一词多义范文

时间:2023-04-08 02:52:05

导语:如何才能写好一篇一词多义,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

篇1

高中生文言阅读主要来源于人教版课本、读本等,如何利用课本积累一词多义,下面我们选取几篇课文结合具体语境来归纳整理。

《说文解字》“顾,还视也。从页,雇声。”

1.顾的本义,动词,回头看。

人教版必修一《荆轲剌秦王》中两个精场景描写运用了“顾”的本义“回头看”。在“易水诀别”中荆轲高歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”后“荆轲遂就车而去,终已不顾。”体现了荆轲视死如归之壮志。在“廷剌秦王”中“至陛下,秦武阳色变振恐群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢日”中体现了荆轲随机应变之能力。

必修四辛弃疾《永遇乐・京口北固亭》中“元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾”体现了宋文帝北伐战事溃败之态。

由顾的本义“回头看”,而引申为动词“视、看”。

例如在《中国古代散文欣赏》中李白的《行路难》中“停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。”《庄子・庖丁解牛》中“提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。”欧阳修《伶官传序》中“君臣相顾,不知所归”都可归纳为这一词义。

2.顾,动词,顾念、考虑。

《鸿门宴》中的名句“大行不顾细谨,大礼不辞小让”则运用了“顾”字“考虑”这一词义,将樊哙这位有勇有谋、赤胆忠心的人物形象跃然纸上。

由顾字的“顾念、考虑”词义可引申为“关心、照顾”,例如:《诗经・魏风・硕鼠》中“三岁贯汝,莫我肯顾”。

从而可再次引申为“顾忌”。例如:《战国策・秦策三》中“今太后擅行不顾,穰侯出使不报。”

3.顾,动词,看望、拜访。

例如《三国志・蜀书・诸葛亮传》“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。”

“顾”字除了上述动词词义外,还有以下副词词义。

4.顾,副词,反而、却。

例如《汉书・贾谊传》“足反居上,首顾居下。”翻译为“脚反过来在上面,头却在下面。”

5.顾,副词,不过、只是。

必修一古代记叙散文《荆轲剌秦王》中荆轲私见樊于期,列数秦王对其家人之刻毒,探究其内心想法时,课文中写到“樊将军仰天太息流涕曰‘吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳”’文本刻画樊将军悲痛欲绝、无计可施之痛苦,同学们可结合语境推断此“顾”为副词,表轻微的转折,解释为“不过、只是”。同样在必修四人物传记《廉颇蔺相如列传》中面对廉颇的百般挑衅与羞辱,蔺相如置之不理,向门客道出其中缘由“相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”文句中“顾”同样是“只是、不过”之义,体现了蔺相如深明大义的坦荡胸襟,传为后世佳话。

6.顾,副词,岂、难道。

例如:彭端淑《为学》篇“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?”“顾”为“难道”之义。

7.顾通“雇”。酬。

《汉书・晁错传》“敛民之财以顾其功”中“顾”通“雇”取“酬”之义。

8.顾,古部落名。

篇2

【关键词】翻译理论 一词多义 英文翻译

一词多义是广泛存在于自然语言中的一种语言现象,即一个词汇拥有两个或者两个以上相互联系的义项。通常情况下,一个词汇的形式和意义往往不是一对一的关系,而是一对多的关系。这种关系体现了社会语言的经济性原则――通过赋予同一形式的词汇更多的义项,从而减轻人们的记忆负担。对原文本的整体性认识有助于在此基础上选择适当的翻译策略和翻译工具,同时对于寻找平行文本,查阅相关的背景知识、设定翻译目标、工作进度、及质量控制来说都大有裨益。这就要求译者对所译内容有着全面而深刻的了解。以下内容便主要探讨一词多义的形成与语义之间的联系,并在此基础上提出了一词多义的翻译策略。

一、一词多义的形成与语义联系

1.一词多义的形成方式。一个词汇在刚刚诞生时,其所指往往只是一种事物。而随着人类社会的发展和认知活动的不断丰富,这些词汇也相应的由单义向多义发展,这就产生了一词多义现象。一般说来,一词多义现象有以下三种形成方式:第一,辐射型:有些多义词是以一个基本义项,即原型义项为核心,由该核心呈辐射状向四周发散出其他义项。在这些义项中,它们彼此是相互独立的,然而却可以在每个义项身上找到与原型义项所共有的属性。第二,连锁型:此种模式的一词多义现象,其每一个义项都是由前一个义项单向衍生出来的,即该词的每一个义项都是环环相扣的。第三,交叉型:该形成方式就是将辐射型与连锁型两种形成模式交叉在一起,即一词的义项发展过程中,既有辐射状的发散,又有链条状的衍生,两种模式在义项的发展过程中交叉进行。

2.义项之间的语义联系。多义词的显著特点之一就是,其原型义项与衍生义项同属于相同的词形和词音。分析多义词的诸多义项可以发现,各义项并不是独立存在的,其中的一个义项必然与其他的一个义项或者多个义项存在着这样或者那样的联系。第一,语义相近,观察多义词的众多义项会发现,很多多义词的义项在语义上是相近的。即它们所表达的语义是相同的,或者相近的。例如:happy,其作为形容词有4个义项:①幸福的,愉快的,高兴的;②感到满意的,认为是好的;③乐意的,没有困难的;④幸运的,运气好的。这四个义项所表达的都是美好的感受,在语义上是相近的。在英h翻译中,碰到词类多义词,处理起来则较为容易。因为其义项的语义变化不大,在基本的褒贬之分方面,这些义项是站在同一边的,所以即使所选义项不够贴切,但是译文所表达含义的总体走向是不会出现太大的偏差的。第二,语义相反,还有一些多义词的义项在语义上是相反的。在英汉翻译中,碰到这类多义词,处理起来是最为棘手的。在筛选词义时,人们往往根据惯性思维首先选用该词的原型义项,或者是该词中更为正面的含义,这是由于从心理学的角度出发,人们潜意识里更愿意接受美好、积极且正面的事物。同一词汇的不同义项也可能是相互对立的,其语义是相反的。在这种情况下,应认真分析上下文语境,仔细领悟字典所提供的每一词条的含义,逐个代入语境,直到找到最恰当的义项。

二、对应的翻译策略

1.全面了解所译内容。在着手翻译之前,首先要对全文进行通读。在阅读全文的过程中,可能会由于英汉两种语言的差异、译者自身背景知识的欠缺以及相关专业知识的匮乏,这一系列的因素给翻译工作造成了极大的障碍。需要将文本中令人感到困惑的地方标注出来,以便查找相关资料,逐一解决。将文中的缩略语及专有名词整理出来,利用辞典、网络工具将其对应的中文全称查找出来,汇总后择优选择,制作出术语表,方便日后在翻译中直接对照使用。这份术语表对于保持译文语言前后一致起到了重要的作用。

2.根据语境推敲词义。很多文本中有很多看起来简单,实际翻译起来却需要花费一番功夫对其词义进行推敲的词汇。有时候不得不借助辞典,并通过反复阅读上下文进行揣摩。将这些“假朋友”词汇用记号笔标注出来,提醒自己在接下来的翻译中注意选择符合语境的恰当词义。将译文中出现的这些词汇一一挑出,这些案例将作为在下文中即将探讨的英语一词多义现象汉译策略研究的案例。

3.借助辅助工具查证词义。在正式翻译的过程中,可以以电脑、网络搜索软件、辞典软件、柯林斯高阶辞典为主要辅助工具,按照之前计划的时间进度对文本进行翻译,总的来说,翻译流程主要包括分派任务、独立翻译、自行审稿、交稿、最后由导师进行统稿及最终审校。

三、结语

随着社会的发展,人们的认知水平和认知范围也在逐步提高和扩大,当对客观事物的认识积累到一定的程度时,便有了抽象概念的产生。而人类不可能为每一个新事物或者新概念重新另造一个新的单词,在这种情况下,隐喻的作用便显现了出来。人们通过观察和感知,从而寻找出新事物与旧事物、客观事物与抽象概念之间的联系,从而利用它们之间的家族相似性,用已知的概念来代替表达新事物。并不是所有通过隐喻手段发展出来的义项都能在辞典中找到确切的解释,如果在英汉翻译的过程中一味地逐个套用辞典中的释义,那么译文必然会显得生硬且不合时宜。在这种情况下,译者需要充分发挥其主观能动性,利用存在于其认知中的意象图式,根据语境的特殊性和存在于事物之间的家族相似性,创造出新的概念。

篇3

关键词: AS, 一词多义,从句,翻译

一、as作关系代词的用法

关系代词as引导定语从句时,既可以单独使用,也可以与其他词连用,其用法要比that和which更为复杂。

1. AS单独使用,起关系代词的作用,引导定语从句,并在从句中作主语。它代表所修饰的句子的意思,译为“这”、“这个”“这一点”等。

(1) AS在非限制性定语从句中做主语,先行词不是某个名词,而是整个句子。

a) Slowly and carefully he made up his mind, as was his nature.(慢慢地但又仔细地下定决心,这是他的天性。)

b) He, as is customary with him, goes to work at 7 o'clock in the morning(他早晨七点钟去上班,这是他的习惯。)

c) It is absolutely wrong to think foreign languages useless, as quite a few people did before.(认为外语无用是绝对错误的,不少人过去有这种想法。)

d) Gunpowder, as we all know, was invented in ancient China.

(中国古明了火药,这点我们都知道)

(2). As独立地引导限制性定语从句,起关系代词作用,并在从句中作主语补足语,译为“诸如”、“既”、“如”。如:

This improvement has led to the development of more complicated measuring instruments, or meters as they are called.(这项改进已导致更复杂的测量仪器,即人们所说的测量仪表的发展。)

As指代meters, 在从句中担任主语补足语。

(3) As单独引导定语从句时,先行词可以是一个词,也可以是一个句子或短语,作 “正如、这一点”解。例如:

a) She is late, as is often the case.她迟到了,这是经常的事。(先行词是整个主句)

(B)is known to everybody, the moon travels round the earth once every month. (2001年的高考题,先行词是整个主句)

A. It B. As C. That D. What

b) To shut your eyes to facts, as many of you do, is foolish.对事实视而不见--你们好多人都是如此的愚蠢。(先行词是不定式短语)

2. As作关系代词,与其他词连用, 在引导限制性定语从句中作表语。

(1) 常与 “the same...”或“such...”相呼应,译为“与…一样”、“与…相同”。如:

a) My opinion is the same (opinion) as yours (is). (我的意见和你的意见一样。)

As指the same opinion在从句中作表语。

b) A flight in an aircraft is no longer such an adventure as it used to be.(乘飞机旅行已不再象过去那样是冒险的事了。〕

As作动词be的表语。

(c) Your answer is the same as mine (is). (你的答案和我的是一样的。)

在a)和c)句中,the same在句中是表语,as在从句中通常也作表语。

(2) 在as is the case...定语从句中,as作关系代词,说明整个主句,而整个从句是倒装结构,the case...是主语,as是表语,连系词提到主语前,构成全倒装。整个从句译为"......情况就是这样。" 如:

a) The pipes may be corroded, as is often the case, and sea water may get into the cooling substance. (管子可能腐蚀,情况通常就这样,于是海水就有可能进入致冷剂。)

b) As is the case with iron, silicon and germanium in their pure state are of little use in industry.(和铁的情况一样,纯净状态的硅和锗在工业上几乎没什么用途。)

(3) AS + 过去分词 构成的省略定语从句中,AS作主语,倒替整个主句内容,译为“正如”、“如”等,其中常用的搭配有:

as already explained正如已解释过的

as previously stated如前所述

as shown in fig如图所示

如:

a) As already stated ,friction is one of source of heat.(正如已谈过的,磨擦作用是一种源。)

b) A meter is supposed to be 1/10,000,000 of the distance between the equator and the North Pole, as measured on a meridian through Paris. (一米是为赤道和北极之间距离的一千万分之一,该距离是通过巴黎的子午线测定的。)

As measured…相当于非限定性定语从句,从句中as作主语,as后省略了is。

c) As seen from the earth, these planets appear to move in circles round the sun.

(从地球往外看,这些行星围绕太阳转)

d) As announced in today’s papers, all the schools will reopen on 1 September.

