木还在默默的沉睡之中,那冷酷无情的寒风还在呼呼的吹着,迎春花就最先开满了花穗。

在满目荒凉的土地中,点缀着那么一簇淡黄的小花,它们尽情地绽放,是那么的清新,充满了生机,给大地上了一点儿淡雅的颜色,不得不叫人另眼相看。那些小花,就像那小喇叭在演奏“春天的交响曲”。

它那茂密的叶子倚在一起,像是还在梦中没有睡醒的孩子。花儿有的才展开两三片花瓣,像一个美丽的少女,有的花朵已经耐不住寂寞,露出金黄的花蕊,吸引了一大群蝴蝶,蜜蜂……像在炫耀自己的美丽。

还有的没有开放,用华丽的外衣包裹着自己的“小脑袋”,像一个害羞的小姑娘,不愿意展开自己的小脸。

突然,我惊喜地发现,在一处不起眼的农家小院的红墙上,耷拉下来的几束迎春花枝上,居然开出了些许米黄色的小花,那么心疼儿,那么惹人注目,跟冬天的凝固与严肃形成了十分鲜明的对比。

那些花瓣颜色鲜艳得有些透明,嫩黄的芽儿好像在透着热气,仿佛是一位天真的小姑娘站在一位饱经沧桑的老者面前,那么让人振奋和意外,悠忽间我的心底升起无限爱怜。

循着花香,我举目张望,呵,原来是草坪里的迎春花开了。好漂亮的迎春花啊!我不由得在心里呼喊着。

远远望去,在明媚的阳光下,满目金黄。我欢喜地走上前去,细细地欣赏:迎春花倚着低矮的围栏,站在嫩绿的草坪上,那一条条墨绿色的嫩枝交错重叠,蓬松着的优美弧度上缀满了一簇簇金黄的小花朵。

那一朵朵娇巧的黄,嫩嫩的,润润的,像一群可爱的孩子张着小巧的嘴巴在甜蜜的笑着;又像蝴蝶的翅膀,薄薄的,软软的,在灿烂阳光的照射下,开得那么楚楚动人,那么惹人爱怜,微风轻拂下,宛如一只只黄|色蝴蝶在风中飞舞;

还像一个个金光闪闪的小喇叭,在初春里吹奏着一曲曲嫩绿的歌谣。

一场春雨过后,美丽的迎春花开得更漂亮了。远远地看去,一朵朵花像一个个小喇叭。

近一点儿看去,每朵花由六个花瓣组成,花的中间有细细的`花蕊。它的颜色是嫩黄色的。有一股淡淡的清香扑鼻而来。

迎春花好句3迎春花的外形很像一朵朵油菜花,它的花瓣一般有六至八片,嫩黄嫩黄的,很像一个个小小的太阳,花瓣每一片都很像枣核的形状。

中间的花蕊是一排一排的软刺,很短很短,黄而发白的颜色。

当春姑娘再一次走向人间,来到我们身旁时,迎春花就像火焰一般怒放了,它梳理着自己绿油油的“头发”,使它变得更加美丽,当细雨如丝的时候,一片片椭圆形的叶子在雨露中欢笑着,多么婀娜!它的身体(茎)像一根飘带一样柔而韧,上面还长有许多小枝芽,但错落有致。

这一切是那么富有神韵!它的花更令人心旷神怡。它的颜色既不是生机勃勃的绿色,也不是迷人的紫色,而是丰收的黄色。在阳光下,它舒展着花瓣坐在翡翠般的绿叶上,怒放的嫩蕊摇黄,含苞的娇羞欲语。

春天是一个五彩缤纷的季节,迎春花第一个告诉你春天快要来了!每当这个时候,迎春花就抽出一根根嫩绿的枝叶,小小的,绿绿的可有趣了。

等花开的时候那就更漂亮了,有的舒展开六片黄色的花瓣犹如一只只黄色的蝴蝶停在花蕊中唱歌跳舞,有的如同害羞的小姑娘半开半合躲在绿叶后面,像在跟人们捉迷藏呢,有的还是一个个饱胀的花骨朵呢!

迎春花开,不仅绽放的是一种美丽,更重要的是,迎春花还是春天的使者,它要告诉人们:春天已经来了!于是,在迎春花深情的呼唤下,春风来了,轻轻的,柔柔的,暖暖的;春雨来了,细细的,润润的,绵绵的;春花也都开了,红的,白的,粉的。

迎春花终于绽开了它那有点小的惹人怜惜的五瓣黄|色的小花,就像一盏盏摇曳在明媚金色阳光里的闪烁的灯。

密密麻麻的次第的弥漫了开来,就像一朵黄黄的云朵萦绕在崖边,又好似无数朝天鼓吹的金色的小喇叭,乐音就像它的芬芳无声的充散在有点湿润的空气里。春天就在迎春花的摇曳里,就在迎春花金色的乐曲中来了。

