假期日记范文

时间:2023-03-29 07:03:37

导语:如何才能写好一篇假期日记,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

假期日记

篇1

星期四

今天我特别高兴,妈妈在我的苦苦要求下终于答应给我买鞋了。

吃完中午饭我就拉着妈妈走出了家门。妈妈骑着自行车,带着我顺着公路来到了东南沟。想要买鞋的愿望马上就要实现,我甭提多高兴了。

市场里鞋店很多,一家挨着一家,我先来到了“奇安达”鞋店里。进去转了转,没有看中的鞋,真失望,妈妈也进来了,看着我,问我相中了那双,我没好气地说:“什么也没相中”。妈妈指着一双白色的跑鞋问我:“那双怎么样”我说:“没劲”妈妈又为自己看了看鞋。我便走了。

我又接着向下走,来到了“动感前沿”,还是依然没有相中。我们来到了商场,好歹相中了一双鞋。我又帮妈妈选鞋,看了看没有好看的鞋。可是妈妈相中了,我们又在商场中逛了逛。我们就交了钱走了。

我又在大街上逛,看看有没有该买的。忽然想起来要买球衣,我便叫着妈妈来到了“运动前沿”,买球衣。我买了一身。然后我来到了卖 腰带地方。买了腰带我就来到新广场。我们在新广场玩了很长时间就想回家。

在回家的路上我们看见卖衣服的, 我帮妈妈选了选,可是没有一件好看的。妈妈也没有相中。我们于是又来到了另外一家,妈妈慢慢的挑,终于相中了,妈妈买了,我们便离开了。妈妈带着我太轻松了,这一天可把我累坏了。我坐在妈妈的自行车上,阵阵凉风吹来,太爽了。

......

篇2

8月17日 星期天 晴

路过学校前的大桥,看见桥上还晒着未干的谷子。我忽然想起星期五晚上吃饭时,姐姐告诉我,她认识的老伯家的谷粒都发芽了,几日来的阴天,的确给农民带来了麻烦。

我寻思着,同样的一件事,为什么不同的人感受迥然不同?就说这阴天吧,城里人很喜欢,因为它给炎炎夏日带来了凉爽;可在农民眼里,这阴天却坏了他们的收成,发芽的湿谷子如何归仓?看来同一件事,也有好坏两方面。

不知怎的,我觉得自己的快乐似乎是凌驾在别人的幸福之上的。自己享受着可口的米饭,而米是别人辛勤的汗水换来的。与别人竞争时,我胜利了,可我的胜利却记录着别人的失败,我开心了,别人却在难过。或许有人会说,这一切都是顺理成章的自然法则。米饭是用自己的钱买来的。成功是靠自己的努力换来的。但别人毕竟也付出了心血,农民种粮的积极性正悄然减退啊!

我不是哲学家,却也认为人应该学会换位思考。多去理解,去体会,去感知别人心里的想法,从而就能让自己变得友好,变得和善,变得懂得珍惜,同时也能拥有更多的友情与爱。

8月22日 星期五 晴

暑假结束进入倒计时了,越来越盼望能够早一点见到同学。

不知道为什么,人真是一种奇怪的动物,记得上周前,我还在祈求上帝能否再多放几天假,现在却又很想回到学校。虽然说在校学习很紧张,神经都会绷得紧紧的,但还是很想念和同学们在一起的日子,即使有时会有小吵小闹,但每天过得相当充实。

时间就像关不紧的水龙头,很快就放掉了许多,回头看看,这个暑假我的收获并不大。世上没有后悔药,如今叹息也没有多大用处。光阴似箭,日月如梭,不禁想起朱自清的《匆匆》,心中也想:究竟我能给这个世界留下什么呢?恐怕不能成为牛顿、居里夫人这样的伟人,或许永远是一个平平凡凡的小人物。

不知为何想到这些,现在我只希望每天过得没有遗憾,可这也很难做到啊!

