外贸英语函电范文

时间:2023-03-25 07:16:37

导语:如何才能写好一篇外贸英语函电,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

外贸英语函电

篇1

    【论文摘要】本文根据外贸英语函电词义专业性强和一词多义等特点,提出五点词义理解的对策:通过句法确定词性,从而确定词义;根据词的搭配关系确定词义;根据专业来确定词义;使用词的引伸义;通过词性转换确定词义。

    外贸英语函电是英语语言体系中的一个分支,是为对外贸易活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语。它基于英语的基本语法、句法结构和词汇,但又具有其独特的语言现象和表现内容。在英译汉过程中,明确词义是翻译的关键。而外贸英语函电词汇既有普通的英语语言的共同特征,又有其专业特征,故应根据其独特的专业特色,准确理解词语涵义。

    一、通过句法确定词性,从而确定词义

    句法指的是句子的排列组合规则。一个句子表达的是一个相对完整的意思。每一个词都在句子中充当一个合法的成分,通过判断它在这个句子中的成分,就能准确判断单词的词性。反过来说,如果我们知道这个句子的结构,要确定句子中某个词的意思比较就容易。因此,翻译外贸英语词汇时,首先要判断该词在句中的成分及词性,再进一步确定其词义。如:

    1、Their firm have contracted to build a double-purpose bridge across the river.

    他们公司已签约承建一座横跨大江的两用大桥。(contract在句中做谓语, 为不及物动词,与to连用,意为:订合同)

    2、They got a heavy fine due to the breach of the contract.

    由于违反了合同,他们受到了巨额罚款。(contract 是breach的定语,为名词,意为:合同)

    二、根据词的搭配关系确定词义

    词语搭配指的是句子成分内部词与词的搭配使用,如名词词组内部中心词(名词)与其修饰语(定语)的搭配,动词词组内部动词与其宾语或状语的搭配等等。因此,当我们确定了其中的一个词义之后,我们就可以根据这个词的意思来确定与之搭配使用的另一个词的意思。如: negotiable该词在修饰不同的名词时,含义有较大不同,应仔细辨别。

    1、The part of the contract price shall be paid in USD by way of an irrevocable L/C against presentation by Contractor to the negotiable bank.

    该句中的negotiable修饰bank,意为“议付”,应译为“合同价格要根据承包人要求,在议付银行以不可撤销的信用证方式用美元支付。”

    2、Enclose please find a negotiable copy of B/L.

    该句中的negotiable修饰copy of B/L.意为“可转让的”,译为“随函寄上可转让的提单一份,请查收。”

    三、根据专业来确定词义

    外贸英语函电中涉及各种不同的专业,专业不同,某些词语的词义也就相应的需要调整。因此,根据不同的专业确定词义也是正确翻译外贸英语函电的重要因素之一。如:

    discount在外贸英语中意为“折扣”,但在银行业务中,它的意思则是“贴现”。

    1、If you order for 5,000 sets, we would give you 10% discount.

    句中的discount意为“折扣”,译成“如果你方能订购5000台,我方将给予10%的折扣。”

    2、We shall lodge a 80-day note in the bank for discount.

    句中的discount意为“贴现”,译成“我们要把一张80天的期票提交银行贴现”。

    四、使用词的引伸义

    外贸英语函电英译汉过程中,在词典上找不到适当词义时,不要照搬词典中的解释硬译。在这种情况下,应根据这个词所含的基本意义,结合上下文和逻辑关系,引申该词的意义,选择较恰当的汉语来表达。当然,这种引申除了单词外,还包括词组,甚至句子。

    1、It is impossible to purchase supplies at economic prices at present.

    该句中的economic意为“经济”,此处引申为“较低”,译成“目前不可能再以较低的价格购买此货”。

    2、In reply to your inquiry, we take pleasure in making you an offer as follows, provided your reply reaches us within 7 days from today.

    该句中的reach意为“递给”,在此处引申为“送达”, 译成“为答复贵方询盘,我方报盘如下,以贵方回复在7日内送达我方为有效”。

    五、通过词性转换确定词义

    词性转换就是译时往往改变英语某些词的词性,来适应汉语的表达习惯。在外贸英语英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只有转换词性后才能使汉语译文通顺自然。

    1、We are please to send you our quotation for the goods you required as follows.

    译文:我方对贵方所需要的商品报价如下。(quotation:英语名词转换为汉语动词)

    2、Your fax asking us to offer you the subject article has received our immediate attention.

    译文:贵方要求我方发盘标题下商品的传真已立刻受到我方关注。(immediate:英语形容词转换为汉语副词)。

    词语是构成外贸英语函电的最基本单位,从以上分析和例句中可以看出,翻译时不能孤立片面地去盲目理解词义,我们应该正确引导学生,根据外贸英语函电词汇的独特点,注重培养学生的严谨性和准确性,使学生能准确把握每个词在句中的正确含义,以避免在以后的工作中误译而影响贸易活动的正常进行。

    【参考文献】

    [1]尹小莹等,外贸英语函电[M].西安:西安交通大学出版社,2004.

    [2]郭着章等,英汉互译实用教程[M].武汉:武汉大学出版社,1996.

篇2

关键词 外贸函电 需求分析 学习需求 教师需求 岗位需求

中图分类号:H319.3 文献标识码:A

Analysis on Business Correspondence English Materials

LI Shumei

(Wuhan Institute of Industry Technology, Wuhan, Hubei 430064)

Abstract The paper is to dicuss the exsiting problems and innovations in foreign trade English textbook. Based on "needs analysis" theory proposed by Hutchinson and Waters, the paper adopt the interview approch to give some suggestions on compiling the textbook after analysis of job requirements, learner's needs and teacher's needs.

Key words Business Correspondence; needs analysis; learning needs; demand for teachers; job demand

教材分析与处理是教学实施的前提,对整个教学质量和效果起着举足轻重的作用。高职的英文教材历经20多年的发展,已初步形成了自己的学科体系,随着专业的细化、高职类产学研的培养模式,以及学生英语基础素质的差异,对高职教材提出更高地要求,外贸英语函电是商科外语应用类学科的核心教程,市场上该类教材林林总总大概20种,在调研这些教材的基础上,本着“实用为主,够用为度”的原则,本如下评析:

1 当前外贸函电英文教材存在的缺陷

(1)现行高职外贸英语教材多脱胎于大学教材,有的教材虽然冠以“高职高专规划教材”的名义,内容基本不变或是东拼西凑,不符合新规范与新标准,如外贸英语函电多以信函体式的样函为主,开头的第一、二章多讲得是信函或信封的体式,但在现实业务操作中,98%的信函均不是采用信函的体式,实际工作中客户沟通及公司内部沟通很少写信,多用E-mail,使用的平台多为outlook或是foxfire。教材内容与工作实用的内容严重脱节。

(2)现行外贸英文教材内容单一,缺乏实用性,有的教材没有课后练习、自学手册、业务模拟操作软件等辅助材料。

(3)现行高职外贸英语教材版本偏老、内容陈旧。如your letter has been acknowledged/ with reference to your fax of the23th ultimo此类80、90年代的英语表达方式比比皆是,严重误导学生。

2 需求分析理论在外贸英文函电教材的应用

根据Hutchinson和Waters提出的需求分析理论(见下表),从学习者的学习需求、教师的教学需求、从业者的业务需求三个方面进行分析,从而选择或撰写符合要求的教材,从而达到学用结合,克服教学脱离实际、效果差得局面。

(1)学习者的学习需求:高职类的毕业生毕业后多参加第一线工作,受教学时数与学生英文基础水平的限制,通过访谈我校2010级商务英语专业的学生,了解到他们对于外贸英文函电这门必修专业课期望比较高,普遍觉得一开始难度有点大,需要对于每个环节的要求明确,够用为主,能多巩固熟能生巧。外贸业务中各个业务环节难度不同,简单的inquiry模块样函一、两篇即可,复杂的如L/C模块则最多至3-5篇。至于作业的频率不应以机械的一周几次,而应视不同的业务环节来安排。

(2)教师的教学需求:教师希望教材内容能注重实用性、时代性、多样化,能引起学生的学习兴趣,有助于课堂科学地组织教学,篇幅不长,难度能适合高职生的理解和应用能力。教学内容模块应更注重实践应对。导入由哈佛大学首创的案例教学,可以缩短了教学情景与实际外贸情境的差距。让学生在用中学,能举一反三,教材应以学生为中心的,彻底摒弃以教师讲授为主教材设计。

(3)从业者的业务需求:对于用人单位来说,缮制单据、填单、业务沟通、ERP类企业软件的应用,这些企业的岗前培训完全可以涵盖在教材里面,通过课堂教学方面完成。

参考文献

[1] Hutchinson, T. and Waters, A. English For Specific Purposes: A Learning-centred Approach [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 1993:21,55.

[2] Widdowson,H.G. EST in theory and practice [A]. In H. G. Widdowson (ed.). Explorations in Applied Linguistics [C]. London: Oxford University Press. 1979:326.

[3] Nunan, D. Designing Tasks for the Comunicative Classroom [M]. Cambridge: Cambridge University Press,1989:16.