在春天来临的时候,细枝长满花朵,其花小色黄,形似小喇叭,一簇簇密缀在碧绿的枝条上,近看如翠玉镶金,远望黄澄澄一片。

迎春花的大小与梅花差不多,形如喇叭,色为鹅黄,从色彩学的角度来看,当是很“亮”的。

迎春花常植于篱下路旁作“镶边”之用,倘是盆栽,特别是于深盆作悬崖状,使其枝条披拂下垂,盛花期时就很有看头了。

那种缀满黄花的枝条如飞瀑自天而落,偶随轻风微微飘拂时,硬是让人感到那金光四射的“水珠”就溅落在心头了。

迎春花好句4一场春雨过后,美丽的迎春花开得更漂亮了。远远地看去,一朵朵花像一个个小喇叭。近一点儿看去,每朵花由六个花瓣组成,花的中间有细细的花蕊。它的颜色是嫩黄色的。有一股淡淡的清香扑鼻而来。

它那茂密的叶子倚在一起,像是还在梦中没有睡醒的孩子。花儿有的才展开两三片花瓣,像一个美丽的少女,有的花朵已经耐不住寂寞,露出金黄的花蕊,吸引了一大群蝴蝶,蜜蜂……像在炫耀自己的美丽。

还有的没有开放,用华丽的外衣包裹着自己的“小脑袋”,像一个害羞的小姑娘,不愿意展开自己的小脸。

当那些花草树木还在默默的沉睡之中,那冷酷无情的寒风还在呼呼的吹着,迎春花就最先开满了花穗。

在满目荒凉的土地中,点缀着那么一簇淡黄的小花,它们尽情地绽放,是那么的清新,充满了生机,给大地上了一点儿淡雅的颜色,不得不叫人另眼相看。那些小花,就像那小喇叭在演奏“春天的交响曲”。

从远处看,一片绿色中点缀着几点黄色的小花,那是什么呢?走近一看,原来是迎春花。它穿着一身鹅黄色的衣服,挂在细长的枝条上迎风飘荡。

它有四片金黄的花瓣,花瓣中的小花蕾像春天中的姑娘一样,亭亭玉立,她好象在向人们展示她蓬勃的生机。

我靠近闻了闻,一股淡淡的清香扑鼻而来。

当春姑娘再一次走向人间,来到我们身旁时,迎春花就像火焰一般怒放了,它梳理着自己绿油油的“头发”,使它变得更加美丽,当细雨如丝的时候,一片片椭圆形的叶子在雨露中欢笑着,多么婀娜!它的身体像一根飘带一样柔而韧,上面还长有许多小枝芽,但错落有致。

这一切是那么富有神韵!它的花更令人心旷神怡。它的颜色既不是生机勃勃的绿色,也不是迷人的紫色,而是丰收的黄色。

在阳光下,它舒展着花瓣坐在翡翠般的绿叶上,怒放的嫩蕊摇黄,含苞的娇羞欲语。

春天是一个五彩缤纷的季节,迎春花第一个告诉你春天快要来了!每当这个时候,迎春花就抽出一根根嫩绿的枝叶,小小的,绿绿的可有趣了。

等花开的时候那就更漂亮了,有的舒展开六片黄色的花瓣犹如一只只黄色的蝴蝶停在花蕊中唱歌、跳舞,有的如同害羞的小姑娘半开半合躲在绿叶后面,像在跟人们捉迷藏呢,有的还是一个个饱胀的花骨朵呢!

迎春花好句5乍暖还寒时分,在小河边,在石缝中,迎春花一丛丛,一簇簇地冒出了嫩绿色的新叶,长出了灿烂的小花,花儿一层一层的,中间的花蕊星星点点,远看就像是一群金黄色的蝴蝶在翩翩起舞,在欢迎着春天的到来呢。

端庄秀丽、不畏寒威、小巧玲珑、淡雅素妆、朴实无华、自强不息、翠色的欲滴

仔细看着那些美丽的小花,细摸着你的绿枝,我回头偷望长长的小巷,怕有人掩面窃笑我的痴情。

可是半生中我并不是没见过什么花的呀!红得滴血的贴梗海棠,黄灿灿如海波般翻滚的雏菊,高昂张扬的'虞美人,迎风起舞的荷包牡丹,甚至是高大的白玉兰和被称为月下美人的昙花,我也不曾为之惊奇过。

花坛里的迎春花有三种景象。第一种是:迎春花全开放了,好像在比美似的。第二种是:只开了一小部分,没有开完,像害xiu的小姑娘。

第三种是:只有几个花骨朵。迎春花是先开花后长叶的。春风吹来,迎春花摆动着柔软的枝条,像在空中跳起欢快的舞蹈。

迎春花很朴素,没有牡丹之富贵,没有玫瑰之艳丽,没有梅花之清雅,没有月季之娇美,平平常常的颜色,简简单单的花形,不高傲,不娇贵,不求好的生长环境,只要一片泥土,几许雨露,就可以生根发芽,长叶开花,就能绽放美丽,吐露芳香。

小小的迎春花,她虽然不像牡丹、月季那样娇美动人,惹人喜爱,但她朴实、勇敢。在其它花还在“冬眠”时,她已迎着春寒,翩翩起舞,报道着、呼唤着;把大地唤醒,让鸟儿歌唱,叫鲜花斗艳,使小河欢畅。待到山花烂漫、争相斗艳时,她却默默回到大地妈妈的怀抱里。