8月24日 星期日 晴

几周前,妈妈买回一大筐葡萄,说是要酿葡萄酒。我们把葡萄洗净后,放在阳台上把表皮上的水分晒干。看着那晶莹剔透的葡萄,我实在忍不住偷吃了几颗。那天黄昏,姐姐和妈妈便把葡萄捣碎,放进陶瓷罐里,放一层葡萄便撒一次冰糖。妈妈把罐口封好时高兴地告诉我说,待发酵20天后就可以喝到百分之百纯正的葡萄酒了。

篇3

一个假日的黄昏,一抹斜阳洒在河坡上,杰克、妮兰、斯乌达三个小伙伴惊奇地发现前方有一只硕大的、浅绿的蛋。他们决定把这只蛋带回去研究。

他们研究了半天也没研究出这到底是什么蛋,杰克说:“我认为这一定是一只大鸟的蛋。”妮兰立即反驳道:“不可能,鸟蛋怎么可能有这么大呢?我认为这是一只蛇蛋。”“我却认为这是一只恐龙蛋。”斯乌达说道。“恐龙早就灭绝了,哪来的恐龙蛋?”杰克和妮兰同时说道。第二天,他们三人还争执不下,于是决定分头开始搜集资料。杰克电脑学得不错,决定上网搜集关于蛋的资料。而妮兰则决定去图书馆查个究竟。斯乌达则到发现蛋的地方的附近,希望能有一丝收获。

中午,三人回来了,从他们的表情上不难发现,他们是一无所获,全都耷拉着脑袋。这时,斯乌达提议到学校去找专门从事自然研究的老师帮忙,提议得到了认同,他们一起带着蛋来到学校,找到了自然老师。在老师的细心研究下,得出这是一只被孵快出生的鸵鸟蛋。大家惊奇道:“什么?是鸵鸟蛋?”“那你们以为是什么蛋呀?”“我们猜了很多,以为是鸟蛋,又以为是蛇蛋,还以为是恐龙蛋……”老师听了哈哈大笑。“同学们,遇事会猜疑是好事,而且你们还能通过不同的途径去解决,更值得表扬。但是想象一定要切合实际,像你们说的,普通的鸟蛋、蛇蛋会有这么大吗?至于恐龙,那可是早就灭绝的动物了。”三人听了老师的一番话纷纷点头,不禁由衷的说道:“老师,您懂得的真多,我们记住了。”

他们三人商量后决定把这只蛋还放回原处,,他们小心翼翼地把蛋放在了河坡上,为怕再有人来捡蛋,他们远远地躲在石堆后。当又是一抹斜阳斜照在河坡上时,他们发现一只鸵鸟在用嘴在啄蛋,不一会儿小鸵鸟问世了。三个小伙伴这才轻舒一口气……

篇4

[关键词] 家族企业 权力传承 模式

一、日本家族企业的权力传承:长子继承制

日本家族企业的权力传承采取长子继承制,即家产一般由长子继承,其他儿子不得继承。当长子继承有可能危及家族利益时,父亲可提出断绝父子关系,并将其逐出家门,改由次子或其他儿子继承;当业主无儿有女时,可由赘婿继承家业,赘婿一旦进入家庭就成为养子,即“婿养子”;如果业主无儿无女,也可通过一定的手续,使无任何血缘关系的男子成为自己的“养子”,继承自己的身份、财产与家名。如松下电器公司的创始人,被称为“经营之神”的松下幸之助在1961年将公司交给了他的婿养子松下正治(原姓本田),丰田家族第一代业主丰田左吉将丰田公司交给了他的婿养子丰田利三郎(原姓儿玉),丰田利三郎成为丰田公司的第一任社长。这种继承方式具有较强的选择性,使得家族企业继承人择优而选成为可能。

