描写雪的四字词语范文

时间:2023-03-27 18:04:13

导语:如何才能写好一篇描写雪的四字词语,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

描写雪的四字词语

篇1

教学目标:①知识与技能能正确记忆本册书中出现的描写人物、动物和景物等四字词语;能在具体的语境中正确理解并使用描写人物、动物和景物等四字词语。②过程与方法。能够正确分析词语的特点,并根据其特点,选择合适方法进行记忆。③情感与态度。在记忆、积累和理解四字词语的过程中,体会四字词语的趣味性,感受中国语言文字的魅力。

教学重、难点:①根据词语的特点,选择合适的方法进行记忆。②正确理解描写景物和动物的四字词语的含义,在具体的语境中会正确使用。

一、激趣导入

同学们,今天大家兴高采烈地来到多功能教室上课,老师对大家提点要求,就是同学们在听课时要聚精会神,讨论时能各抒己见,回答时力争对答如流,能做到吗?有信心和老师一起把这节课上好吗?好,上课,同学们好!

今天老师要带你们去一个又刺激又好玩的地方,那里有如诗如画的景色,有人见人爱的动物,有令人敬佩的人物,还有一道道具有挑战性的智力题。想去吗?想去的同学请异口同声地告诉我。(板书:课题)

二、整理又( )又( )类和带有动物的四字词语

师:看这里沙漠广阔无垠,旅行的人很难认路,但是有一种动物却能在沙漠里给人们带路,人们说它是沙漠里的船,它就是――骆驼。

(1)示骆驼图,骆驼远远望去(又高又大);骆驼的脚掌(又宽又厚);骆驼的脖子(又弯又长)。同学们说得很准确。齐读一遍。

像这样的词语你们还能说几个吗?(又香又脆,又松又软,又肥又厚)

师:仔细观察事物,找到它的特点特色,就能用上这样的词语来描述。

(2)同学们还记得课文中那些和边防战士感情深厚的雪猴吗?看它们来了,示雪猴图,雪猴可爱吗?你能用一些四字词语来说说雪猴的可爱吗。(攀枝欢跳,龇牙咧嘴,又蹦又跳,凝神听讲,左蹦右跳)

师:从同学们的回答中老师可以看出你们对雪猴无比的喜爱,也看出同学们对课文的牢固掌握。很棒!齐读这些词语。

看抓耳挠腮的雪猴在想什么呢?(你们会说带有我名字的四字词语吗?)

(3)你们能说出带有猴子名字的四字词语吗?还有许多可爱的动物(十几种)也都来了,它们都想让你们说出带有他们名字的四字词语,你们敢于挑战吗?(板书:动物)发言的同学要声音洪亮,能做到吗?

让我们来一起读读这些带有动物名字的四字词语。

三、整理带有相近词语、ABAC和带有人物的四字词语

师:同学们的词汇积累真是太丰富了,对每一个发言的同学,老师都要说,你们很了不起。在本学期的课文中,我们也认识了许多了不起的人物,你们还记得他们吗?示图。

(1)回想课文中他们的故事,请你们用几个四字词语来描绘他们。例如:师:学习课文后我们知道贝多芬一生创作了许多著名的乐曲,人们称他为乐圣,像贝多芬这样有才艺的人,我们可以用什么样的四字词语来描绘呢?那我们就可以这样来描述他。(板书:多才多艺的贝多芬)。你们会了吗?好,回忆课文,这些人物我们可以用什么四字词语来描绘。(奋勇杀敌的邓世昌;英勇杀敌的邓世昌;为国捐躯的邓世昌;宁死不屈的吉鸿昌;从容不迫的吉鸿昌;性格倔犟的贝多芬;才华横溢的贝多芬;贫困潦倒的乞丐;气度不凡的成功人士。)

师:根据人物不同的性格特点,我们可以用上不同的四字词语来描绘。(板书:人物)

(2)师:同学们再来看这个词,(多才多艺),老师发现了一个很有意思的地方,你发现了吗?(带有相近词)

师:今天老师给你们带来了几组意思相近或相反的词语。你们能不能把他们变成四字词语呢?同桌互相说一说。(板书:相近词)汇报说。

(3)师:再看这个词语,你们还发现了什么?(ABAC)板书)在刚才的这些词语当中,就有ABAC的词语,你们找到了吗?你们能不能再说出这样的词语呢?