(今天的报纸宣布,所有学校九月一日开课)

二、as作介词的用法

(1) As用作介词,引出同位语,此时as的基本意思为“作为”,“以……身份”。例如:

a) You'll be hanged as a spy early tomorrow morning. 明天早上你将作为间谍被绞死。

b) He came to China as a tourist five years ago. 他五年前以游客的身份来过中国。如:

c) Heat as a physical quantity must be measured in terms of a definite unit.(热作为一个物理量,必须用一定单位来度量。)

d) As industrial engineers, we must face up to the changes that will take place in our present field of knowledge.(作为工程师,我们必须正视现知识领域中所发生的变化。)

由such as 引出同位语,其作用近似like。

a) There are different forms of energy such as heat energy, sound energy, electrics energy, and chemical energy.(有各种不同形式的能,例如热能,声,电能和化学能。)

b) Many metals, such as silver copper, gold and aluminum are good conductors.(很多金属例如银、铜、金和铝都是好的导体。)

Such as 引出的同位语对前面复数名词起补充说明作用,一般译为“例如”。)

(2) As用作介词与名词、代词或形容词一起构成短语在句子中作主语补足语,译为“作为”、“当作”、“人为”、“成为”。如:

a) He was highly respected as a judge and as a man.

(作为一个法官,作为一个人,他受到高度的尊敬。)

b) Humour has been well defined as "thinking in fun while feeling in earnest." (幽默极人们巧妙地描绘成“认真地感受,风趣地思考。”

(3) As用作介词,意思为“作为”、“为”、“以”,它与名词所构成的短语,放在某些及物动词和某些带介词的动词之后,常常用作补足语。当这些动词为主动语态时,as引出的是宾语补足语。这类常见的动词有:

accept...as... (把......当作...... ), know......as...... (把......称为......) refer to ...as... (把......称为......)

consider...as... (认为......是......) ……

如:

a) The chemist writes table salt as Nacl. (化学家把食盐合成Nacl。)

As和名词Nacl一起作宾语补足语。

b) In the previous chapter we have learned to look upon heat as a form of energy.

(在前一章里,我们已经学过把热看作是一种能量。)

As和名词词组a form of energy一起作宾语补足语。

有的语法学家认为在从句中起宾语补足语作用的下列as短语也属于这一类:

a) We regard the sun as the chief source of heat and light.(我们把太阳看成主要的热源和光源。)

b) We accept the condition as true. (人均承认这个结论是真实的。)

c) His employer described him as lacking in initiative and drive.(他的主人说他缺乏魄力与干劲。)

d) We can't regard the question as settled. (我们不能认为问题已经解决。)

三、as作副词的用法

(1) As作关系副词,引导定语从句,在从句中作状语。如:

a) I shall use the instrument in such a way as he used it.(我将按照他使用的办法使用这台仪器。)

As相当于in which,在从句中作状语。

b) A magnetic field may be represented in the same manner as an electric field.(磁声场可以用电场表示的方法来表示。)

As相当于in which is,在从句中作状语。

c) We can think about electricity flowing through a wire in the same way as we think about water flowing through a pipe(我们可以认为,电流通过导线与水通过管道的方式是相同的。)

As在所引导的定语从句中作关系副词,起状语作用,代替主句中的in the same way.

d) As a teacher, she is very strict to herself.

(作为一名教师,她对自己非常严格。)

(2) 在as + 过去分词短语中,as充当状语。如:

a) Rolls are turned as required for a multitude of shapes.(轧辊可以根据需要加工成各种形状。)

As required = as they are required,作方式状语。

b) As has been said before, grammar is not a set of dead rules.

(以前就说过,语法不是一套死规则)

(3) as + 表示时间概念的副词+as...这种结构在句中起时间状语作用。如:as early as...(早在......);as long ago as...(远在......,早在......);as far back as...(远在......);as late as...(迟至......才......,直到......才......)等。如:

a) As long ago as the eleventh century the Chinese people not only invented the compass but also used in navigation.(早在十一世纪中国人就不仅发明了指南针,而且把它用于航海。) b) Until as late as the later part of nineteenth century, physics was known as natural philosophy.(直到19世纪末期,物理学才不称为自然哲学。)

c) As early as 1980, she was an actress.

(早在1980年,她就是演员)

四、as作连词的用法

1. as用作连词引导方式状语从句或比较状语从句,作“如”、“像”解。

注意:这句话中第一个as是副词(同样地),第二个是连词,引导比较状语从句。如:

a) He isn't as old as he looks. 他不像看上去那样老。

a) They helped the old man as often as possible.

b) I don't speak English so/ as well as he does.

as=in the way that, 作像、按照……的方式解,引导方式状语从句。如:

a) Remember, you must do everything as I do.

b) He speaks English as Americans do.

2. as用作连词引导时间状语从句

表示时间,意即“当……时候”,“一边……一边” “随着……”。

a) As time went on ,Einstein’theory proved to be correct. 随着时间的的推移,爱因斯坦的理论证明是正确的。

b) I read the book as I went along. 我边走边读。

c) As a young man,he was a storekeeper and postmaster. 年轻时,他当过店主和邮电局局长。

注意:

as与when,while都是引导时间状语从句的从属连词,含义都是"当……的时候"。但它们有区别:用when时,从句的动作可以与主句的动作同时发生,也可以先于主句的动作发生;用while时,从句的动作为一过程,主句动作与从句动作同时进行或在从句动作过程中发生;用as时,主句和从句的动作同时发生,具有延续的含义。

① when作当……的时候解,可以指较短的(一点)时间,也可指一段时间。如:

a) When he was at college, he could speak several foreign languages.

b) When the clock struck twelve, all the lights in the street went out.

c) It was snowing when he arrived at the construction site.他到达工地时,天正在下雪。

② while常表示一段较长的时间或一个过程,强调主句谓语动词与从句谓语动词同时发生。如:

a) Work while you work. Play while you play.

b) He was watching TV while his mother was cooking.他母亲做饭时他在看电视。

③ 但属下列情形时,只用as, 而不用when或while。

A) 用于表示同一个人的两种动作交替进行,指一边……,一边……。如:

a) The girl dances as she sings on the stage.

b) He looked behind from time to time as he went forward.

B) 表示两个同步发展的动作或行为,译为随着……。如:

a) As time went on / by, she became more and more worried.

b) As children get older, they become more and more interested in the things around them.

c) You will grow wiser as you grow older. 你会随着年龄的增长而越来越聪明。

C) 表示两个短促行为或事件几乎同时发生。如:

a) I thought of it just as you opened your mouth.

b) Just as the flying worm hit her face, she gave a loud cry.

D) 后接名词表示某一年龄段时,用as。如:

As a young man, he was active in sports.

3. as用作连词引导原因状语从句

① 表示原因,意即“因为,即然”。如:

a) 1994年高考英语试题单项填空第37小题Mother was worried because little Alice was ill, especially ______________Father was away in France.

A. as B. that c. during D. if

正确答案为A. as

b) As he wasn’t ready in time,we went without him. 因他未能及时准备好,我们就去了,没有等他。

② as=since, 作既然、由于解,引导原因状语从句,常用来表示已为人们所知或显而易见的原因或理由。如:

As / Since you're not feeling well, you may stay at home.

As he wasn't ready in time, we went without him.

注意:

as,because,since都可以表示因果关系,连接原因状语从句,含义是"因为,由于",但它们有区别:because表示的语气最强;as一般放在句首,语气较弱,较口语化;since常常用在书面语中,表示多为对方已知的、或稍加分析便可得知的原因,有时可译作"既然"。例如:

a) He will succeed because he is in earnest.他一定会成功,因为他很认真。

b) Since you are so sure of it he'll believe you.既然你对此如此有把握,他会相信你的。

c) As rain has fallen, the air is cooler.因为下过雨,空气比较清爽。

4. as作连词引导让步状语从句

表示让步,这种从句有两个特点:

1)语气比though(although)引起的从句强些。2)表语一般放在本从句之首;如有可数名词单数,前面也不要冠词。 如:

a) Child as he is ,he can tell black from white. 尽管他是个孩子,但他能够分辨黑白。

b) Badly wounded as he was, he remained quite optimistic. 虽然他伤势严重,但他仍然十分乐观。

c) He has made no progress at all ,lazy (fellow)as he is. 因为他懒惰,所以毫无进步。

注意:

as与although (或though),even if, even though ,however (或no matter how), whether...or...等都可以引导让步状语从句,含义是"虽然,尽管",但它们有区别:although语气稍正式些,可放在句首,也可放在句中,主句中不能再用but,但可以用yet;as所表示的语气较强,引导的让步状语从句用倒装语序;however引导让步状语从句时,它的后面可跟形容词或副词,也要用倒装语序。例如:

a) Although he is quite old, he still jogs every day.他虽然年纪相当大,仍然每天慢跑。

b) Strange as it may seem, nobody was injured in the accident.这次意外虽然显得令人不可思议,却没有人受伤。

c) However hard he may try, he will not attain his goal.无论他怎样努力也达不到目标。

作虽然、尽管解,引导让步状语从句。常用倒装语序,即adj. /adv. / n.+as +主语+谓语+主句。如:

a) Tired as they were, they walked on.

b) Child as he is, he knows a lot. (child前不用冠词)

as引导的让步状语从句必须以部分倒装的形式出现,被倒装的部分可以是表语、状语或动词原形,though也可用于这样的结构中,但although不可以这样用。例如:

a) Object as you may, I’ll go.(=Though/Although you may object, I’ll go.)

纵使你反对,我也要去。

b) Hard as/ though he works, he makes little progress. (=Though he works hard, he makes little progress.)尽管他学习很努力,但几乎没取得什么进步。

c) Child as/though he was, he knew what was the right thing to do.(=Though he was a child, he knew what was the right thing to do.)虽然他是一个孩子,但他知道该做什么。

d) Fast as you read, you can’t finish the book so soon. 纵然你读得快,你也不能这么快读完这本书。

even if, even though 表示“即使……”,“纵使……”之意。

这两个复合连词的意思基本相同。它们常可互换使用,但意义有细微差别。even if引导的让步从句含有强烈的假定性,而even though引导让步状语从句时,是以从句的内容为先决条件的,也就是说,说话人肯定了从句的事实。例如:

We ’ll make a trip even if/though the weather is bad. 即使天气不好,我们也要作一次旅行。

Even if he is poor, she loves him. (=He may be poor, yet she loves him.)即使他很穷,但她还是爱他。

Even though he is poor, she loves him. (=He is poor, yet she loves him. )尽管他很穷,但她还是爱她。

(4)whether...or...表示“不论是否……”,“不管是……还是……”之意。

由这一个复合连词引导的让步状语从句旨在说明正反两个方面的可能性都不会影响主句的意向或结果。例如:

You ’ll have to attend the ceremony whether you’re free or busy. 不管你忙不忙,都要参加这个典礼。

Whether you believe it or not, it’s true.无论你是否相信,这都是真的。

(5)“no matter+疑问词”或“疑问词-ever”的含义为“……都……;不管……都……”,它们引导的让步状语从句可以互换。例如:

No matter what happened, he would not mind. (=Whatever happened, he would not mind.)无论发生了什么,他都不会介意的。

No matter who you are, you must keep the law.(=Whoever you are, you must keep the law.不管你是谁,你都要遵纪守法。

但“no matter+疑问词”结构只能引导让步状语从句,而“疑问词-ever”还可以引导名词性从句。例如:

Whatever (=No matter what)you say, I won’t believe you. (Whatever 引导让步状语从句)无论你说什么,我都不会相信你。

I’ll eat whatever (≠no matter what)you give me. (whatever引导宾语从句)你给我吃什么,我就吃什么。

Whoever comes will be welcome. (Whoever 引导主语从句) 不管谁来都受到欢迎。

此外,有时while也可以引导让步状语从句,但一般要位于句首。例如:

While I like the color, I don’ t like the shape.我虽然喜欢那颜色,但不喜欢那形状。

综上所述,我们可以看出,学习让步状语从句的关键是关联词的选用;其次,要注意的是由特别提醒

1. no matter

what(who,which,when,etc。)与whatever(whoever,whichever,whenever,etc。)的区别:

当引导让步状语从句时,两者相同,可以互换,但当引导名词性从句(主语从句,宾语从句,表语从句和同谓语从句)时则只能用whatever(whoever,whichever,whenever,etc)。如上面最后两个例句可改为:

e.g. However pure the water looks,I do not want to drink it。

I want to marry the man I love, no matter who he may be。

下面句字不能用no matter结构:

Whoever comes back firs is supposed to win the prize.(主语从句)

I am ready to do whatever you want me to .(宾语从句)

五、as与其他词构成成语

1. as...as的用法

as...as意为"和……一样",表示同级的比较。使用时要注意第一个as为副词,第二个as为连词。这一结构的基本模式是:as + 形容词或副词原级 + as-分句。例如:

(1)This film is as interesting as that one.这部电影和那部电影一样有趣。

(2)Your pen writes as smoothly as mine.你的钢笔书写起来和我的一样流畅。

其否定式为not as/so +adj./ adv. +as。例如:

This dictionary is not as/so useful as you think.这本字典不如你想象的那样有用。

若有修饰成分,如twice, three times, half, a quarter等,则须置于第一个as之前。例如:

Your bag is twice as expensive as mine.你的袋子比我的贵一倍。

这一结构的另一基本模式是:as + many/much + 名词 + as-分句。例如:

We have as much snow this year as last year. 我们这里今年下的雪和去年一样多。

2. 几个关于as...as的常见句型:

(1) as...as possible

Please answer my question as soon as possible.请尽快回答我的问题。

(2) as...as usual/before

She looks as pretty as before.她看起来和以前一样漂亮。

(3) as far as

He walked as far as the railway station yesterday evening.昨天傍晚,他一直散步到火车站。

She has no experience in teaching as far as I know. 据我所知,她毫无教学经验。

(4) as well as

She cooks as well as her mother does.她烧菜烧得跟她母亲一样好。

(5) 在as + adj. +as + n.的结构中,如as neat as a pin(非常整洁);as regular as a clock(有规律的);as right as rain(非常健康的)等等,它们在句子中可作表语。如:

a) He is as hard as nails.(他身体很结实。)

b) Having worked for a long time, the students were all tired out, but after a good rest they looked as fresh as a daisy. (学生们经过长时间的劳动都觉很累,但好好休息一下,他们又生龙活虎。)

(6) as soon as

意思是\"一......就......\",引导一个时间状语从句。如:I\'ll call you as soon as I finish my homework. 我一完成我的作业,就给你打电话。

(7) as long as

意思是\"长达......之久;只要......\"。如:She has searched the information about dinosaurs on the Internet as long as three hours. 她在因特网上搜索有关恐龙的信息已经长达三个小时。

as long as和so long as均可表示“只要”,用于引导条件状语从句,两者没什么区别。如:

I don’t care so [as] long as she lets me be with her son. 只要她让我和她儿子在一起,我不在乎。

You can take my car as [so] long as you drive carefully. 你可以用我的汽车,只要你小心点儿开。

You may use my dictionary as [so] long as you don’t keep it too long. 只要使用时间不太长,你可以用我的词典。

但是,当 as long as 用于本义表示“与……一样长”时,与 so long as 在用法上是有区别的,即 as long as 可用于肯定句或否定句,而 so long as 只用于否定句,不用于肯定句。如:

a) It took three times as long as I had expected. 这件事比我预料的多花了两倍的时间。

b) It didn’t take as [so] long as I expected. 花的时间比我预料的短

c) So(As)long as one inch of this deck remains above water, there is hope.

只要这船的甲板还有一英寸保持在水面上,就还有希望。

此外so as to+不定式表示结果、目的,意即“以至于”,“以便”。

He raised his voice so as to be heard.

他提高嗓门,好让别人听到。

又as to可以引导各从句,如:

You must remember to inform me as to whether we should do it.

这事究竟做不做,你要记得通知我。

(8) 一些带有as...as结构的常见短语归纳:

as busy as a bee像蜜蜂一样忙碌 as easy as ABC像ABC一样容易

as deep as a well像井一样深 as light as a feather像羽毛一样轻

as soft as butter像黄油一样软 as rich as a Jew像犹太人一样富裕

as poor as church mouse像教堂里的老鼠一样穷

参考文献:

【1】丁西亚,大学英语语法与常用句型精讲【M】,西安交通大学出版社。2001

篇4

关键词: 一词多义 认知 原型范畴理论 隐喻 heart

1.引言

语言在最初产生的时候一般只有一个意义,但随着时间的发展、使用频率的增加,一个词往往被赋予更多词义,从而产生一词多义的现象(polysemy)。根据《朗文语言教学与应用语言学词典》,一词多义是指一个词有两个或两个以上的密切相关的意义。本文从认知语言学的原型范畴理论和隐喻思维方式出发,对名词“heart”进行语义分析。

2.理论基础

2.1原形范畴理论与一词多义

范畴(Category)是指事物在人之中的归类。客观事物固有的特征经过认知在思维和语言中固定下来,这个过程就是范畴化(Categorization)。20世纪50年代,俄国著名哲学家Wittgensein在他的著作《哲学研究》中提出了著名的“家族相似性”理论。20世纪60、70年代,人类学家Berlin和Kay发现人类会按照焦点色对颜色进行切分和范畴化。心理学家E・Roseh首次提出了“原型理论”一词,具体来说,他的基本观点可总结如下:原型是与同一概念的成员有更多共同属性的实例,是一个范畴定的、具体的、最典型的成员。一个原型范畴就是以原型为中心,其他成员围绕原型组成的成员。

一个词在产生之初可能只有一个意义,但随着社会的发展,可能会出现词义的扩大、缩小、转移或是词性变化等,这就可能导致一个词有好几个义项,这几个义项就可以组成一个范畴。

因此,一词多义是以一个最典型的词义为典型,依据原型理论发展的多个义项的网络,它们之间彼此有联系,而且会随着人类认知的发展而发展。

2.2隐喻对一词多义的阐释

传统意义上,隐喻仅仅是一种修辞手段,多用于文学作品中。Lakoff和Johnson在《我们赖以生存的隐喻》一书中提出,隐喻不仅是一种隐喻手段,更是人们思维、行为及认知的重要手段。Lakoff认为隐喻本质上是通过对某一事物的理解和体验来理解体验另一事物的。隐喻是由“源域”和“目的域”构成,“源域”中词语的特征映射到“目的域”中,用一种概念的结构构建另一种概念。

胡壮麟在《认知隐喻学》一书中指出:“Lakoff设想隐喻将喻源域的认知图投射到目标域中,从而使目标通过域源被治愈空间物质的经验之中。”根据这个观点,隐喻可以将抽象的概念投射到相对较为具体的事物或感觉之上。因其这个特点,隐喻成为词义延伸的一个重要方法,从广义理解,隐喻包括转喻、明喻、谚语和讽喻等。

3.“heart”的认知分析

根据《牛津高阶英语词典》(第六版),“heart”一词有如下解释:

(1)the organ in the left side of the chest that pumps blood around the body(心脏);(2)the outside part of the chest where the heart is(心口或胸口);(3)the part of the body where the feelings and emotions are thought to be,especially those connected with love(能产生感情和情绪的身体一部分,尤指和爱有关的部分,如良心);(4)the most important part of sth(事物最重要的部分)。

在这四个义项中,根据原型范畴理论和家族相似性,我们可以判断出义项(1)即“心脏”为“heart”的本义,也就是这个原型范畴中的原型。之后,随着社会和人的认知的发展,通过隐喻的思维方式扩大意义范围。接下来我们逐一分析:

义项(4)是很明显的隐喻,因为心脏是人体最重要的器官,一旦心脏出现问题,人就会处于极端危险的境地,所以用“heart”表示“事物最重要的部分”也就不难理解了,这就是从源域(heart)向目的域(事物最重要的部分)的映射。义项(2)实际上算是转喻,在广义上也是隐喻。我们将范围扩大,把心脏及其周围的身体部分看成一个整体,就产生“心口或胸口”这样的意思了,这属于部分代整体的转喻。而义项(3)是用表示具体事物的实体表示心理状态,用心脏映射出良心,完成从具体到抽象的映射,可以将其看做隐喻。

通过以上分析,我们可以看出“heart”大部分的义项都是从原型“心脏”,通过隐喻的手段扩展而来的,说明隐喻是实现一词多义最主要的方式和手段。人们在基本词义的基础上,依靠丰富的想象力拓展出更多具体或是抽象的意义,这样可以使得词义的发展更加丰富,更加多元化。随着社会发展,人们的认知不断深入,“heart”的意义还会有更深更远的拓展。

4.结语

本文以“heart”为例,根据原型范畴理论和隐喻方式,探讨了词语意义延伸拓展的认知思维方式。多义现象是原型理论的一种延伸,它的各个意义之间都是有联系的,不是任意的,而是通过一定思维方式延伸而来,本文主要分析的是隐喻理论。当然还有其他的手段,如转喻和图形-背景理论。

从本篇文章,我们可以看出人们在认识社会时,总是从最直观具体的事物出发,然后扩展到对抽象和概念的认知,有一定的认知规律。人们在面对多义词的时候,可以在了解其原型意义的基础上,按照人类认知规律,根据语境,推出其他意义。这对我们学习英语有一定的启发意义,通过把握各义项之间的联系,从而更好地理解单词,掌握单词的各项意义,提高英语学习效率,增加词汇量。

参考文献:

篇5

【关键词】原型范畴 一词多义 词汇教学

一、范畴化

范畴化是人类认识世界的一种高级认知活动,是人脑利用符号系统将纷繁的世界转化为有序信息的过程,是人类将现实生活中的相似性进行分类、归类的过程,进而形成概念,构建范畴。“没有范畴化能力,我们根本不可能在外界或社会生活以及精神生活中发挥作用。”范畴是人类对客观世界进行分类的基础,也是人类思考的基本方式。因此,范畴化是范畴和概念形成的基础,范畴和概念是范畴化的结果。

二、原型范畴理论概述

原型范畴理论是在对Aristotle经典范畴学说的批判基础上产生的。经典范畴理论认为,范畴具有明确的界限;同一范畴内各成员间的关系是平等的;范畴的特征是具备必要性和充分性的。而20世纪50年代,Wittgenstein提出了“家族相似性”(family resemblance)一概念,论述了范畴边缘的不确定性,以及中心与边缘的区别。Rosch(1975)强调了范畴内存在的“原型”。他指出:原型是一个范畴内的最典型代表,原型的意义是该范畴的核心意义,是范畴化的认知参照点。Reed认为原型是某一范畴的综合特征和高度概括。因此,现代原型范畴理论的观点认为,同一范畴内的成员存在典型和非典型之分,地位不平等,处在中心位置最能代表该范畴的成员便是此范畴的原型,范畴的边界是模糊的。

三、原型范畴理论与一词多义的探究

1.一词多义现象。一词多义是词义的扩展,是人类在认知过程中进行归类的结果。一个词的各项意义形成了一个语义范畴,其中各义项的地位均不同,且总是存在一个中心义项,即原型义项。原型义项是最容易被识记的,其他词义均由这个义项衍伸而得来。词的义项变化有以下三种:辐射型、连锁型和综合型。辐射型是指从原型义项向四周扩大,各派生义项间相对独立;连锁型是一种链式扩展,从原型义项派生出第二义项,第二义项派生出第三义项,以此类推。综合型是综合了前两种模式的交叉扩展模式。

2.原型范畴在一词多义现象中的运用。以原型范畴为指导,通过实例来分析原型范畴在解释一词多义现象的作用。

例1:foot,在《牛津现代高级英汉双解词典》中作为名词有14个义项,以下列举八种含义:1. the part of the leg of a human being below the ankle joint; 2. the lower part of anything; 3. Lowest support of a structure; 4. travel by walking; 5. a group of 2 or 3 syllables forming the basic unit of poetic rhythm; 6. a linear unit of length equal to 12 inches or a third of a yard; 7. pay for something; 8. any of various organs of locomotion or attachment in invertebrates.

图1反映了辐射型的一词多义模式,核心意义是 “the part of the leg of a human being below the ankle joint”。而其他的义项都是以这个义项为基础而产生的,从而形成了foot的词义范畴。(如图1)

图1

另外,从原型义项出发辐射扩散的边缘义项与中心义项的关系也是不一样的,离原型义项近的联系更紧密,义项的相似性更高,反之则相似性更低。3义项“地基”与原型“脚”的意义联系紧密,而6义项“英寸”则与原型义项相关性不大。

例2:gap,在《牛津现代高级英汉双解词典》中作为名词有6个义项:1. an open or empty space in or between things; 2. a conspicuous disparity or difference as between two figures; 3. a narrow opening; 4. a pass between mountain peaks; 5. a difference between two opinions or two situations; 6. an act of delaying or interrupting the continuity。

图2反映了连锁型一词多义模式。单词gap的原型义项是1,其他的义项是逐步在前一个的基础上产生的,最后的6义项从表面上来看已与原型义项没有必然联系了。另外,经过长时间的演变使用,很多词汇的连锁义项与原型义项的联系逐渐模糊,甚至被赋予了全新的意义,我们也能通过原型范畴概念来追溯单词的原型义项。

图2

用原型范畴理论来解析一词多义现象,让我们清晰看到词义的扩展以及各义项间的关系。这对多义词汇教学有很大的启示。

四、启示

原型范畴理论对一词多义现象有很强的解释力,单个义项的讲解会加重学生的记忆理解负担,利用原型范畴理论指导的词汇教学有着重大作用。

1.重视基础词汇的学习。基础词汇是一个语言系统中最常用的词汇,具备词形简单、构词能力强等特征,是一个语言词汇的核心部分。已有研究表明,掌握英语常用词汇5000个就能理解普通文本的95%。因此,教师应重点讲解使用频率高的基础词汇,扩大词汇量,建立常用心理词库,帮助学生迅速激活词汇网络。可以根据学生的认知规律重新建立词汇表,侧重用单词的原型义项进行释义,在学生掌握了典型意义的基础上再介绍词汇的边缘义项。这样可大大减轻学生的记忆负担,更加系统地学习词汇。

2.注重培养学生的隐喻思维。一词多义是在一个原型义项的基础上进一步辐射或连锁而形成的词义范畴,范畴内的各义项都有关联性。在讲解旧词新意的时候,可教导学生联想已经学过的义项,进而推导出新的义项。比如gap的原型意义是裂口,从这个意义引申出generation gap“代沟”的意义。从原型意义出发,让学生理解多个义项间的深层联系,培养学生能根据上下文推断词义。这样可以使得学生在阅读过程中融会贯通,灵活掌握一词多义。

原型范畴理论有效地指导和帮助语言学习者探寻词汇的认知规律,教师通过对原型意义的讲解,帮助学生运用隐喻思维推导词汇的边缘词义,提高了一词多义词汇的教学质量。

参考文献:

[1]戴婕.原型范畴化理论视野下一词多义教学研究[J].社科纵横.2013(6).