长子继承制对日本家族企业产生了深刻影响。从产权的角度看,日本的长子继承制度是对家庭产权共有性的一种否定。这种产权安排的特点是: 第一, 明晰性。长子继承制度使家庭产权明晰化。第二, 个体性。它使家庭产权个体化。第三, 财产增长的递增性。与我国的诸子均分制相比,它避免了产权的分割,有利于产权范围的扩大, 为企业产权的发展奠定了基础。同时,也减少了家庭财产的界定成本和家庭内因财产分割引起的利益矛盾。

二、美国家族企业的权力传承:子承父业与引入职业经理并存

目前,美国有75%以上的企业属于家族企业,家族企业创造了美国78%的就业机会,雇用了劳动力市场上60%的就业者,创造了全美国GDP总值的一半。经历了企业组织改革、所有权与经营权分离和经理人革命等体制改造,家族企业已在经营和管理方面都比非家族的竞争对手更胜一筹。

美国是世界上最先实现企业所有权和经营权分离,从而建立起现代公司制企业制度的国家。美国家族企业经营权传承方式可分为两种:(1)子承父业。企业的经营权由某一家族成员继承。如1993年鲁.捷斯特纳接任董事长前,IBM公司的董事长一直由沃特森家族成员担任。安海斯-布希(Anheuser-Busch,简称AB)公司从1852年诞生到现在,一直具有浓厚的家族色彩,董事长兼总裁一职,始终由家族的核心成员担任。(2)引入职业经理人。如1973年,杜邦公司决定任命与杜邦家族毫无亲缘关系, 同时也毫无化学专业知识和化工生产管理经验的欧文・夏皮罗为公司董事长兼首席执行官。杜邦公司董事会采取这一非同寻常的行动,一方面是由于杜邦家族在企业管理方面后继无人, 另一方面则是由于20世纪70年代初美国联邦政府在公众的要求下开始对化学工业所造成的环境污染及化工企业的生产安全进行管制,董事会预见到政府的干预包括反托拉斯行动会加强。

三、日美家族企业权力传承模式比较分析

1.社会文化差异

在日本人的观念中,“家”的含义通常是指居住的房子,它是由所有生活在一起的成员,不仅包括现存的成员,也包括过去住在这个家的死者,以及尚未出生的成员,还包括长期居住于家中的非血缘关系的成员所共同组成的超血缘集团。日本人把家看成是以保持和继承家产家业为目的、以家名的连续性为象征、由父―子―孙这样的男子直系亲属继承的独自的社会单位,他们更倾向于把家看成是一个生命共同体,注重这个共同体的延续,因此对血缘相对而言看得不那么重。家族为了家业延续的需要,可以调整血缘的系谱关系,传承时可以不受血缘关系的限制。在日本只要履行了收养程序,长子的位子可以由外人代替。也就是说,亲生儿子不一定能自然地获得继承父亲的“家”的权力,而养子反而有继承“家”的资格。因此,他们能够突破血缘关系,选择能力相对强的人接班,这使日本企业在很大程度上避免了华人家族企业“一代创业,二代守业,三代衰亡”的不良循环。

与日本不同,美国的家庭是建立在契约关系和个人主义基础之上的。契约关系的本质是双方在合意的前提下建立关系,因此,必须先有个人主义的概念,契约关系才能成立。个人主义的主要内容是承认每个人都有权力选择自己的生活,通过自力更生实现自我价值,任何人不得加以干涉和控制。这种民族文化使得美国人的家族观念与日本和中国大相径庭。在家族关系中,家属身份关系基本上被契约关系所代替,个人地位在社会生活中的许多方面优先于家庭成员或亲属关系,个人与家族是相对独立的主体,子女没有义务承担家族责任,个人的行为无需受到太多家族因素的约束,家长也没有权力将个人意志强加于子女,通常家长对子女职业规划的选择表现出充分的尊重。因此,在经过创业期后,家族成员主动放弃企业继承权,从事自己喜欢的职业的例子并不少见。对此,家长也会很“开明”的将权力传递给非家族成员。同时,“机会均等”、“公平竞争”等观念是美国文化的重要内容。这种观念使得家族企业领导者在用人标准上倾向于“用人唯贤”,而非“用人唯亲”,在选择权力传承对象时也不例外。