四、整理描写景色的四字词语

师:老师也来说一个这样的词语,听好了,有山有水,看,这个有山有水的地方,美不美?

(1)示图,还记得这是什么地方吗?课文按照春夏秋冬的顺序描写了小兴安岭的美丽景色。回忆课文,你们能不能用一些四字词语来描绘一下春夏秋冬不同的景色呢?

(2)老师给同学们整理了一些描写春夏秋冬的四字词语,你们自己读一读,试着用其中的一个或多个词语来说一句话。谁愿意来试试?

五、优化训练,巩固强化

师:刚才同学们积累许多这样又( )又( ),动物,人物,景色的四字词语,那老师设计了一个闯关游戏――智勇大冲关,来考考你们是不是掌握了这些词语,是不是能活学活用。你们愿意接受挑战吗?

(1)第一关:快乐‘填填’看。

很少的几句话( )言( )语 ;说了很多的话( )言( )语。

随口乱说的话( )言( )语;自己对自己说的话( )言( )语。

像蜜糖似的话( )言( )语;虚假而动听的话( )言( )语。

师:请同学们根据意思,填写出代有言和语的四字词语。在答题卡上试着填一填,可以和同桌互相帮助,也可以请教前后桌的同学。

师:让我们来一起试一试。

师:有谁都填写对了,那把你没有写上来了,快写上去吧!

师:同学们,一个言和一个语就可以写出这么都的词语,可见,我们中华语言真是奥妙无穷啊!下面我们来进行第二关闯关游戏。

(2)第二关:句子万花筒

师:让我们去进行第二关的闯关游戏吧!

师:你们现在答题卡上做一做。

师:谁能来把这些词语读一读。

第一句话应该选哪个词语呢?谁愿意来读一读句子。

师:看,当我们把这些词语放在了具体的语言环境中,就好像赋予了他生命和色彩。真的是太神奇了!下面我们来进行第三关的闯关游戏。

(3)第三关:咬文嚼字

读下面一段话,将画线的部分换成四字词语,再读一读句子。

昨天天气不错,爸爸说要带我去江滨公园放风筝,这个意外的消息让我高兴的快要发狂了。以往爸爸总是天未亮就出门,天黑了才回家,工作很辛苦,哪有时间陪我出去玩。

我们来到江滨公园,这里的人可真多啊!看看满天的各种颜色的风筝,我一会儿都等不得了,拉着爸爸的手直奔江边。

师:谁能来读读句子。

可以换成什么四字词语呢?请同学们自己试着去换换,让我们一起来听听同学是怎么换的吧!读一读。经过同学们这样的加工,就好像给句子穿上了一件美丽的外衣,让这段话更加有光彩!可见四字词语用到我们的文章中,就会给我们的文章添光加彩。

篇2

我首先出示春、夏、秋、冬四幅风景图,让学生看图描述四季的景物特点,为后面的理解词语创设情境,做好铺垫。然后进行“超美丽季节大比拼”的竞赛活动,以“四季的广告词”形式抛出12个词语,激起学生读准字音、识记词语的兴趣,引导学生将12个词语分类,贴到对应的季节景物图下面。借此,学生了解了词语的大概意思。看着他们跃跃欲试的样子,我故意发问:“我会读了,了解大意了,够了吗?”很多学生不假思索地回答:“不够!”我笑望着他们,等他们把为什么还“不够”,要怎样算“够”的困惑眼神投向我时,我语重心长地说:“要让别人觉得美,首先得自己体会美。”我鼓励学生在读词语时跟同桌一起交流感受,互读互听。

考虑到学生对“五谷丰登”这个词语不很熟悉,我说:“秋天来了,稻子、小麦、玉米……都熟了,田野里一片金黄,还有那火红火红的一片,那是涨红了脸的高粱。农民正忙着收割,好一幅美丽繁忙的丰收景象!同学们,你们猜猜我说的是哪个词语?”沉吟片刻,大多数同学都想到了:“五谷丰登!”我高兴地说:“多让人喜悦的丰收啊,让我们一起读这个词语!”