篇7

[关键词] 话语标记语 商务英语谈判 拒绝策略

一、引言

商务谈判中,讨价还价是难免的,也是正常的,有时对方提出的要求或观点与自己相反或相差甚远,这就需要拒绝、否定。但是断然地说“不”往往会造成僵局,也影响双方沟通的情绪。若能巧妙地运用拒绝的语言策略,让对方有回旋余地,就有可能使双方达到成交的目的。话语标记语是会话交际中的常见语言现象,它们的语用功能在商务谈判中可以起着举足轻重的作用,然而这些小词或短语的作用却往往被谈判者所忽略。本文以话语标记语为研究对象,以谈判语言为实例,探讨谈判高手怎样运用话语标记语实现谈判的拒绝策略。

二、话语标记语

由于研究的方法和视角各异,话语标记语的指称术语繁多而且也缺乏统一的定义。从形式上看,它们可以是连词(如and, therefore, because等)、副词(如actually, incidentally等)、感叹词(如well, oh等)以及某些短语或小句(如as a consequence of…, you know, I mean, if I’m not wrong等),它们传递的不是命题意义或语义意义,也就是说它们不构成话语的语义内容,而是为话语理解提供信息标记,从而对话语理解起引导作用的程序性意义(procedural meaning)(冉永平:2000)。下列例句中的黑体部分就是话语标记语:

(1)A: What do you think of the new dress?

B: To be candid with you, the design was in fashion last year.

(2)A: It has nothing to do with you, sir.

B: Well Ben, it was quite a bit to do with me.

(3)A: Would you please come to my birthday party this weekend?

B: Er, I’d love to. But I have to finish the paper before Monday, you know.

(4)A: You’ve found a place for me?

B: Yes Jane, I have…er…West of Ireland. You’ll like Ireland, I think.

话语标记语是会话交流中常见的语言现象,它们有多种语用功能,而商务谈判是会话交流的特殊形式。我们认为恰当得体地运用好话语标记语能帮助谈判者掌握语言谈判策略,提高驾驭谈判的能力。

三、拒绝策略与话语标记语

谈判中的拒绝,说是“技巧” 也好,“艺术”也好,是指拒绝对方时不能板起脸来,态度生硬地回绝对方;而是要选择恰当的语言、恰当的方式、恰当的时机,而且要留有余地。这就需要把拒绝作为一种手段、一种学问来探究(周海涛,2006:217)。这里所讲的“恰当的语言”是指谈判的语言技巧,而“拒绝”是语言学研究领域里会话应答结构中的不期待应答(Dispreferred Response)(Levinson,1983/2001:336;Tsui,1994/2000: 163-165)。由于不期待应答有可能伤害提问者,应答者往往会采用某些附加性话语成分,以缓冲和降低不期待应答可能产生的消极效果。这类策略的基本原理有礼貌原则(Leech,1983)和面子理论(Brown和Levinson, 1978/1987)。这些附加性话语成分的角色往往由话语标记语来担当,它们在不期待应答中具有多种语用功能(缪素琴和蔡龙权,2007)。通过分析大量商务英语谈判会话,我们发现商务英语谈判者常借助某些话语标记语来实现以下拒绝策略。

1.委婉暗示拒绝

根据Brown和Levinson的面子保全论(Face-saving Theory)(1978/1987:63),每个参加交际活动的“典型人”(Model Person)都是具有面子需求的理性人。在言语交际中,应该采取某种语言策略来保全交际各方所需的面子,做到以礼待人。维护好谈判双方的关系是谈判顺利进行的重要保证,在谈判中如果武断甚至粗鲁地拒绝对方,就会伤害对方,使谈判出现僵局,导致生意失败。高明的拒绝应讲究语言技巧、有礼有节。

(5)A:I think my performance has put me in line for a raise now.

B:I can’t accommodate your request, I’m afraid.

(6)A:I am hoping that we can talk about the compensation to see if we can improve on it so as to make my decision earlier.

B: Well, we think that we have made a fair offer to you, based on your earlier experience and your education.

(7)It seems to me we’re giving up too much in this case.

以上两例中话语标记语I’m afraid, well 和 it seems to me的使用婉转了B说话的口气,大大降低了彼此起冲突的可能。

2.坦诚相待拒绝

在谈判中如果双方以诚相待,肝胆相照,对谈判的成功是十分有利的。

(8)A: I think I have the right qualifications for the position, and my ability can fit the company’s needs.

B: To be perfectly frank with you, we’re planning to fill the vacant position you’re after with somebody from the outside.

例(8)中标记语to be perfectly frank with you表达了说话者的坦诚,降低了不期待言语行为――拒绝的施为用意,而且也表明他是在遵循会话合作原则(Grice,1975)。如果句中缺了标记语,B的计划宣布可能会被误认为是恶意讥讽或有意挑衅。类似的标记语还有:to be candid with you, to tell you the truth, frankly, candidly, honestly, faithfully, truly等。

3.局限抑制拒绝

谈判中,对方如果要价太高,自己无法满足对方的条件时,有时需要设计双方无法跨越的障碍,既表达自己拒绝的理由,又能得到对方谅解。

(8)If it were up to me, there’s no question you’d get the increase you want.

(9)Well, I’m afraid I’ll have to report back to my boss.

