口语翻译范文
时间:2023-03-21 17:20:03
导语:如何才能写好一篇口语翻译,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
篇1
本次对《刑法》第一百六十三条的修改,是将该罪名的犯罪主体由原来只限于公司、企业的工作人员的规定,扩大到包括公司、企业以外的单位的工作人员(国家工作人员仍适用《刑法》第三百八十五条),这就涵盖了在医疗机构工作的管理人员和医务人员。该条罪名也将由原来的“公司、企业人员”改称为“商业”或“业务”,或在针对医疗机构人员时被称为“医疗机构人员”(审判罪名有待司法机关确定,或在《刑法》第一百六十三条的修改中直接明确立法罪名)。
因此,对修订《刑法》第一百六十三条报道的关键词句不是“医疗回扣将被追究刑事责任”,而是“医疗机构的工作人员索取或收受回扣将被追究刑事责任”。因为,医疗机构的单位早有规定,而医疗机构人员才是本次《刑法》修正案新增之罪。
对于涉及到医疗机构及其工作人员的定罪处罚如下:
单位《刑法》第三百八十七条规定:“国家机关、国有公司、企业、事业单位、人民团体,索取、非法收受他人财物,为他人谋取利益,情节严重的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处5年以下有期徒刑或者拘役。
前款所列单位,在经济交往中,在帐外暗中收受各种名义的回扣、手续费的,以受贿论,依照前款的规定处罚。”
“情节严重”是指:受贿数额在10万元以上,或者受贿金额虽然不满,但具有下列情形之一的:①故意刁难、要挟有关单位、个人造成恶劣影响的;②强行索取财物的;③致使国家或者社会利益遭受重大损失的。判处罚金,应当根据犯罪情节决定罚金数额(《刑法》第五十二条)。
“商业”(暂名)《刑法》第一百六十三条的修订条款尚未公布,但其定罪处罚的尺度应与现第一百六十三条基本一致。
在有关医疗回扣的犯罪中,既然有单位和“商业”来处罚索取或收受医疗回扣的医疗机构和医疗机构工作人员,那么相对应的对单位行贿罪(《刑法》第三百九十一条)、“商业行贿罪”(《刑法》第一百六十四条的修订)就是对给予医疗回扣的单位和个人进行定罪处罚。
对于医疗机构及其工作人员除了了解上述法律规定外,还应当清楚法律意义上的“回扣”含义,这样才有可能避免触犯法律。
刑法意义上的回扣,是指经营者销售商品时在账外暗中以现金、实物或者其他方式退给对方单位或者个人的一定比例的商品价款。
医疗回扣则是指医疗机构及其工作人员在日常管理或医疗活动中,接受医疗器械、设备、药品、卫生耗材或其他医疗服务需要的产品的生产、经营者(企业或个人)以各种名义提供的账面以外任何形式的不正当利益(有学者认为不包括非物质利益)。
篇2
口语,是人的内在思想、文化、修养等综合素养的外在表现形式之一,是一个人整体素养的重要组成因素,增强学生的口语表达能力是语文课程的重要目标之一。叶圣陶先生曾指出:“口头为‘语’,书面为‘文’,‘文’本于‘语’,不可偏指,古文合言之。”经过长期的调查,笔者发现当下小学生的口语表达能力存在着以下一些不足:词不达意,即不能用准确的语言表达自己的心声:目标不明,即表达缺乏目标性与针对性,泛泛而谈;逻辑失当,即缺乏条理,缺乏表达的逻辑。对此,笔者尝试在阅读课堂教学实践中,努力挖掘文本中的训练契机,进行交叉式训练,有目的、有层次地提升学生的口语表达能力。
一、依托文本的语言,提升口语表达的准确性
选编入语文课本的文章大多是文质兼美的佳作,文章的语言表达规范、用语相当准确,是学生学习的典范。这些典型的书面语言为学生的口语表达提供了素材,同时又为训练规范的口语表达提供了范式和情境。
1.在比较中学习语言的准确表达
以人教版三年级下册《燕子》教学片段为例。
“一身羽毛,一对翅膀,加上一个尾巴,凑成了小燕子。”
“一身乌黑光滑的羽毛,一对俊俏轻快的翅膀,加上一个剪57似的尾巴,凑成了那样活泼可爱的小燕子。”
①对比读上面两句话,哪一句更好?为什么?(初步体会语言的准确性)
②尝试换上其他词来说说小燕子的外形,并与原文比较。(进一步体会语言的准确性)
③比较《燕子》《翠鸟》的外形描写,体会描写外形要抓住特征。(深入体会语言表达形式的准确性)
在此片段中,教师运用层层比较、步步深入的方法,由浅入深、由表及里、循序渐进地进行语言文字训练。三次比较不仅使学生深入地体会到词语运用的准确性,还让学生明白语言表达形式的准确性,为后续的课堂口头表达提供了帮助,最终达到让学生准确表达的目的。
2.在重组中,学习语意的准确表达
以人教版三年级上册《赵州桥》教学片段为例。
①默读课文第三自然段,思考:赵州桥有什么特点?
②在这两个特点中,作者用了“不但……而且……”强调了哪一个特点?(美观)
③语言第一次重组:按照课文原意,用上“不但……而且……”说一说赵州桥的特点。
④语言第二次重组:如果要强调赵州桥的美观,可以怎么说?引导学生把事物的特点说具体。
⑤能用“不但……而且……”说一说其他你喜爱的物品的特点吗?
对于关联词“不但……而且……”的理解和运用训练,本课例摒弃了脱离语境作抽象讲解的做法。先让学生通过阅读,理解它的意思,领悟它的用法;接着对课文内容进行两次语言重组,将语言的理解和运用有机地结合在一起;最后通过迁移,使学生举一反三,活学活用。学生的口头表达能力在一次次语言重组中获得锻炼。
二、依托文本的矛盾点,提升口语表达的针对性
不少课文的作者为了设置悬念或推动故事的发展,经常在行文中铺设一些矛盾点,包括语意上的矛盾、故事情节的矛盾和情感的矛盾等,而这些矛盾点也正是学生在学习中最能引发思维碰撞、激发讨论兴趣的导火线。教师要善于挖掘文本中的矛盾点开展教学,为学生搭设表达的平台,训练学生口语表达的针对性。
1.于语意矛盾处辨析,学习口语表达的针对性
所谓语意矛盾,即作者在文意制造的前后语意中的对立点,引发读者认识上的强烈反差,进而突出要表达的观点.而抓住这些矛盾点展开教学,激发了学生探究的兴趣,形成他们的阅读思想和观点,促使他们能够根据自己的想法有针对性地到文中寻找观点材料进行辨析,在辨析中碰撞出思维的火花,在辨析中明晰文章的主旨。
以人教版六年级上册《鹿和狼的故事》教学片段为例。
①于课文中寻找矛盾:狼和鹿在你们原有的印象中分别是一种怎样的动物?课文中分别用了哪些词语来形容它们?
狼:凶恶残忍——森林的保护者;
鹿:森林的“宠儿”——罪魁祸首。
②于质疑中阅读,在阅读中思考:凶恶残忍的狼怎么会成为森林的保护者?美丽善良的鹿为什么会成为毁坏森林的罪魁祸首呢?
③如果当初罗斯福总统在寻思要下令消灭狼、保护鹿的时候,你就是他身边的得力助手。你会怎么劝他?先和同桌说一说。(提示:想一想罗斯福总统产生这个想法的原因,劝说要有针对性)
在本课例中,教师从人们对两种动物的惯有看法入手,引导学生自读课文,寻找作者的语意矛盾,在矛盾中质疑,在解疑中深入理解。最后创设了一个对话的情境,引导学生将理解化成语言,进行有针对性的表达。
2.于情感矛盾中追问,学习口语表达的针对性
小学教材中有一些课文蕴含的情感是前后矛盾的,这些矛盾点能激发学生的好奇心,引领着他们去文本的语言中一探究竟,探索表达的技巧。 以人教版四年级上册的《母鸡>为例。老舍先生先通过叫声刻画了一个无病、欺软怕硬、拼命炫耀的母鸡形象,表达对母鸡的讨厌之情,可到了最后又对母鸡充满了崇敬之情。这样完全矛盾的两种情感,被用在同一种事物身上,就引发了学生浓厚的兴趣:老舍先生对母鸡的态度为什么会发生如此大的变化?于是学生深入阅读描写母鸡的语言,从描写母鸡叫声的语句中感受到了语言的针对性,然后教师进一步进行拓展:母鸡还会在什么时候叫,当我们喜欢它的时候,那叫声听起来又是什么样的呢?有针对性地进行了口头表达训练。
3.于情节矛盾中辩论,学习口语表达的针对性
所谓情节矛盾,是指文本为了凸显人物的品质,设置了一些人物言行的对立点,组成了矛盾的情节,这些情节有时与传统的道德规范又是相矛盾的。抓住这些矛盾点进行辩论,既能使学生有话可讲,而且在阐述观点时需要学生针对观点在文中寻找依据,很好地训练了学生口头表达的针对性。
以人教版六年级上册《别饿坏了那匹马》为例,文中父亲的育儿观念和青年的善意谎言形成了情节上的矛盾点。于是学习课文后,教师组织学生进行辩论:青年该不该用善意的谎言免费给女孩提供看书的机会?学生纷纷针对不同的观点展开辩论,并且在文中寻找佐证观点的细节,在表达中围绕自己的观点展开阐述,很好地训练了口语表达的针对性。
三、依托文本的情境,提升口语表达的条理性
小学教材中,说明性的课文无疑是训练口头表达条理性的绝好文本,因为其鲜明的结构特点本身就是非常具有条理性的内容。除说明性的课文以外,大部分以叙事性的文本为主,在这些文本中都包含着不同的故事情境,使学生产生角色意识,获得身临其境的感受。尤其是一些历史故事,其主人公充满智慧,这些精妙的语言往往条理清晰:蕴含着很强的逻辑性。我们可以依托这些语言情境,来训练学生口语表达的条理性。
1.在解说中,学习有顺序地表达
解说是促使学生将课文语言内化为个人语言的有效训练方法。学完寓言故事,让学生沉入故事情境,与人物对话;学完成语故事,让学生依据故事情境,解析人物言行的用意所在;学其他历史故事时,还可以引导学生进入故事,对理性又困难的重点内容进行语言转换,既达到促进理解的目的,又训练有序地表达。
以人教版五年级下册《草船借箭》一课为例,我们可以依托文本,创设一个表达的情境,如果你就是当时在诸葛亮身边的一个小士兵,当你经历整个草船借箭的过程,你会怎样向身边的人介绍这件事?如何按故事的起因、经过、结果讲述整个事件,融入整个事件当中你对诸葛亮一些做法的感受?学生在准备解说时,肯定要在心中想好讲解的顺序,这一环节的设计既让学生在口头表达中内化书本的语言,又让学生在酝酿和解说的过程中训练了有顺序表达的能力。
2.在推理中,学习表达的逻辑性
推理是一种较为复杂的思维方式,推理的过程也是训练表达的逻辑性的过程。语文教材中有不少值得细细去推理的精妙语言。以《晏子使楚》一文的教学为例,晏子与楚王的三次交锋充分显示了他的外交才能和语言功力。教师可以借助这三次语言,帮助学生学习推理,训练口头表达的逻辑性。
第一次交锋:
师:晏子说了这番话,为什么楚王就吩咐手下把城门打开了?