[2]Ungere,F&Schmid,H.J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

[3]彭媛.原型范畴理论的演变与发展及其启示[J].孝感学院学报.2005(4).

篇6

关键词:一词多义 范畴化 隐喻 语境 翻译

中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2013)06(a)-0085-02

一词多义现象体现了人类语言的经济性原则,即通过赋予同一词形以更多的词义来减轻人们记忆词汇的负担,它是满足人们进一步认知世界的简便有效的途径,是语言词汇中的普遍现象。Lyons指出,几乎可以肯定现在没有、以往也未曾有过任何一种自然语言只存在一词一义。认知语义学认为描述变幻莫测的真实世界的语言是以隐喻的形式来体现的,这些语言现象可归纳在意象图式中,各种意义之间的关系不是任意的,而是系统的、自然的,各义项之间的关系呈现连锁状,即前一个义项是后一个义项的基础。本文将在认知视角下探讨一词多义现象的本质及其翻译策略。

1 一词多义现象的产生

从词的起源和词义之间的相互关系来看,多义词的若干意义可以分为:原始意义与派生意义;中心意义与次要意义。原始意义指词的最初意义,也可称为本义。派生意义是词在语言发展过程中形成的,又可称为转义。

从社会因素来看,新事物、新思想、新观念总会随着社会的发展不断地产生和发展。每一种语言都会通过自己特有的方式真实地反映这些变化以满足表达新事物、新思想、新观念的需要,然而无限的客观世界和无限的人们想象面对的是人们有限的词语数量和有限的造词能力。因此,一词多义现象便应运而生。

从认知角度来看,人类认知的范畴化导致了一词多义现象的产生。如果词汇的多个义项被视为一个范畴的话,那么该范畴系统是这样形成的:在多义词的多个义项中以基本义(本义)为原型,在此基础上进一步延伸或辐射出其它义项(转义)。这个以原型义项为核心而形成的范畴系统是以家族相似性为前提的,即原型与非原型成员、非原型成员与非原型成员之间可相互有联系,或者说,本义与转义、转义与转义之间互有联系。可见,一词多义的存在是有理据的。

一词多义的形成方式可以让我们更加清晰地看到其存在的理据性。一词多义主要通过辐射型,连锁型和综合型三种方式形成。辐射型是以原型意义为中心向四周辐射形成许多意义。连锁型是从原型意义出发衍生出第二个意义,然后再从第二个意义产生出第三个意义,以此类推。综合型是综合了辐射型和连锁型而交叉派生词义的方式。

一词多义现象折射出人类经验和认知过程的复杂性,它构成一个以基本义为原型的认知范畴和语义范畴,范畴的成员具有家族相似性,同时范畴的成员之间关系的密切程度可能会很不一样,很难由一个模式准确、全面地予以概括。译者可以以这种潜在的相似性为前提把握或猜测多义词文本的现实意义。但是由于人类思维的复杂性以及多义词义项之间关系的密切程度的差异性,译者将面对这些差异性给翻译活动带来的挑战。

2 一词多义与隐喻

多义词的派生意义(转义)是在原始意义(本义)基础上发展演变而来的,是通过以相似性为特征的隐喻思维来实现的,它们的意义不在同一个域中,属于不同域之间的映射。Lakoff指出:“一词多义起源于不同认知域以及同一认知域中不同元素之间的关系。”隐喻涉及的是两个通过类似的、相似的关系来体现映射的理据性的认知域之间的映射关系。新词与其词源(本义)之间直接的认知性关系可以从词义范畴以及词的历时衍化或共时衍化中得以证实。

从一个域映射到另一个域的映射被称之为隐喻的本体和喻体。而这两者均属于不同的范畴之内,本体和喻体之间有一定的相似性,并且对这一事物的理解源于对另外一事物理解的基础之上。隐喻不仅仅是一种修辞手段,更是一种认知策略,当代隐喻研究证明:人类语言整体上是一个隐喻性的符号系统。Laloff和Johnson提出“概念隐喻”这一说法,即人们常以一个概念去认知、理解和构建另一概念,同时也可以一个概念的词语去谈论和表达另一概念。他们认为隐喻不只是语言问题,人类赖以思维和行动的普遍的概念体系本质上是隐喻的。语言既是稳定的,也是可变的,词义也是如此。正因如此,隐喻在一词多义现象中担当了重要的角色。

认知语义学认为多义词的其它意义均属于原始意义(本义)的隐喻意义或派生意义,即词汇义项大致可以分为本义和引申义,词义的引申过程是再次对事物进行范畴化或概念化的过程。这一过程与人类认知过程密切相关。例如,对“hand”概念的改变就是从本义的相似性关系考虑,即延伸义向不同概念域映射拓展,它不仅仅被看成是一个有生命的、能活动的手,还可以被看成是无生命的指针,这就是认知隐喻的思维结构。在重新概念化过程中,事物内在的特征及外表的相似性特征得以保持,因此,相同的词汇可以表达许多不同类型的事物。显而易见,被重新概念化后的词汇所覆盖的事物就会更多。

多义词不仅包括简单词,还包括合成词和习语。因此,多义词的研究不仅包括简单词的义项,还应包含合成词和习语的意义构成。而只有在实际运用中,词语(尤其是多义词)才能有意义,才能实现其真正价值。多义词在不同的运用场合,不同的语境,表现不同的词义。语境在处理一词多义的翻译过程中起着至关重要的作用。

3 翻译过程中一词多义现象的处理

翻译过程是一个综合的应用过程,在此过程中可以充分展示译者对原文文本含义的认知和解读及对译入语的驾驭能力等。译者要在两种语言符号间完成最大限度地正确转换,就必须激活自身的词汇能力、语法能力和知识积累等。语言符号意义的多维性及词义的多义性使翻译中的词义辨析和选择愈加复杂。词语的动态意义取决于具体的语境,词语的特定意义取决于特定的语境,词语的不同意义取决于不同的语境。翻译中使用最为频繁的最小单位就是词,其次是词组或短语,翻译中常见的错误往往也出现在词语层面。语境与选词这个最基本的问题应该是语境与翻译研究的首要问题。

在本体结构层内具体语境与词语比喻意义的翻译可以实现意义转移。引申意义是意义转移的重要手段之一。

比喻意义是词语的重要意义之一,通常被视为引申意义,很多词语具有多种引申意义。引申意义是在概念意义基础之上实现的引申。词义通过方向完全相反的两种趋势完成词义引申:一种是从具体到抽象,从个别到一般;另一种是从抽象到具体,从一般到个别。词义引申由本义出发,衍生出新义,本义和引伸义构成一定的意义系统。词语的引申意义从具体语境中推出,翻译时须依据具体的语境将引申意义忠实地传达出来。

4 结语

由此可见,人类社会的发展以及人类认知的范畴化导致了一词多义现象的产生,隐喻是人类认知的重要手段,诠释着多义词各义项间的关系。译者在翻译多义词,尤其是多义词的比喻意义和联想意义时要采取一定的翻译策略,该策略要受翻译过程中的语境与多义词各义项间的相互关系的影响,特别是要受具体语境与多义词的比喻意义和联想意义的相互关系影响。译者要获得“信于原文、神似于原文”的理想译文,就必须充分领悟原文和译文的整体语境,抓住多义词的具体语境,作出恰当的措辞选择,这是译者必须面对的挑战,更是译者无法回避的职责。

参考文献

[1] Lakoff, G.Women,Fir e,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:T he University of Chicago Press,1987.

[2] John I.Saeed,semantics[M].北京:外语教学与研究出版社,1993.

[3] 段满福.一次多义现象和认知理论[J].内蒙古大学学报,2004.

[4] 林正军.从历时及认知的角度看一词多义现象[J].东北师范大学学报,2004.

[5] 蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.

[6] 林正军.杨忠,一词多义现象的历时和认知解析[J].北京:外国教学与研究出版社,2005.

篇7

1.(2009广东)To make sure that he was remembered with love and respect, Nobel arranged in his to give the largest part of his money to establish the Nobel prizes, which would be awarded to people who made great contributions to the causes of peace, literature, and the sciences practice.

A. book B. article C. will D. contract

2.(2011广东) It has been argued by some that gifted children should be grouped in special classes. The argument has been on the belief that in regular classes these children are held back in their intellectual (智力的) growth by learning situation that has designed for the children.

A. smart B. curious C. mature D. average

3. The attempt to find jobs, the continuous disappointment of being told that it was impossible for a blind person to law, the rejection letter, not based on my lack of ability but rather than on my disability, will always remain one of the most upsetting experiences of my life.

A. disobey B. challenge C. practice D. make

4. While I was waiting for the bus, he happened to pass by and offered to give me a .

A. help B. car C. lift D. way

5. Robinson speaks such English that he often fails to make himself understood.

A. traditional B. indirect C. fluent D. broken

6. ... More and more, professors say,they are coming across rude students in their classrooms. Many of today’s young scholars

arrive late,leave early,talk loud or take care of personal

such as paying bills during class.

A. feeling B. interest C. computer D. business

7. ...That leads to a growing imprudence(轻率行动)among some college students. “There’s a great deal of bad behavior in the world around them,and young people see it and develop disrespect”,said Dr. Amanda, that sometimes students “ have no idea that they are being rude.”

A. speaking B. adding C. warning D. wishing

干扰原因分析:

例1:当年不少考生不知道will表示“遗嘱”,他们误以为在此是“意志”的意思,甚至还将之视为情态动词。

例2:average在此不是“平均的”之意,而是“平庸的,普通的(ordinary)”之意。

例3:practice在此不是“练习;操练”之意,而是to work as a doctor or lawyer “从医或从事律师行业” 之意,又如:He was banned from practicing medicine.(他被禁止行医)

例4:lift除了表“电梯;提升”等意思外,还有free ride“免费搭车”,如:give sb. a lift“给某人提供顺风车”。

例5:broken在此不是“破碎的;破烂的”之意,而是spoken imperfectly or not fluently“蹩脚的;不流利的”,如broken English“蹩脚的英语”。

例6:business 不是“生意”之意,而是“事务;事情”等。句中的take care of personal business意思是“处理个人事务”。

例7:add在此是“补充说”,而不再是“增加”之意。

对策:考生在复习备考的过程中,不妨把一词多义的单词(词组)摘录下来,并养成把该词的各种意思串连成句来记忆的好习惯。笔者在教学之余,对部分一词多义的单词进行了整理,并串连成句,希望对广大考生能起到抛砖引玉的作用。

1. Where did you lay the eggs laid by the hen? (lay摆放;下蛋)

2. Julia is a pretty pretty girl. (pretty 非常;漂亮的)

3. Her major problem is that she doesn’t know which major to take up. (major主要的;专业)

4. On the tree hung a criminal who was hanged for murder. (hang悬挂;绞死)

5. The boy lying in bed often tells lies. (lie躺;撒谎)

6. He adopted my suggestion that he adopt a child. (adopt采纳;收养)

7. We’re very content with the content of the lesson. (content满意的;内容)

8. Having realized his weaknesses, he made up his mind to realize his dream.(realize意识到;实现)

9. Apart from attending a series of meetings, he has to attend to his sick wife. (attend 参加;照顾)

10. How long did the last opening ceremony last? (last 上一个的;持续)

11. Hearing that I was fined by a traffic policeman, he said “fine”. (fine 罚款;好的)

12. When filling in a form, you should form the habit of writing your name first. (form表格;形成)

13. She often practises typing with different types of methods. (type 打字;种类)

14. He had a date with Mary on the date of December 10th, 2012. (date 约会;日期)

15. At first the boy planned to give the change to the beggar, but he changed his mind later. (change改变;零钱)

16. Mr. Smith separated from his wife and now lives in a separate room.(separate 和……分离;单独的)

17. This is the place where Lucy placed her luggage. (lay 地方;放置)

18. Please underline the key points which I underlined just now. (underline 强调;划线)

19. The chief mission of the chief is to find a solution as soon as possible. (chief 主要的;首领)

20. He is considered an irresponsible leader, who not only abuses his power but abuses his parents.(abuse滥用;虐待)

21. After taking a rest, she continued to finish the rest of the work. (rest 休息;剩余的)

22. I can’t stand the man standing by the door. (stand 忍受;站立)

23. This is the park where she often parks her car. (park 公园;停车)

24. He signed his name on the sign. (sign 签名;牌子)

25. She is so mean that all her friends mean to break up with her. (mean 小气的;打算)

26. I asked the naughty boy to stand still, but he still ran here and there. Worse still, he ran still faster. (still 静止的;仍然;更加)

27. At present he is present at a awarding meeting where he will be presented with a lot of presents and prizes. (present 目前的;出席;赠与;礼物)

28. The nurse is very patient with all the patients. (patient 有耐心的;病人)

除了以句子为单位来记忆一词多义的单词外,以篇章为载体更能锻炼学生的遣词造句能力和挑战他们的想象力。

拿as为例,笔者曾经建议过学生把它的种种含义和用法在一个语篇中展示出来。以下的文段是其中一位学生的杰作:

Aged 13, my younger brother often serves as a volunteer to help the neighbors in need in his spare time. So naughty is he that he sometimes dresses as an old man to amuse other children. Young as he is, he is as tall as me now. As his elder brother, I’m very strict with him in his study, but treat him equally as my friend in the daily life, so he is very willing to do everything as I tell him to. As I have time, I usually communicate with him as much as possible, as it can promote mutual understanding between us. As time goes by, it seems as if he is more and more interested in study. As far as I’m concerned, he intends to work as a scientist when he grows up. However, as for whether he can accomplish his ideal as expected, it largely depends on how hard he works. Just as a saying goes, hope for the best and prepare for the worse.