以上两例借用话语标记语,委婉地表示敬请对方谅解自己权利有限,并且抬出背后上司作护身符,借此保护自己不致成为对方攻击的箭靶。此外,谈判者也可运用社会局限如法律、制度、惯例等无法变通的客观限制来拒绝对方,与此相应的话语标记语有:You see, as it is known, according to the law/rule等,使用这一类标记语体现了说话人置身其间的障碍对他权利的限制。这样他不但可以有效实施自己的拒绝,而且也能得到对方的谅解。

4.折中协调拒绝

谈判中不仅充满了拒绝,同时也充满了让步。往往是拒绝中有让步,让步中有拒绝。为了保证谈判的成功,谈判者通常会在拒绝中让步,即折中协调。这时谈判者会借用but if, we propose, we suggest等标记语。

(10)Your demand is too high, but if we can reach some middle ground we might have a deal.

(11)But 25% would slash our profit margin. We suggest a compromise――10%.

这一类拒绝技巧的好处是避免了当面斩钉截铁地拒绝对方,降低了现场的火药味,而且还提出另一个提议来试探对方,十分有利于双方磋商。

5.满足条件拒绝

直接了当拒绝对方必然会恶化双方的关系,在拒绝对方前先要求对方满足你的条件不失为明智之举。此类拒绝策略多用if 子句。如:

(12)We can’t sign any commitment for ten years. But if your production is good after the first year, we could extend the contract and increase our yearly purchase.

(13)Well, sir. If you are now talking of an order for 18,000 pairs and if you accept an FOB price, then we could drop our price to $ 10.00 per pair.

这种拒绝方法一方面暗示对方“此事好商量”,给谈判留有余地,另一方面,又不失时机地向对方提出自己的要价,一举两得。

6.转换角度拒绝

谈判双方总是站在自己的立场来提出各种各样的要求,如果用反驳的字眼如“You are wrong.”“I don’t agree with you.”等容易引起冲突。(14)中谈判者以建设性的口气巧妙地建议对方换个角度看问题,不仅避免了冲突,而且达到了拒绝的目的。类似的标记语还有:Let’s look at this from another angle/in a different way/from another point of view等。

(14)A: Well, we want to have the largest share. Our company is much larger than yours, and we’ve been in business longer.

B: Let’s look at this another way. The major point is the value that we add; not who’s been in business longer, or is bigger.

B对A 以大压小的谈判方式颇不能接受,却又不想把谈判关系搞僵,因此他借用标记语Let’s look at this another way,让对方转换角度来看待此问题。如此一来不但巧妙地拒绝了对方,而且引领谈判朝着对己方有利的方向发展。

7.一惊一咋拒绝

可以说谈判的过程也是心理战的过程,双方都极想知道对方的心理底限。在谈判过程中若能巧妙地运用某些话语标记语暗示对方他的要价与你的期望价格相去甚远,可能会大大降低对方的要价。

(15)Fifteen pence! You must be joking! Why, that’s less than the manufacturing price!

(16)Why, your price has gone up sharply! It is 20% higher than last year.

以上两例标记语why的使用向对方表明他的要价已经大大超出了承受的范围,在心理上迫使对方作较大的让步。此处的话语标记语why是话语明示标记(缪素琴,2005),说话者通过赋予why惊诧的语气,创造出一种语境效果,并把这种语境效果显映给听话人,让他明白他的要价与对方的心理价位相去甚远,从而迫使他做出较大让步。

四、结语

随着我国对外开放的不断深入,研究商务英语谈判中话语标记语的各种语用功能十分具有现实意义。它使语言学理论研究和商务英语谈判实践实现有机结合,是将语言理论研究运用到实践的一个很好范例。本文仅仅探讨了商务英语谈判中怎样利用话语标记语实施拒绝的语言技巧。毫无疑问,在其它谈判技巧上话语标记语的运用也一定有其自身的规律,探索掌握这些规律可以提高谈判者的素质和能力,有助于在谈判桌上立于不败之地。

参考文献:

[1]Brown, P.and S. C. Levinson. Politeness: Some universals in language usage [M].Cambridge: Cambridge University Press, 1978/1987

[2]Grice, P. H. Logic and Conversation [A].In: P. Cole and J. Morgan (eds.).Syntax and Semantics 3: Speech Acts [C], pp.41~58. New York: Academic Press,1975

[3]Leech, G. Principles of Pragmatics [M].London: Longman, 1983

[4]Levinson, S. C. Pragmatics [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1983/2001

[5]Tsui. A. B. M. English Conversation [M].上海:上海外语教育出版社, 1994/2000

[6]缪素琴:话语标记语why的语用功能分析[J].上海师范大学学报,2005,(3)

[7]缪素琴和蔡龙权:会话应答结构中话语标记语的语用特征[J].上海师范大学学报,2007,(6)

篇8

关键词 定语从句 关系 状语从句

中图分类号:H314 文献标识码:A

翻译英语中有些定语从句对它的先行词所起的限定、修饰功能很弱,只是形式上的定语结构,实际上在意义上与主句有状语关系,说明原因、结果、条件、让步、转折、目的、时间、空间等关系。翻译时首先判断主、从句之间的关系,然后再将定于从句转换成适当的状语从句形式加以翻译。本文主要以英美新闻报纸为语料,谈谈这种带有状语性质的定语从句――状语化定语从句的理解和翻译。

1译成原因状语从句

英语的定语从句如果在意义上具有说明主句原因的含义,在翻译时可以加上汉语表示原因关系的词语,如“因为”等词,并转译成汉语相应的从句。

The strike would prevent the docking of ocean steamships,which require assistance of tugboats.