生:如果不开城门,楚国就是狗国。
师:为什么钻了狗洞就是狗国呢?其实晏子说这番话时用了一种方法叫推理,(板书:推理)言下之意是开狗洞的是狗国,开城门的是国家。楚国开的是什么?
生:楚国开的是狗洞。
师:由此可以得出什么结论?
生:楚国是一个狗国;
师:晏子就是这么一步一步推理出这个结论的。楚王如果承认楚国是狗国,那么——
生:楚王就是狗王。
第二次交锋:
师:楚王侮辱齐国没有人,晏子说了怎样的一番话让楚王只好陪着笑?
师:按刚才的方法,也分三步把晏子的意思说出来。
生:第一步:上等人访问上等国家,下等人访问下等国家。
第二步:晏子说自己是下等人。
第三步:楚国是下等国家。
第三次交锋。(同上)
在本课例中,教师就是依托故事中的情境,引导学生去推理晏子话语中的逻辑性,然后由扶到放,逐步让学生明白晏子语言的精妙之处。学生对晏子第二次、第三次语言的推理过程也是语言逻辑性的一次实践。有了这样的实践,相信学生在自己的生活中,也能学会用这样的逻辑方式来应对生活中遇到的尴尬境地。
篇3
关键词:软条款信用证 潜在风险 防范
国际贸易中常用的支付方式有汇付、托收和信用证。其中跟单信用证的使用最为广泛,也一直被视为相当保险的支付方式。我们一般都认为,使用不可撤销的信用证方式付款,出口方一经收到进口方国家所在银行开来的信用证,货款就像放进了保险箱。殊不知在外贸业务实践中利用信用证方式进行诈骗的案例比比皆是,信用证支付方式也是危机四伏,处理不好同样会使出口商陷入钱、货两空的境地。
一、出口贸易信用证风险的主要类型
1.使用伪造或变造的信用证带来的风险。进口商利用伪造、变造的信用证绕过通知行直接寄给出口商,引诱出口商发货,骗取货物;或进口商与已倒闭或濒临倒闭的银行的职员恶意串通,开立信用证等直接寄出口商,若出口商麻痹大意,将导致货、款两空的损失。
2.开证行或保兑银行的资信出现问题,造成出口商收汇的风险。信用证支付方式是一种银行信用,由开证银行以自己的信用做出付款保证。出口商可凭信用证直接向开证银行凭单取款,而无须先找进口商,开证行或保兑行是第一位付款人。因此,如果开征银行或保兑银行的资信能力出现问题,出口商收汇就没有保障。
3.单证不符的风险。信用证纯粹是一种单据业务,银行对卖方交来的单据必须“合理小心审核”,只要确定单据表面上符合信用证条款,银行就保证付款或承兑。如开证行确定单据表面与信用证条款不符,它可以拒绝付款,也可以自行确定联系进口人(申请人)对不符点予以接受。在这种情况下,出口人处于被动地位,能否顺利进行,取决于进口人的态度。如果这时该进口商品的市场行情看好,进口人就可能会同意银行付款赎单;如果行情跌落,进口人就会示意银行拒绝付款赎单。这样,出口商就有可能因单证不符而无法通过信用方式取得货款,卖方的收款只能降为托收方式,在行情跌落的情况下卖方的收款常常遭到买方的拒绝,造成货款两空。或者虽然货物不会被提取,但是,卖方要承受将货物另行处理或装运回来而造成的额外费用和降价损失。
4.信用证软条款风险。软条款信用证是指开征申请人在开立信用证时,在没有事先征得出口方同意的前提下,故意制造一些隐蔽性的条款,这些条款出口方不易办到或即使办到也会被开证行借故拒付,赋予了开证申请人或开证行单方面的主动权,从而使信用证开证行的第一性付款责任随时会因开证申请人或开证行单方面的行为而解除,以达到不付货款或少付货款的目的。这种信用证实际变成了随时可以撤销或永远无法生效的信用证,银行中立担保付款的职能完全丧失。买方凭借它可以骗取出口方的保证金、质押金、履约金、开证费等。
信用证的软条款给出口商带来了诸多潜在风险,表面上看来货款好像是囊中之物,而实际上可能出口商永远也得不到货款。软条款信用证的陷进主要表现在以下几个方面:
(1)信用证开出后暂不生效,需要待开证行签发通知后生效。在正常情况,受益人收到的信用证应当是已生效的不可撤销的信用证,只有在已生效的信用证下,受益人才能备货。但在此类信用证中往往规定该信用证暂不生效,待货样经开证申请人确认后再通知生效,或待进口许可证签发信用证后再生效,或开证行签发通知后生效。不管其采取的形式如何,该软条款的本质是:信用证必须在满足开证申请人提出的某些条件后方能生效。
(2)在货物装运的一些细节上设置陷进。规定装运港、装船日期或目的港须由开证申请人通知或须经其同意,并以修改书形式通知;①规定船公司、船名等须由开证申请人指定;②规定受益方只有取得开证申请人指定验货人签发的装船通知后方能装船;③规定受益人必须提供指定船公司出具的提单或货物必须装上指定船只。
这类软条款的存在不仅使开证申请人掌握了货物是否装船、何时装船的主动权,而且将受益人陷于两难的境地:一方面不能不准备发货,另一方面又无法掌握发货日期,随时可能造成信用证装船时间的逾期。若受益人在装船过程中产生与信用证任意条款不符的情况便可成为开证行拒付的理由。
(3)在商品检验证书上做文章。一般信用证均规定以卖方所在国检验机构出具的检验证书作为议付单据。但是,此类软条款的信用证却规定:商检证书须由开证申请人或其指定人或特定人出具,或须由开证行核实,或须与开证行存档之样相符。在此交易条件下,只有开证申请人出具或经过其同意的商检证书才能作为议付的单据,这等于把是否接受货物的主动权交给了开证申请人,一旦开证申请人对货物品质无端挑剔,拒绝签发商检证书,或声称受益人出具的商检证书与开证行存档不符,那么受益人就没有了付款保障,这一做法实际上是把信用证变成了可撤销信用证。 (4)在货物验收环节表现出软条款。这类信用证往往含有这样的规定:货物收据须由开证申请人签发或核实,或货物须经开证申请人验收合格,并以申请人出具的相应证明作为议付的单据之一或规定以进口国检验标准验收货物并出具检验证书。含有此条款的信用证实际上己经剥夺了信用证付款的可靠性,使得受益人必须在开证申请人接受货物之后才能得到付款。此项规定的存在,使得银行的付款保证亦无从谈起,其实质上把合同中规定使用信用证作为结算的方式变相的改变成托收业务中的远期承兑交单,加剧了受益人可能面临的单货两空的风险,其目的往往是为骗取受益人的货物。这种条款往往因其隐蔽性而不被受益人识破,对受益人而言危害性非常大。
二、出口贸易信用证风险的防范
1.在订立合同时,必须对进口商和银行进行深入的资信调查。进口商也即自己的客户或自己的贸易伙伴,在外贸实务中,对于陌生的客户,一般应通过银行或有关机构进行资信调查,即使多年合作的老客户的资信情况也不是一成不变的。因此一定要在不同的阶段对客户的资信和履约能力进行了解和分析。在调查中要重点了解对方的企业性质、贸易经验等,特别是贸易伙伴的资金及负债情况,经济作风及履约信用等。在寻找贸易伙伴和贸易机会时,要选择信誉好的客户,不要与资信不明或资信不好的客户做生意。
篇4
2021关于口腔医生工作总结精选范文 xx学院第二附属医院口腔科科是一个充满朝气、勇于拼搏、乐于奉献的集体。伴随着新住院大楼的茁壮成长,我们又兢兢业业地走过了一年。在这一年里我们始终不忘“一切以病人为中心”的宗旨,用自己的爱心、热心、诚心满足每一位手术病人的需求,努力争创“社会满意、病人满意、自己满意”,把救死扶伤的工作作风贯穿于医疗工作的全过程。在医院领导下,在各科的密切配合支持下,针对年初制定的目标规划,全体医护人员狠抓落实、认真实施、不懈努力,圆满地完成了各项任务,取得了社会效益和经济效益的双丰收。
一、打造科室文化,树立团队精神
积极响应医院的号召,科室坚持每月组织医护人员认真学习医疗法律法规、医院各项规章制度、接受爱岗敬业等各种医德医风教育,并有讨论记录。坚持以病人为中心,以质量为核心的医疗服务理念,适应卫生改革、社会发展的新形势,积极参加一切政治活动,以服务人民奉献社会为宗旨,以病人满意为标准,全心全意为人民服务。积极参加各项社会公益活动,为人民多办实事。组织“科技、文化、卫生”三下乡活动,为富裕老百姓义诊、体检等。爱心奉献社会,为科室增光添彩。
二、以病人为中心,争创一流优质服务