汇报交流时,一个女孩说:“我读到‘鸟语花香’的时候,好像听到鸟儿在唱歌,到处都开满了鲜花,花儿的香味一阵阵飘过来……”说到这里,这个朗读能力很强的女孩,闭上眼睛,把头微微扬起,一副陶醉的样子,我们都笑了。她在读“鸟语花香”这个词语时,把后面的两个字读得较轻,那种轻柔的语气,真让大家有如沐春风的感觉。

有3个孩子说到了“滴水成冰”这个词语。第一个说:“我看到这个词语,觉得很冷。有一个冬天的早晨,我把洗脸水倒在外面的地上,过了一会儿,那些水就结冰了,好冷啊!”他一边读还一边做了个发抖的动作,我笑着说:“听你读还打哆嗦呢,我们感觉到那种冷了。”学生都笑了起来。

第二个学生说:“我觉得‘滴水成冰’很漂亮啊!那天下雪了,爸爸带我出去玩,我看见路边的树叶上有冰,爸爸抱着我把叶子上的冰拿下来,透明的,像水晶一样漂亮。”我请她读了一遍,她有意识地把后面的“冰”字的读音略提高了一点,仿佛真的透明冰凉似的。

第三个学生说:“我觉得‘滴水成冰’很有趣。我们家屋檐下结了一根根冰柱,我扳下来几根,敲的声音很好听,咬一口还‘嘎嘣嘎嘣’响呢!”我已经完全被孩子们的童真感染:“真有趣!那就读出你的感觉吧!”这个小调皮一边读,一边还打了个手势:“滴水成冰!”把我们都逗乐了。

我禁不住赞叹:“老师为你们骄傲!你们让我知道了,原来对于同一个词语,每个同学的感觉都不一样,多么神奇啊!现在,大家都来读一读,读出自己的感觉和体会,读出每个词语的味儿吧!”每个学生都带着得意的神情大声读起来,我们沉浸在由词语和感悟构建的世界里。

篇3

①玉,积山川之精,人文之美。玉文化是中国文化的特色之一,它对中华民族的精神、道德、审美等产生了巨大的影响。

②战国时期有名的“和氏璧”价值连城。秦始皇统一中国后,用“和氏璧”雕琢成传国玉玺,并由宰相李斯书大篆“受命于天,既寿永昌”刻于其上。明清时期,中华民族国粹之一的玉文化也迎来了发展的高峰。此时的作品,集数千年玉文化之大成,玉质之美,品种之多,雕琢之精,应用之广,都是空前绝后的。

③《管子》说:“先王以珠玉为上币,黄金为中币,刀布为下币。”古代封禅用的书文,刻在玉上,称之为玉牒;外交使节用的信物,称之为玉节。由此可见,玉在中国古代文化中的重要地位。

④玉,致密坚硬,滑润光莹,古人把玉加以人格化,认为玉有“仁、义、智、勇、洁”五德,故有“君子比德于玉”之说。

⑤玉和金一样,是宝贵的象征。“玉楼”、“玉堂”均指华丽的宫殿或住宅。道教中的玉皇大帝、玉虚仙境、玉宇,也都离不开一个“玉”字。皎洁的月亮中有一团黑影,古人不知其奥秘,臆想出“月中何有,玉兔捣药”的故事,此后,文人便常用“玉兔”一词指代月亮,既文雅又神秘。

⑥玉,是权力的象征。除了玉玺外,“金科玉律”用来指不可变更的法律。玉,又是和平的象征,如“化干戈为玉帛”。助人成功用“玉成”一词。至于玉色纯净,质地坚密,常用来比喻节操,如“宁为玉碎,不为瓦全”。此外,玉还被广泛用来描写大自然的景色。“风花雪月”中,除了只闻其声,不见其形的“风”之外,后三者都常用“玉”来吟咏赞颂:槐树花朴素洁白,便有了“玉树”之称。一些纯白素雅的花,常在其名前冠以“玉”字,如玉兰花、玉茗(白山茶花)等。以“玉龙”来比喻漫天大雪,多么壮观!

