七夕古诗词范文

时间:2023-03-29 20:51:17

导语:如何才能写好一篇七夕古诗词,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

七夕古诗词

篇1

【关键词】古诗词;主题阅读;传统节日

中华民族上下五千年,祖先为我们留下了大量璀璨的古诗词杰作。这些古诗词浓缩了几千年的文明成果,是历代先人们智慧的结晶。对于处在记忆力发展黄金时期的小学生来说,大量地阅读、积累古诗词,是全面提高语文素养的基础,也是提高学生的感悟能力、审美情趣、文学素养的主要途径。因此,站在时代的讲台,小学语文教师应该义不容辞地担当起这项历史使命:有效引导小学生积累经典古诗词,让中华灿烂文化走进学生心灵,让他们在口诵心记、含英咀华中受到中华五千年优秀文化精华的熏陶,让学生在祖国灿烂的古诗词文化长河中游弋、翱翔,使中华传统文化得以光大。

古人云:“熟读唐诗三百首,不会作诗也能吟”、“腹有诗书气自华”,语文教师在平时的教学中不应只停留在教材上,而应该延伸到课外的名家名篇,让学生积累更多的古诗词,增加学生的知识储备。而如何让学生在有限的学习时g里,获得更丰富的古诗词文化的浸润与滋养呢?在探索、实践与反思中,我将古诗词阅读活动分为两个相辅相成的阶段:

一、主题阅读进课堂

在小学语文教材的编排中,编者有意识地把同一主题的诗词,放在同一单元中教学,以开阔学生的认知视角,起到触类旁通,举一反三的功效。这样的主题编排方式给了我们启发:古诗词的积累与学习可以采用“主题阅读”的方式,沟通学生课内、课外的横向学习,连点成线,拓宽学生古诗词阅读的空间。

(一)文本研读定主题

在浩淼的古诗词长河中,有许多诗歌都是诗人心路历程的写照,抒发诗人内心的思想感情:或感慨人生,或思念家长或讴歌大好河山……以人教版四年级上册第20课《古诗两首》为例,安排了两首古诗《黄鹤楼送孟浩然之广陵》和《送元二使安西》,细细咀嚼,便能深深体悟到朋友间依依惜别的感情。在研读文本之后,继而从主题出发,向同类题材的作品扩展,拓展阅读《赠汪伦》、《别董大》这两首表现送别之情的诗歌。学生在阅读同一主题下的古诗词时,多角度获取信息,并在同一主题的语境中,得到审美教育和情感熏陶。

当然,灿若繁星的古诗词,主题的归类也是不胜枚举的,有思乡诗、山水诗、边塞诗、爱国诗等题材。在教学中,如果能以点带面,拓展同一主题教学内容,必然会收到事半功倍的效果。这也需要教师能够以《新课标》为指导,创造性的理解和运用教材,善于挖掘,勇于思考,勤于课堂实践。

(二)传统节日觅诗情

元宵节、清明节、端午节、中秋节、重阳节、腊八节、春节等是中华民族的传统节日,各地都有浓郁的地方风俗来庆祝这些节日,这是我们中华民族历史文化长期积淀凝聚的过程,是代代中国人贡献给世界和未来的文化财富。然而现今,无论是成人还是学生,都对舶来的外国节日趋之若骛,他们知道西方的“情人节”,却很少能说出秦少游笔下美丽的“七夕节”;他们对于“什么是我国的传统节日”知之甚少,却能准确的说出西方“圣诞节”的时间。可以说这些现象的背后,显示出的是对传统文化的一种漠视。因此,我们探索在语文教学中将古诗词的学习与传统节日融合起来。以传统节日为契机,学习蕴涵着丰富中华传统文化的古诗词;同时大力借助古诗的学习,来渗透中华优秀传统文化、了解民俗文化与民族精神。

传统节日前后,笔者注意引导学生收集相关的古诗词,并带领学生用各种方式来吟诵,让学生深刻领略民族文化的内涵。比如,元宵节前后,吟诵宋代欧阳修的《生查子 元夕》,让学生感受“去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后”的美好景象;于辛弃疾的《青玉案 元夕》中,感受“宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞”的热闹场面;清明节前后,带领学生吟诵《清明》,在“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂”中了解古人扫墓的习俗;七夕节,学生在“七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥”中了解七夕的传说;王维的《九月九日忆山东兄弟》“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”给我们展示了古人在重阳节登高和佩带茱萸的习俗;中秋节的“海上生明月,天涯共此时”让同学们深刻体会到张九龄对远方亲人的思念之情……

在欢度节日之际,我们亦可以开展丰富的节日主题活动。如端午节,我们可以引导学生了解端午习俗,参与包粽子、缝香袋等,并重点开展“走进屈原”活动,通过屈原故事知多少、屈原诗词朗诵等活动,重现屈原的故事:两千多年前,伟大诗人屈原为他的祖国流尽了最后一滴泪,纵身跳进波涛滚滚的汨罗江。同学们在故事中了解他那崇高忠贞的伟大人格,于屈原诗词中体味他那不同流合污的高贵品质。在这样入情入境的传统节日主题教学中,古诗词教学是否别有一番风味呢?

(三)春夏秋冬赏诗境

每一个季节都有许多著名诗人留下的经典之作,每一个节气都有每一个节气典型的物候,我们跟着经典诗词的韵律,带领学生开启了穿越四季之旅。

在万物复苏的春天,我们聆听、诵读着诗词给我们带来的一个个春天的故事:在“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦”中欣赏柳树婀娜的身姿;于“春眠不觉晓,处处闻啼鸟”中聆听春天的歌声;从“儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢”里,感受在田野上奔跑的快乐。

在热情奔放的夏天,“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”让孩子们一睹西湖盛夏的风采;“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船”让孩子们领略了夏雨的滂沱。

在高远辽阔的秋天,学生读杜牧的《山行》,品王维的《山居秋暝》,诵刘禹锡的《秋词》,吟李清照的《一剪梅》。学生陶醉在秋天的意境中,陶醉在动人的诗篇中。

在大雪纷飞的冬天,柳宗元的“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”,或者岑参的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”都无需老师再做过多讲解。

二、多种方式促积累

(一)日常活动作保障

1.古语云“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”,古诗词的积累绝非一朝一夕之事。推行每周两诗,是学生学习古诗词的好方法。我们的具体方法是:将教室黑板一角辟为诗词园地,每周一抄上两首新的诗词,让学生读、悟、吟、诵。

2.开展“课前一诵”活动。每节课上课前学生诵读古诗词一首(两遍),课任老师负责。

3.放学路队诵诗词。每天上午、下午放学时,各班学生在教学楼前排好队,边诵读古诗词边走出校门。

(二)趣味实践展收获

篇2

关键词:接受理论;文学翻译;“信”与“美”

一、引言

中国古诗词是中国传统文学宝库中一颗璀璨的明珠,其独具魅力的格律形式和瑰丽华美的文采风流亦使之成为世界文学之林中的奇株异葩。人们或为其“落花无言,人淡如菊”的空灵雅致的风韵而吟咏回味,或因其“一洗万古凡马空”的旷达雄浑的气象而击节赞叹,这些千古吟诵的诗词凝聚着中国文字的独特意象,沉淀着厚重的中国文化的神秘气韵。故而许多人感叹,译中国古诗词之难,难于上青天。的确,古诗词翻译至少在两个方面存在着比其他翻译更大的挑战:语言形式即格律的忠实再现,和文化神韵的美感传递。中国古诗词的“诗为乐心,声为乐体”、平仄相辅、韵律整齐的语言形式构成了特有的外在美,而用字精炼,讲究用典,又使其蕴涵着幽深绮丽的内在美。

由于英汉两种语言在句子、词形、声音和表达方式上的截然不同,以及文化背景上的巨大差异,译者便不可避免地陷入了中国古诗词翻译的悖论——“信”和“美”的痛苦抉择中。信,指忠实于诗词的语言形式,试图在翻译中用英语诗歌中的韵律来对应中国古诗词的格律,“如用扬抑格来表示平仄,用重读音节与中国的古诗词中的字数相对,用强调韵的密度来对应中国古诗词中的韵等等”。(王守义:《论中国古诗词英译》)“美”,则是指在译文中传递诗词中只可意会不可言传的独特美感和神韵,使译语读者得以领略和欣赏。一直以来,译学界对中国古诗词的翻译见仁见智,但也无非是在“信”与“美”这两个命题之间徘徊:是宁信而不美?抑或为求“神似”,而放弃形式?还是在信与美之间寻找一个同心圆?笔者认为,中国古诗词的英译要摆脱这种进退两难的悖论,必须首先明确翻译古诗词的意义和目的是为了介绍和传播中国的文学和文化,既然翻译本身就是一个阅读和再创造的过程,而译者由于先在认知,审美情趣和期待视野的各自差异,对同一文本的翻译必然不尽相同。因而,对中国古诗词的英译不妨抛弃“信”和“美”这些无谓的争论,因为这些抽象的概念不可能有一个绝对的标准。只要在译语读者可接受的限度内,译出受本国文化限制的古诗词的意象,神韵和美感,那么这个译文便不失为一个成功的范例。本文拟从接受美学的角度,对一首宋词的不同英译为例进行分析和探讨。