日常工作中,医务人员时刻牢记“以病人为中心”的服务宗旨,设身处地为病人着想,做到凡事都来换位思考“假如我是病人”。接待好每一个手术病人,做好每一项工作,关心每一个病人,当病人入院时,医务人员在门口热情迎接,自我介绍,做好各项安抚工作,加强与病人沟通,减少病人对陌生环境的恐惧,增强对手术治疗的信心。科主任经常询问同事的工作技术,态度及病人的要求,对病人提出的意见和建议都能予以重视,及时解决。
三、规范整体医疗,争创一流管理
有好的管理是优质服务的基础和前提,为了使管理更加规范化和专业化,我们坚持做到周周有计划、月月有小结。建立健全服务目标,自觉接受病入及社会的监督。深入开展整体护理,积极发挥责任医师的主观能动性,特别加强术中关爱、术后指导、医疗措施的落实、对科室医师的满意度调查等工作,从而大大增强了医师的工作责任心。我科为了使整体医疗做得更加完善,多次组织全体医师学习有关整体医疗的相关知识及人性化治疗、循证治疗、舒适治疗等新理论。严格执行查对制度及医疗操作规程,无差错事故发生。严格消毒、灭菌、隔离措施的落实、管理和监测。狠抓了医务人员的无菌技术操作,注射做到一人一针一管一巾一带。
四、提高医师素质、培养一流人才
社会不断前进和发展,我们深刻体会到全面提高医疗人员综合素质是科室发展的重要环节。努力培养一支文化素质高、职业道德好、专业技术精的队伍。首先我们通过不间断的学习,提高医疗专业理论水平,做到每月进行业务学习,每季进行操作考核和“三基”理论考试,不仅如此,医务人员为了使自己的文化层次再上一台阶,在百忙之中积极报名参加各种培训,从中使大家的思维方式、文明礼貌、风度气质等方面在潜移默化中都得到明显提高。
在品味成功的同时,我们也应该清醒地看到存在的不足:在管理意识上还要大胆创新,持之以恒;在人性化医疗方面,手术病人的访视和健康教育还流于形式;在规章制度执行方面,仍有少数同志意识淡漠;在论文撰写、医疗科研方面立项不多;尤其在服务态度、病人满意度上还明显不足。
病人的需要是我们服务的范围,病人的满意是我们服务的标准,病人的感动是我们追求的目标,优质服务是永无止境的。我们将不断总结经验、刻苦学习,使服务更情感化和人性化,为医院的服务水平登上新台阶。
2021关于口腔医生工作总结精选范文
本人于今年的1月至10月有幸在第四军医大学口腔医院进修实习。结束后为期10个月的进修学习后,在本院领导的关心支持下,本人又再次后回到工作岗位,继续工作。
一、进修学结
在第四军医大学口腔医院进修学习,为期10个月。此次进修的主要内容是:先后组织牙体病科、颌面外科、修复科、正畸科等科室进行了全面的学习。在进修学习期间,专业不断加强,对专业知识进行了基础、全面、系统、较扎实的学习。缩短动手能力与书本知识的差距,加强知识在临床工作中的运用与实践,不断丰富自己的临床经验,努力提高自己综合分析问题和解决问题能力。在处理病人的过程中,能严格按照医疗操作常规进行。严密观察病情,及时准确记录病情,对病人的处理得当,从未发生医疗事故及差错。时刻保持谦虚谨慎,戒骄戒躁,精神饱满,不断学习。第四军医大学口腔医院医疗工作发展迅速。医疗质量扎实可靠。医疗管理制度完善。学术活动丰富多彩。第四军医大学口腔医院举办各类规范化讲座,对医务人员进行技术培训,多个科室先后组织了规范化培训。成功举办第七次全国中青年口腔医师学术研讨会暨IADR中国分会第八次学术会议,中华口腔医学会第六届口腔材料学术交流会暨第11次全国副省级城市口腔学术交流会等大型学术会议。它是集口腔医学教育、医疗、科研为一体的口腔医学的重要基地,10个月的进修学习,在第四军医大学口腔医院医生护士的帮教和个人的积极主动学习,是的本人在理论知识以及专业技能上有了很大的提高,实现了既定的实习目标,圆满完成了进修任务,赢得了带教老师的好评。争取在今后的工作中结合进修所得使本人工作得到进一步提高,同时将外院的先进管理理念和做法在我院进行落实发扬。
二、岗位工作总结
回到工作岗位,我努力加强思想政治学习,提高思想政治水平,提高自身素质。思想政治学习是顺利开展各项工作的关键。因此,我非常重视学习,不断提高自身的政治素质。坚持在干中学,在学中干。在活动中紧密联系自身工作实际学习。通过学习,提高了自己的政治素养,增强了工作能力,在工作中能够做到讲大局、讲原则、讲严以律己,团结和尊重同志。。做到爱岗敬业。医务科时时处处不忘加强业务学习,坚持学以致用、用以促学、学用相长的方针。遵守医院各项规章制度。在医院评审期间,我与同事一起加班加点工作,完善医院各种规章制度。完善我院医疗质量管理体系,建立健全“层次分明、职责清晰、功能到位”的医疗质量管理体系,加强对医疗质量、病案管理。健全并落实医院各项规章制度,特别是医疗质量和医疗安全的核心制度,包括首诊负责制度、三级医师查房制度、疑难病例讨论制度、院内外会诊制度、危重患者抢救制度、术前讨论制度、死亡病例讨论制度、查对制度、病历书写基本规范与管理制度、交接班制度、临床新技术准入制度等。为适应新的工作的需要,我决心在以后的工作中,虚心学习,改进不足,踏实工作,再接再厉,不断提高自身素质,更加扎实地做好各项工作,在平凡的工作岗位上尽自己最大的努力,做最好的自己,不辜负组织对我的期望。
2021关于口腔医生工作总结精选范文
口腔科病房目前开房床位26张。我科病房分三组,分别为肿瘤组,创伤组及唾液腺组,我参与了三个小组几乎所有手术。在肿瘤组中担任一助,在另两组中任二助。不同主刀医生的不同风格,高强度及大量的手术机会使我的业务能力、手术技巧大大提高。在病房三位教授的培养及关心下,目前已经能独立完成各项常规中小手术,手术操作日渐规范和熟练。急诊及会诊工作是每个住院总的主要工作,和兄弟科室的住院总一样,遇到急会诊,我总是及时到达,与相关科室医师一道积极处理病人,参与危重病人的急救。有许多许多忙碌的夜晚,有许多病人转危为安的时刻,有许多许多可以回忆的惊心动魄,许多许多的历历在目,正是这种辛勤劳动为住院总赢得了荣誉,为病人挽回了生命。同时,去相关科室会诊及和各位住院总的合作使我拓展了知识,开阔了视野。
一、口腔颌面外科学的带教及教学工作
我科承担有全校口腔科学及口腔系的各项专业课程的教学任务,同时我科有许多实习医生、轮训制医生及新参加工作的医生需要培训。我参与了口腔颌面外科的临床带教及教学工作,如为级预防医学系讲授口腔颌面部感染;为暨的口腔本科实习医师讲解病历书写规范及医疗核心制度;多次为住院医师及护士讲解口腔颌面外科诊疗常规及基础理论知识;参与制定口腔医学系口腔颌面外科的临床课程计划制定工作。在度的口腔医学系的本科教学中担任口腔颌面外科的教学秘书工作,承担了大量的理论课及实践课的教学工作,协调来自南方医科大学各附属医院的口腔外科教员,共同高质量地完成了口外的教学工作。在本年度末口腔医学院的教学总结评比中,获得第一名的好成绩。
篇5
口腔科医生个人总结1
xx年转瞬即逝,过去的一年中,在院领导和医院各科室同仁的支持帮助下,在工作上积极主动,不断解放思想,更新观念,树立高度的事业心和责任心,围绕口腔科工作性质,围绕医院中心工作,严格管理,求真务实,踏实苦干,在医德医风、医疗质量、基层建设等方面取得了较好成绩,收获了成功和喜悦。
截止xx年xx月,完成门诊治疗总量人次,其中团购人数超过xx人次,网上获得优质评价,网络评分位居首位。在汇报个人工作之前,我首先要感谢院领导,对我个人的信任和支持,为我指明工作目标和方向;感谢医院各科室的同仁们,对我工作的配合和帮助,让我在这样一个富有生机与朝气的大家庭里,倍感振奋。现总结xx年工作,如下:
一、坚持党风建设,提高个人医德素质及服务质量。
1、端正思想态度。
在思想上,始终按照党风要求保持一致,作为一名从军营里出来的医生,时时刻刻都保持严谨工作态度,紧紧围绕医院的百年春光梦,“诚信惠民”的经营理念,服从领导,团结同事,爱岗敬业,始终将患者安全及医疗安全放在首位,视其为我所追求的最终目标。
2、患者说好才是真的好。
把医德医风建设,真正落实到患者服务当中去,通过美团等团购网站,xx年来我科室就诊的患者超过xx余人次,累计就诊人数已超xx人次,顾客的好评如潮,美团的评分高达xx分(5分满分),在网站的销量、评价均排名第一。