⑦玉,是吉庆、祥和、幸福等精神美的象征,因而在传统文化中,人们往往运用象征寓意或谐音取意的手法把玉制成丰富多样的器物、饰品等,借以表达对生活的热爱。鱼形玉器最早见于新石器时代的“良渚(zhǔ)文化”,到了唐代、宋代开始盛行。特别是明、清两代,鱼形玉器造型繁多,工艺精湛,最常见的是把莲花和鲤鱼雕刻在一起,代表着美好和富足;还有的玉器把佛手、寿桃和石榴雕刻在一起,称为“三多”,意指多福、多寿、多子。

⑧玉,凝聚着中华文化的精髓,它只是中华文明长河中的一朵微小的浪花。中国几千年的悠久历史催生了丰富多彩的文化之花,只要是根植于民族的土壤,能传承中华民族的精神、道德、审美等特质的都可以名之曰文化,且大有发掘光大之必要。(选文有删改)

阅读题

1.请结合文章内容说说“玉”文化的内涵。(3分)

2.结合语境,填空:(2分)

(1)文章第③段引用《管子》的话是为了说明什么?

(2)文章第⑥段加横线的“后三者”指代什么?

3.第①段“玉文化是中国文化的特色之一”一句中的“之一”能否去掉,为什么?(2分)

4.结合第⑦段的相关知识,请你写出“莲花和鲤鱼雕刻在一起”这种造型的玉器的象征意义(请用四字词语作答)?并作简要的说明。(3分)

参考答案

1.(3分)(1)玉是君子的象征;(2)玉和金一样,是宝贵的象征;(3)玉,是权力的象征;(4)。玉,是吉庆、祥和、幸福等精神美的象征;(5)玉,又是和平的象征。(只要答对其中三点即可得全分。)

2.(2分)(1)玉在中国古代文化中的重要地位。(2)花雪月。(每小题1分)

篇4

关键词:口语交际 创设情境 编创故事 交际 想象 表达

【中图分类号】G623.2 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2012)02-0102-01

口语交际对于低年级的学生来说,重在引发其强烈的“言欲”。一、二年级学段目标中也有这样的说明:“听故事、看音像作品,能复述大意和精彩情节。”“能较完整地讲述小故事,能简要讲述自己感兴趣的见闻。”“有表达的自信心。积极参加讨论,对感兴趣的话题发表意见”。而且一、二年级正处于儿童言语发生的一个关键性的“节点”,在这个点上,须有适合儿童言语生根发展的温润土壤,须有适合儿童言语表达的动感场域。所以,创设情境、编创故事便是为孩子们搭建这样一个想象的空间,并让他们学会表达,乐于表达。

今年的春天似乎来的特别晚,已是阳春二月,却不见花红柳绿,春色满园。天气似乎在和我们开玩笑,非但没有让我们迎来暖阳,却迎来了一场春雪。打开人教版一年级下册的语文书,开篇而来的却是春的气息。看着那一个个富有生机的词语,一幅幅春意盎然的插图,再望望窗外那还覆盖着冰雪的柳树,不禁让我犯了难:该如何引导学生说春天呢?