[4] Nunan, D. The Learner-Centred Curriculum---A study in second language teaching [M], Cambridage: Cambridge University Press. 1997:11,44.

[5] 管春林.试论需求分析在经贸英语专业课程设置中的意义和方法[J].外语与外语教学,2005(3):37-40.

[6] 刘润清,吴一安等.中国英语教育研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

篇3

关键词: 模因论 基因型和表现型 强势和弱势模因 外贸函电写作

一、模因论

模因论(memetics)是由英国生物学家,牛津大学著名教授Dawkins于1976年提出,基本观点是文化传播过程中有像基因一样不断被复制和传播的东西,称之为模因。1999年Blackmore拓展了模因的概念,认为判断“模因”的基本依据是“模仿”,即任何信息,只要能够通过广义上称为“模仿”的过程而被复制,它就可以称为模因。从模因论角度看,语音模因揭示了语言传播的规律。更进一步说,语言本身就是模因,它可以在字、词、句乃至篇章层面表现出来(何自然,2005:54-64)。语言的传播方式有基因型和表现型两种,从传播和复制的频率可以分为强势模因和弱势模因。模仿是语言模因得以流传的关键,复制是语言模因流传的前提。语言交际过程是语言选择和使用的过程,就是复制传播模因的过程。语言模因论不仅揭示了语言发展的规律,而且为外贸函电写作的教学提供了可供借鉴的理论依据和方法。本文从语言模因论的角度探讨了外贸英语函电写作的教学。

二、外贸函电中的语言模因

从模因论的角度观察,语言模因有基因型和表现型(何自然,2005:54-64)。基因型指语言信息自我复制传播时内容不变、形式不一,表现型指语言信息形式不改、内容变动。下文据此探讨外贸函电写作中的两种语言模因。

1.外贸函电中的基因型语言模因

基因型语言模因指同一语言信息以多种方式进行自我复制和传播,基本特征是直接套用和相同的信息异形传播。“直接套用”在外贸函电写作中广泛使用。例如,函电开篇常套用“Thank you for your letter.”,结尾也常套用“We look forward to hearing from you ASAP.”,既能传递意义,又能使表达规范。基因型的异形传播在外贸函电写作的单词(词组)、句子乃至语篇层面都有体现。在外贸函电写作中集中表现为大量近义词和句式的使用。如“给货物投保”常见表达有“insure the goods/shipment,cover the insurance,effect insurance on the goods”;“报价单以附件形式发送,请查收”可表述为“Attached,pls find our quotation.”,“We are happy to enclose our quotation.”,“Enclosed is our quotation.”等。“欢迎贵公司做详细询盘”的惯用表达有“We are looking forward to your specific inquiry.”,“We shall appreciate it if you give us your specific requirements.”,“Would you pls let us have your specific inquiry?”等。

2.外贸函电中的表现型语言模因

表现型模因指某种语言形式嵌入不同的信息内容予以复制传播的模因。基本特征是不同的信息同形传递。因此,表现型模仿的是已知的广为流传的语言结构,包括句式、段落和语篇层面。受其启发,外贸函电范文的格式、句型和篇章布局都是值得初学者参考的框架。

(1)句子层面

外贸函电中无论是报价、包装、运输还是投保、索赔、理赔等各环节都有较固定的句式表达。这些都是值得初学者认真模仿的表现型语言模因。

保险理赔相关句式:Under such circumstances,we have every reason to believe that the shortage is due to 原因(如natural loss in transit),for which the responsibility entirely rests with 责任方(如the insurance company).Therefore,we suggest you refer this matter to 理赔人(如the agents of the insurance company at your end).

货物装船通知的常见句型:We are glad to inform you 所订购商品 you ordered will be transported by 交通工具(如rail)发货时间(如tommorrow)from 发货地 to 始发港,where they will be loaded on board海运货轮名称(如the S.S.“Peace” ),which will set sail on货轮起航日期for目的港(如Port St.Peter).

投保详情的常用句式:As requested,we have covered the goods with某保险公司against险别for百分比of the invoice value.

(2)段落发展和语篇层面

外贸英语函电语言使用讲究简明扼要,段落短小精悍。为突出重点,段落发展常遵循“一段一事”原则,一个段落常只讨论一个问题。谋篇也有规律可循。下面以报价信函的谋篇为例,详细说明。

报价信函的谋篇常见五个段落。

感谢对方询盘:We thank you for your enquiry of日期,which has received our immediate attention.

凸显商品比较优势:As you can see in the enclosed catalogue,our products are fashionable in style,excellent in quality and competitive in price.

价格见附件:We are glad to enclose our Quation No.245.

提醒对方抓住机会:There is a strong tendency that the price will definitely go up next month due to the increasing cost of raw materials and labor force.

期待回复:We are looking forward to your early reply.

表现型模因是外贸函电写作中重要的模仿对象,善于模仿实际业务中范本函电的篇章框架和语言结构非常有助于凸显语言和业务素养专业性。

三、外贸函电写作中的强势和弱势语音模因

模因论认为,在语言交际中,语言选择和使用的过程就是各种模因群相竞争的过程。在激烈的角逐中,强势语言模因由于成功地感染了受众,得到更多的复制和传播机会而取胜,弱势语言模因落败后慢慢淡出人们视野,成为陈词滥调(cliches)。学习外贸函电写作从模仿开始。为了便于交际,初学者应顺应英语民族的英文使用习惯,撰写函电时尽量避免他们现已少用的弱势语言模因,即避免使用过时的表达词汇和句式。以下是外贸英语函电中几组常见实例,实际外贸函电业务中后者使用更为广泛,模仿应选择后者。

除此以外,外贸函电中缩略语也是强势语言模因。实际业务中外贸英文函电的趋势是越来越倾向使用简明的口语化的表达,所以缩略语也越来越流行。缩略语由于反复被复制传播成为强势语言模因,也可以作为学习者模仿的对象。专业术语多使用简称,如L/C(信用证)替代Letter of Credit,ETD(预计离港时间)替代Estimated Time of Departure,CFRC2%(成本运费价加2%佣金)替代Cost and freight plus 2% commission。函电的其他语言中也常见ASAP表示as soon as possible,BEST RGDS表示best regards之类的缩略语使用。

四、结语

外贸英语函电作为专业性非常强的ESP语言,其语言表达偏好专业词汇和相对固定的惯用句型。在国际贸易实际业务中,这些特定句型反复被使用,其实质是语言模因反复被复制传播。本文从基因型和表现型两种方式探讨外贸函电写作中语言的传播方式,指出模仿是提高函电写作能力的必要手段,也是通往创新型写作这一更高层次的必经过程。学习者应研习各种函电范本,熟悉套路,然后认真模仿其简明的惯用表达,最后结合自己实际情况创造地撰写个性的商务信函。另外,基于强势模因和弱势模因的观点,本文得出结论:为了避免使用陈词滥调,做到语言与时俱进,符合英美人使用规范,模仿的对象尽量选择当前的强势模因。

参考文献:

[1]何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005,(6):54-64.

[2]熊明丽.从模因论看汉语中的英语外来词[J].大连理工大学学报,2009,(3).

[3]谈芳,朱慧萍.外经贸英语函电[M].上海:学林出版社,2006.

[4]Dawkins,R.The Selfish Gene[M].New York:OUP,1976:192.

[5]Blackmore,S.The Meme Machine[M].Oxford:OUP,1999.6.

篇4

关键词:外贸英语函电;课程改革;涉外商务

中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)19-0023-02

一、基本信息

随着我国经济的蓬勃发展,对外开放的进一步扩大,我国的对外贸易取得了长足进步,对外贸人才的需求已经成了一种渴求。为了适应这一新的形势,许多高校纷纷开设了一些与外贸业务相关的课程,外贸英语函电则是其中之一。外贸英语函电是一门融国际贸易业务与英语信函写作为一体的课程,旨在培养学生阅读、翻译和写作外贸英文信函的能力,使学生能用英文处理进出口业务各环节的信函、合同及进行其它对外经济贸易活动。

1.外贸英语函电课程特点。外贸英语函电其通常被视为专门用途英语(English for Special Purpose,ESP)的一种。专门用途英语是与某种特定专业、科目或目的相关联的英语,它有两个明显特点:一是有明确的特殊目的,适用于特定的职业领域;二是有特殊的内容,即专门化内容。外贸英语函电是一门将英语与外贸业务相结合的课程,是专业性极强的专门用途英语,它不仅是国际经济与贸易专业及外贸英语专业的核心业务课程之一,也是我院外语系商务英语专业的核心课程。外贸英语函电是一门操作性强、应用性要求较高的课程,通常是按照外贸常规流程,依次介绍贸易业务关系的建立、询盘及其回复、报价和发盘、还盘和接受、订单及其履行、信用证、其他支付方式、包装、装运、保险、索赔和理赔、贸易合同等环节中商务信函的写作过程。