通过这种记忆方法,学生就可以轻而易举地把一词多义的单词包括其意义和用法牢牢掌握。记起来就不至于丢三落四,用起来也不会张冠李戴,选起来也更成竹在胸了。

巩固练习

一、写出下列词常见的中文意思。

1. hang 2. stick

3. strike 4. paper

5. interest 6. dull

7. coach 8. contribute

9. express 10. match

11. fan 12. firm

13. watch 14. desert

15. approach

二、根据语境把每句话中划线词的中文意思写在括号内。

1. He offered to give me a helping hand when I was in trouble. ( )

2. The boss was so angry that he fired the secretary.( )

3. My uncle runs a business in Guangzhou. ( )

4. Don’t get mad. Just listen to my explanation. ( )

5. I wonder how your company operates. ( )

6. She likes all the characters in the cartoon.( )

7. He contributed a number of articles to the magazine.

( )

8. In my spare time I develop a variety of interests and hobbies. ( )

9. Do you parents raise pigs on your farm? ( )

10. The lonely old man adopted a child and brought him up.

( )

三、请同学们完成以下练习,关注选项中的一词多义现象。

1. He is busy a stamp on the envelope and is going to post it to his friend.

A. sticking B. putting C. showing D. giving

2. We shouldn’t be concerned only about our own . Instead, we are supposed to take other people’s profits into consideration.

A. taste B. interest C. homework D. experience

3. Jack is a student. No matter how many times his teachers explain a problem, he still finds it difficult to understand.

A. curious B. clever C. top D. dull

4. Although we begged him for help again and again, he

us down eventually.

A. put B. refused C. turned D. took

5. Don’t your dream. On the contrary, you should stick to it all the time.

A. fail B. desert C. keep D. forbid

6. The other day I to be walking my dog when a terrible traffic accident happened to him.

A. happened B. stopped C. got D. remained

7. People tend to work hard at this of life, which is a turning-point.

A. safety B. problem C. stage D. moment

8. The of crops drove the farmers mad and they lived a harder life.

A. absence B. failure C. requirement D. situation

9. I looked around and finally my friend in the crowd.

A. spotted B. looked C. waved D. touched

10. Telephone calls came in from all over the country.

A. showing B. appearing C. delivering D. flooding

11. Nowadays a large number of girls would rather go on a diet to have a slim .

A. leg B. voice C. figure D. face

12. I’m terribly sorry. This style of skirt sells so well that it is now out of .

A. work B. store C. order D. place

13. By sunset we had thirty miles and we all felt exhausted.

A. covered B. stayed C. stepped D. associated

14. The school has decided to adopt a different teaching in the hope of improving the grades of students.

A. form B. approach C. aspect D. content

15. He had a with Mary on December 10th, 2012 and it was not long before they fell in love with each other.

A. connection B. discussion C. quarrel D. date

16. The was off and the whole hall was dark.

A. power B. key C. operation D. lin

17. Yesterday my father attended a prize-awarding ceremony where he was with a gold medal.

A. shown B. given C. presented D. sent

18. I asked the naughty boy to stand , but he still ran here and there.

A. silent B. still C. slow D. fast

19. She is so and selfish that all her friends have a low opinion of her.

A. mean B. generous C. diligent D. traditional

20. I can bear his ignorance, but I can’t his rudeness.

A. hate B. fear C. convince D. stand

21. At that time she was very scared, but she just calm as if nothing had happened.

A. appeared B. showed C. suffered D. faced

22. Don’t be so on your children. After all, they are still so young.

A. keen B. hard C. focused D. dependent

23. You don’t live in harmony with your parents due to the generation gap. Now it’s high time you your differences with them.

A. performed B. admitted C. closed D. settled

24. The man was so angry that he the dog to a tree with a rope.

A. stuck B. tied C. kept D. devoted

25. Standing on the stage for the first time, I was tense and nervous and my heart was violently.

A. beating B. running C. knocking D. increasing

26. Time is very limited and precious, so we should

and make good use of it.

A. save B. share C. keep D. treasure

27. Have you got a (an) pen? Mine has run out of ink.

A. empty B. free C. spare D. different

28. Recently a chemical has been set up in my hometown.

A. unit B. plant C. work D. product

29. Never make fun of others when they make mistakes. We should bear in mind that everyone has their and weaknesses.

A. length B. shortage C. knowledge D. strengths

30. All the points we mentioned at the meeting are of great importance and we cannot afford to them.

A. stress B. notice C. overlook D. lack

31. Last night a thief into the house without anybody noticing it.

A. stole B. looked C. turned D. burst

32. Alice is one of my friends with whom I share everything.

A. patient B. close C. strange D. careful

33. We witnessed a dreadful accident when we were for our company.

A. applying B. looking C. waiting D. heading

34. The school has changed in many . It has changed so much that we can hardly recognize it.

A. choices B. habits C. respects D. functions

35. The baby is asleep. Stop making such a noise in case you might wake him up.

A. sound B. hard C. well D. slow

36. Now going abroad has no to me. I prefer to stay in my own country.

A. way B. appeal C. problem D. choice

37. I’m tired of doing the same work every day and I to have a long holiday.

A. insist B. suppose C. enjoy D. long

38. The doctor will not the operation unless it is absolutely necessary.

A. perform B. make C. carry D. take

39. He found it increasingly difficult to read, for his eyesight was beginning to .

A. lose B. fail C. strengthen D. rise

40. I’m no for him at tennis and he’s far better than me.

A. talent B. ambition C. desire D. match

参考答案

一、写出下列词常见的中文意思。

1. 悬挂;绞刑 2. 木棍;坚持;粘贴

3. 敲打;罢工 4. 纸张;试卷;论文;文件

5. 兴趣;利益; 6. 钝的;迟钝的;枯燥的

7. 教练;长途汽车 8. 贡献;投稿

9. 表达;快递(快车)10. 比赛;火柴;匹配

11. 风扇;迷 12. 公司;坚定的

13. 手表;观看 14. 沙漠;抛弃

15. 靠近;方法

二、根据语境把每句话中划线词的中文意思写在括号内。

1. 主动(做某事) 2. 解雇/开除

3. 经营 4. 生气的

5. 操作;运作; 6. 角色

7. 撰写;投稿 8. 培养

9. 饲养 10. 收养

三、请同学们完成以下练习,关注选项中的一词多义现象。

1. A stick在此是“粘贴”的意思。

2. B interest在此是“利益”的意思,由句中的profits(利益)可知。

3. D dull是“反应迟钝的”意思。

4. C turn ... down不是“调小音量”,而是“拒绝”之意。

5. B desert是“抛弃”之意,与stick to相反。

6. A sb. happen to do sth.“某人碰巧做某事”,而sth. happen to sb.则是“某人发生某事”。

7. C stage在此是“阶段”之意,相当于period。

8. B failure在此是“(庄稼)歉收”之意。

9. A spotted在此是“发现;找到”之意,相当于found或是recognized。

10. D flood在此是“拥挤”之意,flood into是“涌进”。

11. C figure在此是“身材”而不是“数字”或“图形”。

12. B store在此是“存货”之意,out of store“缺货”。

13. A cover不是“覆盖”,cover a distance of ...是“走了……路”。

14. B approach在此是“途径;渠道”之意,而不是“靠近;接近”的意思。

15. D have a date with sb.“与某人约会”。

16. A power在此是“电”的意思,相当于electricity。

17. C be presented with是“被赠与/颁发……”的意思。

18. B still在此表示“静止的”意思。

19. A mean在此是“小气的”的意思,与selfish意义接近。

20. D stand在此是“忍受”而不是“站立”的意思,与tolerate近义。

21. A appear是“显得;表面看起来”的意思,而不是“出现”的意思。

22. B be hard on是“对……苛刻/严厉”之意。

23. D settle differences是“消除分歧”之意。

24. B tie ... to ... 是“把……绑在……”之意,tie在此不是“领带”的意思。

25. A beat在此不是“打败”,而是指“(心)跳”。heartbeat是名词,意为“心跳”。

26. D treasure在此是“珍惜”之意,相当于cherish或是value。

27. C spare在此是“多余的;空余的”之意,如spare tyre“备用轮胎”。

28. B plant在此是“工厂”之意,相当于factory。

29. D strengths在此是“强项”而不是“体力”。

30. C overlook在此不是“鸟瞰”,而是“忽略”之意,相当于ignore或是neglect。

31. A steal在此不是“偷”,steal into“偷偷溜进”的意思。

32. B close friends相当于intimate friends“亲密的朋友”。

33. D head for“往……走去”,相当于make one’s way to“前往”。

34. C respect在此不表示“尊重”,而是“方面”的意思,相当于aspects。

35. A be sound asleep= be fast asleep是“熟睡”的意思。

36. B have appeal to sb.“对某人有吸引力”。此外,appeal to sb. to do sth. 表示“呼吁某人做某事”的意思。

37. D long在此是动词,long to do sth.= desire to do sth.“渴望做某事”。

38. A perform an operation= have an operation“动手术”。

39. B fail在此不是“失败”,而是“衰退”。

40. D be match for “是……的对手”。match在此是“对手”之意。

篇8

关键词: 英语 多义词 形成 派生结构

语言中语义的变化是非常丰富的,词汇与其意义之间并不总是一一对应的关系。不但不同的词可以表示不同的意思,而且一个词本身也可能有多种意义。世界上各种语言中都存在着一词多义现象。一词多义,指的是一个词具有相互关联的两个或两个以上的意义。例如hook的词义包括钩、挂钩、钩状物、圈套、镰刀、河湾等。那么,一个词的各个意义是如何出现的?在一个词所具有的多个意义中,彼此之间的关系是怎么样的?