二、接受理论与文学翻译

翻译由于对象、手段、要求等的不同,而有种种不同的分类。文学翻译则是其中最无定性、最变幻莫测、最难把握的一种。因为它面对的是变异无穷的文学文本。它的手段与形式属于语言范畴,但追求的是文学作品的美学价值。西方文论中接受美学理论把文学文本从决定性和自足性的牢笼里解放出来,而将接受理论的主要观点与研究方法引入文学翻译研究则构成了对原来的文学翻译标准的反驳。以西德康斯坦茨学派为中心的文学接受理论认为,作品的意义不是一个现成的完整地存在于文本之中有待于批评家去寻找的东西,而是具有无限的开放性和多样性。文本未阅读时,包含着许多“意义空白”和“未定性”,读者在阅读过程中发挥想象并加以补充,使之“具体化”,从而发掘文本的意义。因而读者对作品的意义起着决定性的作用。作品的意义因读者不同“具体化”而有所不同,不可能对某一文本的理解确定最后的限界。因而,文学的接受可分为“垂直接受”和“水平接受”。垂直是指从历史延续的纵向角度考察读者接受作品的情况;水平是指同一时代的不同读者横向接受作品的情况。但突出读者的决定作用并不意味着在接受过程中丝毫不受作品的制约,他们提出“呼唤结构”,即作品中的空白呼吁读者去完成作品的未尽之意,它一方面是读者的再创造,一方面规定了读者的理解不能逾越作品本身包含的潜在含义。接受理论否定了文本的封闭性,文本不是给读者唯一不变的意义,而是为读者提供多种意义的可能性,它不再是限制理解,而是语言解放,是观念上的革命。翻译是一种特殊的语言交流活动,译者身兼两职,既是读者又是信息传递者,而且,首先是一个读者。在文学翻译过程中,译者首先进行的是一种文学阅读,并且是一种比一般阅读更积极的、更加具有参与冲动的、主体意识更加活跃的特殊阅读,即批评性阅读。译者的译本则是他阅读后经过语言转换固化了的文学阅读,是读者接受的凝固形式。

如果从接受理论的视角来看文学翻译的话,译者作为读者所面对的则是一个开放而未定的文本,文本意义的具体化与译者自身的审美体验或期待视野密切相关,每个读者都会把自己独特的“能力模式”带入阅读过程,用不同的方式去填补文本的“空白点”。因此,对同一文本各自所获得的美学价值也就不同。译者所处的特殊地位使他不能停留在审美的意境中,还必须进一步将各自的审美感受用译语表达出来,于是同一个作品便理所当然地出现内涵不尽一致的译本了。按照这样的观点,我们看到,文学翻译中,变化不仅仅发生在语言层面,更重要的是,它是渗透了译者对于原文本一切文化、艺术、历史等种种文学内容的理解、接受与阐释。任何文本都永远不可能被彻底完成,文本内涵也因译者的不同而被不同的完成。

三、文学翻译中的“信”与“美”

从某种意义上来说,文学翻译本身就是一种创造性的语言艺术。我国翻译界历来强调“信”,自严复、鲁迅以来,“信”一直是翻译的标准之一,然而关于“信”的理解却并不一致,众说纷纭。而文学翻译既然是一门艺术,“美”自然是不能或缺的。于是,如何才能做到“信而美”成了译界的难题。而笔者认为,从接受理论的观点出发,所谓“信而美”的译文正如乌托邦一样是不可能的,下面让我们从一首宋词的不同英译来进行分析。

鹊桥仙

秦观

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!

秦观的这首词以清丽细腻的笔触,歌咏牛郎织女纯洁真挚的爱情故事,境界幽深,缠绵悱恻,令人吟咏再三而回味无穷,可谓千古绝唱。下面将四种不同的英译抄录如下,以进行分析比较。

Que Qiao Xian

Clouds have their peculiar flair and skill;

They can change their size and shape, as they will.

Stars have qualities more wonderful still;

The hopes of their fellows,they can fulfill,

In those celestial regions,high above,

As links for one star to appproach her love.

They help “Lassie” to cross the Milky Way,

To see her “ Laddie” once a year, this day.

Their love is like heavenly dew for gods to drink.

To the human level,it would never sink.

One rendezvous between them is of more worth-

Than countless such as we have on this,our earth.

Their love is constant, as water is, in its flow.

The lover’s meeting is short, as sweet dreams go.

How she bears the sight of Magpie Bridge without a tear.

Which marks their separation for another year!

ince their affection is something that endure,

Must they bill and coo as daily renewer?

——张德鑫 译

Que Qiao Xian

The fleecy clouds affect patterns delicate;

The flying stars communicate their grief e’er so deep,

Crossing the expansive Milky Way they meet

Alas! That single meet amid celestial winds and dews

Surpasses countless meets on earth;

Sweet tenderness overflows their hearts,

Short rendezvous passes like a dream

Mournfully she contemplates her homeward way

Across the magpie-bridge!

Yet if two hearts are ever steadfast,

Though parted, they are together

Night and day!

——黄宏荃 译

Lines for the Que Qiao Xian Melody

These transparent clouds so delicate and beautiful

The milky way so luminous a star vanishes in it

That falling star which caries regret like a messenger

For the cowherd and the woman at the loom

Altair and vega

Those lovers who can meet only once in a year

But for them this is more wonderful

Than the countless times

Lovers in this world meet

They are joined for one long perfected moment

They merge into each other like slow running waters

Their happy loving is the kindliest of dreams

Oh they have to know the sadness of looking back

As they depart on their separate ways

Traveling over the bridge of birds

But because what they feel shines in them forever

It surely does not distress them

Each day and each night they cannot be together

——王守义 / 约翰·诺弗尔 译

Tune:“ Immmortal at the Magpie Bridge”

Clouds float like works of art;

Stars shoot with grief at heart.

Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid

When Autumn’s Golden wind embraces Dew of Jades,

All the love scenes on earth,however many, fade

Their tender love flows like a stream;

This happy date seems but a dream.

Can they bear a separate homeward way?

If love between both sides can last for aye,

Why need they stay together night and day?

——许渊冲 译

词是中国特有的文学体裁。宋人作词择调,不光选择调声,更要顾及调名。当然词调多数具有通用性,在内容和题材上并没有太严格的限制。但有些词调,“按其制调造曲的本意和习惯用法,用调时不能背离。”鹊桥仙这个词调一般用于节序,主要是咏七夕,这几乎是约定俗成的。从对词调的翻译来看,只有许渊冲先生的翻译将这个词调的含义译了出来,其他三首翻译都只是用汉语拼音把鹊桥仙这个极具中国传统文化内涵的词调名直译了过去。这种译法似乎过于笼统。如不对这个词调名进行解释的话,那么不熟悉中国文化背景的译文读者会如读天书,不知所云。

这首词一开头前三句便描绘了一幅七夕的美景。“纤云弄巧”,天上纤细的云彩飘曳多姿,色彩纷呈,可以想见织女的编织技巧是多么高明和精巧。“飞星传恨”,天空划过一道闪亮的光辉,从东到西越过半个天空,又消失在冥冥的黑暗里。这一颗明亮的流星,仿佛又是一位报讯的多情使者,为牛郎织女传送着离愁别恨。“银汉迢迢暗渡”,七夕的欢会之期,通过它的流光,带出了牛女双星通过鹊桥,渡过银河,作一年一度的聚合了。对这三句的翻译,可以说四位译者的版本大相径庭。张的译文在很大程度上已经与原词偏离了,他把织女星译成了“Lassie”,英文里是“少女”的意思,而牛郎则译为“Laddie”,“少年”的意思。原词里关于牛郎织女的神话爱情故事在译文里消失无踪了。其他三个译本的译文的意思都跟原文大致相近,只是许渊冲的译文更近似于英语诗体,在押韵和音步等方面下了一番工夫。而黄宏荃与王守义的译文则近乎于散体(free verse)。此外,尽管原词没有出现牛郎星和织女星这两个词,除了黄的译文之外,其他三个版本都把这两个词给译出来了。如许渊冲的译文是“coward”和“maid”,而王守义 / 约翰·诺弗尔则译为“Altair and vega”,并在此前作了解释-“the cowherd and the woman at the loom”。可见译者在翻译的时候考虑到了译语读者的文化限制和接受的限度,试图在译文中通过不同的方式来传递原词的文化底蕴。但是仔细的分析之后,会发现所有的译文似乎都有对原文不忠之嫌,因为原词中并无牛郎织女几个字出现。何谓“信”?如果不对原词所蕴藏的文化内涵进行解释,以致译文读者不明所以然,那么这样的译文似乎也无“信”可言了。所以在文学翻译中一个“信”字可大有文章在。 “金风玉露一相逢,便胜却人间无数。”这两句可谓是上阕的点睛之笔,大意是牛郎织女在美好秋夜的匆匆一晤,其深切情爱却胜过人间无数朝夕相伴的恋人。“金风玉露”四字充分体现了中国文字的不可言传的美感,既点明了七夕之期,又烘托出二星爱情的纯洁美好。在对这两句词的处理上,各个译者采取了不同的策略。许译几乎是字对字的直译,固然“信”也,却有“宁信而不顺”之嫌,这对于不知“金风玉露”为何意的译语读者而言,可能会丈二金刚摸不着头脑,引起文化误读了。张译和黄译相似,把“金风玉露”译成了“Heavenly dews”和“celestial winds and dews”,与原词的含义已相去甚远了。而王译则把这四个字的翻译省去,避而不译,只把原词的大致内涵译了出来。相比较而言,似乎王译更为明智和容易为译文读者所接受。在诗词翻译中,与其受制于原文的语言形式和文化负荷,一味追求“信”而抛离原文导致不顺不美且为译语读者难以接受的译文,不如适当地作些割舍,以准确传达原文意思为主要目标。