2.教学现状。我院外语系商务英语专业自2004年开设这门课程以来已有4届毕业生,许多毕业生正在从事外贸业务,并且在工作岗位上取得了骄人的成绩。在与他们座谈和调研后,发现外贸英语函电在外贸业务中应用非常广泛,对应的是外贸业务员的工作岗位。目前在校生有10级和11级商务英语专业的学生约300人,10级部分学生已在外贸工作领域实习,11级大多数学生有志加入外贸大军的行列。在11-12学年本课程已经完成了基于启发式问题教学法的改革,并取得了良好的效果。这次改革将进一步完善和深化上次的改革的成果,侧重进行教学方法和考试方式的改革,将更好地结合课程所对应的职业岗位特点和高职院校的培养目标,争取取得更显著的进步。

3.教学条件。硬件方面:商务英语实训教室一间,能容纳学生60余人,配有多媒体,13台电脑,能上网;一台传真机,一台打印机。软件方面:教学改革队伍有两名专职教师,一名校外实训教师。

二、改革思路

本课程改革的灵感源自瑞士心理学家皮亚杰(J.Piaget)提出的建构主义教学理论。建构主义认为,知识不是通过教师传授得到的,而是学习者在一定的情境下,借助他人的帮助,利用必要的学习资料,通过意义建构的方式而获得的。基于这一理论,本课程改革在整个教学中强调以学生为中心,学生是学习的主体,是知识的主动建构者,教师只对学生知识建构起组织和促进作用。外贸英语函电课程具有很强的实用性和操作性,教师应针对不同的学习环节,采用不同的教学方法,鼓励学生自主学习和动手操作,并结合全方位、多元化的考核方式,激发学生的学习动力,使其自觉地完成学习任务,完成知识的意义建构。

三、课程改革实施步骤

1.小组学习,锻炼合作能力。为了培养学生的团队精神,锻炼其组织和协调能力,将每班按宿舍划分或自愿结成学习小组(team),每个team均由8人组成,外语系男生很少,每个班只有4~6个,可以按个人意愿让他们自行结组或者平均分配到其他女生组去。如:10级商务英语2班可分为6个team,每个team分别围绕某一品牌产品的进出动展开,这样全班的学习活动就会涉及8个品牌产品的外贸业务。本课程共设11个学习任务,合计64课时完成。

2.针对不同学习环节,设计不同的教学方法。每个工作任务的完成需要四个环节,每个环节的学习方法不同,教学方法也要灵活多变。如:第一环节:业务背景知识介绍——问题教学法;第二环节:信例分析——任务驱动法;第三环节:信例写作——情景模拟法;第四环节:修正作品——小组协助法。每个任务的完成过程既是让学生体验仿真涉外商务活动的过程,又是学生自觉提出问题并在教师引导下自主解决问题的过程,还是锻炼团队协作沟通能力和领导能力的过程。

3.先进的教学手段为辅佐,充分利用网络教学。充分利用网络平台,如:电子邮箱、外贸业务qq群、班级qq群共享、教学qq空间分享知识、教学博客等,最大限度地利用时间和空间学习、分享和交流知识。并且,学生之间,学生和教师之间利用网络非面对面的交流能使学生更为放松,在轻松学到知识的同时更增进了师生感情和同学情谊。运用现代远程教育手段,能够结合此门课程的特点,发挥其技术优势,大大缩短学生在校内所学知识和实际工作需要的技能之间的距离,对提高教学质量有着重要的作用。

4.注重语言文化环境,将文化教学渗透课堂。当今的涉外商务活动无不在浓厚的文化氛围中进行,可惜的是,由文化差异造成的误解与矛盾却时有发生。为使文化差异不会妨碍涉外商务活动中的沟通与交流,学生们还必须了解异域文化,并能在接待外国客户时流利的讲解中国文化,本课程特设6个机动课时,供学生在课堂上以ppt的形式用英语交流文化知识,如:中国传统节日:清明,端午,中秋,除夕的介绍,外国文化中的风俗习惯和节日庆贺等。外贸业务中涉及的产品不计其数,学生还可以展示自己自学的产品信息。这6个机动课时可穿插在日常的课堂活动中,如:逢清明节,即在节日前的课堂上由学生展示自己的作品。这种轻松的学习方式既能活跃学习气氛,又能展示学生的个人风采,帮助其树立学习信心,缓解学习焦虑。(机动6课时)。

5.以考促学,建立全方位、多元化的评价体系。新的教学形式也需要有新的评价方式与之相呼应。传统的总结性评价方法把重点放在记忆知识方面,以最终的考试成绩论英雄。但这种评估并不会必然地改善学生的学习态度和习惯。建立全方位、多元的评价体系,以评价学生的小组协作能力,动手能力和分析、解决问题能力为目的。①注重对过程的考核,如:学生在完成每一个项目时的表现与提交成果的质量,小组完成任务时或者到实训基地时的团结与协调能力,PPT展示成果时的表现与制作情况,实训报告的撰写质量等,因此平时成绩占的比重较大(占总成绩的50%)。②采取评价内容的开放性,小组考核与个人考核相结合;理论考核与实践能力考核相结合;参与积极性考核与贡献作用考核相结合。③关注评价参与方的多元性:企业、学生、教师三方参与评价:小组自评+小组互评+师评+行业企业专家评价。期末成绩占总成绩的50%,侧重对个人的考核,用上机考试的形式,让学生在规定时间内完成英文外贸e-mail信函的收发,由教师做出评价。实训环节综合考查学生理论与实践能力的结合,从实训作品完成的质量和实训报告撰写的质量两方面,用小组自评+小组互评+师评+行业企业专家评价的方法来考核。

篇5

【关键词】模糊语 外贸英语函电 教学研究

外贸英语函电属于专门用途英语范畴,是英语写作与外贸实务相结合的综合性课程,是公司间外贸业务员用商业语言进行业务磋商的书面交流工具,并涉及外贸业务的各个环节,从建立业务关系、询价、报盘、还盘、交易达成到合同签订、运输、付款、交货等。各个环节中,模糊语把信息“模糊化”以便作出富有灵活性、外交性和策略性的回答,使话语表达有更多的回旋余地、含蓄婉转、礼貌风趣,更客观标准,减少负面影响,保全面子、使对方更易于接受,提高商务交易成功的可能性,进而达到商务信函传递信息、交流事务、请求回复,促成交易等目的。

一、模糊语的概念及理论

人们对语言的模糊性的关注由来已久。上个世纪六十年代,美国专家查德(Zadeh)教授发表了论文《模糊集》(Fuzzy Sets),提出了著名的模糊集理论,引起了不同领域的学者专家对模糊理论的广泛关注。模糊理论揭示了客观事物之间没有精确的界限这一事实,从而说明模糊现象、模糊概念、模糊判断、模糊推理是人类把握客观事物本质和规律的一条重要原则。随后,美国学者拉科夫(Lakoff)提出“模糊限制语就是把一些事情弄得模模糊糊的词语”。20世纪70年代,我国著名教授伍铁平发表了《模糊语言初探》,首次将模糊理论引入我国,并对语言的模糊性进行了仔细的研究。近几年来,还有学者试图从文体学的角度来研究模糊语,使它不仅仅局限于语义和句法等的研究。由此看来,诸多学者为了开拓模糊语研究的新领域,对模糊语进行了较系统的研究,将模糊语与统计学、语言学和哲学等领域结合在一起。

二、模糊语在外贸英语函电中的体现

1.态度。

We regret that we are unable to accept it because our current price has already been proved workable by many orders received from other buyers.

We trust the above offer will be acceptable to you and await with keen interest in your trial order.

第一句中卖方使用了“we regret ”“many orders”,“other buyers”模糊语迂回地把自己不接受还价的态度非常明确地表达出来,也不对自己的报价进行解释辩护,只说明有很多订单,产品销量很好,使其处于主动地位。在此句中虽未具体讲明订单来源,却巧妙地向对方传递了重要信息,从而达到了卖方所要表达的意图,并给自己留了回旋余地。第二句中 “trust”表达了对对方的信任态度。

2.礼貌。

Your kind and prompt attention of the issue will be highly appreciated.

We thank you for your inquiry of May 20 for Eiderdown Pillows.

第一句中,话语使用者恰当地使用模糊语“ highly ”和被动语态“will be”来表达对话语接受者的礼貌,语言灵活得体,含蓄婉转、礼貌风趣,更客观标准,减少负面影响,保全面子,促进交易顺利实现。第二句中“thank you”这样的简洁的客套语也是表示礼貌。

Shipment would be required within four weeks of order.

该句中用了情态动词的被动形式“would be required”,语气和缓,符合外贸函电的礼貌原则。Ashley(1992)认为:“在商务函电中,为了使函电更加礼貌得体,除了选用一些得体语言外,还应多使用被动语态,因为被动语态能使你的请求显得更加温和……”。“within”这个词也没有一个确切的说明具体是哪天装运,给装运方留有回旋余地。

3.建议和请求。

If so,please telex us your acceptance before expiry on December 25.

If you should make us an acceptable bid,there is a possibility of your obtaining them.