[试译] 罢工将使远洋货轮无法靠岸,因为它们需要拖船的帮助。

2译成结果状语从句

英语的定语从句如果在意义上具有说明主句结果的含义,在翻译时可以加上汉语表示结果关系的词语,如“因此”等词,并转译成汉语相应的从句。

The first computers used the same types of component which made equipment very large and bulky.

[试译] 首批计算机采用同类元件,致使设备既庞大又笨重。

3译成条件状语从句

英语的定语从句如果在意义上具有表明主句条件的含义,在翻译时可以加上汉语表示条件关系的词语,如“如果”等词,并转译成汉语相应的从句。

Anybody who commits the land power of the United States on the continent of Asia ought to have his head examined.

[试译] 如果谁要把美国的地面部队派遣到亚洲大陆,那他就应该检查一下他的脑子是否正常。

4译成让步状语从句

英语的定语从句如果在意义上具有表明主句让步的含义,在翻译时可以加上汉语表示让步关系的词语,如“虽然”等词,并转译成汉语相应的从句。

The statement was phrased in language unfamiliar to anyone who had listened to his speeches for years.

[试译] 他在这一声明中所用的措辞,对于那些即使是多年来听过他演讲的人来说,也是陌生的。

5译成目的状语从句

英语的定语从句如果在意义上具有表明主句目的的含义,在翻译时可以加上汉语表示目的关系的词语,如“为了”等词,并转译成汉语相应的从句。

The present generation is provided with more facts than any previous generation,but we seem to be less and less capable of receiving the facts into our imaginations where they may come alive with feeling.

[译文]我们这一代人所掌握的客观知识比以往任何一代人所掌握的更为丰富,但我们似乎愈来愈不善于把客观知识和我们的主观想象力结合起来,以使这些知识活灵活现。

6译成转折状语从句

英语的定语从句如果在意义上具有表明主句转折的含义,在翻译时可以加上汉语表示转折关系的词语,如“但是”等词,并转译成汉语相应的从句。

When I look back on all these worries I remember the story of the old man who said on his deathbed that he had had a lot of trouble in his life,most of which had never happened.

[试译] 我每每回顾起这些忧虑时,就会想起一位老人在临终前说过的话:他也曾经有过诸多忧虑,可这些忧虑大多没有发生。

7成递进状语从句

英语的定语从句如果在意义上具有表明主句递进的含义,在翻译时可以加上汉语表示递进关系的词语,如“而且”等词,并转译成汉语相应的从句。

The fact that the new alliance was locally generated and sustained should be a strong inducement to the US whose interests already dictate such support.

[试译] 新联盟是在当地形成并且得到了当地政府的有力扶持,这一情况对于美国来说应该具有很大的诱惑力,更何况美国自身的利益也要求它对新联盟给予支持。

8译成时间状语从句

英语的定语从句如果在意义上具有表明主句时间的含义,在翻译时可以加上汉语表示时间顺序关系的词语,如“起初”等词,并转译成汉语相应的从句。

Samuel・Bruh was just an ordinary-looking citizen like you and me,except for a curious,shoe - shaped scar on his left cheek,which he got when he fell against a wagon - tongue in his youth.

[试译] 萨缪尔.布鲁这位老兄相貌平平,犹如你我,只不过是年少时有一回摔倒,撞在大车辕杆上,从此,左颊留下了一道疤痕;那疤痕倒也别致,形状像只小小的鞋印,令人感到好奇。

9译成空间状语从句

英语的定语从句如果在意义上具有表明主句递进的含义,在翻译时可以加上汉语表示空间顺序关系的词语,如“在……”等词,并转译成汉语相应的从句。

Can you answer a question,which I want to ask,and which is puzzling me?

篇9

第一次世界大战是世界电影发展的重要时期,正是在这一时期,美国成为取代法国、英国、德国的世界电影大国,并且在这里,形成国际化的电影市场。自从有了好莱坞,美国逐渐成为全球电影的中心,而全球电影的发展,也进一步呈现出国际化,电影的国际交流日见频繁,电影的跨国贸易和跨文化传播,几乎成为一种常态。所谓电影市场的概念,也自然而然地开始包括电影在海外市场所获得的票房。这对于电影的跨文化传播而言,无疑是一个重要的推动力。据相关记载,在法国电影市场上,到1927年时,提交给法国检查机关预审的影片有60%是好莱坞电影。自20世纪20年代起,在世界各国,美国影片占着上映节目60%-90%的优势。②从电视剧的跨文化传播来看,由于电视剧本身的发展历史并不长,所以,出口和海外传播于电视剧来讲,历史也比电影要短得多。虽然早期的电视剧可以追溯到20世纪20年代,但是,早期电视剧的诞生,并没有产生现代意义的电视剧剧种,他们多以独幕的方式进行,是戏剧、舞台剧和电视的结合。以我国为例,真正意义的电视剧,是拍摄于20世纪80年代的九集电视连续剧《敌营十八年》,而80年代,不仅产制了一批优秀的电视剧,同时也迎来了引进海外电视剧的开端和发展。《霍元甲》、《上海滩》、《阿信》、《血疑》,外剧潮基本诞生在20世纪80年代,当时中国从日本、香港、台湾、欧美等地引进了一大批的电视剧,成为电视剧在中国跨文化传播的重要范例。中国电视剧的引进和播映,也反映着世界影视剧跨文化传播的状态和趋势。电视剧之所以在电视诞生多年后才成为电视中重要的组成门类,与电视主要重于新闻传播有关,也与电视的国际传播发展有密切的联系,国际电视同样兴起于20世纪80年代。第一个以国外观众为对象的国际电视台出现于1980年,当时CNN向邻国电视播送新闻,标志着国际电视业的诞生。③从影视剧跨文化传播的历史脉络来看,海外传播是影视剧的一个重要特征和重要市场,尽管电影的跨文化传播要早于电视剧,但是,影视剧的跨文化传播却已成为各自的发展过程中的重要组成部分,使电影和电视剧具有更广泛的影响。