3、“惠民”行动落地执行。
杜科新村的一名X多岁的患者,身患糖尿病多年,曾镶带一副义齿,因使用年限过长义齿断裂,跑了很多口腔医院门诊,都没有得到很好的修复,患者来到我门诊处,仔细听取患者的诉说要求及细节,认为义齿还有可修复的'使用性,便为其修复,仅此一项为患者节省费用近千元,为减轻了患者的经济负担,患者因此十分感激,成为口腔科的忠实消费者。
二、努力提高医务人员的业务水平。
1、积极学习口腔专业知识。
本年度工作平稳有序,在业余时间,组织科室人员积极学习专业相关知识,提高自身业务水平,xx年度,带教X名实习医生,每天抽一定时间阅读相关课本专业基础知识,共同讨论病症病理实践操作,在实际手术操作中,为其仔细讲解技术操作过程的注意事项,还注重实习医生的基本技术操作的实践。实习结束后,实习医生在操作中,均能独立熟练操作,丰富了临床经验。
2、鼓励和支持报考参加成人教育考试。
xx年,参加成人教育继续学习,通过学科考试门,为取得学历有了更进一步的提升。
3、外出学习,提高自身业务能力。
为跟上社会发展的步伐和节奏,扩大口腔科的经营范围,现消费群体对牙齿美观的需求日益见长,为更好的满足周边群众的需求,有计划的外出学习次,主要学习内容为牙齿美学修复,经过学习和实践,能熟练为来我春光口腔患者实施牙齿美观修复技术的操作。
三、增加医疗设备,提高医疗竞争力。
为了提高医疗质量,不断满足人民区中日益增长的医疗需求,根据口腔科的需要,经过多方考察对比,添置了一台牙科综合治疗椅。大大促进了诊疗水平的提高,发挥了更好的社会效益和经济效益。
四、改善就医环境,提高服务质量。
xx年,我门诊对室内装修更进一步的美化,制作了统一的宣传服务标识,确保正确引导患者认识了解并及时就诊;对房屋内部结构也有了进一步的改进,屋内的房顶装修,使就医环境有了进一步的美观;在资金紧张的情况下,在院领导及同事的热心帮助下,科室安装了取暖设施,大大改善了就医环境质量,方便了冬天来就诊的患者,延长了就诊等待时,医疗服务质量得到了提升。
五、加强医患沟通,构建和谐医患关系。
1、增加或重新修订《知情同意书》。
为尊重患者的知情权和选择权,根据国家有关的法律规定,结合医院的实际,xx年增加或重新修订了《知情同意书》等各种知情同意书,充分尊重患者的知情权、同意权和选择权,详细告知患者疾病诊断、治疗、用药、风险、费用等事项,切实维护患者的健康权益。
2、进一步完善医患沟通制度。
牢固树立“以患者为中心”的服务理念,用通俗易懂的语言主动加强与患者的沟通,耐心向患者交代或解释病情,倾听患者的意见,积极主动改进工作,做到让来我院就诊的患者满意。
六、加大宣传力度,参加义务诊疗团队。
为扩大医院在周边群众的影响力,积极主动参加医院组织的“清凉一夏,电影下乡”义诊活动,在活动中,为前来咨询的患者,热心的讲解关于牙齿的注意事项及细节,并协助内科医生测量血压。
xx年是发展的一年,在市场经济的体制下,我还要加强学习,提高自身素质,做到先知先觉,以忧患意识、自我生存意识、拓荒精神追求科室永远的活力,抓住机遇才能创造市场,我要把冲天的奋斗豪情和严谨的可续态度相结合,创业自强不息,把生存发展的压力变成改善和提高服务的动力,强化服务理念、意识和行动,以优质的服务质量回报群众。在以后的工作中,我将发扬成绩,克服不足,以饱满的工作热情,团结同事,开拓进取,克难奋进,为医院的发展尽自己最大的努力!
口腔科医生个人总结2
从20xx年xx月xx日开始,本人继续担任口腔科总住院医师工作。一年来,在医院医疗质量管理科及口腔科领导的关心支持下,忠实履行住院总工作职责,在努力提高自身业务及综合素质的同时,踏踏实实工作,在临床、教学及科研等各方面取得了一定成绩,现汇报如下:
一、继续建立和完善各项规章制度,有效保障医疗及病人安全
病人安全及医疗安全是医院生存的生命线,也是患者和医生所追求的最终目标。如何保证病人安全是每个医务工作者也是每一个医院管理者共同关心的话题。对患者安全管理,最大程度的保证患者安全也是实行住院总制度的预期目标。保障病人安全归根结底要靠制度建设。我院口腔医学院刚刚成立,许多制度需要完善。在本人担任总住院医师期间,协助科室领导先后制定了各种制度,如:
1、恢复晚查房及危重病人床边交接班制度。
2、坚持月阶段及周阶段总结汇报制度。
3、实行主任每周主题查房制度。
二、积极参与口腔医学院(系)的各项建设及宣传工作
情系口腔,积极参与我院口腔医疗事业的各个里程碑式的事件诸如:建立口腔医学院、口腔医学硕士点评比、博士点申请、承担xx市口腔执业医师技能考试等。在硕士点评比中,连夜加班加点撰写文章、协助整理资料、联系评委等具体琐碎工作;在口腔执业医师技能考试工作中,担任考官,严格执行考试标准,圆满地完成了考试任务。我院口腔医学系成立刚刚一年,许多同仁还不了解。口腔医学的分支日渐精细,口腔临床科室分工也日渐专科化,口腔各分支学科的知识需要普及,住院总是联系各科室的桥梁也是科室的宣传员。
三、参与口腔科病房各种手术及口腔科的急诊及会诊工作
口腔科病房目前开房床位x张。我科病房分三组,分别为肿瘤组,创伤组及唾液腺组,我参与了三个小组几乎所有手术。在肿瘤组中担任一助,在另两组中任二助。不同主刀医生的不同风格,高强度及大量的手术机会使我的业务能力、手术技巧大大提高。在病房三位教授的培养及关心下,目前已经能独立完成各项常规中小手术,手术操作日渐规范和熟练。急诊及会诊工作是每个住院总的主要工作,和兄弟科室的住院总一样,遇到急会诊,我总是及时到达,与相关科室医师一道积极处理病人,参与危重病人的急救。
四、口腔颌面外科学的带教及教学工作
我科承担有全校口腔科学及口腔系的各项专业课程的教学任务,同时我科有许多实习医生、轮训制医生及新参加工作的医生需要培训。我参与了口腔颌面外科的临床带教及教学工作,如为XX级预防医学系讲授口腔颌面部感染;为暨南大学的口腔本科实习医师讲解病历书写规范及医疗核心制度;多次为住院医师及护士讲解口腔颌面外科诊疗常规及基础理论知识;参与制定口腔医学系口腔颌面外科的临床课程计划制定工作。
五、科研工作
在本年度中注意临床科研能力及实验技能培养,继续从事博士期间成釉细胞瘤瘤的基础及临床应用研究工作。对成釉细胞瘤瘤细胞进行原代培养观察各种因素对其侵袭性的影响;将实验研究与单囊性成釉细胞瘤瘤的开窗减压术治疗相结合,探讨治疗前后肿瘤的生长特点尤其是侵袭性的改变。积极申请相关课题及基金,撰写相关科研文章,本年度发表科研论著X篇,口腔核心期刊x篇。
一年来,本人工作兢兢业业,勤勤恳恳,没有因私请过一天假,全身心地投入到了口腔科的各项工作中去。协助科主任完成病房的业务管理及日常规章制度的监督实施;协助病房三位教授完成各项手术;及时处理院内会诊,每有急会诊或值班医生报告病房急症,我总是冲在临床第一线,辛勤的劳动得到了领导的肯定。成绩的取得是医疗质量管理科和口腔科领导关心支持的结果,没有领导的信任不可能很好的开展工作,没有领导的信任也不会有锻炼的机会。
本届总住院医师工作结束后,我将到口腔颌面头颈外科门诊工作,主要职责是口腔外科门诊的日常工作,包括拔牙及牙槽外科中小手术等。我一定不辜负领导希望,把从事住院总工作中所取得的本领应用于新的工作岗位中去,把临床工作做得更细、更具体,更好地为科室服务,为病人服务。
口腔科医生个人总结3
口腔科病房目前开房床位26张。我科病房分三组,分别为肿瘤组,创伤组及唾液腺组,我参与了三个小组几乎所有手术。在肿瘤组中担任一助,在另两组中任二助。不同主刀医生的不同风格,高强度及大量的手术机会使我的业务能力、手术技巧大大提高。在病房三位教授的培养及关心下,目前已经能独立完成各项常规中小手术,手术操作日渐规范和熟练。急诊及会诊工作是每个住院总的主要工作,和兄弟科室的住院总一样,遇到急会诊,我总是及时到达,与相关科室医师一道积极处理病人,参与危重病人的急救。有许多许多忙碌的夜晚,有许多病人转危为安的时刻,有许多许多可以回忆的惊心动魄,许多许多的历历在目,正是这种辛勤劳动为住院总赢得了荣誉,为病人挽回了生命。同时,去相关科室会诊及和各位住院总的合作使我拓展了知识,开阔了视野。