2.企业制度差异

日本家族企业特有的管理优势和传统主要体现在“终身雇佣制”和“年功序列制”。当一个人受雇于一家企业时,除非犯了严重错误,一般来说不会被企业解雇,即使公司发生严重的经济困难。如果员工由于能力所限,无力完成某项工作,公司也不会轻易解聘他,而是在公司内部另找一个合适的岗位安置他。终身雇佣制度维持了雇员稳定的工作和稳步的升迁,保障了雇员长期的福利,有利于培养员工的集体主义。作为对企业的回报,员工将企业看作是自己的家尽职尽责。年功序列制即按年龄、学历和企业工龄而不是按能力来制定薪金和晋级的制度。日本的很多企业没有同工同酬的原则,薪金随着年龄的增长而稳步地增长,甚至和一些与工作完全无关的因素挂钩,比如是否要供养一个大家庭。这种制度安排是日本家族企业能够抛开血缘关系选择继任者和继任者对企业保持长久忠诚的重要保证。

而美国在长期的市场经济过程中,造就了一大批高素质的职业经理人,企业也形成了比较完善的职业经理人激励机制和约束机制。美国职业经理人阶层从1841年产生至今已有上百年的历史,职业经理人已经成为了一个成熟和完善的阶层,发挥越来越重要的作用。据统计,1998年全美就业人数为1.315亿,其中主管与行政人员(即通常所说的经理)有1905.4万人,在全体就业人员中占14.49%。同时,美国完备的法律体系为家族企业增加了丰富的信用资源,简化了交易程序,节约了大量的交易成本,提高了管理效率。因此,在家族成员机会成本较高的情况下,当公司发展稳定成熟之后, 他们往往通过控股掌握公司控制权,而将日常经营管理交给职业经理去完成。

四、启示

通过对日本和美国家族企业权利传承模式的对比,我们可以得到以下启示:第一,家族企业权力传承没有统一的、固定的模式。日本的长子继承制、美国的子承父业与引入职业经理并存的家族企业权力传承模式差别明显,但都对本国家族企业持续发展起到了保障和促进作用,在市场经济条件下,都表现出了旺盛的生命力。第二,家族企业权力传承模式的选择与社会文化因素密切相关。中西方文化的差异决定了人们家族观念的差异,家族观念的差异决定了各国家族企业权力传承模式的选择的不同。中国与日本在传统文化方面,虽然有着很多相同点,但也存在明显的差异,比如对“家”这一概念的理解上。因此,在家族企业权力传承模式的选择上我们不能照搬日本的长子继承制。随着我国加入WTO,中西方文化交流日益频繁,西方先进文化正逐渐影响着国人的思想观念,并为国人所接受,因此,在我国家族企业对权力传承模式的选择上,应借鉴西方国家的成功经验。第三,健全的职业经理市场是引入职业经理模式成功的重要前提。家族企业引入职业经理的传承模式在欧美国家之所以能够取得成功,很大程度上得益于其健全的职业经理市场。在成熟的职业经理人市场,经理人的经营业绩、信誉与薪酬等经历都有详细的记录,从而加大了职业经理人逆向选择的成本。但目前,中国的职业经理人市场还没有培育起来,职业经理人队伍的稀缺使其严重落后于经济的发展,职业经理人评价体系的不健全使其队伍的可信性降低,使家族企业缺乏有效的外部选择机制。因此,为了实现家族企业的持续健康,我国必须尽快建立起完善的职业经理人市场。

参考文献:

[1]杜治洲韩艳强:美国家族企业控制权初探[J].改革与开放,2002(9):20~21

[2]罗磊:家族企业继承机制及其文化基础的国际比较[J].东南亚研究,2005(5):59~63

篇5

关键词:计算机应用;中文信息处理;词对齐;二部图;匹配

中图分类号:TP391 文献标识码:A

1 引 言

语料库的单词级对齐,也称词对齐,就是在双语句对中把每个单词和它的译文建立对应关系。这对充分发掘语料库的功能起着十分重要的作用,是获取翻译模板,构造概率词典和语义消歧中的关键技术。

现有的词对齐方法,主要可分为两大类:统计方法和语言学方法。统计方法又称为基于语料库的方法,利用从语料库中获得的信息进行词对齐。语言学方法又称为基于知识的方法,利用各种语言学资源分析单词间的相关性。涉及汉语的词对齐研究主要针对汉英之间,利用词典和统计相结合的方法进行词对齐;研究了在训练语料库规模较小的情况下,充分利用现有资源,改良词对齐结果针对汉英词对齐特点,考察了不同的词对关联度量在汉英词对抽取工作中的表现;利用集合论的方法进行英汉词对齐。

这些现有的方法中,以下几点不足对词对齐的结果存在负面影响,它们分别是:未登录词问题、灵活翻译问题和全局最优匹配问题。未登录词问题:在真实文本中存在着大量的未登录词。现有的词对齐技术一般都用统计方法解决此问题。数据稀疏导致这些方法的效果很差;灵活翻译问题:自然语言的翻译是很灵活的,双语字典的有限性和自然语言的灵活性是一对无法避免的矛盾;全局最优匹配问题:很多现有的词对齐技术在匹配时只能达到局部最优,无法获得全局最优解。

针对以上三点不足,本文提出一种基于加权二部图最大匹配的词对齐模型。在此模型中,利用加权二部图为双语句对建模,利用词形、语义、词性和共现等信息计算单词间的相似度,利用加权二部图最大匹配获得最终的对齐结果。

2 词对齐模型

本文提出的词对齐模型,利用加权二部图为要进行词对齐的双语句对建模,用加权二部图中的节点表示双语句对中的单词;节点之间的权重为单词之间的相似度,该相似度利用词形相似度(Morphology Similarity-SimM)、语义相似度(SemanticSimalatity-SimS)、词性相似度(Part of Speech Similarity-SimP)和共现度(Co-occurrence-Cooc)等信息计算;利用加权二部图最大匹配获得最终的对齐结果。

2.1 建 模

在本文的词对齐模型中,句子用单词的集合来表示。中文句子和日文句子分别表示成集合C={c1,c2,…,cm}和集合J={j1,J2,…,Jn}。双语句对用加权二部图G=(V,E)表示。其中y=CUJ是二部图中节点的集合,E={ehk|l≤h≤m,l≤k≤n}是连接各节点的边的集合。

上下两组节点分别表示中文单词和日文单词。ehk表示连接节点中文单词ch和日文单词了jk的边,是带权重的边,其权重为汉语单词ch和日语单词了jk间的相似度。相似度的计算方法在下一小节中给出。

2.2 相似度计算

在这一小节中,利用词形相似度、语义距离、词性和共现等信息计算中文单词和日文单词之间的相似度。

Sim(c,j)表示中文单词c和日文单词j的相似度,按如下公式计算:

双语字典是计算双语单词间相似度的最直接最可靠的工具。SimD(c,j)用来衡量中文单词C和日文单词j的字典相似度。当‘和了在双语字典中互译时SimD(c,j)=1;否则SireD(c,j)=0。当SimD(c,j)=0时,我们就需要利用其他信息来计算相似度,如:词形相似度(SimM)、语义距离(SimS)、词性(SimP)和共现信息(Cooc),各项具体的计算方法如下:

a)词形相似度(SimM)

日文汉字是由中文汉字演变而来,它们在字形上有很高的相似度。统计显示,超过一半的日文单词包含日文汉字,28%的日文单词全部由日文汉字组成。因此,我们认为中文单词和日文单词在字形层面的相似度可以发挥重要的作用。中文字符集(包括简体和繁体)和日文字符集包含很多相同的字符。我们就利用这些相同的字符建立中文单词和日文单词之间的相似关系。