下片开头写双星的一段短暂的欢会。“柔情似水”,形容双方感情深沉广大,浩渺无际;“佳期如梦”,这一欢会又是似真如幻,并且是非常短暂的;“忍顾鹊桥归路”,不能不分手了。一个“忍”字,如怨如慕,如泣如诉,写出了多少依恋,多少怅惘!“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!”词尾的一声感叹,把这缠绵的意象升华了,把一往情深的爱恋抒发得酣畅淋漓,令人荡气回肠。从四个译本的翻译看,不同译者对原词的的内容,情感和文化内涵等种种不同认识、接受与阐释,使他们的译文呈现出了迥然相异的风格。如果从所谓“信”和“美”的角度去评价,很难说谁的译文更忠实,或更具有美感。

四、结语

我国的传统译论受传统的美学文论的影响,从本文出发,一味追求译作文本与原文文本的全方位契合,实际上是一种幻想。从传统的“信、达、雅”,到“神似”和“化境”,“直译与意译”,再到奈达的“动态对等”、“等值反应”等等,可以说已成为一种公认的文学翻译标准,尽管表达不尽一致,但都旨在通过原语文本与译语文本的比较,最终达到最大限度的理想的译文这一目的,并以此来评判翻译结果的好与坏,是与非。文学翻译,尤其是诗歌翻译,更是强调译文再现原文的“形美、音美、意美”,然而从对上面的几种译文的分析和比较,我们可以清楚地看到,没有一个译本是十全十美的。因为“信”和“美”都只是相对而言的,从不同的角度去分析便会有不同的标准。

正如尤金·奈达(1993:5)所指出的:“翻译中最不可思议的矛盾是从没有十全十美或永恒不变的译文,因为语言和文化都在不断地变化着。”既然如此,任何译文所展现的都是在一定历史时期或阶段的语言和文化制约下的对原文文本的诠释和再现。而译者对文本的阐释并没有一个固定不变的准则,对于文本的解释和争论可以无休止地进行下去。因而,所谓对原文的“信”“和”“美”,早已转化成了不同译者对译文与各自所理解和认识的原文相对照的主观的“信”与“美”,并没有一个客观存在的正确与否的标准。于是乎谁信谁美的争论似乎已无任何的实质意义,异人异译的现象由来已久,译文实际上是不同译者以原文为模本而独创的作品,认识到这一点,才能真正走出文学翻译中的“信”与“美”相悖的怪圈。

参考文献

[1]Eugene A.Nida.1983.Language,culture,and Translating[M]. Shanghai:Shanghai Language Education Press.

[2]马以鑫.接受美学新论[M].上海:学林出版社,1995.

[3]特里·伊格尔顿,王逢振 译.当代西方文学理论[M].中国社会科学出版社,1988.

[4]王守义 约翰·诺弗尔.唐诗宋词英译[M].黑龙江人民出版社,1989.

[5]许渊冲.唐宋词一百首[M].中国对外翻译出版公司,1991.

[6]吴熊和.唐宋词通论[M].浙江古籍出版社,1989.

[7]姚念赓,范岳.英汉翻译论稿[M].辽宁大学出版社,1987.

篇3

【关键词】励磁系统;分析;措施

1 励磁系统事故统计与分类

大体上可分三大类:

(1)励磁系统误操作、误动作和元件损坏等原因造成失磁;

(2)励磁机或滑环电刷严重冒火以及励磁系统主要部件损伤被迫停机;

(3)由于调节器电压互感器熔丝熔断和误操作等原因造成发电机误强励。

2 励磁系统事故具体分析

2.1 励磁系统误操作、误动作及元件损坏等造成失磁

(1)在一部分10 万千瓦及以上的汽轮发电机铮止半导体励磁系统中,采用接在厂用母线上的、用感应调压器进行手动调压的硅整流装置作为备用励磁电源。使用这种备用励磁电源,当厂用母线电压下降幅度较大(例如起动大容量电动机)时,因为它不能自动调节所以使励磁电压降低,这样一来又使发电机电压及厂用母线电压进一步下降,恶性循环直至失磁。这种情况一般发生在发电厂单机运行与系统联系比较弱的时候。如果发电厂多机并列运行,一台发电机励磁电压瞬时下降对发电厂母线电压影响比较小,因此这类事故大都发生在新建电厂。

(2)有的发电机组主励磁装置发生故障未及时修复,或自动励磁回路未及时投入,以致长期用备用励磁机或手动励磁回路运行。这不仅降低了发电机的运行性能而且降低了可靠性。由于倒换母线使电源开关掉闸或厂用母线电压降低等而造成的失磁事故就有6次;还有不少次事故是由于备用励磁机或手动励磁的整流装置故障造成的。

(3)由自动励磁调节器引起的失磁故障在统计表中虽然仅有5次,但还有一些原因不明的失磁事故也是由调节器引起的。这些都发生在半导体励磁系统,大部分是制造质量问题。有的调节器插件接触很差,稍大一点的振动就可能造成失磁;有的元件质量差或焊接质量差,造成发电机无功负荷摆动甚至失磁。

2.2 励磁机或滑环严重冒火,以及励磁系统主要元件损伤被迫停机

2.2.1 电刷问题

按要求励磁机使用的电刷牌号应符合制造厂的规定并且考虑到同一型号的电刷,不同电碳厂生产的性能也不完全一致,所以最好由固定的电碳厂定点供应。但是有的电厂,材料部门买到什么就用什么,维护人员甚至不清楚所用电刷的牌号及性能。有的供应的电刷尺寸不符合要求,运行中在刷握内卡死或者晃动,造成电刷冒火。励磁机电刷在维护人员处应有足够的备品。这部分电刷应在曲率半径与整流子相同的模型上预先磨好接触面。但是现在有些电厂对电刷的使用及监督很不严格,有的将滑环电刷用到励磁机上;有的将大电刷改成小块用,加工精度又很差;有的电刷太小也凑合着使用,有的电刷已磨得很短也不及时更换,致使电刷铜辫与整流子磨擦造成严重冒火。

2.2.2 放松了运行维护

有的励磁机换向器积灰长期不清扫;有的弹簧变软,压力减弱和不均匀不及时调整;有的刷辫过热未进行处理,以致发展到全部刷辫烧断;刷握与换向片表面距离有的太大,有的太小,有的不整齐,没有仔细调整。

2.2.3 在整流子表面烧黑或凹凸不平时,有的维护人员直接用手拿砂纸打磨换向器表面,使换向器发生局部扁平,以致冒火进一步发展。升高片开焊是指某些换向片片间电阻值相差较大,或直接测量升高片与导线焊接处的接触电阻差值大,造成电刷严重冒火。但是接触电阻的分散性较大,有一些励磁机升高片接触电阻差值超过平均值的50 %,并未造成电刷冒火。有多次这样的例子:励磁机电刷冒火,起初怀疑升高片焊接不良,但反复重焊并未解决冒火问题;而在彻底处理电刷、刷握、弹簧后冒火问题解决了。

2.3 由于调节器的电压互悉器熔丝熔断、调节器故障和误操作等原因造成发电机误强励

误强励事故比较多,主要是在采用连续调韦的新型励磁调节器后,发电机调节器的电压互感器熔丝熔断或测量回路断开,使发电机误强励到顶值造成事故。这类事故应在调节器回路中采取措施,加以防止。由于新型励磁系统和调节器种类多,线路比较复杂,运行人员不够熟悉,所以误操作的事故比较多,也由于电厂内现在采用的励磁调节装置大部分功能不够完全,质量较差,所以目前新型励磁系统的事故率比较高。而直流励磁机的事故在新厂较多,一些有经验的老厂则较少,这说明认真进行运行、维护和检修,这类事故是可以大大减少的。

3 预防措施

从事故统计分析可见,励磁系统事故主要是由于制造设计中的缺陷造成的,所以提高励磁装置的制造质量是提高励磁系统可靠性的根本途经。对于新机组,其励磁系统应能满足如下要求:

3.1 励磁系统及其主要参数

(1)10 万千瓦及以上的汽轮发电机主要采用带副励磁机的交流励磁机一整流器励磁系统,硅整流器可以是静止型的,也可以是旋转型的。副励磁机要求采用,永磁发电机(如永磁发电机供应有困难,可提供简单相复励自励恒压感应式副励磁机)。

(2)水轮发电机可采用可控硅整流励磁系统或直流电机励磁系统当采用可控硅励磁系统时,可根不同情况选择自并激励磁,自复激励磁,他励励磁方式。

(3)强行励磁倍数。汽轮发电机及采用可控硅励磁的水轮发电机强励倍数一般要求为2 倍,,最低不低于1.8倍。水轮发电机采用直流励磁系统时强励倍数为1.8 倍。强励倍数按转子电流达到稳态值时的转子电压计算。对暂态稳定有特别要求时,经过设计计算,转子电压强励倍数可提高到3~4倍(电流强励倍数仍为2 倍)。10万千瓦以上机组自并激励磁系统强励倍数按机端电压为80 %额定值时计算。

(4)转子电压上升速度。转子电压上升速度一般为2倍/ 秒,电力系统稳定要求高的机组宜采用高起始响应励磁系统。转子电压上升速度以实际运行情况,转子电阻不变计算。

3.2 对调节器的要求

(1)10 万千瓦及以上发电机励磁系统,一般应采用三相全控桥可控硅调节器。除配主调节器外,应用独立的备用调节电路。主调节器故障时应能自动切换到备用调节电路。10 万千瓦以下发电机可采用较简单的励磁调节器,可以不设主调节器故障时自动切换到备用励磁调节回路的装置。

(2)自动励磁调节器应能保证发电机在各种运行方式下稳定运行,例如发电机空载稳定,进相运行等。

(3)调节器部件(如放大单元),应尽可能采用组件,电子元件要求采用军级(J级) 并经老化筛选。

(4) 制造厂对调节器制造应有严格的良好的工艺规程,焊接要可靠,不应采用酸性焊剂,接插件要有保证接触良好的措施。调节器柜结构要合理,通风要良好,应有防尘措施及一定的抗震能力。维护检修要方便,操作要简单。

参考文献:

篇4

所谓诗歌联读学习法,是以将要学习的诗歌文本为基点,联想出与要学习的诗歌有关联的诗歌(可以一首或两首;可以同一作者诗歌或不同作者诗歌),并列放在一起,作为本课学习内容。学习时同中求异,异中求同,运用比较法,揣摩语言,赏析表达形式,提高古诗学习效果的一种学习方式。怎么选联读的诗歌?我们可根据本课学习目标定好联系点,按联系点来选。根据教学实际,古诗词联系点可以有以下几种:

1.内容相同(近)或相反;

2.主旨相同(近)或相反;

3.表现手法各有鲜明特色;

4.风格相同(近)或相反;

下面,我就以教学《观沧海》《词五首》为例阐述这种学习方法:

一、联读,互解内容

这是《词五首》中的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》一堂学习课。一般学习过程是:朗读诗歌、简介背景、品析“壮”语、悟出主旨、诵读积累。但是,我发现,前面几首词也是按照这样流程学的,学生已审美疲劳了。去另一班上课时,我就调整了学习内容,在简介背景、朗读全词、疏通文义后,我出示了陆游的《十月四日风雨大作》:

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

此诗学生已学过,内容与主旨完全可以注释辛弃疾的《破阵子》。朗读两文后,我抛出主问题:比较这首词和诗,你会发现什么?问题一出,课堂学情高涨,下面举学生发现成果:1.作者人生经历、思想感情相近。2.都在梦境中。3.志向相同。4.情感相同。5.战斗激情昂扬。看到学生找了这么多相同点,我又问了一句:有什么不同点吗?学生回答:陆游没有功名思想,辛弃疾有强烈做官封爵、青史留名思想。这样,一经联读,词的内容和主旨都探究到了,顺利完成学习任务。古诗联读之内容互解法,要求教师非常熟悉诗歌,能在浩如烟海的诗歌中找一些学生易懂,有学习价值诗歌,来注解将要学习的文本。由已知到未知,非常符合学生学习心理。

二、联读,比较形式

古典诗歌,大都脍炙人口,才能留传至今。原因除了感情丰富美好,语言精致典雅外,还有其独特表现形式。语文教师就要启发学生关注诗歌的语言表达形式,看该语言含义和情感是用什么手法和技巧表现出来的。只有这样教,才能教出“语文味”。可是,引导学生学习古诗表现手法和艺术表达形式,不像品赏其他文体语言那样直接、简单,它有点艰难,曲折。怎么点拨呢?把相近内容相近情感,不同形式的诗句放在一起比读,学习效果会明显提高。在讲解《词五首》中李清照《武陵春》时,多次诵读这首词后,学生也体悟到了作者的“愁”。可是,怎么能让学生感悟到“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”的妙处呢?我找来李煜的《虞美人》,其中抒写愁情的诗句是“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”;以及李白的《秋浦歌》(其十五),其中抒写愁情的诗句是“白发三千丈,缘愁似个长”。我问:“这三处语句,都抒发作者的愁情,表现形式有什么不同?”学生思考后,开始回答:‘问君能有几多愁,恰似一江春水向东流’,作者把愁情比喻一江春水,形象写出愁之无尽”,另一学生回答说:“‘白发三千丈,缘愁似个长’,作者运用夸张手法写出愁之绵长。”“那么,‘只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁’这样写愁又妙在哪里?”我问。学生说“是将无形愁写得有形了,形象写出愁的深重”。看来,学生是体会到“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”的妙处了,那么也能欣赏到该词表达之美了。

三、联读,探究主旨

学习古诗,探究诗歌主旨是一项学情高涨时重要的学习内容。怎么探究呢?通常学法是从文本语言入手,细析古诗意象,结合背景资料助读,通过朗读感悟出来。可是,有些诗歌意象含蓄,典故陌生,抒情语自然化,学生不易理解它的隐喻义。这样,如果不提供背景资料,学生感悟这首诗的主旨就很困难。看看该作者写的其他的诗,有没有和要学习的文本诗歌主旨一样,且主旨表现相对清楚一点的诗歌。如果有,可将该诗作为助学资料,用联读法,探究要学习文本的主旨。《观沧海》,我们就是这样学的。我研读文本后,发现能助学生感悟文本主旨(统一中国的雄心壮志)有两处,一处是该诗附文“幸甚至哉,歌以咏志”。可是,这两句话是汉乐府诗附文,曹操的汉乐府诗末尾都是这两句话,比较泛泛,不易凸显主旨;第二处是诗句“日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里”,在教学实践中,我发现大部分学生只能感悟诗人胸怀广阔情感,要引导学生悟到“统一中国”这志上,很有困难,显然文本语言和主旨相隔较远。我去找曹操的其他诗歌。在《龟虽寿》中,我找到了这样诗句“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已”。这里的“志”和“壮心”无疑是曹操心志外露,如果在此处设置一个问题,探究曹操的“志”,更自然些。那么《观沧海》和《龟虽寿》怎么联读起来,显然联结点是这个“志”。在欣赏了名句“日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里”,学生感受了曹操博大的胸怀后,我抛出问题:“那么曹操究竟胸怀怎样的志向?让我们到《龟虽寿》中找一找。”朗读以后,一起来探究名句“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已”中“志”和“壮心”含义;在提供背景资料后,大部分同学都能探到诗人“统一国家”的伟大抱负。联读古诗,探究主旨。所选古诗,一般都应是同一作者,年代相近的诗,要不然,就没有探究意义。

篇5

关键词:幼儿园;经典文化;民族精神;实践;探索

中图分类号:G611 文献标志码:A 文章编号:1008-3561(2017)14-0006-01

“少年强则国强”,培养民族精神应从幼儿抓起。因此,要尝试在幼儿园开展传承民族经典文化的实践,针对孩子天性就喜欢“诗、乐、舞、画”的身心特点,精心选择经典文化教材、用心营造经典文化校园、潜心实践经典文化传承途径,让孩子们“诵经典诗文、听经典名曲、赏经典名作、看经典动画”,让经典文化如呼吸般存在于孩子们的生活中,从而潜移默化地将民族文化之根植入幼儿心灵。

一、创设优雅的班级经典文化环境

教师要积极营造一种互动式的,具有浓郁民族艺术特色的课堂氛围,让幼儿感受到传统文化与现代文化脉络相连的关系。学生跨入班级,迎面扑来的是门廊挂满各种韵味的中国结、中国伞等民族艺术挂饰;班级活动室布置别具一格,以剪纸为特色的教室洋溢着剪纸的灵动隽美,却不乏童趣;以民族舞蹈为特色的班级,表演区陈列着各种各样的民族服饰、配件;以古诗为特色的班级,“与经典同行,与圣贤为友”专栏启迪着孩子的心智。