一、口腔颌面外科学的带教及教学工作
我科承担有全校口腔科学及口腔系的各项专业课程的教学任务,同时我科有许多实习医生、轮训制医生及新参加工作的医生需要培训。我参与了口腔颌面外科的临床带教及教学工作,如为级预防医学系讲授口腔颌面部感染;为暨的口腔本科实习医师讲解病历书写规范及医疗核心制度;多次为住院医师及护士讲解口腔颌面外科诊疗常规及基础理论知识;参与制定口腔医学系口腔颌面外科的临床课程计划制定工作。在度的口腔医学系的本科教学中担任口腔颌面外科的.教学秘书工作,承担了大量的理论课及实践课的教学工作,协调来自南方医科大学各附属医院的口腔外科教员,共同高质量地完成了口外的教学工作。在本年度末口腔医学院的教学总结评比中,获得第一名的好成绩。
篇6
关键词:目的论;商务口译;语义翻译;交际翻译
中图分类号: H059 文献标识码: A 文章编号: 1673-1069(2016)35-64-2
0 引言
自改革开放以来,我国与世界各国的交往越来越密切,商业活动也变得日益频繁,但是,各国之间的语言和文化都存在很大的差异性,要想保证商业活动的正常进行,我国就应该重视商务口译。商务口译主要是口译员通过口头翻译帮助不同语言和文化的双方进行的交流方式。在具体的翻译过程中,口译员不仅要扮演翻译中的桥梁作用,同时还要为服务的一方争取最大的利益。
1 目的论原则
1.1 目的法则
针对翻译目的论来说,目的法则在其中占有非常重要的地位。目的法则主要指的就是在具体的翻译过程中,翻译人所要达到的翻译目的。在不同的翻译场合,口译人员应该采用不同的翻译方法和手段,要有灵活性。在翻译的过程中,一般分为直译和意译。与此同时,根据文本类型的不同,口译人员在翻译中也应该随机应变的进行翻译,例如,当口译人员翻译广告时,翻译的口气应该达到脍炙人口的效果,同时还应该突出文字的生动性和简洁性。因此,为了达到翻译的目的性,口译人应该根据不同的场合、不同的文本进行翻译,从而使得翻译正常进行。
1.2 连贯性法则
连贯性法则主要指的就是在具体的翻译过程中,口译人一定要保证翻译的连贯标准。因此,要想成为一名优秀的口译人,就必须充分认识到跨文化的重要性,在平时的翻译中一定要不断提高自身的跨文化交际能力。同时,在具体的翻译过程中,口译人还应该根据双方使用的语言符号有针对性地进行翻译,比如,摘译、缩译、译评、综述等。不同的文化拥有不同的文化特征词汇,在具体的翻译过程中,不能直接按照单个词的意思进行翻译,应该根据译文目标还有双方能够接受的习惯进行表达[2]。比如,中国人在发言时经常会说“各位领导,各位来宾,女士们,先生们,大家好。”但是西方人在翻译时,经常把最重要的客人放在第一位,“Your honor Mr.Mayor,our friends from...ladies and gentlemen.”这样的目的就是凸显出其身份的尊重。另外,口译人应该留意观察对方的说话表情、语气、肢体动作等,并结合说话人的文化背景来进行翻译。
1.3 忠实性法则
忠实性法则在翻译的过程中处于次级地位,它从属于连贯性法则。忠实性原则主要指的就是在翻译的过程中,要忠实于原文。当忠实性法则与目的法则和连贯性法则发生冲突时,口译人应该舍弃忠实性法则,坚持目的法则和连贯性法则。同时,目的论与传统翻译理念的不同之处在于了原语的首要地位,把它作为译者翻译的参考标准之一,所以翻译是否需要“忠实”,主要是由翻译的译文和目的连贯标准决定的,比如,《天演论》这是英国生物学家赫胥黎写的论文集,从忠实的角度分析问题,阐述了“物竞天择,适者生存”的观点。总之,从忠实角度来看,严复译本不管是从思想上,还是题材上,都与赫胥黎原作之间存在大量的不够忠实甚至相反意见的现象。但是,要想实现翻译的目的,口译人员就应该牺牲忠实性法则。
2 商务口译概述
语言是一种人与人之间的交流工具,由于中外双方语言和文化的不同产生了交流障碍,因此,为了避免交流障碍就应该在交流的过程中需要口译人的翻译。随着我国外贸经济的不断发展,商务口译已经成为了当下非常重要的一种翻译形式,商务口译是英语口译的一个重要分支,它具有很多特点。
第一,商务口译涉及到的语言专业性要求极高。商务口语包含了法律语言、文学语言、商务语言等多种类型的语言。与此同时,商务英语措辞讲究的是简明易懂,而且商务英语还具有国际通用性。第二,商务口译人员必须以最有效的方法实现商务活动的目的。针对国际上的谈判来说,谈判双方的最终目的就是要获得最大的经济利益,因此,口译人员应该帮助雇主来争取利益,利用熟练的谈判技巧来促进谈判氛围的和谐性,从而起到平衡谈判双方关系的作用。第三,商务口译人员应该突出主体性。在具体的翻译过程中,口译人员不仅要把双方的交际内容详细地表达出来,还应该利用自身的机智来处理谈判中的不愉快因素,体现出口译人员的主体性[3]。
3 从目的论原则看商务口译中的语义翻译和交际翻译
3.1 商务口译中的语义翻译
在具体的商务翻译中,口译人员一定要重视语义翻译,把翻译的重点放在原文分析上,通过对原文的翻译来帮助受众理解对方要表达的意思。因此,口译人员要想把原文准确无误的翻译出来,就必须要充分了解对方国家的风俗习惯,要熟练掌握对方国家的词汇意思。比如:“We quote 400 dollars per one hundred pairs FOB, while 600 dollars CIF.”在这个句子中,口译人员一定要重视报价问题,报价问题一直以来都是最不能忽视的一个重要环节。FOB,CIF等都是专业术语,但是这些词经常会出现在商务活动中,因此,口译人员一定要根据不同的场合和语境来翻译它们,其中,本文中的FOB主要指的就是“Free on board”,如果口译人员把它直接翻译成“装运港船上交货价”难免就有点画蛇添足的意思,因此,口译人员一定要让双方都能明白FOB是贸易中的专业术语,不能生搬硬套的进行翻译,从而保证谈判双方都能清楚理解对方的意思。
3.2 商务口译中的交际翻译
针对一些比较难懂的句子,如果口译人员直接采用语义翻译形式来进行翻译,但是没有达到预期的效果,那么口译人员就应该考虑交际翻译形式。通常情况下,商务口译中的交际翻译主要适用于找不到根源语等情况的发生。比如“对您所说的大幅度降价,我不敢恭维”其中“不敢恭维”是中国人出于礼貌情况下而不敢说出来的词语,但是,在具体的翻译中,口译人员可以根据原文意思采用交际翻译形式来进行翻译,可以直接翻译成“I am not sure if there will be a substantial price drop.”这句话详细地表达出说话者不同意对方说的降价情况,但是却没有直接拒绝,而使用了“不敢恭维”这样委婉的语气来表达,从而体现出了谈判双方的礼貌性,也体现出来说话人表达的不同态度。总之,这样委婉的谈判方式能够在很大程度上促进合作的成功性。
3.3 商务口译的语义翻译和交际翻译的融合
目前,从对外贸易的频繁进行来看,我国的政治、文化、经济也都发生了很大的翻天覆地的改变,由此可见商务口译翻译的重要性。但是由于商务口译的特性,使得口译人员在具体的翻译过程中,没有过多的时间去推敲其中的含义,因此,口译人员在日常的生活和工作中,一定要不断吸纳各国文化的精髓,熟练掌握翻译技巧,把商务口译中的语义翻译和交际翻译有效地融合在一起,让语义翻译和交际翻译相辅相成,从而达到最佳的翻译状态。
4 结束语
综上所述,随着我国市场经济体制的不断变革,我国越来越重视外贸交易,但是在交易的过程中,由于中外语言和文化的差异性,要想保证交易的顺利进行,就必须重视商务口译。在进行翻译的过程中,口译人员应该遵循目的论原则,重视商务口译中的语义翻译和交际翻译,并突出口译人员的主体性,从而保证翻译的顺利进行。
参 考 文 献
[1] 黄欣.从目的论看商务口译中模糊语言的功能和处理[D].福建师范大学,2012.