二、影视剧跨文化传播的经济表现

无论是电影或是电视剧,都在全球扩张的过程中发挥着经济作用。电影所获得的海外票房,电视剧在引进过程中产生的引进费用,都是影视剧跨文化传播中重要的经济表现。电影票房是衡量电影是否成功的重要经济指标之一,而从不少电影来看,电影票房通常包括电影在海外所获得的票房收入,而有些电影获得的海外票房收入,甚至要远远超过其在国内获得的票房。据调查,④除了美国和印度,许多全球主要电影产业国的国内票房中本土电影所占份额并不是很多,从2005年至2009年,国内市场本土电影票房份额平均数比较高的几个国家有中国、韩国、日本和法国,分别是56%、50%、52%和40%,英国、意大利、俄罗斯和德国都在25%左右,而加拿大和澳大利亚等国的本土电影票房均没有超过5%。意大利、德国、西班牙、澳大利亚等国家的电影产业年报表明,美国电影在这些国家票房中占据了重要的地位。从以上数据中可以分析得知,在全球主要电影产业国家中,电影票房明显受到了国际潮流的影响,来自美国好莱坞和其他电影大国的电影在这些国家中赚取了相当部分票房收入。这不仅说明在电影票房中出现一些国际“寡头”,而且这样的情况在世界上很多国家都不见为怪。这是世界电影发展的一种现象,即以美国好莱坞为代表的势力,成为了国际电影票房的重要力量。这也进一步说明在电影的经济影响或者说经济贡献中,海外传播的部分,也即跨文化传播的部分,要形成重要的经济贡献。这样的经济现象突出表现在好莱坞的“一股独大”中。好莱坞是全球重要的电影产业基地,也是全球电影产业的中心。2006年,美国电影占据全球市场92.3%的市场份额,欧洲电影仅占5.6%,而世界其他国家和地区的影片市场份额始终徘徊在2%左右。

美国电影已经在全世界150多个国家放映。巨大的利润被好莱坞电影赚走。20世纪末,好莱坞电影发生大规模“离岸生产”,加拿大成为产业转移首选地。仅在1998年,产业转移就达17亿美元,2000年在加拿大38亿美元的文化产品出口中,83%来自好莱坞的国际订单。⑥从电视剧的跨文化传播来看,其主要表现是电视剧的海外播映,即通过引进的方式,引进别国的电视剧节目,在本国的电视台中播放。目前,全球的电视剧海外播映已经成为一种常见的现象。例如,近几年,韩剧成为世界各地风靡的一股潮流,看韩剧成为很多国家年轻人娱乐的一种方式,韩剧把中国、日本为重点的东亚地区作为登陆世界的台阶,利用海外市场获得了大量的利润。据韩国文化观光部统计,韩国电视节目出口额2001年为1235.6万美元,其中韩剧出口约790万美元;2003电视节目出口额达4300万美元,韩剧就占86%(约3698万美元)。⑦韩剧成为韩国电视最大的输出品。而中国的电视剧也在跨文化传播中取得较好的经济收益,像《三国演义》、《西游记》、《水浒》、《红楼梦》等四大名著改编的电视剧都成功进军日本和东南亚市场;其中古装剧《越王勾践》在日本一集卖到4万美元,能算国产剧在海外市场卖到一线价格了。⑧总而言之,影视剧的海外传播为影视剧带来了巨大的经济收入,也成为文化贸易的重要组成部分,从现有情况来看,影视剧将跨文化传播的市场作为重要市场或主打市场,已经成为一个重要现象,影视剧通过海外传播和跨文化传播获得市场回报,已经成为影视剧传播过程中的题中应有之意。

三、影视剧跨文化传播的文化影响

影视作品是在一定的国家、地区特定的文化环境中创作出来的,带有深深的文化烙印,它是一种具象的文化符号,又承载有深刻的文化内涵。影视作品的创作,总是处于一个民族特定的文化语境之中,无论是演员,还是制作职员,都无法逃脱这一语境的影响。正如英国作家埃立斯所说的那样,“电视是国家和民族的私生活”。⑨因此,影视剧是一个国家和民族精神文化生活的重要展现。所以,影视剧的文化影响是影视剧的根本特点之一。在影视剧的跨文化传播之中,因为要在别的文化区域或文化环境中,传播本民族的文化产品,就必然面临文化认同的问题,因此,影视剧能否在跨文化的环境中取得成功,很重要的一点是要看能否赢得传播目的地观众的文化认同。美国文化自20世纪以来成为世界文化的风向标,而美国价值观中所崇尚的英雄主义、个人主义,也成为影响全世界年轻人的一种价值取向。因此,美国影视剧作为美国文化的反映,自然而然的承担了美国文化代表者的角色。因为美国文化在20世纪中是受欢迎的,因而,美国影视剧在20世纪中,也就同样是受欢迎的,同时,它又为美国文化、美国价值观进一步发生影响发挥作用。美国影视剧和美利坚文化,二者互为因果。著名导演唐季礼说,“应该学习美国电影里面的爱国主义、民族意识,其实这才是美国电影的主流意识”、“‘软实力’必须要有正确的导向,我们才能成功,所以选材时应该学习好莱坞电影里的正确导向,绝大部分好莱坞电影都是‘主旋律’的。”