一、多义词的意义

多义词的意义可以从两个维度观察:历时维度和共时维度。从历时角度看,一个词最初具有一个意义,我们习惯上称其为词的原始意义即本义。随着语言的发展,根据表达的需要,一个词根据本意派生出其它意义。派生意义也称为转义或引申义。一个词后来具有的每个意义都紧紧地和它的前一个意义相关联,也就是从前一个意义派生出来。多个派生意义经历屡次变化,有的已经看不出和原始意义之间的联系了。研究一个词如何从单一的原始意义发展到一词多义是对词义的历时研究。多义词本身也具有原型性,多义词的每个义项均可分别明白无误地追溯到同一个词(田兵,2003)。这些义项可以被描写成一个类似网络的结构,网络中两个临近的义项是依靠词汇系统中重复发生的有理据的语言作用连结的,在所有的这些连结中都存在认知不对称性,因为对每个派生义项的理解都需要该义项赖以派生的义项的支助。从历时维度来看,词义的宏观派生结构可以有三种:(一)辐射型:派生义从基本义(原始义)向四周辐射,而各派生义相对独立;(二)连锁型:派生义源出于基本义,并又派生出第三义,而第一义和第三义相对无关;(三)综合型:复合前述两种模式交叉派生繁衍词义(汪榕培,1997)。从共时角度看,多义词各个义项之间是有一定的关联的。一个词往往有一个中心意义,是该词最本质的意义,围绕从这个中心意义还有若干个次要意义。但一个词的多义项是相互联系的,而非杂乱无章(束定芳,2000)。从共时角度看,在多义词的形成过程中,各个词义不断发生变化,有的词义在语言发展过程中被淘汰了,有的词义由本义反变成了边缘义,等等。那些被保留下来的词义逐渐演化成为多义词的一部分。

二、多义词产生的原因及各词义之间的关系

从社会语言学的角度来看,词义的变化是和社会的发展密切相关的。由于认知上要一物多用,在语言上一词多义就不可避免(张建理,2003)。随着社会的发展,新事物、新思想、新观念不断地产生和变化。为了真实地反映这些变化和发展,每种语言都需要造新词、向其他语言借词、赋予旧词以新义,以增强其表达能力。其中给原有的词赋予新的含义是最常见的,这种方法既简单又经济。给每个新兴事物创造一个独立的词条是不可能的。如果某种语言用单一的一个词表示一个事物或一种现象,很难想象这种语言的实用性和有效性。因为过多的词汇既不利于记忆,也不利于表达和交流,是违反语言经济的原则的,所以已经存在的词要承担更多的语义负担,衍生出更多的意义,从而产生了一词多义现象。

一词多义有两种情况,一种是歧义,即某个词的不同意义在不同的语境中起作用,使该词产生多义。另一种是含糊,即某词的语境为其系统意义增加了新的信息,使该词词义得以引申并适用于新的语境。语境在我们对多义词的理解中起着不可缺少的作用。真实语言中存在着大量的多义词,但我们基本可以顺利地完成交际目的,这主要是因为语境的作用。如果没有语境,现实生活中的很多句子都是模棱两可的。语境对理解词义是非常重要的,因为没有语境我们就无法确定讲话者想用一个词所表达的确切意义。我们日常交流中遇到的大部分是多义词,而我们并未感觉到理解上的困难,这其中语境起着决定性作用。

在一个词的多种意义关系中,传统上通常区分同音同形异义词和多义词。同音同形异义词具有相同的写法或读音,但其各个含义不同,例如英语单词hooker,一个意思是“渔船”,另一个意思是“”。多义词和同形同音词的区别主要有两点:一是看词汇的各个意义是否出于同一语源。二是看词汇的各个意义是否紧密相关。同音同形异义词和多义词之间虽然存在着差别,但却很难有一个明确的判断标准。例如英语单词sole的两个意思:1.鞋底,2.一种鱼。历史上这两个词来源于拉丁语中的一个词solea,通过法语在不同的历史时期进入英语。但是大多数本族语者根据语感,都会认为这两个词义是毫不相关的。这种情况下,我们根据本族语者的语感,在词典中将它们编排在不同的词条下。在词典编纂中,同音同形异义词被编纂在不同的词条下,多义词被编纂在同一词条下,但是明确区分同音同形异义词和多义词有的时候是很困难的。

传统的词汇语义学在谈论多义词产生的原因时,更多地将词义的变化归于历史的、社会的因素。这些固然是词义变化的重要因素,但是它们只是外部原因。随着语言的发展,不断有语言学家试图用新的方式从新的角度来解释多义词的产生根源。从认知语言学的角度来讲,语义范畴的一词多义现象也是人类认知对客观世界进行范畴化和概念化的结果。把不同的事物纳入同一个范畴,用一个词来表示,是一词多义现象产生的一个重要原因。

随着认知语言学的发展,不少学者开始从隐喻、转喻、意象图式角度来解释多义词的产生。对多义词的形成的研究成为认知语言学的一个热点话题。隐喻在认知过程中的必要性与必然性决定了其在多义词产生过程中的重要地位。多义词的词义范畴的特征是它有一个共有的“意义核心”,这个“意义核心”通过隐喻从具体的事物映射到抽象的事物。但是这个词的核心意义并没有改变。如果仔细研究每一个词的词源,我们都可以从它们身上找到隐喻的影子(束定芳,2001)。

多义词是英语中很重要的一种现象,我们对多义词的研究不应该只停留在语义学的范畴内,应该从不同的角度不同的视角来研究这一现象。对于英语中多义词的研究对于我们理解语言的本质以及英语词汇教学都具有重要的启示意义。

参考文献:

[1]滕大春.美国教育史[M].北京:人民教育出版社,1994.

[1]束定芳.现代语义学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[2]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

[3]田兵.多义词的认知语义框架与词典使用者的接受视野.现代外语,2003,(4).

篇9

①“我执曹君,而分曹卫之田以赐宋人。”(《城濮之战》)

②“故秦苑囿园池,令民得田之。”(《汉书·高帝纪》)

③“焚林而田,偷取多兽,后必无兽。”(《韩非子·难一》)

上例三句中都有一个“田”字。作为一个静止的词,在古汉语中它有“田地”、“耕种”等义项,但在具体的文句中却只有一个固定的含义。如在上例三句中,①之义为耕种的土地;②之义为耕种;③之义是打猎,绝对不能混淆和替换。把握不住这一点,就会曲解古文含义,甚而发生“古人怎么搞错了”的疑问。比如有人在读孟浩然的《春晓》时,把“春眠不觉晓”的“不觉”理解成了“没有感觉”,因而发出了:既然没有感觉,又怎么能知道“夜来风雨声”的疑问。其实,“不觉”除了“没有感觉”义外还有“不知不觉”之义。此处正是春夜苦短,不知不觉天就亮了,并非酣睡而没有感觉之义。

更何况文言词不仅多义,而且模糊,即在有些句子里,一个词往往可以具有该词在静止状态所不具有的意义,而产生一种临时义,转化义。如:

④“山回路转不见君,雪上空留马行处”(岑参《白雪歌送武判官归京》)

这里的“处”即为“蹄颖、“足迹”之义,是临时转化义,在字典辞书里是找不到该义项的,同时用字典辞书所列义项去讲也是讲不通的。

我们要真正读通弄懂文言作品,必须确切地把握多义词在文句中的真正含义。一般来讲,确定一个多义词在具体文句中的单一含义,可以从下面几方面着手。

一、根据上下文义,看时间、地点、什么人说、为什么说、对谁说、怎么说等语言环境。不但要看在句中能否讲通,而且要看与全段全篇是否协调,是否前后一致。如:

⑤夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎。”(《礼记·苛政猛于虎》)

⑥固笑谓迈曰:“汝识之乎?”(苏轼《石钟山记》)

上两句中的“识”字,一般来讲有两个义项,一读shí,是“知道、懂得、认识”之义;二读zhī,是“记忆、记妆之义。例⑤按上文是孔子过泰山侧,听到有妇人哭于墓前,一家三代被老虎吃掉,却又不肯离开这“无苛政”之地,孔子便发出感叹,且用命令语气教育自己的学生应该记住这句话,故应读zhī,理解为“记妆。例⑥是写苏轼月夜泛舟游石钟山的切身体会,便高兴地问儿子苏迈:“你懂得吗?”如果把这个“识”当“记妆讲,便说不通,故只能读shí,当作“懂得”去理解。

二、借助语法结构,看它充当什么句子成份,和什么词语搭配,构成什么语法关系。如:

⑦古者天下散乱,莫之能一。(《史记》)

⑧太子即位为帝,谒高庙。元年,号令一出吕后。(《史记》)

按句法结构,例⑦“莫之能一”用现代汉语语序排列是“莫能一之”;“一”前面有副词和能愿动词修饰,便说明“一”不是数词而是代词,“统一”的意思,“之”是它的宾语,否定句中代词宾语要前置,这个“一”完全具备动词特点,只能当“统一”讲。例⑧“号令一出吕后”实际是“号令一出于吕后”,“出”是动词,“一”在动词前便是作为副词修饰动词“出”,是“完全、一概”之义,说明吕后专权,所有号令全部从吕后那里发出。

三、利用互文见义。所谓互文,是指两个相同的语言结构中位置相应的词。位置相应的词往往是意思相近、相同或互为补充。我们可以充分利用古人这一行文特点去确定词义。如:

⑨去偃王之仁,息子贡之智。(《韩非子》)例⑨前后两句互文,“去”与“息”位置相应,意思亦相同,“去”的意思为“抛弃”,那么“息”也是“抛弃、废除”之义。再如:

①0将军百战死,壮士十年归。(《木兰诗》)

例①0“将军”、“壮士”互文,两者互为补充。应理解为“将军壮士百战死,壮士将军十年归”,而绝不能理解成“将军们身经百战都已死去,壮士们从军十年凯旋归来”。

篇10

[作者简介]张忠堂,男,山西大同大学文学院副教授,文学博士,主要从事汉语音变构词研究。

[摘 要] 现代汉语多音多义字往往与古代汉语音变构词有关,“中”、“间”就是典型的个案。从共时角度看,它们属于多音多义字;以历时眼光看,它们是上古汉语音变构词的遗迹;从字形变化看,它们大致分为两类:一类以“中”为代表,原始词和滋生词字形基本没变,另一类以“间”为代表,原始词和滋生词字形变化较大。厘清这些多音多义字音义形的演变脉络,有助于现代汉字的规范化,也有益于语文辞书的编撰和修订。《现代汉语词典》、《新华字典》等中小型规范辞书可以根据共时语言事实标注多音多义字的读音、释义和字形,《辞源》、《汉语大词典》等大型专业辞书必须坚持音义契合的时代性原则标注多音多义字的读音、释义和字形。

[关键词]

音变构词; 变声构词; 变调构词; 原始词; 滋生词; 多音多义字; 现代汉语

From Derivations by Soundchange to Polyphonic and Polysemous Chinese Characters:

A Case Study of″Middle″ and ″Space″

Zhang Zhongtang

(School of Literature, Shanxi Datong University, Datong 037009, China)

Abstract: The polyphonic and polysemous Chinese characters in modern Chinese mostly originated from the derivations by soundchange in classical Chinese. Since B.Karlgren first focused his attention on the existence of large groups of cognate words in classical Chinese in his Word Families in Chinese (1934), efforts have been made to find the semantic relationship that corresponds to the phonetic contrasts in the philological explanation for lexical meaning, grammatical function and morphology. Based on previous researches, this study selects Zhong (middle,“中”) and Jian (space,“间”) as two samples, and attempts to examine their derivational processes, to reveal their complicated relationship of sounds, meanings and the shapes of Chinese characters in the development of Chinese language, which can not only enrich the research in the polyphonic and polysemous Chinese characters in modern Chinese, but also contribute to the compilation and revision of Chinese dictionaries.

The varia lectio (异读) data of this paper are mainly from Jingdian Shiwen (《经典释文》) andSyllabary of Dialect Pronunciations of Chinese Characters (《汉语方音字汇》). Jingdian Shiwen is rich in derivations by soundchange from PreQin period to Wei and Jin dynasties, and has experienced the stage of the morphological decline, while Syllabary of Dialect Pronunciations of Chinese Characters is well acclaimed for its colloquial features. The combination of these two helps examine the origin,development and decline of the derivations by soundchange of Zhong and Jian.

The derivation by soundchange of Zhong goes as follows: (1) Basic form (原始词), even tone (平声), unvoiced initial(清声母), means ″middle; fair and equitable rule,″ noun; (2) Derived form Ⅰ by tonechange to falling tone(去声), unvoiced initial, means ″in the middle of,″ adjective; (3) Derived form Ⅱ by meaningchange, falling tone, unvoiced initial, means ″to meet the standard; to hit the target,″ verb; (4) Derived form Ⅲ by initialchange,falling tone, voiced initial(浊声母), means ″just in the middle of,″ adjective.

The derivation by soundchange of Jian goes as follows: (1) Basic form, even tone, unvoiced initial, means ″space between,″ noun. (2) Derived form Ⅰ by meaningchange,even tone, unvoiced initial, means ″to await a favorable opportunity,″ verb. (3) Derived form Ⅱ by initialchange, even tone, voiced initial, means ″to be leisured,″ adjective. (4) Derived form Ⅲ by tonechange, falling tone, unvoiced initial, means ″to be or place between; to sow discord,″ verb.

According to the shapes of Chinese characters, Zhong and Jian represent two kinds of form changes in the development of Chinese language. Zhong represents the direction in which the original form has been maintained, while Jian represents the other direction where the form has changed. The basic form of Jian was initially written as “”, and then replaced by the popular shape “间”, and its derived form borrowed another shape “闲”. In Syllabary of Dialect Pronunciations of Chinese Characters, both Zhong and Jian are still polyphonic and polysemous in 20 dialects, which should be the last vestiges of derivations by soundchange in classical Chinese.