句中,话语者采用 if 条件句,虚拟条件句和please 祈使句来向对方提出建议和请求,做到明示交际意图,又要做到礼貌,恰到好处,使得双方交流更为轻松,灵活。句中还有“there be”,和“a possibility of”,客观地表明报价令人接受,将可以获得该订单,让对方易于接受。

We would like you to send us details of your various ranges,including sizes,colors and prices and also samples of the different qualities of material used.

We think the tea sets should have been packed in strong seaworthy wooden cases suitable for long distance ocean voyages and in these circumstances.

句中“would like(希望、想要),should have been packed ”是过去时形式的情态动词,表虚拟,属于直接缓和限制模糊语,“Would”通常是向收信人表达一种离现实有很大距离的假设意义,希望对方马上行动,语气柔和,间接委婉,带有试探性。采用这种方式向收信人表达的请求模糊化,委婉地向对方表明希望对方发送各个系列产品的尺寸,颜色,价格等信息的意图,避免让对方感到不适而产生矛盾的语气。这样,收信人便更易于接受对方提出的请求。

4.心理。

If your quotation is favorable,we propose to cover all our present requirements through you.

很显然,话语者运用了“If ”假设句提出自己的要求,来试探对方报价单是否令人满意,探索对方“底牌”和立场,也可以通过对方肯定或否定的回答来谈判对方对产品价格所能作的让步程度。众所周知,贸易双方都有自己的立场,而且从不轻易让步。为了达成某种共识,做出让步,怎么让步,让步多少以减少损失、达成共识是双方一直在探索的心理。因此,借助模糊语言,发挥其灵活性、巧妙性恰好能达到探究对方心理的作用。

三、结语

模糊与精确都是人类语言的基本属性,互为条件,相互依存在人类交际手段中。外贸英语函电作为一种特殊的用语也是如此,不仅有精确语言,也又模糊语言。从以上例子可见,模糊语言有利于表达态度、立场、请求和心理。恰当地使用模糊语用策略,把握模糊语用策略使用的度,可以使商务英语表达得更灵活生动,准确委婉,商务英语语言也会显得更严谨得体。因此,外贸英语函电教学中,对模糊语的讲解有利于学生对外贸英语函电这门课程的理解与运用。

参考文献:

[1]Ashley A.A Handbook of Commercial Correspondence[M].Oxford:OUP,1992.

[2]郭磊.模糊语及其语用功能[J].兰州工业高等专科学校学报,2010(4):76.

[3]李稚颖.关联理论下英文商务信函中的模糊语及人际功能分析[J].海外英语,2014(7):247-248.

[4]刘道影.国际商务谈判中模糊语策略分析[J].商业视角,2014(6):214-215.

[5]刘艳艳.模糊语言在商务英语信函中的应用[J].太原城市职业技术学院学报,2014(1):188.

篇6

[关键词]职业能力外贸英语函电教学策略

[作者简介]赵凤玉(1970-),女,桂林理工大学外国语学院,副教授,硕士,研究方向为外贸英语。(广西桂林541004)蒋和平(1965-),男,广西经济管理干部学院贸易经济系,教授,硕士,研究方向为国际贸易。(广西南宁530007)

[基金项目]本文系2009年桂林理工大学B类立项建设教学团队项目“英语专业教学团队”的资助项目之一。(项目批准号:桂理工教[2009]7号)

[中图分类号]G712[文献标识码]A[文章编号]1004-3985(2012)12-0121-03

外贸英语函电是国际经济贸易和商务英语专业的必修课程,与职业岗位紧密关联,强调理论联系实际,以完成某一特定外贸业务项目为主题,在培养既懂外贸专业知识和英语语言知识又具有外贸实践能力的外贸专业人才方面起着重要作用。外贸英语函电教学在传授专业理论知识的同时,应以培养学生职业能力为本位,积极开展教学改革与实践探索,提高学生应用能力和职业素质。

一、职业能力的主要内涵和特点

职业能力是指人们从事某种职业的多种能力的综合。学生的职业能力是指从事某种职业必须具备的,并在该职业活动中表现出来的智商、情商、意志力方面的多种能力的综合。我国人力资源与社会保障部认为,职业能力包括自学能力、信息处理能力、计算机应用能力、外语应用能力、人际交往能力、团队合作能力、解决问题能力、创新能力八个方面。职业能力具有综合性、普遍性、通用性和可迁移性等特点,是作为一个现代职业人必备的基本素质和从业能力。这种职业能力又常被称为跨岗位、跨职业的能力,即要求职业人员具有能够在复杂多变的工作环境或新的工作环境之中重新获得职业知识和技能的能力。

一个人职业能力的强弱,直接影响到就业能力的强弱和工作效能的高低。在当今就业形势严峻和工作竞争加剧的情况下,具备较强的职业能力就显得十分重要。职业能力可以通过职业实践和教育培训得到发展。职业实践是职业能力得到发展和提高的前提和基础,一个人长期从事某一专业劳动,就能促使他的能力向高度专业化发展。同时,职业教育和培训是职业能力得到发展的重要途径,各级各类学校的学生在教师的教导下,经过几年的学习,掌握了有关专业知识和技能,具备了一定的职业能力,毕业后就能很快适应工作环境,胜任所从事的工作。

二、外贸英语函电课程特点及作用

外贸英语函电是国际经济贸易专业和商务英语专业的必修课程,是一门融英语、国际贸易、金融、法律等专业知识于一体的应用性课程,具有专业性、综合性、实践性、规范性、针对性等特点。外贸英语函电以英语为依托,以国际贸易各业务环节为纽带,以样信(Sample Letter)解析为主线,连接国际贸易等专业背景知识、商务英语词汇的特殊用法及相关的英语语法知识,以及各种英文文体的写作技巧。通过外贸英语函电教学,学生应学会运用英语语言和国际贸易等专业知识处理国际贸易基本业务,培养外贸函电写作能力,提高从事外贸工作的综合素质和职业能力,成为既懂外语又会外贸知识的复合型、应用型人才。

因此,在外贸英语函电教学中,教师传授学生专业理论知识的同时,应坚持以培养学生职业能力为本位,采取各种先进的教学方法与措施,大力提高学生的应用能力和职业素质。

三、影响外贸英语函电教学的主要因素

(一)教师因素

1.知识结构是否完善。鉴于外贸英语函电课程的特点,外贸英语函电教师要具有比较宽广的知识结构,通晓相关学科专业知识,既要有外语和外贸专业知识,又要掌握法律、金融、市场营销等专业知识,还需具有较强的实践能力、写作能力和沟通能力。这样,教师在教学中才能做到得心应手和灵活运用,才能有效提高教学效果,培养学生职业能力。但目前承担外贸英语函电教学任务的教师大多是普通英语专业出身,或者来自国际经贸类专业。他们虽然做了精心的备课,但局限于自己的知识结构,总会遇到一些教学问题。前者英语语言知识较扎实,但不太了解外贸知识,授课过程中难免过多强调英语语言表达和语法的正确性,不注重外贸理论知识的讲解。后者外贸知识较丰富,虽具有一定专业英语阅读和写作能力,但不擅长英语语言教学,不了解语言教学规律,难免只强调外贸知识的讲授,培养学生的语言运用能力较欠缺。这样,就常常会出现不能平衡外贸知识与语言知识的讲授,顾此失彼。程岸教授曾经指出,当前外贸英语函电的写作教学中存在着两种倾向:长于专业的教师大讲外贸知识,把外贸英语函电写作课当做国际贸易导论课;而长于语言的教师又沿袭(英语)精读课的套路对所教函电逐字逐句地释义分析,例解翻译。这样的教学显然无法实现外贸英语函电课的能力本位目标。

2.实际工作经验是否具备。多数外贸英语函电教师没有在外贸业务部门工作的经历,尽管与这些部门有联系,但对外贸业务工作的实际经验还是极为缺乏。他们在教学中就很容易出现理论与实践脱节,理论知识讲解较多,实践活动安排较少,导致部分学生学完该课程后外贸函电写作能力提高不明显,从事外贸工作后不知所措,出现“学而无用”的现象。学生在学校所学知识在外贸实际工作中无法使用或不知如何运用,甚至学习过程中认为源于现实的知识,在实际工作中却发现原来是“脱离实际”的。这种现象大致源于教师自身实践经验的欠缺,课堂教学过多注重语言表达及语法的准确性,强调死记术语和套句,脱离实践操作,忽视了学生实践能力的培养。

(二)学生因素

外贸英语函电写作要求学生既懂外贸知识,又会中英文写作技巧。因此,要学好外贸英语函电,有一定的难度,需要付出很多。有些学生英语知识扎实,但外贸知识欠缺;有些学生外贸知识丰富,但英语知识欠缺;有些学生英语知识和外贸知识都缺乏。这会直接影响他们的学习效果,损伤学习积极性。同时,外贸英语函电课的职业指向性明确,直接为外贸工作服务,所以那些不打算将来从事本专业的学生往往语言知识和外贸知识都欠缺,这更加大了外贸英语函电学习的困难;再者,在他们看来,即便努力了、学好了,将来也不会用,这种“学而不用”的思想使他们缺乏学习动力,影响学习效果。