篇7
关键词: 目的论 旅游形象口号 翻译原则
目前,旅游业是很多国家和地区经济发展的支柱产业,也是不断促进跨文化交流的最广泛最深入的产业。绝大多数对中国历史、地理、文化缺乏一定了解的外国游客对中国旅游目的地的认知主要是通过各种媒体及其他渠道的宣传介绍,要使他们“走进来”,我们旅游目的地的形象就必须先“走出去”。为此,中国很多城市、地区都已推出各具特色的旅游形象口号,以期在市场竞争中占据有利地位。但目前我国旅游目的地利用形象口号进行形象推广和产品促销在资金投入和具体运作上都与世界主要旅游目的地国家存在很大差距。要缩小差距,吸引更多外国游客,做好旅游形象口号的创作与翻译尤为重要。虽然旅游外宣资料的翻译正成为翻译研究热点之一,但针对旅游形象口号或城市名片翻译的研究并不多,且多从接受美学、修辞学、语用学角度讨论其翻译原则和方法,忽视了旅游形象口号的宣传目的和宣传效果。本文拟从功能目的论的角度探讨旅游形象口号翻译的一般原则及策略。
1.功能目的论在广告翻译中的运用
以瑞斯、费米尔及诺德为代表的德国功能派翻译理论兴起于20世纪70年代,该学派研究原文本和译文本的功能、翻译行为及其目的、翻译过程的参与者及翻译的普遍原则与特殊原则。1971年,瑞斯在《翻译批评的可能性与限制》中提出将文本功能列为翻译批评的一个标准,指出理想译文应是“译文在概念性内容、语言形式和交际功能上与原文保持等值”[1]。随后,其学生费米尔提出以文本目的(skopos)为翻译过程的第一准则,即“翻译目的论”,成为功能派翻译理论中最重要的理论。目的论的核心概念即翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,而这个目的有三种解释:翻译过程中译者的目的、目标语环境中译文的交际目的及使用特定翻译策略所要达到的目的[2]。
目的论突破了传统的语言学派视语言为静态“等值”研究模式(如雅各布森的语言学和符号学意义上的对等、奈达的功能对等与动态对等),从翻译过程的行为、参与者的角色、翻译活动发生的环境等方面考察翻译活动,强调目标文本的功能(即“目的”)在翻译过程中的决定性作用[3]。费米尔的目的论包含三个原则:目的原则、连贯原则和忠实性原则,其中目的原则(skopos rule)是所有翻译行为遵循的首要法则,也就是说翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即“目的决定手段”[4],译文预期的目的决定翻译的策略,因此译者应根据译文的功能选择最佳的翻译策略。连贯性法则(coherence rule)指的是译文必须符合语内连贯(intratextual coherence)的标准,即能让接受者理解,并在译语文化及使用译文的交际环境中有意义。忠实性法则(fidelity rule)指原文与译文间应该存在语际连贯(intertextual coherence),即通常所说的忠实于原文,而忠实的程度和形式则由译文目的和译者对原文的理解决定,也就是说,“如果翻译的目的要求改变文本的功能,翻译标准就不再是与原文保持篇际一致,而是对目的而言的适当性或合适性”[5]。
综上所述,功能翻译理论的核心“目的论”以译文是否达到预期的交际目的为中心,认为译者在翻译过程中应针对特定翻译目的,以读者为中心(译语文化)为导向,选择特定的翻译方法或策略,从而实现译文在目的语环境中的特定功能,这对应用文体的翻译实践极为实用有效,尤其是对具有特殊功能和目的的广告文本的翻译具有极强的指导意义。广告翻译中,译者应从广大读者和消费者的角度出发,以实现译文的目的和功能为基础,以目的语的语言、文化为导向,准确传递原语的信息,让消费者受到译文的渲染和吸引,从而购买产品,最终达到预期的交际目的[6]。旅游形象口号从根本上说就是对目的地特色旅游资源高度凝练的广告宣传,具有旅游市场营销和目的地旅游文化传播的功能。因此,功能目的论为旅游形象口号的翻译提供了有效的理论基础与指导。
2.旅游形象口号的语言特征
从市场营销的角度来看,旅游形象口号是对目的地形象和特质的高度概括,短时间内激发旅游者的旅游欲望,或者给其留下长期而深刻的记忆。因此,旅游形象口号的创作不仅要充分体现旅游主题、地域优势和文化精髓,还要具备简洁凝练、生动传神、节奏鲜明、寓意深刻等特点,能在极短的时间内给予读者听觉、视觉上的强大震撼力、感染力和吸引力。因此,旅游形象口号往往具有现代广告标语或口号用词口语化、句法简单化、修辞常态化等特点。
(1)用词口语化
旅游形象口号一般用词简单,口语化倾向明显,常使用单音节动词、形容词、缩略语、复合词、甚至俚语和俗语等,如挪威的“A Pure Escape”、古巴的“Unique and Unspoiled - See It Today”、澳大利亚的“Come and Say G’day”,菲律宾的“Yes, the Philippines, Now!”、巴西的“Brazil. Sensation”、中国的“活力北京”,等等,这些口号都是运用日常生活中常用的语汇传递目的地招牌形象,简短易记,让人读来亲切自然。
(2)句法简单化
旅游形象口号往往句子简洁凝练、句式灵活多变,常使用陈述句凸显目的地形象定位、祈使句体现其感召功能、感叹句强调目的地独特优势,多用现在时、主动语态来鼓励行动、培养好感等,如日本的“It’s A Guaranteed pleasure”、加勒比洛克岛的“The Difference Is Legendary”、美国纽约的“Explore the Big Apple”、希腊的 “Live your myth in Greece”、中国的“手捧哈达等着您”、云南的“万绿之宗, 彩云之南”等。
(3)修辞常态化
作为一种广告标语口号,旅游形象口号常用比喻、押韵、双关、排比、对比等修辞,如澳大利亚的“The Wonder Down Under”、美国密苏里州的“The Midwest at Its Very Best”、苏格兰的“Savor the Past. Seize the Moment”、奥地利因斯布鲁克的“Innsbruck, the home of emperors”、牙买加的“Reggae, Beaches And Jews”(瑞格舞会、海滩、犹太历史)、中国浙江的“诗画江南、山水浙江”、 贵州的“醉在贵州”等,这些旅游形象口号不仅充分考虑到了语言的节奏和韵律特点,还巧妙地运用了一种或多种修辞,形象生动地凸显了目的地旅游资源特色,语句畅达、节奏明快,读来朗朗上口,耳熟能详,值得反复品味。
3.功能目的论指导下的旅游形象口号翻译原则
功能翻译理论的核心是“目的论”,强调翻译的目的和意图在翻译过程中的决定作用,而影响翻译目的的最重要因素之一便是译文接受者。每种翻译都有一定的受众,他们有其文化背景知识、对译文的期待及交际要求,因此,“目的论”下的翻译是指在目标语情境中为某种目的及目的受众而产生的文本[7]。
旅游形象口号是用简短的语言公开而广泛地向旅游者介绍目的地旅游特色,具有信息功能、呼唤功能和审美功能。译者在传递原文信息的基础上,还须重视其在译语接受者中产生相似或者同等的效果,也就是说译者不仅要准确传递口号中目的地自然风貌和文化内涵,还要充分考虑目标语读者的期待值及领悟力,追求原文本与目标文本的功能目的对等。因此,旅游形象口号的翻译必须遵从广告翻译的目的性原则和读者中心原则,充分考虑译入语读者的语言、文化、心理诉求。
(1)旅游形象口号翻译的目的性原则
功能目的论指出,评价译文的参考标准就是看它是否在目标语文化中达到了预期的目的。旅游形象口号作为一种广告,其翻译首先应注重广告标语口号文本的信息功能、呼唤功能和审美功能,更好地创造出形象口号的社会宣传效应,即在追求“意美”(准确再现形象口号所塑造的目的地形象)的同时,力求达到“音美”(符合旅游广告口号简约凝练、易于传唱的特征)和“形美”(借助对比、双关、排比等修辞手段),必要时对原文进行创造性的翻译,以适应译入语语境,从而增强旅游口号的吸引力和说服力,更好地实现形象口号翻译的目的。如埃及的旅游形象口号“Where History Began and Continues”译为“历史的金库”准确再现了作为四大文明古国之一的埃及的丰富历史和文化资源;苏格兰的“Savor the Past Seize the Moment”,运用各种修辞及简短易记的语言向读者展现了苏格兰的历史和现代的旅游资源特色,译文沿用原文修辞,用“品位过去”强调其历史个性,同时激励旅游者“把握当前”,很好地达到了原文的宣传目的。
当然,旅游形象口号翻译受语言、文化、空间等多种因素的制约,译文很难同时达到“音美”、“形美”、“意美”的标准,如新加坡旅游局在世纪之交推出的“Singapore Live”和“Live It Up In Singapore”,其相应的汉语口号“朝气蓬勃新加坡”和“尽情享受新加坡”也充分体现了新加坡传统与现代兼备、东西文化交融的显著特色,较好地实现了新加坡旅游形象宣传的预期目的。
(2)旅游形象口号翻译的读者中心原则
成功的旅游形象口号不仅是供旅游者“欣赏”的,更是吸引旅游者的注意、激发其旅游热情并产生体验行动的,即使不立即采取行动,也应给其留下深刻印象。例如,澳大利亚旅游委员会在海外促销时往往会针对不同目标群体设计不同的旅游形象口号,如在中国以“最真一面在澳大利亚见”(Australia Welcomes You)、在日本以“Country of Surprise”(充满惊奇的国土)、泛亚洲以“Let the Magic Begin”(让奇迹开始吧)、在北美以“Australia, Come, Discover”(快来澳大利亚探索)、在欧洲以“The Sooner You Go, the Longer the Memories”(您若早赴澳,回忆会更长)等旅游广告语进行促销,不仅主题特色鲜明,还充分考虑到不同文化受众的心理诉求,市场针对性很强,也产生了很好的广告效应。部分旅游形象口号往往因为疏忽了读者的接受心理而使其望而却步,甚至影响整个国家的形象,如哥伦比亚曾提出的“The Only Risk Is Wanting to Stay”(你唯一要冒的险就是留下来)就强化了该国的不安定因素[8]。
针对功能非常明确的实用型文本,Snell-Hornby指出:“其翻译也就越倾向于以目的语为中心。”[9]我国学者袁晓宁也提出外宣翻译在语言表达层面应采用“以目的语为依归”的翻译策略,即遵从功能翻译理论提出的读者中心原则,充分考虑译入语读者的语言习惯、审美心理、对目的地特色资源的信息接收程度及文化理解能力,注重译文读者的感受,寻求最佳的翻译策略,翻译出来的旅游形象宣传口号有效缩短口号与读者之间的距离,为读者所接受,引起心理共鸣,从而激发其旅游热情、实现旅游目的地特色资源宣传效益的最大化[10]。例如,加勒比地区洛克岛度假地的“The Difference Is Legendary”译为“此景只应天上有”就套用汉语读者耳熟能详的诗句,让读者对目的地的人间仙境遐想联翩。2001年上海推出旅游形象口号“上海,精彩每一天”,译为“7 Wonders of the World, 7 Days in Shanghai”,完全摈弃了原文语言形式,运用排比、重复和押韵等修辞使其节奏明快、简单凝练,还充分考虑到英语受众熟悉的“Severn wonders of the ancient world”和《圣经》中“7 days of creation”的宗教传说,拉近了口号与读者之间的距离。金惠康将云南旅游形象口号“万绿之宗,彩云之南”译成“Southern Paradise of Green beyond Colored Clouds”也是充分考虑到英语读者的审美心理及可接受程度,用贴合英语语言习惯的广告语言将云南的特色旅游资源准确提炼出来[11]。
未能充分考虑译文读者感受的译文往往很难达到旅游形象口号的广告交际目的。如夏威夷欧哈那的“When the Fun Is Fundamental”(趣为去因)、澳大利亚的“Come and Say G’day!”(来此道声白天好!),尽管原文利用押韵、口语化的语言再现了目的地的旅游特色,只看译文却让人不知所云,甚至产生歧义(“去”也可理解为“离去”),根本无法达到旅游宣传的预期目的。
旅游形象口号是旅游品牌构建、目的地形象宣传乃至整个国家的历史文化的宣传和推广起着不可或缺的作用。成功的旅游口号往往能达到令人意想不到的宣传效果,而不恰当的口号则会让游客止步,甚至影响目的地的形象。从功能目的论的角度来看,旅游形象口号的翻译必须充分考虑到旅游口号作为广告标语的交际目的,最大限度地进行再创造性的翻译,创意出符合译入语受众文化心理的旅游形象口号,才能有效达到翻译目的。
参考文献:
[1][4]Nord,C.Translation as a purposeful activity: Functionalist approaches explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Languages Education Press, 2001.