The study concludes that in the mediumsized philological dictionaries, such as Modern Chinese Dictionary (《现代汉语词典》),Xinhua Dictionary (《新华字典》), the synchronic sound, meaning and shape of polyphonic and polysemous Chinese characters can be marked according to their usages in modern Chinese, while in the largescale philological dictionaries, such as Chinese Dictionary of Etymology (《辞源》) and Great Chinese Dictionary(《汉语大词典》),the diachronic sound, meaning and shape of polyphonic and polysemous Chinese characters should be marked according to their corresponding relationship in the development of the Chinese language, which is a goal that the compilation and revision of philological dictionaries should achieve in the future.

Key words: derivation by soundchange; derivation by initialchange; derivation by tonechange; basic form; derived form; polyphonic and polysemous Chinese characters; modern Chinese

一、 引 言

普通话里,“中”和“间”属于多音多义字。《现代汉语词典》(第6版)“中”字收录两组音义:(1)读zhōng,义为“跟四周的距离相等;位置在两端之间的”[1]1683等。(2)读zhòng,义为“正对上;恰恰合上”[1]1690等。“间”字收录两组音义:(1)jiān,义为“中间;一定的时间和空间里”[1]629等。(2)读jin,义为“空隙;挑拨使人不和”[1]637等。又收录“闲”的音义:读xin,义为“没有事情;有空(跟‘忙’相对)”[1]1410等。其中“间”、“闲”的繁体字形均收录“”。从共时角度看,合成词“中间”读zhōngjiān,义为“里面;中心”[1]1684等,音义理据容易理解,而“间”、“”、“闲”三字的音义形关系则显得比较复杂。检阅普通话,类似“中”、“间”的多音多义字不在少数,厘清它们在汉语史上音义形的对应关系,不仅有助于现代汉字规范化工作,对语文辞书的编撰和修订也有重要作用。

其实,多音多义字古已有之,前人称之“读破”、“破读”或“破字”。钱大昕在《十驾斋养新录》“毛诗多转音”条提出“音随义转”和“四声圈点”(笔者按:四声别义)[2]21,已经触及多音多义字的本质。现代研究表明,大量发生于上古汉语的音变构词是现代汉语多音多义字的主要成因。

所谓音变构词,指通过变换音节中的音素以构造意义有联系的新词的方法,包括变声构词、变韵构词、变调构词和综合音变构词四种类型。例如“期”:读qī(《广韵》渠之切),义为“邀约”,“约定的期限”;读jī(《广韵》居之切),义为“按约定的时间为周期循环一周”。两读声母不同,意义相关,属于变声构词[3]27。又如“好”:读hǎo(笔者按:《广韵》呼切),义为“优点多的”,“使人满意的”;读ho(笔者按:《广韵》呼到切),义为“喜爱”[1]517,519。两读声调不同,意义相关,属于变调构词。

音变构词盛行于单音节词占优势的上古汉语里,随着词汇双音化的大势,魏晋以后逐渐衰微。郭锡良指出:“单音节语言要创造新词,只可能有两种方式:一种是通过词义引申分化出新词,可以叫做词义构词;另一种是通过音节中音素的变化构造意义有联系的新词,可以叫做音变构词。”[4]145对于音变构词现象,古今学者从不同角度展开过研究。汉代经师主要着力于词义考辨,例如《公羊传•庄公二十八年》本文十三经引例均摘自李学勤主编《十三经注疏》,(北京)北京大学出版社1999年版;文中用大写字母标记《十三经注疏》各单行本名称,其中,ZZ代表《春秋左传正义》,GY代表《春秋公羊传注疏》,SS代表《尚书正义》,ZY代表《周易正义》,LJ代表《礼记注疏》,ZL代表《周礼注疏》,LY代表《论语注疏》,MS代表《毛诗正义》,EY代表《尔雅注疏》。:“《春秋》伐者为客”,注:“伐人者为客,读伐,长言之,齐人语也。”又“伐者为主”,注:“见伐者为主,读伐,短言之,齐人语也。”[5]ZZ178唐作藩、王力、孙玉文的相关论著均属此类参见唐作藩《破读音的处理问题》,载《汉语史学习与研究》,(北京)商务印书馆2001年版,第231243页;王力《同源字典》,(北京)商务印书馆1982年版;孙玉文《汉语变调构词研究》,(北京)北京大学出版社2000 年版;孙玉文《汉语变调构词研究》(增订本),(北京)商务印书馆2007年版。。马建忠从语法意义角度探索了汉语音变构词,他认为,同形异音不仅可以区分外动、内动、受动等动词小类,还可以辨别词类,区分动字和静字[6]196207。金兆梓、周祖谟和黄坤尧等的相关论著均属此类参见金兆梓《国文法之研究》,(北京)中华书局1955年版;周祖谟《问学集》上,(北京)中华书局1966年版;黄坤尧《音义阐微》,(上海)上海古籍出版社1997年版。。从形态学视角观察汉语音变构词的学者有B. Karlgren、G. B. Downer、周法高等,他们致力于寻求汉语音变构词的形式依据。潘悟云、金理新的相关论著均属此类参见[瑞典]高本汉《汉语词类》,张世禄译,(北京)商务印书馆1956年版;潘悟云《上古汉语使动词的屈折形式》,载《温州师范学院学报(哲学社会科学版)》1991年第2期,第4857页;金理新《上古汉语声母清浊交替和动词的体》,载《语文研究》2005年第4期,第2731页。。

本文选择“中”、“间”两个多音多义字作为个案展开研究,以陆德明《经典释文》辑录的相关异读材料为主,以《汉语方音字汇》辑录的现代方言材料为辅,兼顾词义和语法意义,努力梳理“中”与“间”的音义形发展线索,希望为语文辞书更好地处理多音多义字提供参考。

二、 “中”的音变构词

上古汉语里,“中”的音变构词涉及变调构词和变声构词两个过程。贾昌朝《群经音辨•辨字同音异》:“中,内也(《说文解字注》‘中’下注:当作‘内也’),陟弓切。中,适也,陟用切。中,伯仲也,持用切。”[7 ]5其中“陟弓切”和“陟用切”是平去声调之别,“陟用切”和“持用切”是清浊声母之别。Downer将此归入Group B. Basic form NominalDerived form Verbal(B类,原始词是名词性成分,滋生词是动词性成分)[8]278,周法高则将此归入方位词第1小类“去声为他动式”的“平上声和去声之别”[9]76。

《经典释文》给“中”标注音义184次,其中“如字”(陟弓切,知母平声)2次,“陟仲切”(知母去声)131次,“直众反”(澄母去声)11次,兼注两读或三读40次。

“中”的原始词本文采用王力《同源字典》的说法,把音变构词的基本形式称作原始词,滋生形式称作滋生词。义为“中间;中正之道”,名词。《广韵》陟弓切:“中,平也,成也,宜也,堪也,任也,半也。”[10]26上古属端母冬部平声,中古属知母东韵平声三等合口“中”和“间”的上古、中古音韵均摘自郭锡良《汉字古音手册》(增订本),(北京)商务印书馆2010年版。。《说文解字》丨部:“中,内也。”[11]20段玉裁《说文解字注》“中”下注:“然则‘中’者,别于外之辞也,别于偏之辞也,亦合宜之辞也。”[11]20如《书•仲虺之诰》:“王懋昭大德,建中于民,以义制事,以礼制心,垂裕后昆。”传:“欲王自勉明大,立大中之道于民,率义奉礼,垂优足之道示后。”[5]SS198音义文中引用《十三经注疏》,直称传、笺、注、疏。音义材料均摘自《经典释文》,陆德明音义简称“音义”。:“建中,如字,本或作‘忠’,非。”[12]94此处的“中”义为“中正之道”,陆德明标注“如字”,即《广韵》陟弓切。又《庄子•充符》:“游于羿之彀中。”[13]25音义:“中,如字。”[12]751

原始词通过变调构词,滋生新词Ⅰ,义为“处于两人或两物之间的”,形容词。《广韵》陟仲切:“中,当也。”[10]346上古属端母冬部去声,中古属知母送韵去声三等合口。王观国《学林》“中兴”条案:“‘中’字,有‘锺’‘众’二音,其义异也。音‘锺’者,当二者之中,首尾均也。音‘众’者,首尾不必均,但在二者之间尔。”[14]51

滋生词Ⅰ在语境里有两个引申义音变构词的原始词和滋生词音近义通,判定相对容易,而词义构词和一词多义的判定则依据孙玉文先生《汉语变调构词研究》(增订本)设定的标准,即意义相关字形不同属不同的词,意义相关字形相同则分别对待:功能不同处理为词义构词,功能相同处理为一词多义。。一是“排行居于长幼之间的”。如《易•说卦》:“坎再索而得男,故谓之中男。”[5]ZY330音义:“中男,丁仲反。下同。”[12]65句中“中男”义为“排行第二的男子”,但不见得一定排行正中。又《左传•僖公十五年》:“士羊,亦无也。女承筐,亦无贶也。”注:“《周易•归妹》上六爻辞也……离为中女。”[5]ZZ379音义:“中女,丁仲反。”[12]489

二是“时间上处于首尾之间的”。如《春秋•序》:“若平王能祈天永命,绍开中兴。”[5]ZZ28音义:“中兴,丁仲反。”[12] 468宋人王观国《学林》“中兴”条案:“‘中兴’者,在一世之间,因王道衰而有能复兴者,斯谓之中兴,首尾先后不必均也。”[14]51《康熙字典》“中”下按:“俗读‘中兴’之‘中’为平声。”[15]79又《左传•文公八年》:“春,晋侯使解扬归匡、戚之田于卫。”注:“匡,本卫邑,中属郑,孔达伐不能克。”[5]ZZ523音义:“中属,丁仲反。”[12]504

滋生词Ⅰ发生词义构词,滋生新词Ⅱ,义为“合乎标准”,“击中目标”等,动词。如《礼记•月令》:“律中大蔟”[5]LJ448。音义:“律中,丁仲反,犹应也。后放此。凡如此之例,‘十二月’文注,皆可以类求之。”[12]377又《庄子•逍遥游》:“其大本(笔者按:臃)肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩。”[13]15音义:“不中,丁仲反。下同。”[12]738又《左传•桓公五年》:“祝聃射王中肩,王亦能军。”[5]ZZ166音义:“中肩,丁仲反。”[12]475

滋生词Ⅰ又变声构词,滋生新词Ⅲ,义为“恰恰处于两人或两物中间的”,形容词,字后作“仲”。《广韵》直众切:“仲,中也。”[10]345上古属定母冬部去声,中古属澄母送韵去声三等合口。《说文解字》人部:“仲,中也。”[11]367《说文解字注》“仲”下注:“古‘中’、‘仲’二字互通”[11]367。区别字形“仲”是“中”变声构词的有力证据。如《周礼•天官•司裘》:“中秋献良裘,王乃行羽物。”[5]ZL171音义:“中秋,音仲,注同。”[12]250此处“中秋”,义为“秋季第二个月”。“中秋”作为传统节日当源于此,只是读音与原始词合流,读成平声了。《周礼》一书,“中春”、“中秋”均作“中”,注家均注“音仲”,反映的正是“中”变声构词的语言事实。《礼记•月令》:“中丁,又命乐正入学习乐。”[5]LJ478音义:“中丁,音仲,本亦作‘仲’。”[12]A379该句《吕氏春秋•仲春》高诱注:“中丁,中旬丁日。”[16]632

现将“中”的音义滋生关系整理如表1所示:

表1 “中”的音义滋生关系

滋生过程《广韵》音切词义构词方式 词性

原始词陟弓切(知母平声)中间;中正之道名词

原始词滋生词Ⅰ陟仲切(知母去声)处于两人或两物之间的变调构词形容词

滋生词Ⅰ滋生词Ⅱ 陟仲切(知母去声)合乎标准;击中目标词义构词动词

滋生词Ⅰ滋生词Ⅲ直众切(澄母去声)恰恰处于两人或两物中间的变声构词动词

《辞源》把“处于两人或两物中间的”一义处理为“通‘仲’”[17]91,《汉语大字典》亦然[18]13,这是对“中”的变声构词了解不够所致,《汉语大词典》处理为“中,‘仲’的古字”[19]246,比前者准确。普通话里,“中央、中外、中州、关中、华中、折中”等合成词,语素“中”来自原始词音义,当读平声;“中暑、中意、中肯、看中、谈言微中、百发百中、言必有中”等合成词和成语,语素“中”源于滋生词音义,当读去声。