此外,外贸英语函电是英语写作与外贸实务紧密结合的一门综合性应用课程。学生往往一开始很感兴趣、满怀信心,期望在短期内既能提高写作能力,又能获得外贸知识。但英语写作能力的提高不能一蹴而就、短期见效,再加上写作中要运用复杂的外贸专业知识,有些学生难以适应外贸英语函电的学习。若教学内容、手段和方法跟不上时代,学生学习积极性就会受到很大挫伤,很到乏味,产生厌倦情绪,自然达不到预期的学习效果。

(三)教材因素

优秀教材的编写体例和结构应科学合理符合教学规律,内容详略得当反映时代进步,语言简练生动规范易懂,既便于教师取舍和讲授,也便于学生理解和掌握。随着我国对外贸易和教育事业的不断发展,我国学者编辑出版了许多外贸英语函电教材,在一定程度上满足了各层次的教学需要,但这些教材也存在不少缺陷。其中常见的问题,首先是内容陈旧,未能反映我国外贸的最新发展形势,无法为学生将来工作储备词汇及相关知识。其次,目前大部分教材都是由非科班出身的普通英语专业教师编写而成,而不是由英语加专业教师编成,教材体例和内容大同小异,语言形式虽然正确,但不太符合外贸要求,比较缺乏实践性内容,有的甚至脱离外贸实际。这样的教材显然不利于培养学生的职业能力。

(四)实训实践条件因素

培养学生的职业能力,应做到课堂教学和实训实践教学相结合,这就要求学校尽力提供开展实训实践教学的条件。实训实践条件是有效培养学生职业能力的基础和保障。如果学校在校内建立了外贸英语实训室或模拟实验室,购买先进的国际贸易和外贸英语函电教学软件;在校外与外贸公司企业合作,建立稳固的学生实习实训基地,任课教师开展实训实践教学就有了前提基础,就可以尽量安排实训实践教学,让学生尽可能多地亲手操练和体验,锻炼实际运用能力,提升职业能力。

四、外贸英语函电教学的实施策略

(一)完善教师知识结构,提升教学能力

外贸英语函电教师自身的知识结构,直接影响到外贸英语函电课程教学效果,因此尽力完善教师知识结构,提升教师教学能力,就显得十分重要。为达此目的,可采取下列几种途径实现。(1)鼓励外贸英语函电教师在职自学。教师在教学之余,要自学外贸英语函电相关学科专业知识,尤其要自学国际贸易专业知识,力求融会贯通。(2)派外贸英语函电教师外出进修。进修地点包括国内和国外大学,既可进修本专业高级课程,也可进修其他相关专业课程,达到提升英语应用水平和拓宽专业知识结构的目的。(3)派外贸英语函电教师到外贸企业见习或接受短期实践培训,以了解外贸业务过程及实际操作,并长期与一些外贸企业保持联系,及时掌握外贸信息。(4)为外贸英语函电教师创造实践教学的物质条件。这既包括在校内建立国际贸易综合实训室,配备先进的实践教学软件,便于开展国际贸易模拟教学和外贸英语函电写作训练,又包括建立校外实践基地,提供便利的专业见习和实习场所。如此,就可建立一支外语熟练、商贸精通的复合型教师队伍,增进学生职业能力的培养。

(二)采用先进的教学方法,提高教学效果

根据外贸英语函电课程性质,结合增强学生就业竞争力,灵活采用模块教学、案例教学、模拟教学等先进教学方法,可以启发学生积极思考,激发学生学习兴趣,将所学知识与实际相结合,达到良好的教学效果。

1.模块教学与案例教学相结合。外贸英语函电是以外贸工作流程为主线、围绕国际贸易各业务环节展开的特殊文体,该课程教学设计必须按模块进行,且课程模块设计必须合理、可行。根据国际贸易流程,各个模块是基于明确的教学目标,围绕某一主题形成既相对独立又有机结合的学习单元。外贸英语函电教学模块应涵盖“建立贸易关系询盘报盘还盘接受签订合同催开信用证交货通知制单议付”等贸易环节,每个环节为一个教学模块,每个模块以一个环节为构建核心,其他相关内容围绕这一环节设置。学生在每个模块中所获得的不再是一个个孤立的知识点,而是以完成一项交易为主线的完整知识。要使相对抽象的贸易知识转化为具体的操作能力,就必须在每个模块中引进实际案例,用案例补充模块内容,即撰写信函以促成交易。模块教学与案例教学结合,帮助学生将各个知识点形成紧密联系的知识网络,增强学生适应外贸工作环境的能力。

2.模拟教学。模拟教学就是结合专业背景与行业特色,在综合实训室创设直观的、仿真的工作场景,按实际的工作内容设计教学任务,让学生在虚拟的职业岗位中模拟某一具体角色,根据实际工作的操作程序和方式方法来完成某一特定工作任务,以便在模拟操作过程中巩固并扩大专业知识,培养职业技能素质。外贸英语函电的模拟教学以国际贸易实务为主线虚拟教学全过程,对贸易各环节进行综合模拟训练。在模拟教学过程中,坚持以学生为中心,以自主学习为主线,引导学生自主进入专业知识与英语表达融合的学习过程,通过亲自操作来理解和掌握外贸英语函电教学中实用、够用的内容,实现能用、会用的目标。通过模拟实践活动,学生能在“工作岗位”上学习,注重实践过程和反思,设身处地考虑问题。这样,学生通过反复的模拟操作,对外贸英语函电的写作经历了一个由分到聚、由表及里、由抽象到具体、由感性到理性的认识与操作过程,进而形成自然的、符合现实经济活动要求的行为方式、智力活动方式和职业行为能力。

(三)加强实践教学,培养学生职业能力

学生职业能力的培养离不开实践教学环节。为避免“先理论,后练习,再实践”的理论与实践脱节的培养模式,外贸英语函电教学应增加实训、顶岗实习的过程性教学,以提高学生的专业技能素质,实现知识学习和能力培养同步进行。学校应建立稳定的校外实训基地,对学生进行职业技能训练,组织学生到外贸企业参观学习,了解实务操作,分析案例资料,以增强对所学外贸知识的感性认识,同时能检验知识的实用性,有效培养团队合作能力、交际能力和应用能力。这种校企合作的办学模式和工学结合的人才培养模式能从根本上扭转外贸英语函电教学内容枯燥、形式单一、英语语言知识与外贸业务知识顾此失彼的现象,解决“学而无用”与“学而未用”的问题。

(四)选取基于职业能力、紧扣时代的教学内容

外贸英语函电教学应该以职业能力为基础,而不是以知识为基础来设计课堂教学,应按外贸流程的相关性而不是外贸知识的相关性来确定教学内容。教学内容应涵盖国际贸易实际操作中各个环节的信函写作,力求教学内容与外经贸行业的职业能力要求相一致,与职业标准相衔接。

1.教学内容应与实际工作紧密相连。外贸英语函电教学内容应以工作实践为起点,以外贸流程为主线,以职业能力为目标,以工作过程为载体,将各环节中的知识点连接起来,根据外贸流程中的需要来选取知识,围绕工作任务来整合理论与实践,强调职业情境中实践智慧的养成,为学生提供体验完整工作过程的学习机会,将工作任务与知识技能相联系,以增强学生直观体现,激发学习兴趣。这样的教学内容才能实现学生从学习者到实践者的角色转换,以养成自我负责的学习态度,并在实践的基础上构建理论知识,养成关注所完成的工作任务的质量,而不是纯粹记忆知识、套句和术语的学习习惯。

2.教学内容应与时俱进。外贸英语函电课程的职业指向性明确,直接为外贸工作服务,外贸工作随经济发展、国际贸易环境的变化而不断变化,因此,外贸英语函电教学内容不能拘泥于教材。同时,鉴于原有和现有教材的弊端,在教学过程中,教师要及时了解国际国内经济贸易发展形势,以获取最新信息,补充和更新教学内容。采用这种与时俱进的教学内容进行教学,才能有效培养学生适应环境变化的职业能力。

[参考文献]

[1]程岸.外贸英语函电中程式化信息功能及其对教学的启示[J].外语教学,1996(4).

[2]胡艳芬.外贸英语函电课程特征、现有问题及教学方法探讨[J].湖南商学院学报,2003(4).