二、将民族经典文化融入主题课程中

(1)以古诗为主线诠释的经典主题。教师要尝试把经典古诗挖掘得更深,探索经典、诠释经典的诗意主题。选择可以进行拓展的优秀古诗词为主线生成主题,并把古诗词划分为诗词植物、诗词动物、诗词四季、诗词山水等类别。例如,以结合时间或季节为基准,选择描写四季的诗词如《山行》《春晓》等,描写植物的如《青松》《》等,并围绕其精选适合孩子年龄特点的经典文学和艺术内容,将其淋漓尽致地进行诠释与拓展。

(2)以民族日、传统饮食为主线的经典主题。传统节日具有丰富的本国本土文化内涵,是民族精神传承的重要形式。各种传统节日能给孩子带来感性的影响,教师可以春节、端午节、重阳节、七夕节等为主题,为每个传统节日设计丰富的活动内容,让孩子们深切地感受中华民族特有的传统文化。如端午节主题中可以设计和奶奶一起包粽子,并加入新的时代气息,让传统与时尚结合。

(3)以适宜的本土文化资源为主线的经典主题。民族经典文化纳入教学中应尽量减少认知的传输,而熟悉的生活与文化习惯,生活的社区、乡土,随父母踏青旅游的直接经验,对不同地域的感受与照片记录的回忆则是幼儿对乡土印象的开始。取材于孩子熟悉的乡土景点与各种民间文化的资源,最能结合孩子们成长的经验,引起他们学习的兴趣,从而产生具有深厚意义的乡土认同感与文化价值。

(4)糅合到多个领域的经典文化教育。教学中要努力做到既要完成现有的主题活动,又要注重经典文化的融合,尽量把民族文化巧妙地融入到现有的课程教育中,要根据幼儿发展水平适时地调整和补充民族艺术教育内容。比如,在“花”的主题中,可以把中华名花及名曲《茉莉花》欣赏、童谣《赶花会》等融合进去;在“纸”的主题中,可以把中国书法、《蔡伦造纸》加入其中;主题“正月里”“大中国”“中国兵器”等都可以充实进传统优秀的民族文化内容,使幼儿在多元化的教育碰撞中更加喜欢经典文化。

三、开拓多形态的民族经典文化教育活动途径

(1)集体教学中的经典文化教育。教学中要定时根据安排的内容进行集体教学,对无以借鉴的课题进行反复研究、实践。例如,古诗、剪纸等内容的教学,教师可在大、中、小班展开层次目标制定的研讨,如剪纸“蝴蝶”确定了小班以欣赏简单的剪纸作品为主,辅以剪直线要求,中班需要图案的辅助,大班可以自由剪制。古诗教学时,教师们可以采用画面欣赏、游戏诵读、音画相承等多种形式开展教学。例如,在古诗《春江晓景》教学中,让孩子和着《梁祝》美妙的乐曲像蝴蝶一样翩翩飞舞,在《渔舟唱晚》乐曲渲染下听诗想画。美妙的乐曲旋律,宛如甜美的蜜,把幼儿一点点引入古诗的意境中,使幼儿的理解达到最大化。

(2)一日活动中的经典文化教育。一日活动中处处蕴藏着民族经典文化教育的契机,如入园、离园时安排值周老师和礼仪小朋友守候在园门口,与大家彬彬有礼地鞠躬问早、道再见,让师生们沐浴在“泛爱众、而亲仁”的春风中,传承中华礼仪的精神;早晨、下午各十余分钟的琅琅读书声与德音雅乐交相呼应,构成了书香乐美的画卷;午饭后、离园前的中华民间故事与经典动画欣赏,让孩子们回顾了中华名人美德、欣赏了优秀的水墨动画;早操更是体现中华民族传统文化的窗口,在热血沸腾的《中国功夫》音乐中做武术操,培养幼儿阳刚之气和积极向上的精神。

四、结束语

五千年博大精深的中华传统文化,尤其是传统的经典文学、音乐、美术,更是中华文化的艺术奇葩,它们构成了中华民族特有的文化特色和审美观,形成了自强不息的民族精神。在民族经典文化的沐浴中,孩子们的思想得到了陶冶和发展。传承民族文化任重而道远,幼儿教育工作者还需要继续努力探索。

参考文献:

[1]叶奕翔.大众文化视域下的“国学热”[J].中州学刊,2014(07).

篇6

每年临近春节,在电视、广播等媒体出现频率最高的旋律莫过于文华和尹相杰演唱的那首《春节序曲》了。

“步步高呦好兄弟,约好朝阳一起向前追……你的好事多我的运气旺,不爱生活我爱谁……”

近日,被人们誉为“用嗓子绣花”的亲情歌者于文华继《春节序曲》、《喜洋洋》之后,再次推出自己的春节系列歌曲《步步高》,为歌迷提前献上春节礼物

《步步高》赞美幸福生活,欢快的锣鼓、热情的高胡,《步步高》一开场就营造出了欢快祥和的节日气氛。这首歌是著名词作家车行和著名作曲家尹铁良为于文华量身定做的。歌曲在旋律方面,改编自老百姓耳熟能详的广东民乐《步步高》,将传统和现代元素相融合,给人一种耳目一新的感觉。歌词方面积极热情,呼吁着大家要靠双手打造自己的幸福生活。

除了近期推出的《步步高》,于文华之前演唱的经典器乐歌曲《春节序曲》、《喜洋洋》两首歌也都有着浓郁的节日气息。于文华和尹相杰还专程邀请了好友潘长江、郭冬临、牛群、李琦、毕福剑、赵忠祥、朱军、董卿、阎维文、那英、孙悦等71位圈中好友助阵,精心打造了一部阵容空前强大的贺岁音乐电视《春节序曲》,掀起贺岁音乐电视的。相信这三首具有年味的春节“三部曲”,一定能让全国的老百姓在喜庆、热闹的歌曲声中,度过一个美好的春节。

《步步高》的无线音乐合作方龙乐文化的赵涛称,随着春节的临近,于文华的经典民歌将再一次得到大家的青睐,这也是于文华带给大家的一份提前的兔年春节礼物。

被越来越多新潮流行的歌曲霸占下的音乐市场,于文华愈加淡出了大家的视野。可是如果你认真听她的歌曲,你一定可以感觉到温暖,她的歌也总可以带给你感动。我们总爱听一些能使自己感动的歌,无论情歌还是任何,而她的歌收集了生活中各种各样的感动,这些感动又是平凡的、微笑的,以至于你必须用心去感受才可以。或许她的歌不是最流行的,但 定是与听众的生活密切相关的,因为与听众的生活相关,所以可以长久的欣赏,并且令你感觉那好像是你的缩影。听她的歌让我们觉得特温馨。她的歌声能传达心声,充满了亲情,充满了柔情。

她的歌曲可以使你怀乡的忧愁更浓、更沉,但她那柔和的嗓音又能给你想要的安慰。所以无论时代怎么发展,对于文华的歌我们是无法抗拒的。她将歌声升华成情感,让它在生活的每个港湾都能扬起爱的手臂,它能让一颗干涸的心变的重新温润。这是音乐的魔力,也是她个人的魅力。

她温文尔雅,洁净芳香,她能使你明白让心中的真诚温暖人心,方能领略人生之芳华。她安静的像株静立的木棉,而她的歌声则像是从木棉枝叶间渗透下来的被洗涤了干百次的阳光,不急不缓地如春水般流进我们的皮肤。总之,在我们心目中的于文华如同茉莉,平淡无奇却又幽香缕缕,让你觉得虽然不能跟她在一起生活,但被她那关切的目光和温柔的声音围绕着的感觉也是最美的。

和于文华的见面约在了友谊宾馆,见到她的时候,她正在和中央七台的导演商讨晚会歌曲的录制。于文华虽未化妆,但是依然清雅,性格也很随和。有句不受用的话说,一个歌手唱什么样儿的歌就有什么样儿的性格。她的歌温柔而亲切,她的人亦是如此。于文华热情地招呼坐下,边喝茶边开始了我们今天的访谈。

音乐,适合的就是最好的

现代青年:于老师,新的一年,对于音乐创作你有什么新的想法?

于文华,我现在正在筹备很中国风的一张专辑。专辑里所有的歌曲都是用古诗来作词,再配以现代戏曲的元素来作曲。而且会把和中国节日有关的古诗词分别选出来一首来做歌曲。

现代青年:这和你以往的音乐风格相差甚远啊?

于文华:不远啊!我本身就是学戏曲出身,而且我认为这样的音乐是适合我的,适合的就是最好的!

现代青年:缘何会有这样的创作想法々这和以往专辑比有哪些突破和创新?

于文华:首先是我喜欢古诗词,我感觉我们的国学博大精深,可能很繁琐的一句话,古诗词一个字就可以表达。再者就是为了推广国学,我一直这么觉得:最中国的就是最世界的。我想,突破和创新不只是对于我自己的突破创新,现在的音乐界还没有人大动干戈地去做这些。

现代青年:但是现在中国风的音乐很流行,最让大家耳熟能详的就是周杰伦的歌。方文山的词大都很古典,然后周杰伦用流行音乐给其配合的天衣无缝,并且受到了大家的喜爱和很高的评价。

于文华:那是流行的中国风。而我是把古诗词加以戏曲的元素,曲风上还是不一样的。当然,我很喜欢他的歌曲,而且也感觉流行音乐配以古典词句的形式结合的很好。

现代青年:对于你音乐创作的想法,有没有考虑到受众呢?