我们假设,如果一个中文单词和一个日文单词包含相同的字符,那么他们趋向于互译。为了验证这个假设,分别利用汉日双语字典和汉日双语词对齐语料库设计了两个实验。

我们使用的双语字典包含43 072个词条,通过检查我们发现,有15970个词条的汉语部分和日语部分之间包含相同的字符,占总数的37%。

另外,针对词对齐语料库,我们设计了如下实验。在互为译文的双语句对中,我们计算任意中文单词ck和日文单词jk的Dice系数(以字符为单位计算);在整个语料库中统计结果;检验“ch和jk是否对齐”与“ch和jk之间的Dice系数是否大于0”的统计相关性。表1是相关的统计结果。

相关系数r=0.64的结果,说明了“ck和jk是否对齐”与“ch和jk之间的Dice系数是否大于0”相关的显著性。

以上两个实验验证了“如果一个中文单词和一个日文单词包含相同的字符,那么他们趋向于互译”的假设。因此,我们引入词形相似度SimM(c,j),用于计算中文单词c和日文单词j之间的相似度:

其中,字符串c*是将中文单词c转换为繁体字串的结果。在考虑简体汉字的同时,我们将繁体汉字作为一个中介,建立简体汉字和日文汉字之间的联系。公式(3)用类似Dice系数的形式,同时利用简体汉字和繁体汉字信息。

b)语义相似度(SimS)

SimS(c,j)从语义距离角度衡量中文单词c和日文单词j之间的相似度,计算方法如下:

其中,Dict(c)为中文单词c在双语字典中的日 文译词的集合,Distance(e,j)是Dict(c)中的某个日文译词e与曰文单词j之间的语义距离。目前有多种计算语义距离的方法,可以任选一种方法归一化后应用于SimS(c,j)的计算。

c)词性(SimP)

SimP(c,j)从词性角度衡量中文单词c和日文单词j之间的相似度,计算方法如下:

Cooc(c,j)利用共现信息衡量中文单词c和日文单词j之间的相似度。有多种共现模型可用来计算Cooc(c,j),如:X2、Dice系数等。

2.3 匹配

在上一小节中,我们计算了任意一对中文单词和日文单词之间的相似度Sim(c,j),相当于获得了二部图中每条边的权重。接下来,我们提出两个匹配方法,用来获得最终的对齐结果。

定义1:二部图G=(CUJ,E)的一个匹配M,是G中边的集合E的子集,且M中的任何两条边在G中都不相邻(即没有共同的节点)。用M(G)表示二部图G的匹配。

定义2:二部图G的最大权重匹配MWM,是G的所有匹配中,边的权重之和最大的匹配。用MMax(G)表示二部图G的最大权重匹配。

在本文的模型中,词对齐可看作是获取二部图最大权重匹配(MWM)。匹配方法如下:

匹配方法A.1:对于待对齐的用加权二部图G=(CUJ,E)表示的汉日双语句对,去除边的集合E中所有权重小于θA的边。θA是一个经验阈值,用于过滤统计噪声。得到的新的边的集合用E*={ehk|ehk∈E,whk≥θA}表示。用E*构造新的二部图G*=(CUJ,E*)。根据公式(6)计算二部图G*的最大权重匹配MMAX(G*)(可用Hungarian Algorithm实现)。MMAX(G*)即为最终的对齐结果。

根据二部图匹配的定义,任何两条边都没有共同的节点,这使得匹配方法A.1的结果限制在1-1类型的对齐范围内。由于在真实文本中存在一定比例的m-n型词对齐,我们对匹配方法A.1进行了扩展。通过分析对齐的内部结构,我们提出了匹配方法A.2。可解决一部分m-n对齐问题,并可以提高召回率。