篇7

关键词:商务背景;外贸英语函电;学习策略

1.学生学习外贸英语函电过程中可能存在的问题

外贸英语函电作为商务英语专业的专业课之一,具有很强的专业性和实用性。它不仅要求学生有扎实的英语基础,更重要的是了解国际贸易实务的各个环节,运用所学习的专业知识来处理各个环节中函电的写作结构和技巧、专业术语的表达方法,处理在贸易实物过程中涉及到的信用证、单证、合同、提单等的草拟和审核;还应学会妥善处理外贸业务中的一些突况,学会发展新的贸易业务联系以及巩固与老客户的业务联系。怎样才能做到有效的交流,促成双方贸易的达成?下面几点将是学生在学习函电的过程中可能会遇到的问题:

1.1 中西思维的文化差异

1.1.1 思维方式的不同

在对外贸易中,我们必须用所学习的外贸知识与贸易国之间进行交流,语言与文化又是密不可分的,我们可以通过不同的渠道了解到,中西思维方式存在很大的不同。一般来讲,西方人喜欢比较直接的交流方式,在用函电进行贸易交流过程中,他们会用很简洁的文字表达出他们的话语重点;同时他们在收到外贸函电时,也希望能尽快看到中心内容。而我们中国人则很委婉,在函电表达中也是如此,中国人喜欢先讲一些背景信息,再提出问题的要点。对于我们自己来讲是很正常的事情,是很有礼貌的一种表达方法。但随着全球经济的发展,各国贸易伙伴间更多更深入的交流,这种非直接的交流方式显然已不能适应现代社会。下面列一个很简单的例子:买方对于卖方催缴货款函电两种不同的回复

1)The expressions of a reply in Chinese way as follows:

Dear sir,

I beg to acknowledge receipt of your letter of the 16th August.

In connection with our payment which was outstanding at the end of June.

Please accept our profuse apologies. We were unable to settle this matter due to the sudden demise of Mr. Noel, our accountant, and as a result were unaware of those accounts which were to be cleared. We, now, however, have managed to trace all our commitments and take pleasure in clearing our remittance for $600 which we trust will settle our debt.

We hope that this unforeseen incident did not in any way inconvenience you, nor lead you to believe that our not clearing our balance on the due date was an intention on our part to delay payment.

We remain yours…

本文用了一百二十九个英语单词,作者先表达了自己对拖欠货款的歉意,可能是会计安排不当导致的,并且表示将会尽力弄清楚是谁的责任并及时交清货款。但通读全文才发现作者并没有说清楚货款将何时支付,对于卖方最想得到的答案“什么时候能交清货款”却没有提到。

2)The following expressions is of a reply in Western way

Dear sir,

I am receipt of your letter of 15th August asking us to clear our July balance.

I apologize we were unable to clear the account on time because of the accountant’s death.

Please find enclosed our check for $ 600 at 10 a.m on 26th August, and we are looking forward to doing business with you again.

Yours,

这封函电则用了仅仅六十个英语单词,却很明确的给出了买方想得到的答案。通过这两种不同风格的函电,可以看出,中西方之间确实存在思维方式的不同,因此,外贸人员在交流的过程中既要保持中国的传统,又要尊重和理解对方的文化。

1.1.2 中西方不同的风俗习惯和爱好

风俗习惯主要是指多数人在日常交流中经常用到的一些行为规范和准则,人们依据这些去规范自己的言行。所有的国家、民族和不同地区因为文化、价值观、宗教、个人兴趣爱好不同都有着不同的风俗习惯。但是,随着全球化进程的加快以及国际间日益频繁的交流,各种不同的文化也逐步交织在一起。作为外贸人员,在国际贸易中应该遵循“When in Rome, do as Roman’s do.” 对于处理往来函电也是如此,我们不仅仅要遵循函电写作的结构和一些规则,也要尊重对方的风俗习惯和兴趣。作为一个外贸业务人员,在贸易过程中会了解对方的产品,也会推销自己的产品,在推销的过程中,了解顾客的喜好,然后再投其所好。大家都知道美国高露洁公司,1992年在中国广州建立第一个分公司,但是,十年之后,该分公司的投资总额达到了一千万美元。我们在感叹他们获得成功的同时,不得不承认,该公司在此之前所做的市场调查,他们深知,我们中国人特别喜欢红色,他们便以红色为主要颜色来进行包装以吸引中国顾客的眼球并取得了巨大成功,在几年之内便赢得了牙膏市场三分之一的市场占有率。然而,当他们以同样包装来打开日本市场时,结果就截然不同了,日本人喜欢的颜色是白色,而以红色为主打色的牙膏吸引不了他们,这次他们忽视了消费者的爱好,市场占有率非常低。

通过这个案例我们可以明白,在对外贸易交流过程中,只要我们能尊重对方的风俗习惯、兴趣爱好等不同文化因素,误会或损失也一定会少,成功才会离我们越近。

1.2 商务背景下教师缺乏对外贸英语函电的认识

因为外贸英语函电的实用性、专业性很强的特点,要求任课老师既要有扎实的专业知识,还有有一定的实际操作经验,这给老师们提出了更高的要求。目前能满足这两个要求的老师却不多,好多都是转型来的,他们虽然有良好的语言教学经验,对外贸业务流程也有所了解,但缺乏实践经验,在具体的教学过程中可能会存在无的放矢的现象,学生所学习的知识并不能完全与实际需要对接,如此学生便不能真正的适应市场的要求,这也就违背了教育部提出的“以就业为导向,以全面素质为基础,以能力为本”的职业教育改革指导思想。

1.3 学生缺乏学习的能力和有效的方法

活到老学到老,根据1972年国际教育发展委员会提交的一份报告《学会生存――教育世界的今天和明天》提到;“终身学习是打开二十一世纪光明之门的钥匙。”教师应越来越多的激励学生思考,培养学生的学习能力。其中还提到:“未来的文盲不再是不识字的人,而是没有学会怎样学习的人。”。然而在现实教学中,由于长期受传统教育的影响,他们很难改变被动接受知识的方式,大部分学生还是等待老师布置任务,如果老师没有提到的任务,他们便不会完成,如果老师提供可选择完成的任务,一般的学生也不太会完成。长此以往,学习的能力怎会养成?还有就是学生们会以掌握知识为目的进行学习,而不是为了用所学知识而学习,这样也只能是死读书。

2.商务环境下学习外贸英语函电的策略

2.1 增强老师对外贸英语函电课程的认识

针对外贸英语函电实践性很强的特点,教师应该有意识的进行学习,充分了解该课程的教学特点,创造机会进行实践;另外,在教学过程中也应该积极创造机会或改进教学方法为学生提供实践的平台,可以利用外贸英语实训室,学生分角色表演等,进行有的放矢的教学,让理论与实践充分结合。同时,老师也必须要增强自身的跨文化意识和能力,在老师的引导下,学生的跨文化意识和能力才会提升,在对外贸易中,他们便会轻松的处理由于文化差异带来的问题。这样学生在毕业后能较快的适应工作岗位,真正实现外贸英语函电教学的目的。

2.2 提高学生学习能力

针对学生学习能力的不足,教师应该在教学中采用正确有效的方法,引导学生自己来解决问题,进行自主学习;切实改变学生被动接受知识思想和意识,培养学生自主学习的积极性。教师可以采取以下措施来实现:1)设置问题情景,激发学生的求知需要。教师必须精心创设情景氛围,巧设悬念,让学生能带着好奇的心进入认知活动的探索;2)给学生提供挖掘思维潜力的舞台。由于学生所处的环境以及自身思维方式的不同,他们的学习过程也应该是一个充满生动活泼和富有个性的过程。教师做好学生学习的组织者、引导着与合作者,而学生便不再是知识的被动的接受者,而是知识的探索者和发现者;3)相信学生,留给他们足够的时间和空间。在实际教学中,老师们不能以完成教学任务而牺牲学生们独立思考的时间。学生发现并解决问题总是需要时间和空间的,只要学生们愿意积极思考,积极尝试解决问题的方法,那么老师们就应该耐心一点。今天给学生留有足够得的时间和空间,学生得到了很好的发展,那么,在今后,学生就会有更大的收获和发展。

2.3 改进学生学习方法

篇8

据在外贸行业工作的人员介绍,目前的商务交流98%使用的是E-MAIL,其余的是传真,有时候会打打电话。因此,利用电脑这一现代化的智能工具,通过多媒体网络,教授学生如何写好商务信件、协议、制作单据,运用网络有效地处理业务,培养学生在网络商务业务中的工作能力与应变能力成了外贸英语函电教学的当务之急。

一、利用多媒体进行外贸函电教学的优势

1.形象生动,容易激发学习兴趣。以往的英语教学中,黑板、粉笔加教材构成了单一课堂教学模式。这种单一、呆板的教学方法容易使学生失去学习的兴趣,不能体现语言的生动性,更不利于学生动手能力和实际操作能力的培养。多媒体网络技术以超文本、超链接的方式可提供形象、直观的交互式外语学习环境,并能为学生提供集文字、图像、声音、动画于一体的多重感官综合刺激。这种刺激的新颖性、醒目性、变化性、奇特性,容易唤起学生的好奇心,提高注意力和学习的积极性,从而激发学习兴趣。

2.提高教学效率。传统的课堂教学,教师讲解知识点、板书占用的时间太多,学生参与语言实践的机会少,因而教学效率低。而多媒体教学可以节省板书时间,可在较短的时间内提供大量的信息,丰富知识内容,扩大知识视野,使学生处于各种可控的、交互的、仿真的、活泼多样的真实交际情景之中,可以大大提高学生学习外贸英语函电的兴趣,进而提高教学效率。

利用多媒体网络教室,教师可以在课堂上给学生观看外贸函电的各种信件、单证、票据等,也可以在计算机上指导学生进行函电翻译和写作。学生的翻译、写作和教师的评改都直接在计算机上进行,如此避免了许多中间环节,从而提高教学效率。