一、把“春天”请到我们身边来。

叶圣陶先生说:“生活即语文。”课本里的文章再精彩如果不能和学生的生活相联系就不会产生共鸣,也自然不会引起学生学习学生的兴趣。我想对于春的记忆,学生应该是有的,所以在教授《识字一》这由八个四字词语写成的春景图时,我采用让学生边听老师朗读,边闭眼回忆和想象春天的景象这一方法,引导学生进入到春天的美好情境中去感受春天。学生的思维是很活跃的,一经打开便频频举手,告诉我:“春天太阳照在身上暖暖的。”“春天来了,冬眠的小动物们都睡醒了。”“春天,小草发芽了,好多花都开了。”“春天,小河里的水融化了,小鱼都出来吐泡泡了!”……多么富有童趣的语言!在他们自己的表述下,这八个词语的意思也迎刃而解了。随后在学习《柳树醒了》、《春雨的色彩》中,学生对于春天的事物又有了更深的了解。但我总觉得缺点什么,是什么呢?直到我教授完《村居》,才从那一张张怅然若失的小脸上明白过来:“我们的春天什么时候来呀?”“我也想去放风筝!”是呀,在这五彩缤纷、生机勃勃、充满了生机和活力的春天,回归自然该是一件多么惬意的事。可是我们却不能够。没关系,既然还放不了风筝,那我们就来画放风筝。当我把《画春天》、画《找春天》的任务布置给学生时,他们一脸欣喜,似乎都想告诉我他画的春天最美丽。

《语文课程标准》指出,口语交际“教学活动主要应在具体的交际情境中进行。”因此教师要巧妙的创设多种多样的交际情境,为学生搭设想象的空间,使每个学生都能无拘无束地表达所思所想。

二、把口语交际藏在“故事”里。

为了弥补学生的“损失”,我在教授口语交际:《春天在哪里》时,提前准备了课件。我搜集了春景图、儿童画《美丽的春天》和音乐《找春天》,并告诉学生要将自己画的《找春天》、和《画春天》图带来。在歌曲《找春天》的引领下,学生随着熟悉的音乐自由跟唱,在愉快、轻松的氛围中进入口语交际。接着我让学生回忆描写春天的词语,并试着用“春天来了, ……”来说一句完整的话。而后在黑板上出示描写春天的好词,让学生读一读并挑选几个记下来。紧接着出示春景图,欣赏盛开的桃花、杏花,火红的杜鹃花,正在发芽的小草……交流自己的所见所想所感,力图把学生带入到“春”的世界里。而后选取班里画的最漂亮的一幅图,指导学生观图,说出图上画了什么。

随后我则是利用学生爱听故事的特点,将《美丽的春天》的内容,以故事的形式分层次的讲述出来。如:①春天来了,我和哥哥一起去放风筝。引导学生观图,说清楚春天来了谁在做什么?②春天来了,小燕子从南方飞回来了,小草也从泥土里探出了头,太阳照在身上暖洋洋的,我和哥哥一起去放风筝。听完后,让学生说说,春天来了还有谁也来了?大自然中的事物有什么变化?③春天,冰雪融化,万物复苏。春姑娘也迈着轻盈的舞步赶来了。她走到哪,哪就变绿了。她用嘴一吹,柳枝变软了。她用手一挥,小花就开了,五颜六色的真好看。我和哥哥看到了,也赶紧走出家门去放风筝。引导学生发现老师用上了哪些词来描写春天?除了春姑娘为我们带来了春天,还有谁也能为我们带来春天?学生在学习了《柳树醒了》之后很容易就可以说出还有春雷、春雨、春风等等,在这里注意引导学生试着用上学过的好词。

在听完第三层故事之后,我让学生看着自己的图画也给同位的同学讲一讲你画的春天的故事。一个学生这样说道:“春天来了,小花小草都发芽了,大雁也从南方飞回来了。太阳公公把大地照的暖洋洋的,小朋友们都出来做游戏了。”一个学生还说:“春天是一个万物复苏的季节,在冬眠的小动物们也被春姑娘叫醒了,还有许多的小鸟都出来了,叽叽喳喳的叫着多好听啊!”我播撒的是故事,收获的却不只是故事,还有学生闪光的心灵,当然最重要的是也让学生打开了话匣子,徜徉在与同学们交流故事的情境中,也让想象插上翅膀在教室中飞翔。