[2]仲伟合,钟珏.德国的功能派翻译理论[J].中国翻译,1999(3).
[3]谭载喜.西方翻译简史(增订版)[M].北京:商务印书馆,2004.
[5]张美芳.翻译研究的功能途径[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
[6]刘驰.目的论在广告翻译中的应用[J].山东外语教学,2011(3):
[7]Vermeer, H. J. What does it mean to translation?[J].Indian Journal of Applied Linguistics,1987,2.
[8]范雨涛.英语旅游广告语的风格特点探究[J].成都大学学报(社科版),2011(2).
[9]Snell-Hornby, M. Translation Studies: An Integrated Approach [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[10]袁晓宁.论外宣英译策略的二元共存[J].中国翻译,2013(1).
篇8
【摘要】目的:探讨健康教育在手足口病防范中的作用。方法,对2010年本院辖区内的221名手足口病患儿和家长采取有效沟通、疾病观察和护理、生活指导健康教育方法。结果:221名患儿在7-10天内全部痊愈康复,未出现并发症及疫情的蔓延。结论:良好的健康教育能促进手足口病的康复并防止传染病疫情发生。
【关键词】手足口病健康教育 疫情
手足口病是由多种肠道病毒引起的常见传染病常见柯萨奇A组16型(CoxA16)和肠道病毒71型(EV71),以婴幼儿发病多见,大多症状轻微,起始为口舌疼痛、流涎、拒食,啼哭烦躁、发热,继则手足掌、膝关节周围、两臀部出现皮疹或疱疹。一般病程在1周左右,严重者可并发肺炎、心肌炎、无菌性脑膜炎、肺水肿等。此病传染性强,传播途径复杂,流行强度大,传播快,在短时间内可造成大流行,全年均可发生,以夏秋季多见,可发生托幼机构集体感染和家庭聚集发病 现象,因此与家属有效的沟通,加强对手足口病的家庭护理知识培训指导,是当前有效控制本病传播的关键。我院对辖区内221名患儿和家长进行健康教育,取得满意效果。
1 临床资料
2010年1月-2010年12月辖区内共有221名临床诊断的手足口病患儿,其中6个月-12个月32名、1岁-2岁45名、2岁-3岁66名、3岁-4岁43名、4岁以上的35名,所有患者均采取居家隔离治疗。
2 健康教育的方法
2.1 有效沟通:在家庭访视中,因患儿的表达能力和理解能力不足,对家长的沟通变得非常重要,家长多数因为自己的孩子生病焦虑万分,这是可以理解的,尤其是手足口病属于乙类传染病,居家医学观察必须达到14天,方能入学入托,家长不能上班,焦虑是可想而知的。这时要求我们要用同情和理解的方式和家长进行沟通,向他们解释任何一个疾病都有一个发生、发展和转归的过程,可以用:我们理解您的感受,但是为了孩子的健康,我们必须要遵守相关的规定,讲明关系后,家长也会表示理解和积极配合。
2.2 疾病观察和护理
2.2.1 高热是手足口病患儿早期表现的症状之一。每2-4 h测体温1次,体温在37.5-38.5℃之间的患儿,给予散热、多饮水、温水擦浴等物理降温。温水擦浴时动作要轻柔(有皮疹者不宜使用乙醇擦浴) 。患儿体温超过38.5℃时,增加测体温次数,给予物理降温的同时应遵医嘱予药物降温。注意观察降温效果及末梢循环情况。降低室温,禁忌衣物、包被过厚影响散热。在体温上升时若患儿出现畏寒症状,要给予适当保暖,应用退热剂后要注意观察面色、出汗等情况,防止出汗过多引起虚脱并要及时更换衣服及被单。
2.2.2 严密观察婴幼儿有无拍头、抓发、有无烦躁不安或阵发性哭闹、精神差、嗜睡、易惊、头痛、呕吐、肢体抖动、抽搐、等症状;患儿有无面色苍灰、皮肤发花、四肢发凉、心率增快或减慢;呼吸系统有无呼吸浅促,口唇紫绀,有以上异常表现时,常提示患儿病情加重,应及时到医院就诊。
2.3 生活指导
2.3.1 注意要教育孩子养成良好的卫生习惯,饭前便后、外出后要用肥皂或洗手液洗手,不要让患儿喝生水,吃生冷食物,注重孩子营养与休息;避免去人群拥挤的公共场所,防止其它病毒和细菌的侵袭及过度疲劳,降低机体抵抗力。所以儿童患病期间必须在家中隔离,防止交叉感染及疫情的蔓延。
2.3.2 家中要定期开窗通风,保持室内空气清新流通,使用含氯消毒液擦拭物体表面和地面,严格管理传染源,防止疾病蔓延扩散。患儿污染的日常用品、玩具、餐具等进行消毒处理;粪便排泄物可用1%~3%漂白粉澄清液浸泡,厕所或其他污染地面,墙用500 mg/L有效氯含氯消毒剂消毒。
2.3.3 患儿患病期间,鼓励多饮水,有咽峡炎,口腔疱疹的饭前饭后可用生理盐水和温开水漱口,保持口腔黏膜湿润和清洁,减少口腔细菌繁殖,对流涎者,及时清除流出物,保持皮肤干燥,避免引起皮肤湿疹及糜烂[1-3],同时,宜给予温凉清淡质软可口、流质或半流质等无刺激性食物,保证患者充足的营养。
3 结果
通过对以上健康教育的干预,221例患儿均很快治愈,疗程7-10天,无一例患儿病情加重,同时都能做到有效隔离,未出现周围传播,从而有效控制疫情发展。
4 讨论
手足口病病情发展快、传染性强、传播途径复杂、流行强度大、传播快,迄今尚无特殊疫苗和特效的抗病毒药物[4]。健康教育方法是通过信息传播和行为干预,帮助个人和群体掌握卫生保健知识,树立健康观念,自愿采取有利健康的行为和生活方式的教育活动[5]。卫生部刘谦副部长指出,预防手足口病,健康教育是最好的疫苗,虽然这是个"笨方法",但却是一条投入少,见效快,效益高的路子,也是目前实际可行的方法。手足口病的传播方式主要是通过密切接触,病人的粪便、口腔分泌物、皮肤疱疹液中的病毒可通过粪-口途径和呼吸道进入体内。传染源是病人和健康带菌者,笔者认为,阻断传染源、开窗通风、严格落实消毒隔离措施是最有效的控制措施。另外如果对早期出现的症状观察不仔细,不能给予及时地处理,短期内能迅速发展为神经源性肺水肿,增加患儿病死率,同时也造成疫情的传播爆发和家长、患儿的恐慌。事实证明,培养孩子养成良好的卫生习惯,早期做好家长的宣传教育工作、切断传播途径,及时积极采取治疗护理措施,是降低病死率和疫情爆发的关键。
参考文献
[1]庄振荣.天津市开发区手足口病三起小型爆发的调查分析. 口岸卫生控制,2006,12(1):36-37
[2]刘辅仁.实用皮肤科学.北京:人民卫生出版社,1992,34-112.
[3]刘应麟.传染病学,第3版.北京:人民卫生出版社,2005,119.