于文华:可能现在的孩子更喜欢周杰伦那样的音乐,但是,我想每个音乐人有每个音乐人的特质,我更适合这样的音乐风格吧,我不奢望所有人都喜欢,但我确定总会有和我共鸣的人。

现代青年:你怎么去理解音乐的?你认为怎样才算一个好的音乐人?

于文华:一个好的音乐人首先要具备天赋,然后是坚持。音乐对我来说是种感受,我的态度是随缘、感恩。不会介意有多少人喜欢,最重要的是自己喜欢,我喜欢我就可以沉下心去做音乐。其实不只是音乐,任何事情都是这样,只要我自己喜欢,我就不会介意太多,就会坚持做自己想做的。当然这个想做的首先是该做的。就像公益事业,我想这个就是大家该做的!

现代青年:提及公益,你也经常参加一些公益演出,你是怎么看待明星公益活动的?

于文华:现在好多人会认为明星参加公益活动大多是为了炒作自己,不是真心、不是有感而发。但是我要告诉大家的是,无论是不是借此炒作,只要是参与公益和慈善事业的行为,都是好的行为。这至少可以带动、影响喜欢他的那一群人一起关注公益和慈善事业。

只要找对了人每天都是情人节

现代青年:你是怎么评价自己的?

于文华:我这个人胸无大志,但是做事情特别认真。

现代青年:除了音乐,还有哪些爱好?

于文华:我比较爱好摄影。应该说我比较爱好一切美的东西,而摄影只是记录美好的东西的一种方式。

现代青年:作为公众人物,如何看待婚姻、家庭和亲情?

于文华:由适合的两个人组合在一起成就了婚姻,由美满的婚姻成就一个幸福家庭,有了家也就有了亲情。这和公众不公众没什么关系。

现代青年:你要经常外出工作,对家庭的照顾自然就少了些,怎么去平衡工作和家庭?

于文华:说实话,由于工作忙,可能对家庭付出的会相对少那么一点。但是,我丈夫比较理解我,所以,相对的我忙的时候,家里的事情他就会负责的多 些。很感谢丈夫,他也是做音乐的,但是他为了我转到了幕后工作,对工作、对家庭他一直给予我很多的理解和支持。

现代青年:你和爱人的相处之道是什么?

于文华:相互理解。只是理解还不够,理解一定是相互的。虽然我工作比较忙,但是我会时常给他做饭吃,他喜欢吃我做的饭。呵呵……

现代青年:情人节快要到?,打算怎么度过?

于文华:我总感觉七夕才是我们的情人节,我个人比较喜欢传统的节日。就像歌里面唱的:只要找对了人,每天都是情人节。所以怎么过只是个形式而已,重要的是一起过情人节的那个人是谁。

现代青年:作为一位母亲,有什么培养孩子的心得?

于文华:我比较注重孩子的兴趣培养。不会刻意强加于孩子过多自己的想法,不会强迫他做自己不喜欢做的事情。

篇7

【关键词】企业价值;层次分析法(AHP法);评估指标体系

企业,作为一个有机载体,具有盈利性、整体性、持续经营性、合法性等特征。企业作为一个独立的经济体系,也具有独特的价值形态,即企业价值。政治经济学将企业价值定义为社会必要劳动时间;会计角度的企业价值是指建造或取得企业的全部支出或费用;财务管理学则将其定义为企业的内在价值;而从市场角度出发,企业价值是企业在市场上的货币表现[1]。不同领域根据其自身的应用范围,对企业价值有不同的定义。在资产评估中,根据《企业价值评估指导意见(试行)》中的定义,企业价值是指“注册资产评估师对评估基准日特定目的下企业的整体价值、股东全部权益价值或部分权益价值进行分析、估算并发表专业意见的行为和过程”[2]。可见企业价值的评估客体主要为企业整体价值、股东全部权益价值或部分权益价值。随着资产评估行业的不断完善,目前对企业价值的评估也形成了比较完整的体系,主要有收益法、资产加和法和市场法。本文将在市场法的基础上,通过构建层次分析模型,选取最具代表性的比较指标,分析调整与参照企业的差异性,从而更加全面的对企业价值进行评定和估算。

一、企业价值评估方法比较

(一)资产加和法

资产加和法,又称成本法,是我国企业价值评估的一种常用方法。资产加和法是在企业资产负债表的基础之上,通过对企业账面价值的调整,从而确定企业价值的方法。资产加和法以企业的财务数据为依托,能更好的反映企业的实际经营情况。但是,由于企业经营活动的复杂性,企业的财务数据在一定程度上很难体现企业的实际盈利能力,这也是资产加和法的缺陷所在。目前,资产加和法更适合于企业非持续经营时的价值评估。

(二)收益法

收益法是在企业持续经营的基础上,通过预测企业未来的获利能力,将其资本化或折现处理,从而估算企业价值的方法。因此,确定企业未来的获利能力和确定适当的折现率或资本化率是进行评估的关键。目前,常用的评估模型有现金流量法、EVA法、内部收益率法[3]等;而折现率和资本化率通常利用CAPM模型、WACC模型等方法确定[4]。由于未来预期的不确定性,采用收益法可能会面临更大的风险。因此,收益法比较适合处在成长或成熟期的企业价值评估。

(三)市场法

市场法是通过大量市场调查,选取在规模、经营业绩等方面相类似的企业,通过比较差异性,对参照企业相关指标进行调整,从而确定企业价值的一种评估方法。市场法具有简便性、快捷性的特点,并且评估结果更接近企业的现实价值。但市场法需要有一个活跃的市场,比较指标有时难以收集,因此,确定可比指标是市场法的关键。目前,常用的比较指标有市盈率、账面价值、销售收入以及息税折旧前收益[5]等。

二、层次分析模型在市场法中的应用

利用市场法评估企业价值,通常采取构造评估乘数的方法,即通过确定模型中的比较系数来估算企业价值。目前的市盈率、收入、息税前利润等模型都为单指标因子,仅强调了企业价值的某一方面。针对这种单一性的缺陷,本文将在现有模型的基础上,利用层次分析法,通过选取多指标因子对企业价值进行全面评估。

(一)评估指标的确定

根据企业价值的评估目的和价值类型,在市场调查的基础上,选取最有代表性的评估指标,确定评估体系。本文将从企业的盈利能力、竞争能力和经营管理能力三大方面对企业价值进行综合评估(实践中需根据实际情况对指标进行调整),见表1。

(二)层次分析法原理及步骤

1.层次分析法原理

层次分析法是一种解决多目标、多决策的分析方法,由英国学者T.L Saaty首次提出。AHP法通过分层评价,比较指标的相对重要性,从而为复杂决策提供依据[6]。由于本文对企业价值的评估,是通过选取多指标建立综合评估体系,因此,采用层次分析法具有一定的现实意义。

2.层次分析法主要步骤

(1)构造比较矩阵

分层构造指标的比较矩阵。假设某层有个指标,根据指标之间的相对重要性进行打分,从而得出指标的比较矩阵。

其中表示第个指标较第个指标的相对重要性,且满足:

(2)计算指标权重

企业价值评估体系中,指标的相应权重计算步骤[8]大致如下:

①对比较矩阵的列向量进行求和;

②对比较矩阵的列向量进行归一化处理,即:;

③将处理结果按行求和得;

④进行第二次归一化处理,得到权数矩阵:

⑤计算权数矩阵的特征根:。

(3)一致性检验

通过构建比较矩阵一致性指标CI,对评估指标进行一致性检验,

考察其合理性。一致性指标。之后将CI与平均随机一致性

指标IR进行比较,构造一致性比率时通过

检验,特征向量即为指标权重;否则,要对比较矩阵进行调整,直到通过一致性检验。其中的经验数值[9]如下表所示:

通过层次分析法,确定出指标的权重,即为原有模型中的比较系数。之后按照传统市场法的原理,搜集对比资料,对企业价值进行评定和估算。

三、结束语

本文利用层次分析法,以市场法为基础,根据模型,研究比较系数的测度方法。通过层次分析模型的建立,使得对企业价值的评估由单指标比较转变为多指标比较,综合考虑多种因素,因此更加科学,评估结果更接近企业的真实价值。此外,层次分析模型并不局限于定量指标的选取,例如股东满意度、员工积极性等定性指标也可引入企业价值评价体系,使评估更加全面。因此运用层次分析模型对企业价值进行评估,具有一定的可行性和实践意义。

参考文献:

[1]姜楠,王景升.资产评估[M].东北财经大学出版社,2011.

[2]钟凭.规范企业价值评估的新举措[J].中国资产评估,2005(2):21—22.

[3]胡爱荣,尹玥.企业价值评估方法的比较及应用[J].经济研究,2011(5):86—87.

[4]刘玉平.资产评估教程(第三版)[M].中国财政经济出版社,2010.