我们知道喜欢听故事是学生的天性,而试着把口语交际的内容融合在生动的故事中讲给学生听,是易于学生接受也乐于接受的,当然这样还可以转化教学中的难点。故事的魅力是无穷的。在宽松、愉悦、无拘无束的状态下,一则美丽的故事,让学生在洗耳恭听中激起表达的欲望,更重要的是放飞了学生的想象,为他们的表达埋下一个个伏笔。

在学生的学习和生活中,其实蕴藏着十分丰富的口语交际课程资源。我们所要做的便是充当一个挖掘者、开采者,让学生学会倾听、学会沟通、学会应对、学会合作,从而使他们逐步“具有文明和谐地进行人际交流的素养”。

篇5

[关键词] 电影片名;翻译;模因

随着国家间交流的日益频繁,看外国进口大片已经成为国人的一大爱好。一部外国影片要迅速占领市场并赢得票房,除了要有豪华的演员阵容、扣人心弦的情节之外,一个成功的译名是成功的第一步。

好的电影译名有四大特征和功能:(1)首先最重要的就是抓住观众眼球,吸引观众走进电影院;(2)切合影片的内容,反映影片的主题,突出影片的风格;(3)言简意赅、便于记忆;(4)符合汉语的语言表达规范。

很多成功的电影译名都给我们留下了非常深刻的印象,并被广泛复制和传播,成为标志性的语言模因。本文将对这一现象加以分析和总结,并探讨那些深入人心并被无数次复制、仿拟的电影译名是如何成为强势模因的。

一、模因论理论

模因论(memetics)是基于达尔文进化论来阐释文化发展和传播规律的。模因(meme)这一术语是动物学家Richard Dawkins在著作The Selfish Gene一书中首次提出,该术语是模仿生物传递单位基因gene而来的。模因是由一个个体传给另一个个体的认知或行为模式,是文化的基本信息单位。(Dawkins,1976:206)1999年Dawkins的学生Blackmore在The Meme Machine一书中,进一步指出:“任何一个信息,只要它能够通过广义上‘模仿’的过程而被‘复制’,它就可以称为模因了。”(Blackmore,1999:66)任何语言、文化、社会行为等,只要不断地被模仿、复制和传播,都可以称为模因。模因的基本特性是复制性。海宁是模因理论重要的传承者之一,他提出了模因的生命周期。他认为(Heylighen,1998)模因要成功地传入另一个宿主的大脑中需经过四个阶段:同化、保持、表达和传播。

道金斯(Dawkins,1976)还列出了强势模因的三个基本特征:(1)高保真性,即复制的模因越贴近原模因,该模因存活的时间就越长久;(2)多产性,即模因复制传播的速度越快、机会越多,模因就越强势;(3)持久性,即一种模因存活的时间越长久就越强势。只有符合这三个基本条件,在模因生命周期的每一个阶段都不被淘汰而进入下一个环节并且不断被重复传播的模因才是强势模因,否则即是弱势模因。

关于模因的具体传播方式,何自然教授在Blackmore观点的基础上,从模因的传播类型出发,将语言模因分为基因型(memetic genotype)和表现型(memetic phenotype)。(何自然,何雪林:2003)基因型包括相同信息的直接传递和相同信息的异型传递;表现型则包括同音异义传递、同形联想传递以及同构异义传递。下面就从这几方面举例分析一下电影片名翻译中的语言模因现象。

二、电影片名翻译中的语言模因传播

(一)模因基因型传播

电影片名翻译中的模因基因型传播是指直接借用或复制已有的成语、诗句等做电影译名的现象。直接采用已有的成语等固定表达来作电影的译名,将受众熟悉的信息与电影译名相结合,很容易调动观众观看的兴趣。下面从“相同信息直接传递”和“相同信息异型传递”两个方面进行分析。