匹配方法A.2:对于待对齐的用二部图G=(CUJ,E)表示的汉日双语句对,首先利用对齐方法A.1获取MMAX(G*);然后根据公式(7)获取MM(G):

MM(G)={ehk|ehk∈E,SimM(ch,jk)≥θM}(7)

MM(G)是E的子集,它包含E中所有词形相似度(SimM)不小于阈值θM的边。根据2.2小节的分析,MM(G)中所包含的边有非常高的可信度。我们将这些边作为最终的对齐结果的一部分。相似地,我们根据和公式(8)获取MS(G):

MS(G)={ehk|ehk∈E,Sims(ch,jk)≥θS} (8)

最后,根据公式(9)获取MA.2(G):

MA.2(G)=MMax(G*)U MM(G)UMS(G) (9)

在公式(9)中,构成并集的每个子集中的边都有着很高的可信度,并且它们是从不同的角度去挖掘中文单词和日文单词之间的相似性。因此,匹配方法A.2所做的扩展,可以以很小的降低准确率的代价,大幅度提高召回率。我们把MA.2(G)中的边作为最终的对齐结果输出。

4 实验结果及分析

4.1 实验设计

在实验中,我们使用了汉日句对齐双语语料库、汉日双语字典和EDR语义字典等资源。

我们从汉日句对齐双语语料库中随机抽取了100个句对,作为测试集;剩余部分作为训练集(约15000个句对)。语料的平均长度为33.2个词,共包含511 326个单词,不同的词形共24 304个。

为了评价本文提出的词对齐模型,我们构造了7个词对齐系统(WA_la,b,c,d,e and WA_2a,b)和三个比照系统(Baselinel,Baseline2 and GIZA++)。

Baselinel只使用双语词典信息(SireD)进行词对齐;WA_1a、WA_1b和WA_1c是在Baselinel的基础上,分别引入了3.2节中介绍的利用词形相似度(SimM)、语义相似度(SimS)和词性相似度(SimP)信息进行词对齐;WA_1d只利用共现度信息(Cooc)进行词对齐,用X2计算共现度;WA_1e则引入了本文提出的所有相似度计算方法。在实验1中,我们对比以上系统,以评估本文的相似度计算方法。

Baseline2、WA_2a和WA_2b采用了本文的全部相似度计算方法,它们的不同之处在于所采用的匹配策略不同。Baseline2采用了CompetitiveLinking匹配方法;WA_2a and WA_2b分别使用了3.3节中提出的匹配方法A.1和匹配方法A.2。在实验2中,我们对比以上系统,以评估本文的匹配方法。同时,我们也将性能最好的系统WA_2b与GIZA++作比较,对本文的模型进行整体评价。

我们人工编写了标准答案,评估各个系统的召回率、准确率和F-Score。

4.2 实验结果和分析

表3给出了实验1的结果:

通过表3,我们发现WA_1a系统的F-Score达到0.69,远高于Baselinel的0.54。这是由于我们引入了词形相似度(SimM),使很多未登录词被正确对齐。由于汉语和日语共享很多字符,人们在进行汉日之间的翻译时,倾向于使用字形相同的汉语和日语的字符,特别是翻译命名实体时,这种倾向更加明显。SimM可以发现几乎所有的有字形层面上的关联的汉日翻译对,因此引入SimM后,对齐的召回率大幅度提高。

我们同时发现,WA_1b系统的F-Score达到 0.58,比Baselinel的0.54略有提高。这是由于我们引入了语义相似度(SimS)。对于真实文本,各个单词的翻译并不局限于字典的义项,使用双语字典只能对齐一小部分单词,因此Baselinel的召回率仅有0.38。而引入了语义相似度SimS后,WA_1b系统可以利用同义词信息,对齐一些翻译灵活的汉日翻译对。