[5]潘晶,沈林涛.市场法在企业价值评估中应用的研究[J].企业价值评估,2008(7):9—10.

[6]程焱.基于模糊综合评判和层次分析法的供应链风险评估[J].经济管理者,2011(22):7—8.

[7]韩正民.模糊层次分析法在企业价值定性评价中的应用[J].高职论丛,2011(2):5—8.

[8]相龙慧.层次分析法在企业价值评估中的应用[J].财会通讯,2011(6):67—68.

篇8

纵观《综合性学习?写作》,“玩”的味道似乎更浓,如《漫游语文世界》、《探索月球奥秘》、《戏曲大舞台》等。如果我们仅凭那本教科书,死死拽住“三尺讲台”,那我们的学生还有什么发展可言呢?尤其是学生知识面窄,除了课本还是课本,犹如一只只坐井观天的青蛙。因此,我们要大胆走出去,给他们一个更广阔的空间,给他们一个展示自我的舞台! 那么,怎样让学生做好“文字游戏”呢?下面谈几点我的做法:

一、走进生活,观察生活。

新课标有一个理念:语文生活化,生活语文化。只有通过认真观察,积极体验,积累素材,写作时才能做到游刃有余。如《漫游语文世界》、《钱的昨天、今天、明天》、《说不尽的桥》等等主题,如果闭门造车,写出来的东西就缺乏个性。学生大多会模拟老师的范文;要不就东拼西凑,无怪乎被判为c等作文。“文学作品来源于生活”,只要做生活的有心人,多留心观察,就能写出“人人心中有,个个笔下无”的精品来。譬如《说不尽的桥》,对其本质,同学们较为熟识,它的绰约风姿,又有几人能真正领略过呢?在上这个主题时,我曾把学生带出去,观察学校周边的桥,用他们的切身体会去塑造那一座座充满生机的桥、独具风韵的桥、动人心魄的桥。向阳桥像地里的“向日葵”,渴望着阳光,透着青春的气息;矮子桥像童话里的“小矮人”,呵护着“公主”,散发着慈

爱的光芒;七星桥像天空中的“北斗七星”,流动着光彩,照亮着前进的路……在他们的笔下,那一座座桥就像一个个精灵,充满着灵性!

二、搜集资料,积累素材。

《综合性学习?写作》内容广泛,熔文学、科学、历史、艺术于一炉。如《探索月球奥秘》、《追寻人类的起源》、《说不尽的桥》等话题,都需要他们查阅、搜集资料,丰富写作素材,这样才能有“米”可“炊”。

比如,《说不尽的桥》这个主题,通过远程教学,同学们了解了桥的种类、历史、故事,与桥有关的成语、俗语、歇后语、古诗词,饱览了桥文化的魅力。

桥被赋予了浪漫色彩。杭州西湖的断桥,见证了白娘子和许仙刻骨铭心的爱情;七夕牛郎织女相会的鹊桥,寄托了劳动人民美好的愿望;威尼斯的叹息桥,却传来了情侣们的声声哀怨。

桥有着审美的含义。“画桥依约垂杨外,映带残阳一抹红”,既有诗情,又有画意。马致远“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家”,则表现了桥的秀美与凄美。杜牧的《阿房宫赋》“长桥卧波,未云何龙”,更展现了桥的壮美。

三、增加阅读最,提高语文素养。

篇9

关键词:电容式电压互感器;二次失压;现场试验;故障分析

Abstract: In view of secondary circuit voltage loss of new CVT,according to its structure characteristics make a site test ,analysis, integrative judgment and give related solutions.At the same time providing improving suggestions to equipemt structure and manufacturing technique of CVT

Key words: CVT, secondary circuit voltage loss, characteristics make a site test,breackdown analysis,

中图分类号:TM452+.3文献标识码:A文章编号:

0引言

在近几年的城网和农网改造中,由于电容式电压互感器便于运行维护,而且又因其结构由电容分压器和中压电磁单元组成可兼顾电压互感器和耦合电容器两种设备的功能,同时还能可靠阻尼铁磁谐振和具备优良的瞬变响应特性,因而大量进入电网运行。但是由于受到设计制造经验、工艺水平和原材料材质等多种因素的限制,有个别设备在系统中刚投运就发生故障,从而为电网安全运行带来较大影响。由于现场故障检测受到停电范围的限制,各种电磁干扰影响,要准确地试验、判断故障部位就很困难。本文通过对220kV峡山变电站110kV峡长I线#516线路等几起电容式电压互感器二次失压故障的试验、分析,提出了现场试验方法及处理对策。

1 几起电容式电压互感器二次失压情况简介

1.1 110kV泉新变电站5X14TV二次失压情况

5X14TV设备为TYD110/√3-0.02H型电容式电压互感器,其额定电容为0.02uf,额定中间电压为20kV,2007年生产并投运。投运一年多后的2009年9月份,运行人员发现该电压互感器的C相输出电压为0。检修人员立即到现场检查,断开TV二次快分空气开关后,发现C相电压互感器的两个二次绕组电压出口无任何电压输出,高压部分外观正常。高压部分不能做简易试验,考虑到即将对该站进行例行试验,又考虑到110kV电压互感器二次回路无压,暂时不影响保护和计量回路,当时就未作处理。

1.2 110kV洪家坡变电站5X24TV二次失压情况

110kV洪家坡变于2008年5月增容扩建,新上5X24TV于8月投运。5X24TV设备为TYD110/√3-0.02H型电容式电压互感器,2009年10月17日下午,运行人员发现其中A相电压互感器输出电压为0,技术人员当即赶到现场检查,断开TV二次快分空气开关后,发现A相电压互感器的两个二次绕组电压出口无任何电压输出,高压部分外观正常。

1.3 220kV峡山变电压互感器缺陷情况

220kV峡山变峡长I线#516线路TV为TYD110/√3-0.01H型电容式电压互感器,2007年08月出厂,2008年06月投运。2008年8月9日,峡山变运行人员发现#516线路TV二次绕组电压输出无显示。于是立即安排检修人员对该互感器进行初步测试,分别测量了主电容和分压电容的介质损耗和电容量,总电容为10270pF,tgδ为0.06%,测量结果正常。

2 现场试验检查情况

2.1220kV峡山变110kV峡长I线#516线路TV现场检查情况

2.1.1 检查情况

2008年8月9日分别对该电压互感器测量了高压电容、分压电容的绝缘电阻和中间变压器的绝缘电阻、直流电阻,发现中间变压器的绝缘电阻很低,故将故障锁定在电磁单元上。随后对该电压互感器的电磁单元进行了空载特性试验,分别在一次端加压10kV和15kV,二次端均无电压输出。可以肯定电磁单元存在问题,于是将该互感器进行解体检查。

解体后发现:中间变压器铁心上端面大面积因聚集水分而锈蚀。中间变压器线圈绕组(为油浸式)引线端头有放电痕迹(外皮已发黑),对油箱壁也有放电痕迹,同时存在过热现象(线圈表面绝缘材质沿面外流、凝结)。电抗器线圈绕组也存在过热现象(线圈表面绝缘材质沿面外流、凝结)。观察绕组内,发现匝间和层间均已烧穿。

2.1.2原因分析

(1)图1为 TYD110/√3-0.01H型电容式电压互感器的原理接线图。它是由电容分压器、电磁单元(包括中间变压器和电抗器)和接线端子盒组成;该二次剩余电压绕组阻尼电阻R0为陶瓷电阻型。该类型互感器是分体式结构,其分压器和电磁单元分别为一单元,中压连线外露(便于现场试验)。

图1 电容式电压互感器的接线图

(2)诸种可能情况分析:

1)由于分压电容器C2和电磁单元正常状态下承受的为额定电压13KV,而整台互感器承受的电压为110/√3KV,当电磁单元对地短接时,其二次将无电压输出,对该相CVT承受电压的能力影响较小;

2)当电容分压器C1、C2的其中之一存在缺陷,该部分将承受较低电压,而其他部分承受的电压将会升高,使整台互感器运行异常,二次有输出但不是正常值;

3)如果中间变压器一次断线,电压不能正常传递,二次没有输出;

4)如果C2的电容量变大,二次虽有输出但会降低。

(2)由上可知,二次无压输出与电容量的变化无关,因而二次失压原因一般可归纳为:

1)电磁单元中间变压器一次引线断线或接地;

2)分压电容器C2短路;

3)电磁单元烧坏、进水受潮等其他故障。

(3)分析结论:峡山变110KV互感器中绝缘油长期未处理,水分侵入绝缘油中,使得绝缘油绝缘性能下降。导致中间变压器主接头对地发生火花放电,即将一次主绕组短路,则二次主绕组和辅助绕组均无电压输出,这与互感器的异常运行是一致的。由于中间变压器初级绕组被短接,C2上电压全部加于电抗器,使电抗器两端电压升高,电流增大,这就造成电抗器的匝间和层间短路。因此水分侵入绝缘油中是造成中间变压器铁心锈蚀、一次绕组短路的主要原因。