3.提高学生外贸业务往来函电中的实际操作能力。如今外贸企业都需要动手能力强、有实践经验的技能型人才,而没有实践经验成了应届毕业生找工作的一个拦路虎。利用多媒体辅助外贸英语函电教学给解决这一难题带来了前所未有的机遇,我们可以通过模拟各个商务环节教会学生如何在网上进行商务谈判、下订单、拟写商务协议、制作单据等,从而大大缩短学生在校内所学知识和实际工作需要的技能之间的距离,为学生步入社会奠定良好的基础。

通过网上模拟外贸业务情景,可突出以下特点:以任务为中心,培养学生独立完成拟写业务往来信件的能力;通过小组讨论,要求学生运用所学知识,对涉及商品、销售、价格、支付、装运、保险等相关问题进行实习,从而培养了他们实际操作能力和应对变化的能力;通过网上交流,互和启发式教学,极大地调动学生学习的积极性,提高了他们发现问题、分析问题、解决问题的实践应变能力。

4.有利于课后学生自主学习能力的培养。如今的大学校园大多建在郊外的大学城里,住在城里的老师如迁移的候鸟乘班车定时往返于城乡之间,基本上是下课人走,较少有时间与学生进行面对面的交流。如果教师能够依托网络,采用发送E-mail、登陆BBS中的教师专栏、教师开设的FAQ以及学生聊吧等形式,主动与学生进行交流,就可以及时了解学生的学习状况并予以正确的、科学的指导,这样做非常有助于学生自主学习能力的培养。

教师还可以制作相关的网站让学生课后进行网上自学。如每一课都有几层链接,它们可以是:1)相关图书资源2)作业区3)信息板4)自我测试5)模拟业务往来6)模拟商务谈判等等。通过以上链接,学生可以按照指令自如地完成课外补充材料,完成老师布置的作业,参加思想交流与热点问题讨论。为巩固知识,学生还可以自行做网上测试题,并由电脑打分。由于所有学生的作业和教师的反馈全部在网络上,每个学生都可以清楚地看到班上其他同学的作业情况,互相之间既可以取长补短,又省了教师对同一问题的重复回答。

二、利用多媒体辅助英语教学应注意的问题

1.避免把英语课变成多媒体课件展示课。多媒体不应完全替代教师在课堂上的教学活动。如一味追求课件演示,就会把本应由教师讲述的内容变为多媒体展示,以课件信息替代黑板和粉笔,成为简单的幻灯文字展示,这与以往的教学模式又有何区别?

2.避免信息量过大,不分主次。教师若翻动屏幕过频,输入信息量太多,就会使学生难以记录课堂笔记,更没有足够时间消化理解。有学生反映,由于输入信息量大而详细,“知识不系统,找不到重点,分不清主次”,“对所学内容记忆不深刻”。(程利平,2005)因此,在使用多媒体授课过程中,教师应抓住重点,有所侧重地演示、或指导学生演练,把一定的时间和空间留给学生,让学生自己去思考、理解,切忌满堂灌。

3.在多媒体辅助教学过程中,教师仍应发挥其主导作用。英语是一门实践性很强的语言学科,必须通过师生之间、学生与学生之间大量的英语语言和文字交流,才能培养学生的英语交际能力。若过多依赖多媒体,就会把学生和教师、学生和学生之间亲切的口头交流变成冷冰冰的人机对话,给师生思想交流造成一定距离,不利于师生之间信息交流和传递。在教学中,教师应向学生明确听或看的目的,调节他们的注意力,并及时注意反馈、矫正,恰到好处地发挥教师的主导作用和多媒体的辅助作用。

尽管多媒体辅助教学存在一些问题,但是,只要教师运用得当,这些缺点都是可以克服的。

三、建议

1.加强现代化教育技术培训,提高教师自身素质。教师运用多媒体的能力是搞好多媒体辅助教学的一个关键,因此应加大对教师的培训力度,不仅要让教师能熟练操控计算机,能合理科学地运用课件,而且还要能根据学生实际需要,制作出符合教学内容和课堂教学的实用课件,使教师能够胜任信息化革命带来的新的教学模式。

篇9

Abstract In order to improve the quality of Business English Correspondence teaching, cultivate students' ability to use language and business contacts, the author will introduce schema theory into Business English Correspondence teaching. From language schema, content schema and formal schema three aspects to discuss specific application schema theory correspondence teaching, achieved good teaching effect.

Key words schema theory; language schema; content schema; formal schema; Business English Correspondence teaching

0 引言

随着我国改革开放和社会主义市场经济体制的建设,商务英语越来越受到人们的重视。商务英语在我国最早以外贸英语函电课程的形式出现,对培养和培训我国外贸人才起了重要的作用,也是学生评价最具实用价值的课程。如何提高学生的外贸英语函电学习能力,增强学生国际交往中必备的语言沟通能力和书面的业务磋商能力,是教师面临的一个主要问题。笔者认为,用图式理论来指导外贸英语函电教学,可获得较好的教学效果。

1 图式理论(Schema Theory)概述

图式这一概念可以追溯到十八世纪,德国哲学家康德(Kant)提出认知图式的概念,认为概念本身并无意义,只有当它与人们已知的事物相联系时才产生意义。格式塔心理学家巴勒特(Bartlett)把图式定义为“过去的反应和经验的积极的组织”,(李慧敏,2005)并认为图式可作为一个统一的整体在任何以往经验类似活动中起作用,即反复的反应就会形成图式,而一旦形成图式,以后的反应就会受到这种图式的影响,这推动了该理论的发展。人工智能专家鲁梅尔哈特(Rumelthart)把图式解释为以等级形式储存于记忆里的一组“相互作用的知识结构完善了该理论。这个知识结构既包括了知识本身,也包括了知识运用的信息。图式理论认为:人们在认识新事物,总是想方设法将其已有的图式与新事物联系起来进而对其进行加工处理,高效的读者往往通过激活必要的知识结构框架对所读文本进行解读以达到理解的目的。

根据图式不同的性质和特点,图式可以分为三大类:语言图式(Linguistic schemata)、内容图式(Content schemata)和形式图式(Rhetorical schemata)。

2 图式理论在外贸英语函电教学中的应用

外贸英语函电是商务英语的一门必修课,主要通过指导学生解读和撰写有特定交际目的的商务英语书信往来来培养学生的语言交际能力。外贸英语函电具有较强的目的性和规约性,它依赖于特定的商务交际场景,通过选择适当的语言表达方式来实现各种交际目的。而编者精选的信函范例则向学生提供了最佳的特定交际场合,通过对范例的阅读与学习,可以帮助学生尽快掌握规范,符合现代语言习惯的表达方式;学生更易于理解和掌握外贸业务过程中各个贸易环节往来信函的写作技巧、语言和语气特征,了解商务书信的不同类型、布局和写作技巧,熟悉国际贸易惯例和国际贸易所涉及一般程序的英文表达方式。

2.1 语言图式

语言图式是指有关词汇、语法、句法等学生业已掌握的语言基础知识,这些知识构成了外贸英语函电学习的基础。商务英语教学应始终以英语语言训练为基本宗旨(王兴孙,1998)。长期以来我国的英语教师通常都能够认识到语言图式的重要性。强调词、句和语法的学习和记忆,这有助于外贸函电的学习。但英语基础好并不意味着就自然掌握了外贸英语函电,外贸函电课程里有很多与外贸有关的专业词汇。若是不懂或不明白这些经贸方面的词汇,肯定学不好这门课程,涉外交往中“词不达意”,“隔行如隔山”的情况也肯定会出现。

2.1.1 采取精讲多练的原则,丰富学生的语言图式

在教学中,教师要帮助学生加强语言基础知识的学习,充实其词汇量,熟悉习惯的搭配用法,把握语法结构规律,以构建较完备的语言图式,为有效的外贸函电学习打下扎实的基础。尤其是教师要注意对函电范例中出现的关键词汇、固定的词汇用法、语法难点进行精讲。以《新编进出口英语函电》(王兴孙版)为例:对于Bonus Glossary(术语扩张)、 Word Power(词语应用)、 sentence Menu(句型菜单)和语言训练这几部分的学习,教师应该采取精讲多练的原则,让学生牢固掌握各个单元所要求掌握的语言知识。

2.1.2 构建课外延伸学习平台,课内和课外教学相互补充

在教学过程中,教师应在课堂内外相应地补充对投资、国际商务、贸易、管理、金融、商务谈判等内容的讲解,强化学生对含有商务信息英语文章的阅读,指导学生进行有针对性的阅读和训练,构建课外延伸阅读学习平台,补充课堂教学资源,扩大学生的专业词汇量,有利于提高学生学习商务英语的积极性。

2.2 内容图式

内容图式是指有关文本内容的知识图式,包括文化知识、背景和专业知识。《外贸英语函电》从商务信函的写作要素入手,以进出口贸易的交易流程为主线构建写作框架,内容涵盖建立业务关系、询盘、报盘、还盘、接受及签约、支付、包装、装运、保险、索赔等交易环节的书信往来。很多学生因为各种原因没有学好其先导课程国际贸易实务。学习函电就显得比较吃力,对函电学习存在畏难情绪。在教学中,如果忽视了内容图式,不重视其相关文化背景知识的传授和相关专业知识的介绍,学生也难以达到良好的学习效果。