1.相同信息直接传递

“相同信息直接传递”是指在不改动原有信息内容的情况下直接传递,这样受众在观看电影时,容易将片名传达的信息与电影的情节结合起来,了解影片的主题。其中,较为典型的是直接翻译原影片名称。由于模因的最重要特征就是“模仿”,因此直译原影片名也是在进行语言模因的传播。例如影片American Beauty目前的译文为《美国丽人》,就是直译原影片名,而又与影片的内容相吻合。影片中安洁拉就是典型的美国丽人。又比如根据加拿大作家迈克尔•翁达捷(Michael Ondaatje)的同名畅销小说改编而成的The English Patient,该小说荣获了英国布克文学奖,在国际上享有盛誉,保留小说原名直译为《英国病人》对观众很有吸引力。同样的例子还有很多,包括Da Vinci Code《达•芬奇密码》;Basic Instinct《本能》;The Perfect World《美好世界》;Pride and Prejudice《傲慢与偏见》;Rain Man《雨人》;The Graduate《毕业生》。Sleepless in Seattle《西雅图夜未眠》;The Sound of Music《音乐之声》。总之,直译影片名不仅能保持电影片名的原汁原味,而且能令观众在好奇心的驱使下欣赏异国风情的文化,同时又是异国文化模因的传播,因此是电影片名最重要的翻译方式之一。

直接将固有的成语、诗句等复制到电影译名中也属于相同信息直接传递。很多外国影片名常常以主人公的名字命名,如果直译中国观众往往不知所云,特别是不懂英语的观众。在这种情况下译者就可以借用汉语中已有的一些大家熟悉的四字成语、谚语来翻译,往往能取到事半功倍的效果。成功的例子有The Curious Case of Benjamin Button《返老还童》,The Other Boleyn Girl《鸠占鹊巢》,Speed《生死时速》,My Fair Lady《窈窕淑女》等。这些四字词语片名在节奏、韵律上都呈现出一种扬抑顿挫、张弛有序的美感,这就让影片译名读起来朗朗上口,既传达了情感意义,又增强了审美效果。

2.相同信息异型传递

相同的信息异型传递是指影片译名与源信息一致,但实际传达信息与原模因的内容有所偏离,运用这类模因作片名,观众很快就能从大脑中调动出已有模因的含义,从而激发观众对用该模因作片名的电影的好奇心,这就达到增加票房的目的了。如电影Lolita在台湾被译成《一树梨花压海棠》,讲述的是“老少恋”的故事。而这句诗则出自坡,他曾写诗调侃好朋友张先(词人)在80高龄迎娶了一个18岁的小妾,“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠”。所以影片译名正合其意,而且诙谐幽默。再例如,Sommersby译为《似是故人来》,其实Sommersby是片中主人公的名字,翻译成《似是故人来》就好多了,让人想起“依稀人影在,似是故人来”的诗句。“故人”却“似”是而非,但影片内容已尽在其中了。

(二)模因表现型传播

根据何自然教授的分析,我们可以将复制、传播模因过程的行为看成是模因的表现型。(何自然,何雪林,2003)这种类型的模因采用基本同一的语言表现形式,但分别按需要表达不同的内容。在电影片名翻译中,是指对固有语言模因的某些成分进行灵活改动,根据影片的情节表达不同的内容。这些语言模因大部分来自人们耳熟能详的谚语、名言名句的内容。其特点是形式相同内容各异,主要有两种情况:

1.同音异义横向嫁接

同音异义模因是指在保留原结构的情况下,利用同音字或词通过谐音的方式对原有语言模因进行横向嫁接,既能吸引观众的注意力,又能更确切地描述影片的主要内容。例如Becoming Jane《“珍”爱来临》谐音“真爱来临”,如果将其直译为《成为简•奥斯丁》,很多观众会因为不知道这位作家而放弃看这部电影,影片描述的是英国一代文学巨匠简•奥斯丁初恋的故事。Juno《鸿“孕”当头》,谐音“鸿运当头”。这部戏描写了高中生朱诺因为无聊所以和同学发生关系,结果意外怀孕,面对人生重重考验,始终保持乐观的心态,最后和男朋友终成眷属的故事!Meet the Parents在台湾译为《门当父不对》,就非常好,而内地译为《拜见岳父岳母》,毫无疑问台译对观众更具吸引力。Tin Cup译为《球爱的天空》,这是关于高尔夫球的电影,Tin Cup(锡杯)是主人公罗伊(Roy McAvoy)的绰号,也象征着高尔夫球赛冠军所得到的至高无上的那座奖杯。影片结束时,罗伊输掉了比赛,但是他赢得了尊重,更赢得了爱情。所以译为《球爱的天空》很贴切。

这些电影译名都是通过改变或添加个别字,套用一些大家耳熟能详的强势模因,有助于观众联想到电影的故事情节,非常有效地宣传了影片。

2.同构异义横向嫁接

这类语言模因是指原有语言模因的结构和形式不变,只改变部分内容。这种表现型模因传播的现象在影片名翻译中表现得特别明显。大家都很熟悉的“总动员”系列电影,自从1995年美国动画电影Toy Story在内地被译成《玩具总动员》大获成功后,迪斯尼等公司出产的动画片基本都被译为“**总动员”了,可以说“总动员”已经成为迪斯尼等公司出产的动画片具有中国特色的片名翻译标志,即强势模因。随后就陆续有《昆虫总动员》《海底总动员》《汽车总动员》《超人总动员》《蜜蜂总动员》《美食总动员》《机器人总动员》。(柴清丽,2011)之所以这么翻译,主要是因为这些电影片名直译不太响亮,而“总动员”在电影片名翻译中不断地被复制模仿,已经成为一个成功的强势模因,所以后来很多进口动画电影便以“**总动员”命名,以便更好地开拓中国市场。

再例如,《加勒比海盗》在台湾的译名为《神鬼奇航》,尽管屡遭嘲笑,奈何架不住台湾一直流行的“神鬼”文化。例如《谍影重重》的译名是《神鬼认证》,《木乃伊》的译名是《神鬼传奇》等,同样还有阿诺•施瓦辛格的《魔鬼总动员》一炮而红后,他所主演的电影在台湾就被“魔鬼”缠身了:《魔鬼末日》《魔鬼复制人》《魔鬼终结者》《魔鬼司令》,就连他少有的喜剧片也被译为《魔鬼孩子王》《魔鬼二世》。True Lies《真实的谎言》,在台湾取名为《魔鬼大帝》,而美国制片方觉得这个片名有骗人之嫌,结果片商去抗议,“有‘魔鬼’才会赚钱,票房不好谁负责?”最后双方妥协,取名叫《魔鬼大帝:真实谎言》才结案。之所以会这样,就是因为“神鬼”“魔鬼”等电影译名在台湾被不断地复制和模仿,已经成为一个成功的强势模因,以致影片名没有“神鬼”“魔鬼”等字样就没有票房。

三、结 语

在文化生活日益丰富的今天,越来越多的人喜欢观看国外影片,而作为语言模因的电影译名,在吸引观众赢得票房方面的作用非常巨大。因此,电影片名翻译的译者必须十分重视。本文从语言模因的传播途径出发,用实例说明许多电影片名翻译来自人们十分熟悉的谚语、流行语等内容,分析了如此引用或模仿的原因和意义所在。电影片名的翻译者要想创造出能够成为强势模因的电影译名,就要了解模因赖以生存和传播的文化环境。

[参考文献]

[1] Blackmore S.Meme Machine[M].Oxford:OUT,1999:66.

[2] Dawkins R.The Selfish Gene[M].New York:OUP,1976:202-206.

[3] Heylighen Francis.What makes a meme successful? Selection criteria for cultural evolution[M].Proc.15th International Congress on Cybernetics,1998:418-423.

[4] 何自然,何雪林.模因论与社会语用[J].现代外语,2003(02).