2.2110KV泉新变电站5X14TV现场检查情况

2.2.1 检查情况

(1)由于二次无电压,首先把二次线全部解开后对二次线圈进行了直流电阻、绝缘电阻测量,测试结果与A、B两相对比无明显差异,说明二次线圈良好,不存在开路或短路接地现象;

(2)变比测试:对CVT的变比分别进行了测试,变比均为13000左右,与标准变比1100相差较大,考虑仪器量程、适用性等问题,对该变比数据暂不做分析。

(3)该类型互感器测量电压先由C1、C2分压,再通过中间变压器变换到二次。所以又对分压电容C2进行了绝缘电阻、电容量和介质损耗测试。绝缘电阻40GΩ,电容量63010pF,介质损耗角正切(正接法)1.07%,通过这些可以判定分压电容C2绝缘良好,无击穿现象;

(4)最后用自激法从二次绕组加压时,仪器显示高压无信号,说明一二次之间的电磁关系已被破坏,没有构成电磁回路,同时得知以上所测变比为一不可信数据,由此判断为电磁单元一次烧损。鉴于故障情况,暂时退出5X14TV设备。

2.2.2处理建议

(1)由于电磁单元(中间变压器和电抗器)损坏严重,建议将互感器全部更换。

(2)如果从二次侧反向加压,在CVT高压引线处直接测量一次电压,但由于实际上中间变压器二次侧电流急剧上升,该测量点并不能直接测到电压。这说明分压电容器C2或中间变压器短接,电压不能反向传递。

(3)从CVT高压引线处加压测量电容量和介质损耗角,因现场的电磁场干扰,采取故障相和非故障相比较来说明测试情况,根据测试结果,得出故障相电容量大于非故障相电容量,但介质损耗角情况正常。这就说明二次无电压输出与分压电容器电容量的变化及其断线无关,而是由中间变压器一次接地引起。而这个接地情况在新投运不久即出现,在其间运行、维护情况没发生过什么意外的前提下,只能是厂家在制造工艺和选用绝缘材质方面存在问题。

3 预防措施

1)对电容式电压互感器,如发现渗漏油,或油位下降时,应停电检查,

必要时更换密封圈,确保中间变压器密封良好;

2)加强运行中红外测温试验,当中间变压器内部过热时应及时停电处理;

3)电容式电压互感器介质损耗增长时,应尽快处理或更换;

4)应定期对互感器中的绝缘油进行绝缘强度试验和油色谱分析,当发现油中气

体超标时,应及时处理或更换;做到定期更换绝缘油,保证铁心不锈蚀。

5)应注意对电磁单元部分进行认真检查,当阻尼器未接入时不得投入运行;当

采用电磁单元做电源测量电容分压器的电容量和介质损耗时,应注意电磁单元和

C2的δ端的绝缘水平,控制试验电压不超过3KV,同时应控制二次辅助绕组的供电电流不超过10A,以防过载或因试验电压过高而损坏绝缘;

6)严格注意二次侧不得短路,以免因短路电流过大而造成绕组过热而损坏绝缘;

7)除了进行常规的试验外,还应定期测量中间变压器高低压绕组间的绝缘电阻

和介质损耗因数。对于220KV及以上的电容式电压互感器,必要时进行局部放电

检测,同时还应进行二次绕组绝缘电阻和直流电阻测量。

4结语

1 )由于电容式电压互感器结构特点,其中间变压器的一次联结点在瓷套内,目前无法直接、有效地对其特性和绝缘状态进行检测分析。在发现无电压输出的异常情况时,可采用文[1]中试验方法进行对比分析。

2)建议相关生产厂家将中间变压器的一次联结点用小套管引出,以便测试、检查用。

3)加强对电容式电压互感器的运行维护管理,注意定时进行红外测温、及时进行设备的状态评估并及时安排油化、电气等检测试验,以便随时掌握设备的健康状况。

4) 生产厂家还要注意工艺上严格把关,如油箱密封、二次端子引出牢固等;还要注意分压电容器、中间变压器线圈绝缘等材质必须确保符合国标要求。

5)由于线路电容式电压互感器停电检修较困难,而故障后影响面广、解体修复时间长,应该加强电磁单元中间变压器联结部分的绝缘强度。

参 考 文 献

[1]苏胜新、咸日常。运行中电容式电压互感器二次失压故障分析和试验方法 [J] 。电力电容器,2002,(2)

[2]GB/T4703-2001。电容式电压互感器[S]

[3]盛国钊等。1995—1999年电容式电压互感器的运行及故障分析[J] 。电力设备,2001,(2)

[4]凌愍。110KV及以上互感器的事故分析和预防措施[J] 。电力技术,1982(6)

作者简介:

篇10

【关键词】 励磁系统 起励回路 解决措施

华电福建省金湖电力有限公司泰宁良浅水电厂是由福建华司与泰宁县国有资产投资运营公司共同合资兴建的中型水电企业。装机容量3×1万千瓦,励磁系统为南瑞公司生产的SJ-800励磁装置,励磁主接线方式采用自并励方式,2007年11月至2008年12月将三台机组励磁系统改为南瑞公司生产的SAVR-2000型励磁装置。

1 SAVR-2000型励磁装置起励回路简介

下图为SAVR-2000型励磁装置的起励回路和过电压保护回路,Q3为起励电源空气开关,Q3(1-3)接至220直流起励电源,Q3(2)通过起励电阻66RD、二极管63D、起励接触器62HC(3-4)接至过电压保护回路的ZZ1,Q3(4)通过起励接触器62HC(1-2)接至过电压保护回路的FMK-D。机组开机建压时,调节器给建压令,起励接触器62HCBI闭合正常建压后应立即返回,通常时间2~3秒。

2 SAVR-2000型励磁装置的起励回路存在问题

2008年1月22日,运行方式:#1主变、#2主变、110KV良大线、110KV池良线正常运行,10KVI、10KVII段母线正常运行,400V厂用电分段运行,#1机 #2机 #3机运行。19:25 #3机微机停机后,运行人员例行停机检查发现#3机励磁系统起励电阻烧坏。

电气人员与技术部人员一同进行了如下检查:检查起励接触器触头,正常;检查初励控制继电器接点,正常;查监控起励开出继电器,正常;检查#3机励磁系统主程序正常。

经过上述检查均正常,电气人员更换起励电阻,经过多次开停机试验后正常。同时将上述与南瑞公司联系,南瑞公司回复如下:“起励时,调节器节点无法断开起励接触器问题属于很罕见的情况,但我公司在龙羊峡电厂也曾遇到过。对于其发生原因,可理解为起励接触器线包在突然断流时产生的反电势使得接触器线包继续带电,从而没有分断开初励回路。解决办法:在起励接触器的线包两端反并二极管,即62HC的A2接二极管的阳极,62HC的A1接二极管的阴极(具体须现场核实),使得反电势经二极管消耗而非接触器。”

2008年2月根据南瑞公司建议#1、#3(#2、2008年技改后也按此要求)机在起励接触器的线包两端反并二极管。

2009年8月9日,0:00 #2机微机停机后,运行人员例行停机检查发现#2机励磁系统灭磁开关柜有焦味,经打开柜门检查发现,起励电阻烧红,靠近起励电阻的起励二次线绝缘层烧坏,经对起励接触器触头、初励控制继电器接点、监控起励开出继电器检查均正常。电气人员更换导线,检查起励电阻正常,开机试验后正常。

3 起励电阻烧坏原因分析

(1)机组开机建压时,调节器给建压令,正常建压后应立即返回,通常时间2-3秒,但本套调节器有判转子电压延时返回命令功能,开机建压后,未能返回(询问当值运行人员反馈当时起励接触器62HC吸合)。造成起励令一直保持。

(2)起励令保持后起励接触器62HC吸合,在机组运行过程中由于转子电压与起励电压(直流系统电压)相差不大此时流过起励电阻的电流很小,因此220V直流系统也无故障信号,当#3机停机后转子电压消失而起励电压由于起励接触器闭合此时流过起励电阻的电流较大(大约8A)故引起起励电阻烧坏。

(3)因此缺陷2008年1月#3机励磁系统出现过一次,当时按厂家建议在起励回路接入消磁电阻,从此次缺陷看,消磁电阻没有起到预想的作用。

4 解决措施

(1)在起励回路增加机端正电压常闭接点闭锁。即在起励回路的二极管63D和起励接触器62HC(3-4)接点的回路之间串联80%Ue机端电压常闭接点,当机组开机建压时,调节器给建压令,正常建压后机端电压达到80%Ue时,该接点断开起励回路同时将起励接触器62HC强制返回。

(2)将起励接触器动作情况引入监控进行监视,超过5秒不返回时故障报警。

(3)将起励接触器更换为更可靠的进口继电器。

(4)联系厂家人员对起励令的返回条件进行修改,确保接触器正确可靠断开。

(5)交待运行人员在#1、2、3机开机起励时应在机组灭磁开关屏处监视起励接触器62HC动作情况,如起励接触器62HC动作后没有复位(2-5秒)应立即断开初励电源Q3。