可以看到,一部影视作品要在跨文化传播上赢得成功,就必须遵循跨文化传播的有关规律。正是因为这样的原因,一些国际上的“票房大片”在不同的文化语境中获得成功,在海外市场中赢得受众关注。例如十多年前出品的《泰坦尼克号》,它至今仍在世界的电影票房排行榜上位居前列。《泰坦尼克号》的成功不仅因为真实的泰坦尼克号曾经是人类历史上的难以抹去的伤痛———具有话题的国际性;也不仅因为导演在演绎这艘巨大的“永不沉没的轮船”时用了巨大的摄影棚,恢宏的场面,花了几年时间搭建的实物———拥有令全球观众瞩目的画面和“多媒体”感官;还因为通过泰坦尼克号的情节,展现了男女主人公凄美纯真而又动人的爱情故事———人类社会共同的“主旋律”。所有这些因素,使《泰坦尼克号》在海外传播的过程中,面临较少的“文化折扣”,也就使这部影片在美国票房之外的海外市场取得巨大的成功。票房的成功首先应该归功于文化的成功,应该是一个不变的规律。还有很多的影视剧作品具有这样的特征。以普遍树立美国人勇敢、自尊、爱国、积极、忠诚形象的若干好莱坞大片;以人类共同关注的探险、悬疑、惊险的谍战、侦破系列为特征的英国《007》系列影片;以励志、向上、善良为主要诉求的韩国《大长今》;同样以青春、成长、奋斗为话题的拉美长剧《丑女贝蒂》,这些在海外甚至全世界赢得广泛赞誉的影视剧作品,无不首先是在文化上成功的作品,其倡导的精神风貌和文化导向,成功地将一国价值观中的优秀部分予以放大,进而引起海外观众的文化共鸣,使影片产生巨大的文化影响。

四、影视剧跨文化传播的发展趋势

影视剧走出国门,在海外市场吸引观众、传播文化、赢得收入,成为不少影视剧的职能之一,随着时间的推移,影视剧跨文化传播势头还有扩大之势。总体看来,全球影视剧跨文化传播具有以下一些趋势。

趋势一,影视剧的跨文化传播规模将逐渐扩大。随着各国影视剧产量的扩大,影视剧跨文化传播的规模也相应随之扩大,影视剧的跨国交易,成为影视剧收入的重要来源,也为影视剧扩大文化影响,起到非常重要的作用。国际电影节搭建出巨大的世界电影交易平台,据统计,2003年,第56届戛纳国际电影节的交易额达到了5亿欧元;2004年,参加电影节的影片达到1325部,来自世界85个国家和地区;2006年,有来自89个国家和地区的4471部完成或正在制作的电影参加市场交易;2007年,有4000部电影在交易市场销售,创造了约10亿美元的交易额。輯訛輥可以看到,国际影视剧交易市场中,影视剧交易情况呈逐年上涨趋势,这说明,在影视剧的跨文化交易和跨文化传播过程中,规模逐渐扩大,这也与各国影视剧制作生产能力相匹配。

趋势二,在全球影视剧跨文化传播中,重要输出国的地位依然没有改变。在全球影视剧的跨文化传播中,有一些国家的影视作品长期在全球影视剧跨文化传播中占据重要位置,这样的情况不仅没有改变,反而呈现加剧之势,“以太效应”部分显现在影视剧跨文化传播中。如在国际电影市场上,好莱坞长期占据着统治地位。到2004年,美国电影在美国以外的国际市场的增长速度达到47%,全球看好莱坞电影的人次达到96亿人次,远远超过美国本土人口。輰訛輥可以看到,美国电影在全球电影市场中的“霸主地位”一直没有撼动,而这样的地位随着时间的推移还大有加剧之势。

趋势三,全球多数国家的影视剧跨文化传播表现趋于活跃。除去在影视剧跨文化传播中出现好莱坞的“一股独大”,在全球很多国家,都出现了影视剧跨文化传播日趋活跃的景象,可以说,在影视剧跨文化传播领域,“百花齐放”的格局正在逐渐形成。在欧洲,老牌的法国、英国等影视传播发达的国家不仅有早期的成就,例如《佐罗》、《暗度陈仓》等影视剧在20世纪后期在全球引起收视热潮,而在21世纪到来后,法国电影、英国影视剧都在国际上占有一席之地,法国电影《飓风营救》甚至在美国电影票房中获得周冠军。在亚洲,以日韩剧为代表的新势力风靡全球。韩剧以《大长今》、《蓝色生死恋》等为代表,在全世界范围内,掀起一股韩流。而日本动漫成为一种重要的“软实力”,影响着全球青少年和成年人,日本动漫也成为能够在一种类型片中抗衡好莱坞的重要力量。在印度,宝莱坞的影片制作已经在全球占领一定的位置,与此同时,印度电视剧也在全球扩张,由于价格便宜,在很多地方甚至对于日韩剧形成竞争。在拉美,巴西电视剧《女奴》曾感动了100多个国家的观众,而到2007年,巴西导演还重新翻拍了这部作品;哥伦比亚出品的《丑女贝蒂》也在全世界很多国家播放。可以看到,从前较为集中的影视剧出口,现在正扩散到越来越多的国家,越来越多的国家加入到影视剧跨文化传播的行列。