三、 “间”的音变构词

上古汉语里,“间”“间”本作“”,“间”是后起字形,文献“间”、“”往往存在交涉,本文经传用例均作“间”字。音变构词涉及变声构词和变调构词两个过程。《群经音辨•辨字同音异》曰:“间,中也,古闲切。间,厕也,古苋切。间,隙也,胡奸切。”[7]106其中“古闲切”和“胡奸切”为清浊声母之别;“古闲切”和“古苋切”是平去声调之别。《说文解字注》“间”下注:“间者,稍暇也,故曰间暇。今人分别其音为户闲切,或以‘闲’代之。”[11]589又:“间者,隙之可寻者也,故曰间厕,曰间迭,曰间隔,曰间谍。今人分别其音为古苋切。”[11]589Downer将此归入Group B. Basic form NominalDerived form Verbal[8]278;周法高则将此归入“非去声或清声母为名词,去声或浊声母为动词或名谓式”第1小类“平上声和去声之别”[9]53;俞敏把原始词归入“k型的名词”,把滋生词归入g型形容词,并指出“在当时g型词已经分化出来了”[20]309。上古汉语里,“间”的原始词和滋生词同用“”字,后来为了区别滋生词和原始词,另造“间”字记录原始词,又假借“闲”字记录滋生词。《说文解字》门部:“闲,阑也。”[11]589《说文解字注》“间”下注:“古多借为‘清闲’字。”[11]589

《经典释文》给“间”标注音义198次,其中,“古闲切”(见母平声)7次,“户间切”(匣母平声)55次,“古苋切”(见母去声)110次,兼注两读或三读26次。

“间”的原始词义为“间隙”,名词。《说文解字》门部:“间,隙也。”[11]589《广韵》古闲切:“间,隙也,近也。又中间。”[10]131上古属见母元部平声,中古属见母山韵平声二等开口。《说文解字注》“间”下注:“隙者,壁际也。引申之,凡有两边有中者皆谓之隙。隙谓之间,间者,门开则中为际。凡罅缝皆曰间,其为有两有中,一也。”[11]589如《礼记•玉藻》:“缟冠素纰,既祥之冠也。”注引《间传》曰:“大祥,素缟麻衣。”[5]LJ892音义:“间,古闲反。”[12]404《间传》为篇名,释义见于《礼记•原目》,陆德明音义援引郑玄曰:“名《间传》者,以其记丧服之间轻重所宜也。”[12]453又《论语•子罕》:“病间”[5]LY117,音义:“病间,如字。”[12]704此处,陆德明标注“如字”,即《广韵》古闲切,下同。《说文解字注》“间”下注:“病与疗之间曰病间”[11]589。又《庄子•大宗师》:“莫然有间而子桑户死,未葬。”[13]30音义:“有间,如字。崔、李云:顷也。”[12]756崔、李轨解作“一段时间”,是引申义。

原始词首先通过词义构词,滋生新词Ⅰ,义为“等候时机”,动词。如《左传•庄公八年》:“使间公”,注:“伺公之间隙”[5]ZZ233。音义:“间公,如字,注同。或古苋反,非。”[12]479此处,陆德明特别指出读“古苋反”不对。又《昭公七年》:“晋师必至,吾无以待之,不如与之,间晋而取诸杞。”注:“侯晋间隙,可复伐杞取之。”[5]ZZ1243音义:“间晋,如字,注同。”[12]572

原始词又变声构词,滋生新词Ⅱ,义为“闲暇”,形容词。《广韵》户闲切:“闲,阑也,防也,御也,大也,法也,习也,暇也。”[10]131上古属匣母元部平声,中古属匣母山韵平声二等开口。滋生词Ⅱ后来假借“闲”字作为记录符号。《说文解字》门部:“闲,阑也。”[11]589如《诗•召南•殷其》:“何斯违斯,莫敢或遑。”笺云:“何乎此君子,适居此,复去此,转行远,从事于王所命之方,无敢或间暇时。”[5]MS88音义:“间暇,音闲。”[12]127陆德明“音闲”,即《广韵》户闲切。又《周礼•天官•大宰》:“以九职任万民……九曰间民,无常职,转移执事。”注:“间民,谓无事业者,转移为人执事,若今佣赁也。”[5]ZL32音义:“间民,音闲。”[12]242又《礼记•大学》:“子曰:‘于止,知其所止,可以人而不如鸟乎?’”注:“就而观之,知其所止,知鸟择岑蔚安间而止处之耳。”[5]LJ1594音义:“安间,音闲。”[12]458

原始词又变调构词,滋生新词Ⅲ,义为“间隔,离间”,动词。《广韵》古苋切:“间,厕也,疗也,代也,送也,迭也,隔也。”[10]408上古属见母元部去声,中古属见母裥韵去声二等开口。如《书•益稷》:“笙镛以间,鸟兽跄跄。”[5]SS127音义:“间,间厕之间”[12]87。又《尔雅•释言》:“间,也。”注:“《左传》谓之谍,今之细作也。”[5]EY88音义:“间,音谏,,胡典反。谍,徒协反,杜预注《左传》云:‘谍,伺也。’《说文》云:‘军中反间也’。”[12]854

汉译佛经里,“间”、“”和“闲”三字使用有分有合,因经而异,可能与译经时间和地域相关。北魏平城时期释慧觉所译《贤愚经》口语色彩较浓,已经用“闲”来记录“间”的滋生词Ⅱ。例如卷二《降六师缘品第十四》:“于是六师,甚怀恼恚,各至闲静,求学奇术”(106/519B)文中佛经引例均摘自《乾隆大藏经》,(北京)中国书店2007年版。括号内前两组数字代表册数和页码,A字母代表上栏,B字母代表下栏。。又卷四《出家功德尸利提缘品第十八》:“事简闲暇,共人博戏”(106/556A)。同期由吉迦夜和昙曜合译《杂宝藏经》中,“闲”字的使用亦然。例如卷一《王子以肉济父母缘第二》:“父母年老,而眼俱盲,常取好鲜花美水,以养父母,安置闲静无怖畏处。”(107/457B)而“间”字至迟在东晋时期的汉译佛经里已经用来记录原始词。例如东晋天竺三藏佛陀跋陀罗等译《大方广佛华严经》卷四一《离世间品第三十三之五》:“菩萨不实身,如一切世间之所得故。”(25/2A)又东晋释法显《大般涅盘经》卷上:“世尊乃至殷三说,阿难茫然,犹不解悟,不请如来住寿一劫若减一劫,利益世间诸天人民。”(31/303A)

现将“间”字的音义滋生关系整理如表2所示:

表2 “间”的音义滋生关系

滋生过程《广韵》音切 词义 构词方式 词性

原始词(本作“”,后作“间”) 古闲切(见母平声)间隙名词

原始词滋生词Ⅰ(字同原始词)古闲切(见母平声)等候时机词义构词动词

原始词滋生词Ⅱ(借“闲”字)户闲切(匣母平声)闲暇变声构词形容词

原始词滋生词Ⅲ(字同原始词)古苋切(见母去声)间隔;离间变调构词动词

《辞源》把“间”处理为“”的俗字[17]3537,正确。“民间、晚间、时间、间祀、间架、间壤”等合成词,其中的语素“间”来自原始词音义,故读平声;“反间、离间、相间、间厕、间道、间谍”等合成词,其中的语素“间”源于滋生词音义,故读去声。上文所论“中”和“间”构成的并列式合成词“中间”,均来自原始词音义,故读平声。

四、 余 论

《汉语方言字汇》(第2版)记录了20个方言点的语音,“中”[21]361362和“间”[21]248,250均存在别义异读,这是“中”、“间”音变构词的历时发展和传承。从字形变化来看,“中”、“间”的音变构词大致代表了两种类型:一种以“中”为代表,原始词和滋生词的字形基本没变,另一种以“间”为代表,原始词和滋生词的字形发生了较大变化。

“中”、“间”由音变构词演变为多音多义字,浓缩了汉语发展过程中的许多信息。申而言之,音变构词研究不仅能够丰富汉语构词法理论,对语文辞书如何准确处理多音多义字也有重要作用。《现代汉语词典》和《新华字典》等中小型规范辞书可以根据共时语言事实标注多音多义字的读音、释义和字形;《辞源》和《汉语大词典》等大型专业辞书必须尽量厘清汉语发展过程中音义形结合的复杂情况,坚持音义契合的时代性原则标注多音多义字的读音、释义和字形。这是语文辞书工作者今后努力的一个大方向。

[参 考 文 献]

[1] 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编: 《现代汉语词典》,北京:商务印书馆,2012年。[Dictionary Editorial Office of the Institute of Linguistics of the Chinese Academy of Social Sciences(ed.),Modern Chinese Dictionary, Beijing: The Commercial Press, 2012.]

[2] 钱大昕: 《十驾斋养新录》,上海:上海书店出版社,2011年。[Qian Daxin, Shijiazhai Yangxin Lu, Shanghai: Shanghai Bookstore Publishing House, 2011.]

[3] 张忠堂: 《汉语变声构词研究――以“臭”“期”为例》,《语文研究》2012年第2期,第2529页。[Zhang Zhongtang,″A Study on the Derivation by Initialchange: A Case Study of ′Chou′ and ′Qi′,″ Linguistic Research, No.2(2012), pp.2529.]

[4] 郭锡良: 《先秦汉语构词法的发展》,见《汉语史论集》(增补本),北京:商务印书馆,2005年,第143166页。[Guo Xiliang,″On the Development of Word Formation in PreQin Chinese Language,″in Essays on the History of Chinese Language(Supplementary Version), Beijing:The Commercial Press, 2005, pp.143166.]

[5] 李学勤主编: 《十三经注疏》,北京:北京大学出版社,1999年。[Li Xueqin (ed.), Notes and Commentaries on the Thirteen Confucian Classics, Beijing: Peking University Press, 1999.]

[6] 马建忠: 《马氏文通》,北京:商务印书馆,2000年。[Ma Jianzhong, Mashi Wentong, Beijing: The Commercial Press, 2000.]

[7] 贾昌朝: 《群经音辨》,北京:商务印书馆,1934年。[Jia Changchao, Qunjing Yinbian, Beijing: The Commercial Press, 1934.]

[8]G.B.Downer,″Derivation by Tonechange in Classical Chinese,″ Bulletin of the School of Oriental and African Studies, No.22(1959), pp.258290.

[9] 周法高: 《中国古代语法•构词编》,台北:“中央研究院”历史语言研究所,1962年。[Zhou Fagao, On the Grammar of Classical Chinese Language: Series of Morphology, Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica, 1962.]

[10] 陈彭年、丘雍编: 《广韵》,北京:中华书局,1960年。[Chen Pengnian & Qiu Yong(eds.), Guangyun, Beijing: Zhonghua Book Company, 1960.]

[11] 段玉裁: 《说文解字注》,上海:上海古籍出版社,1981年。[Duan Yucai, Annotation of Shuowen Jiezi, Shanghai: Shanghai Classics Publishing House, 1981.]

[12] 陆德明: 《经典释文》, 黄焯汇校,北京:中华书局,1983年。[Lu Deming, Jingdian Shiwen, collated by Huang Zhuo, Beijing: Zhonghua Book Company, 1983.]

[13] 浙江书局辑刊: 《二十二子•庄子》,上海:上海古籍出版社,1986年。[Zhejiang Book Company(ed.), Eeshierzi: Chuangtzu, Shanghai: Shanghai Classics Publishing House, 1986.]

[14] 王观国:《学林》,北京:中华书局,1988年。[Wang Guanguo, Xuelin, Beijing: Zhonghua Book Company, 1988.]

[15] 陈廷敬、张玉书、凌绍雯等编: 《康熙字典》,北京:中华书局,1958年。[Chen Tingjing, Zhang Yushu & Ling Shaowen et al.(eds.), Kangxi Dictionary, Beijing: Zhonghua Book Company, 1958.]

[16] 浙江书局辑刊: 《二十二子•吕氏春秋》,上海:上海古籍出版社,1986年。[Zhejiang Book Company(ed.), Eeshierzi: Lüshi Chunqiu, Shanghai: Shanghai Classics Publishing House, 1986.]

[17] 广东、广西、湖南、河南《辞源》修订组,商务印书馆编辑部编: 《辞源》(修订本),北京:商务印书馆,1979年。[Editing Team of Ciyuan(Chinese Dictionary of Etymology) from Guangdong, Guangxi, Hunan, Henan Provinces & the Editorial Department of the Commercial Press(eds.), Ciyuan(Chinese Dictionary of Etymology) (Revised Edition), Beijing: The Commercial Press, 1979.]

[18] 汉语大字典编辑委员会编: 《汉语大字典》,武汉:湖北辞书出版社;成都:四川辞书出版社,1986―1990年。[Editing Committee of Dictionary of Grand Chinese Dictionary(ed.), Grand Chinese Dictionary, Chengdu: Sichuan Dictionary Publishing House, Wuhan: Hubei Dictionary Publishing House, 19861990.]

[19] 汉语大辞典编辑委员会、汉语大词典编纂处编: 《汉语大词典》(缩印本),上海:上海辞书出版社,1997年。[Editorial Board & Compiling Section of the Great Chinese Dictionary(eds.), Great Chinese Dictionary(Reduced Edition), Shanghai: Shanghai Dictionary Publishing House, 1997.]