2.2.1 加大课文前导,填充学生的内容图式,为新图式的产生奠定基础

为了让学生更好掌握每一单元的内容,教师有必要在处理每一单元前,再次介绍或回顾国贸相关内容,使学生能尽快进入状态,开始新的知识积累。比如讲到交易的磋商,教师可以就五个环节的知识:询盘、发盘、还盘、反还盘、接受签订合同来进行专业知识的介绍。

以询盘为例,首先帮助学生回顾什么是询盘这个概念。教师可以通过提问或知识点拨形式进入相关专业知识的介绍。询盘也称询价或索盘,是指交易的一方为购买或出售某种商品,向交易的另一方口头或书面发出的探询交易条件的过程。询盘按其内容可分一般询盘和具体询盘。一般询盘是指进口人为了了解情况向出口人索取需要的商品目录、价格单、样本或样品。具体询盘是指询问商品的各项交易条件,包括商品名称、规格数量、单价、装船期、付款方式等。

2.2.2 设法激活学生的有关图式,培养学生的预测能力

导完这些内容后,进而让学生预测写询盘信函时应包括或注意哪些问题。结合样信,学生就能很快掌握询盘信函的书写。其书信内容包括以下三部分内容:①State the source of the information and make a self-introduction at the beginning of the letter. 直接切入主题,提出请求或要求;②State the purpose of writing the letter. For example, the writer may explain to the recipient what he wants, give a description or specification of the goods he requires or express his willingness to enter into business relations with the recipient, etc. 解释你为什么提出这一请求或要求;③End the letter by expressing the expectation for an early reply.礼貌地提出要求或希望。

这有助学生尽快进入状态,掌握这五个环节的书信撰写要点及其写作要素,熟悉其文体结构,培养学生的商务英语信函写作能力。

2.3 形式图式

形式图式也叫结构图式指有关文本体裁结构的知识。不同的体裁具有不同的风格特征及相应的词汇、句法和篇章的组织形式。如果学生熟悉这些体裁的话,就可以较顺利地解读和撰写有特定交际目的的商务英语书信往来。

2.3.1 创建语篇图式,对外贸各个环节的信函范例进行语篇分析与仿写

在向非英语国家人讲授专门用途英语时,教师常把体裁教学法看作是一种有效的教学手段。专门用途英语的语篇,不论是口语的还是书面语,都属于特定的交际事件,都具有特定的交际目的和特定的读者(或听众)对象。因此在语篇结构、文体风格、社会功能等方面都具有特定的体裁特征。在分析语篇时,“Swalesian School”通常以语步(move)和步骤(step)作为语篇分析的出发点。例如在外贸函电中,撰写传递好消息的商务信函时,通常采用包括先开门见山地道出写信的主要目的;接着进一步做必要的解释或细节描写;最后做积极并具有前瞻性的结尾这三个语步的体裁结构。结合此体裁来分析与国外客商建立业务关系信函中,学生应明确这封信所实现的交际目的是什么――与对方建立业务关系,发展新的贸易伙伴和振兴贸易;教师在学生启言前,应引导学生从信的意图、信的读者、应采取什么陈述方式等写出一封友好而有建设性的信函。而函电书信具有一定的规约性、普遍性。结合样信分析,通过对专门用途英语的语篇进行体裁分析,并对样信进行仿写,可以让学生掌握语篇谋篇布局的机制及其文体特征,达到快速掌握其写作要领,学以致用,举一反三,融会贯通的效果。

篇10

关键词:行动导向教学法;教学过程;应用

中图分类号:G712 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2014)02-025-01

行动导向教学在德国职业教育领域已经被普遍接受和推广,目前在中国多家职业院校试行,已经成为现代职业教育的主流发展趋势。笔者认为,行动导向教学在中国职业教育同样具有普遍的启迪意义和借鉴价值,于是在《外贸英语函电》课程中积极采用并付诸实践。

现以《外贸英语函电》课程的第一单元《建立业务关系》为例来说明行动导向教学法在高职外贸英语函电课程中的应用。行动导向教学法的实施分为四个阶段,第一阶段是导入,第二阶段是实施,第三阶段是展示习成果,第四阶段是学习评价。四个阶段对应的行动分别是:获取信息、制订计划与实施计划、控制质量和评定工作成绩。这四个行动构成了一个完整的行为模式。学生在行动过程构建知识体系,提高了自身的社会能力、方法能力和专业能力。

第一阶段――导入

在第一阶段,教师创设职业情境,并引导学生进入情境。创设职业情境要求全班40位同学分成 8个小组,5个同学一个小组,各小组成立一个模拟公司,规定4个小组是出口商,4个小组是进口商,以便于各个小组之间进行函电往来。每个公司设经理一名,外贸业务员两名,跟单员两名。这个模拟公司将贯穿整个课程的学习,实行轮岗制。每个公司必须都有自己的名称、地址、电话等。这种模拟公司法可以让学生更快地进入职业角色和职业情境。职业情境设置:出口商与出口商进行函电往来,想与对方建立贸易关系。

导入阶段学生主要是获取信息,详细了解工作要求和教师布置的任务,明确自己模拟的职业角色。

第二阶段――实施

制定工作计划要求学生根据工作任务制定工作计划和评价标准。工作计划包括人员的分工、工作时间的安排、完成任务的方法和手段等。制定评价标准是为了控制工作质量。学生在制定计划和评价标准时教师应该参与讨论并给予意见和建议。行动导向教学法是以学生为中心展开教学活动,教师应该充分调动学生的积极性,引导学生自主学习和探索。学生按照自己制定的计划一步一步地展开工作。学生就好像在公司里上班一样,各施其责:有的注册邮箱,有的上网查找资料制作目录,有的查找客户资料。在这样的环境下,每个学生都有施展其个性能力的机会和舞台。学生在执行第二个任务时,教师可以提出问题“在国际贸易中进出口商如何获得国外客户的信息”,然后让学生进行讨论,导入实施展示评价获取信息制订计划实施计划控制质量评定工作成绩行为模式构建知识体系社会能力方法能力专业能力

第三阶段――展示成果

学生完成工作后,教师应让学生充分展示自己的学习成果,各公司进行交流总结。每个公司的“经理”上台讲话,分析总结执行计划的情况。每个公司选派一名“业务员”上台朗诵他们的信函。然后大家一起评论各个公司的信函,找出他们的优点和缺点,还有什么地方需要改进等等。教师参与点评,给出修改的意见。展示成果其实也是在进行质量监控。学生通过展示学习成果,培养了表达能力和工作能力,不断把知识内化为能力。

第四阶段――评价

最后一个阶段是学习评价,也就是工作成绩的评定。行动导向教学理论认为,学习评价应该是多元的。多元性主要表现为评价方式、标准和主体的多元性。在评价方式上,不仅仅用传统的笔试、书面作业等的方式考核学生掌握外贸信函写作技巧的程度,而且更强调运用完成工作任务的方式,考核学生综合运用知识与技能,解决实际问题的能力。教师对于学习的评价不仅仅局限于结果――信函,而是对于工作过程也进行评价,从而起到监督和控制质量的作用。评价标准是以专业能力、方法能力和社会能力整合后形成的行动能力为标准,评价学生是否达到职业要求。

行动导向教学法实施过程要注意教师的作用是学习的引导者、活动的主持人,而不是舞台的主角教师应该改变传统的教学方法,适当地把握好“度”,既能起指导作用,又不会讲得太多。教师应该充分信任学生,尊重学生,放手让学生自己“做”,否则行动导向教学法只是流于表面。行动导向教学法强调真实职业情境的创设。这种“情境”不是与实际职业情境脱节的、理论上、书本上存在的情境,而是具有实践意义的真实工作环节的再现。行动导向教学法对于这些教师来说是一大挑战。因此高职高专的学校应该给予教师更宽松的条件,鼓励教师到企业锻炼,增强自身的实践能力。在实施行动导向教学法中应该要注意实施行动导向教学法,重点是学生做,师生互动讨论交流。在实施过程中,教师应该明确自己的角色定位,注意创设真实的职业情境和控制学生的人数,以便充分发挥行动导向教学法的作用,取得更好的教学效。

总而言之,行动导向教学在《外贸英语函电》课程实践应用以来,任课教师和学生都有了不同程度的收获。随着学生的学习效果的增强,学习面貌的改观,教师的教学成果得到肯定,教学热情也同样得到激发,执教水平也明显提高。可见,行动导向教学充分体现了素质教育的本质,能以职业实践活动为导向,强调理论与实践的统一,并以培养人的综合职业能力为最终的职业教育目标。我们将继续加强行动导向教学在国际商务类课程的实践研究,进而推动中国职业教育的发展。

参考文献:

[1] 彭述初.建构主义理论评价[J].湘潭师范学院学报:社会科学版,2009.(1):140-141.