篇10

20世纪80年代以来,国内外教育及心理学家陆续提出:情感因素对学习有极为重要的影响。以Rogers 为代表的人本主义教育学家十分注重教学中的情感因素,他们认为学习本身就应包括认知和情感两个方面,并提出了智能与情感相结合之“全人”学习的概念,强调在个人学习中情感的巨大促进或阻碍作用。认知语言学和二语习得理论同样认为语言学习与情感密切相关。根据Krashen 的情感输入假说,有了适量的输入,语言习得还应考虑学习者内部的心理因素,这些情感因素制约着学习者接受输入的多少。积极的情感态度对于二语的习得过滤作用比较弱,相反地消极的情感态度会严重制约学习者对第二语言习得的质量。

第一,积极情感因素与英语口语教学。

情感因素所包含的诸多因素会对学生的英语学习产生积极或消极的作用,笔者在这里以关注积极情感因素为基点,探讨其对英语口语教学的促进作用。所谓积极情感因素,也可以理解为情感因素的积极作用,即那些有助于学生更好地理解和运用语言的因素,既包含学生个人内在的积极情感因素,也包括来自外部的,比如移情,课堂交流,文化差异等。

1.学生个人内在的积极情感因素对英语口语教学的影响

学习动机是指在学习过程中,能够激发人们采取行动,付出一定努力的意愿。不同的学生对于英语学习的动机不尽相同,动机的强弱也不同。动机一般可以根据来源分为内部动机和外部动机,即学生学习英语是因为内心对英语学习本身产生了兴趣,还是受考试取得好成绩,找到好工作等外部因素的驱动。“兴趣是最好的老师”,一般认为强烈的内部动机更能有效促使学生对英语学习投入更多的精力和时间,并且持续关注,还可以激励学生更频繁的更有效的运用英语进行学习和交流。外部动机也对英语口语教学产生一定的影响,但最后都要通过内部动机得以实现,因而对英语知识本身的兴趣要比外部刺激产生的作用大。

2.师生交互情感因素对口语教学的积极作用

移情,即设身处地的换位思考,对别人的思想感情产生共鸣。在英语口语课堂上,教师的移情主要是从学生的角度出发,设身处地的为学生着想,师生思想产生共鸣时,有效输入才得以实现;而学生的移情主要是指学生能够积极主动的配合老师,思想活跃,勇于发言。移情是英语口语课堂实现交际教学的前提条件,因而教师需要高度重视移情在教学中的重要作用,引导学生达到高度的移情体验。

相互交流,对于英语口语课堂来说至关重要,英语口语的交际性决定了它需要多元的互动交流活动。成功的相互交流有助于营造良好的语言交流环境,更好地激发学生的学习动机,缓解焦虑,增强学生的自信心,有助于更好地引导师生运用积极情感因素优化口语课堂教学。

第二,聚焦积极情感因素,改进英语口语教学策略。

积极情感因素对于英语口语教学活动的展开有着举足轻重的作用,教师只要能够合理改进口语教学策略,密切关注学生的情感因素,有针对性的调动学生的积极情感因素,培养他们对英语的兴趣,激发强烈的口语学习动机,并尽量消除学生的焦虑情绪,帮助他们建立用英语进行交流的自信心,就能够避免做一些口语教学中的无用功,少走一些弯路,还能充分发挥学生学习英语口语的潜能。

1.采取合理的教学策略激发学生的学习动机

英语口语课堂教学中,教师要多方面采用激励策略来激发学生的学习动机。激励策略是针对第二语言学习中的情感策略而提出的相应教学策略。具体来说,教师不但要善于利用学生本身所固有的动机,比如学生的好奇心,对获取自尊和成功的愿望等,使其成为推动学生学习英语的内内部力量;同事,教师还要注重给予学生更多的肯定性评价,既能真正的激发学生的内部动机,也能激发他们学习英语的兴趣和运用英语进行交流的自信心。

2.建立宽松自然的课堂交流氛围降低学生的焦虑情绪

焦虑情绪是容易阻碍学生进行有效口语学习和交流的消极因素,因而要尽量避免它在课堂教学中产生的消极影响。教师可多方位组织教学,听取学生的建议,选取学生熟悉并擅长的话题进行训练,联系的方式也应丰富多彩,独白,对话,表演,小组合作,演讲比赛等等,呈由易到难的坡度形式来逐步展开,降低英语初学者的焦虑情绪:也可根据话题合理改善教学场景,座位安排等外在环境,尽量给学生创设一个宽松自然的交流氛围,最大限度的缓解学生的焦虑情绪,在适度焦虑的心理状态下成功完成有关话题的口语训练,充分发挥适度焦虑的积极作用。

3.发挥教师口语示范作用,建立平等和谐的师生关系