篇9
从发生学的立场来观察,因为在全球一体化的大背景下,加上西方思想文化的强势地位和中国的后起,所以目前中国当代艺术的发生和发展肯定会借鉴西方甚至是模仿西方。当然这种现象也不是尽在中国存在,当今世界所有欠发达的国家都是如此。日本作为中国的邻国以及亚洲的经济文化强国,其艺术发展与和西方艺术规则的联系,都和中国当代艺术的发生与发展有着诸多相似之处。
关键词:当代艺术;本土符号;西方模式;艺术的自由
第一章 当代艺术的概念
关于“中国当代艺术”的定义,当前有很多版本与说法,如:栗宪庭的“春卷说”,巫鸿的“实验为上说”,李小山的“来料加工说”,鲁虹的“改革开放艺术说”等。学者们从不同的方面解释了“什么是中国当代艺术”,虽然它们不具一个统一的概念,但都显露出中国当代艺术和西方当代艺术之间千丝万缕的联系。
综合目前不同美术史家的观点,对“当代艺术”的概念主要可以从三个层面来定义,即时间概念;类型或风格概念;评价概念。那么,究竟何为当代艺术?宽泛的讲,满足以上任何一个条件的艺术都可称之为“当代艺术”,如将中国80年代以来发生的艺术,或是将行为艺术、装置艺术、地景艺术称为当代艺术,或是将具有这个时代特征的艺术称为当代艺术。苛刻的说,能同时满足以上三个条件的才能称为当代艺术。
第二章 中国和西方当代艺术之间的“默契”
中国当代艺术从起始到发展直至现在,即使经历的时间不长,但是发展的确很迅速。对于中国当代艺术家来说,在一个相对自由和开放的空间内,如何充分发挥自由表达,如何学习西方的现念来表达本土文化,这都是他们所面临的问题。
将西方当代艺术作为模板进行效仿并文化移植,在多个层面都有具体表现。中国当代艺术家与西方的很多方面有着对应关系,比如在图式与理念上。本章节从“艺术思想”与“画面形态语言”两个层面,探讨和分析中国当代艺术中的西方元素。
第一节 达达主义:马塞尔·杜尚——艾未未
达达主义在西方现代艺术中是一个重要的流派,它出现于1916年至1923年的法国、德国和瑞士。达达主义运动试图通过废除传统美学与文化模式探究真正的现实。达达主义虽然作为一场文艺运动,持续的时间却不长,但其造成的影响广泛而深远。代表人物为:马塞尔·杜尚(Marcel Duchamp,1887—1968)。在中国的当代艺术中,以达达主义作为理念实践的代表人物是艾未未(1957~)和黄永砅(1954~)等。
达达主义之所以造成如此强烈的反响,是因为其作品将原先的那些处于高高在上的贵族艺术采用堆叠现成品的方法把它还原到艺术的本质,这样可以使人们更多的参与并享受到艺术的生活。达达主义者还提出:“把日常生活中只可以体现物质的基本物品重新进行组合和叠加“。就是说运用一些日常生活中最为普遍的物品进行重新组合为作品。
马塞尔·杜尚的《泉》就是充分表达了达达主义的思想。在1917年的时候,杜尚把一个男用小便池不加姓名的送到“美国独立艺术家展览”中,提出要将这件“作品”进行展示,这件事情也是当代艺术的一个标志。杜尚的《泉》和毕加索在1907年所创作的《亚威农少女》成为了西方当代艺术的源头。
艾未未艺术观念的形成,与其80年代留学美国有一定的关系,也正是那段时期,他开始接触到杜尚的作品。艾未未受到杜尚的现成品作品影响很深,在他的很多作品中都能找到杜尚的身影,例如他的自行车改造系列和古家具改装系列等等。虽然其作品的形态与表达思想和杜尚不同,但对于艺术的态度似乎一脉相承。
第二节 波普艺术:安迪·沃霍尔——王广义、村上隆
波普艺术即英文的“Pop Art”,是中文中“流行艺术、大众艺术”的缩写,注重的是“艺术反映日常生活,日常生活应表现在艺术之中”。艺术家选用日常生活用品或者人们所熟知的公众人物在传媒中的图像,进行重新编排形成视觉符号。西方波普艺术家中最具代表性和影响力的当数安迪·沃霍尔(Andu Warhol,1927~1986)。中国的当代艺术家中,以波普艺术为创作模板的有王广义,日本的有村上隆。
安迪·沃霍尔有着多重身份,他不仅是一名画家,电影制作人,还是流行文化的主流人物,而且还是波普艺术中的标志性人物,在20世纪最后的25年中,他所建立的艺术语言与艺术思想,被世界范围内广泛传播,并得到深化与发展。安迪·沃霍尔与他的前辈乃至同时代的很多艺术家不同,他对大众传播,流行风尚以及艺术市场三者之间的关系进行探索,并且高调的游走于其中。
中国的波普艺术形成于20世纪九十年代以后,以王广义为标志人物。和美国的波普艺术不一样的是,中国的波普艺术家们更加重视的是对一些具有政治与历史含义的符号进行挪用。王广义作为中国波普艺术最早的实践者,在1989年的全国现代艺术展上展出了了三幅颇具波普意味的画像,因此“政治波普”就被大家所了解,并且开始盛行起来,政治思想很浓郁而且大多数都是和信息有关的。在20世纪的80年代中,波普艺术在很多的社会主义国家中普遍出现,它借用西方波普艺术的形式,把西方商业文化特征和社会主义进行汇合,所以就有一种幽默风趣的含义。对于王广义的“像‘大批判’这种形式的作品,皮道坚说不过是含有时代烙印的符号,这些符号不能够缺少,因为表达的是这个时代的发展,虽然很多的西方人士反对这种符号的产生,把它当成是冷战时期的代表,但是另一方面也使得王广义的《大批判》成为重要的历史文献。”
第三章 对“进口化”的一些反思
现阶段我国的文化与经济层面都受到西方冲击,自从开始改革建设后,大量象征西方的文化产物跟随国外高新生产、制造机械的进口,一起流入我国的市场中。这些文化产品的流入让中国传统的生活模式及思想发生转变,其次,弱化了历史文化、基本国情在国人眼中的理解度、重视度,外来文明冲淡国人对本土文化的了解和民族心的凝聚。正如艾未未所言:“由于缺乏当代文化的政治和社会基础,几十年来,当代艺术一直被视为‘精神污染’,是来自西方的没落意识相态的产物。中国的当代艺术缺乏对社会意识形态的参与,缺乏社会变革中的理性态度和独立立场,在很长时间中,没有走出‘自我调理’的相对封闭状态。”
在全球化的背景下,我国文化界需要一个相对宽松的氛围中寻思和创新,所有的事物要从本土民族艺术的历史文化中自我思考,从文化境遇的洞察、日渐多元的国际文化资源进行认知。中国的当代艺术此前对西方当代艺术模式的模仿已然成为历史,怎么样利用新艺术语言和艺术形式来解决面对中国当代艺术的矛盾,是中国当代艺术界眼前最重要的任务。
结语
本文通在当代艺术的发展历程,以及各种艺术流派在国际上的影响与成就,反映出的是整个“当代艺术国际”的氛围,并着重分析了其对中国当代艺术的冲击与呼应。针对西方模式的借鉴与模仿,本文从“观念”与“画面形态语言”两个方面,列举了中国当代艺术中较有代表性的艺术家及其作品,对应的将他们的艺术观念和艺术形式与西方的关联进行了比较与对照。
随着中国社会的不断开放与发展,西方社会对中国的好奇心也在渐渐淡化。时至今日,以西方为艺术中心的评价体系,对中国当代艺术的关注逐渐变得成熟和理性,对中国文化本身的了解也在逐步深入,尽管这种进程的速度比较迟缓,但是这是未来发展进程的必然方向。
参考文献:
[1]阿斯特里德·费兹捷勒,《艺术箴言录》,俞理明 周晋译,上海人民美术出版社,2009年版.
[2]村上隆,《艺术战斗论》,长安静美译,时代文艺出版社,2011年版.
[3]艾未未,《此时此地》,广西师范大学出版社,2010年版.
篇10
起句当如爆竹,骤响易彻;结局当如撞钟,清音有余。
——谢榛
演讲是人类的一种社会实践活动。具体来说,是指演讲者在特定的时境中,借助有声语言和态势语言的艺术手段,面对广大听众发表意见、抒感,从而达到感召听众的一种现实的社会实践活动。作为领导者,随时随地都有可能面向听众发表讲话。所以,演讲作为一门激发人们心灵之火的艺术,熟练掌握并运用这门艺术,对于领导者提高整体素质,做好领导工作,无疑具有重要的作用。
1。演讲艺术及其一般分类
演讲主要以有声语言和态势语言的统一,以及演讲者的主体形象来作为演讲的传达手段。从实践中看,演讲具有综合性、现实性和艺术性的多重特点。
·演讲是一种现实的社会实践活动
作为一门艺术,演讲虽然也是以“讲”为主,但是这种“讲”还要体现“演”。它不仅要把事和理讲清楚,让人听明白,而且还要通过在现场上的直观性言态表达把事物和道理讲得生动、形象、感人,既有情感的激发力,又有声态并作的审美感染力。在演讲活动中,演讲者的身份各不相同,演讲的目的多种多样,演讲的内容包罗万象,演讲的方式各有特点,演讲的场地千差万别,演讲的听众形形,致使演讲话动种类繁多,异彩纷呈。
演讲必须具备下列三个条件,即演讲者(主体)、听众(客体),及主、客体同处一起的时境(时间、环境)。这三者缺一不可,离开其中任何一个条件,都构不成演讲活动。与此相比,领导者的报告、发言、讲话等活动虽然也具备这三个条件,但还不足以揭示出演讲的本质属性。演讲与报告、发言、讲话等实践活动一个明显的区别,在于演讲不但是一种以讲为主的宣传活动,同时,又是一种以演为辅的带艺术性的活动。演讲主要以有声语言和态势语言的统一,以及演讲者的主体形象来作为演讲的传达手段。
有声语言(讲)是演讲活动的最主要的物质表达手段,它由语言和声音两种要素构成。有声语言运载着思想和情感,直接影响听众的听觉器官,产生效应。它具有时间艺术的某些特点,是听众听觉的接受对象和欣赏对象。而态势语言(演),就是演讲者的姿态、手势、动作、表情等的表演活动。它是流动着的形体动作。它配合着流动的有声语言,表达出演讲者的思想情感;加强着有声语言的感染力和表现力,弥补着有声语言的不足。它主要影响听众的视觉器官,在听众心里引起美感,得到启示,产生效应。它具有空间艺术的某些特点,是听众视觉的接受对象和欣赏对象。
免责声明
公务员之家所有资料均来源于本站老师原创写作和网友上传,仅供会员学习和参考。本站非任何杂志的官方网站,直投稿件和出版请联系杂志社。