WA_lc系统的F-Score达到0.58.WA_1d系统的F-Score达到0.69,分别反映了利用词性相似度(SimP)和利用共现信息对词对齐性能的改善。

WA_1e系统引入了本文提出的所有相似度计算方法,它的F-Score达到了0.80,比Baselinel提高了26%,充分验证了本文的相似度计算方法的有效性。

表4给出了实验2的结果,通过表4,我们发现WA_2b系统的F-score比Baseline2提高了3%,这是由于我们在WA_2b系统中引入了本文的二部图最大权重匹配,获得了全局最优解。

Baseline2的匹配方法为Competitive Linking,采用“best-first”的搜索策略。这种方法只能得到局部最优解,由此造成对齐准确率下降。下面以来源于真实语料的一个句对为例说明。该句对为:“亚军/被/美国/人/夺得”“yメダル/ば/アメリカ/人/に/取ち/れる/た”。表5列出了经本文第2.2节所述方法进行相似度计算的部分结果。(注:日文中的助词“は”和“に”不参加计算。)

在表5中,按着Baseline2的匹配方法Competitive Linking,按单词之间的相似度从大到小选择了下列链接作为对齐:“美国-ァメリカ”、“人-人”、“被-れる”、“夺得-yメタル”、“亚军-に”。在这个结果中,“夺得-yメタル(银牌)”、“亚军-に(日文时态助词)”这两个对齐是错误的。该错误是由于Baseline2的匹配方法的缺陷造成的。Baseline2的匹配方法从大到小依次选择链接,没有考虑全局信息;如果一个链接被错误的选择,会对以后的处理造成影响,无法补救。而使用本文提出的匹配方法,得到的是全局最优解。在上例中,相似度加和最大的“亚军-yメタル”、“被-れる”、“美国-アメリカ”、“人-人”、“夺得-取る”被选为最终的对齐结果。因此,使用了这种匹配方法的WA_2b系统的实验结果优于Baseline2系统。

通过表4,我们还发现WA_2b系统的F-score高于WA_2a系统(提高了6%)。这是由于我们对WA_2a系统使用的匹配方法A.1进行了改进,设计了匹配方法A.2。匹配方法A.1只能获取1-1的对齐,无法召回m-n对齐。我们扩展了A.1,联合MMAX(G*)、MM(G)和MS(G)得到匹配方法A.2。通过实验1我们已经知道MM(G)和MS(G)的准确率都是非常高的,并且它们是从不同的角度去挖掘中文单词和日文单词之间的相似性。因此,A.2对匹配方法的扩展,以极小的代价(准确率降低3%)极大地提升了召回率(提高12%)。

通过实验结果我们发现,在所有参加比对的1。个系统中,WA_2b系统的性能是最高的。它的FScore达到80%,高于词对齐任务的通常的比对系统GIZA++的72%的结果。WA_2b系统集成了本文提出的所有词对齐技术,这样的实验结果也有力地证明了本文方法的有效性。

5 结 论

篇6

吃完中餐,爸爸给我1张单子。我看到上面写了许多劳动项目,基本上是几元钱。这时,妈妈说:“女儿,开始洗碗吧!”

我立刻来到厨房,只见灶台上放了六只碗,都是油腻腻的。我一看就恶心。可是,那个夏令营是我一直想去的啊!于是,我抓起一个碗就洗了起来。

我知道,父母对我是很严厉的,怕是如果我留下一点油腻的东西,工钱就会被扣,夏令营要交的钱就可能不够。我只好认真仔细点儿。

我先把碗放在水下,冲了几遍,把里面基本的油洗干净。然后,我在碗里倒了一些洗洁精,最后,我把钢丝球浸了浸水,在碗底搓了起来。

搓了几遍,我的手也被搓红了。可是碗还没有洗干净呢,还有点儿油污粘在碗的四周。于是,我决定,使出我最后的招儿:在碗的四周喷水,再用钢丝球搓干净。

我拿出喷雾剂用的瓶子,灌满水,喷在了碗四周。然后,我又拿出钢丝球,浸了水,继续搓!

篇7

【关键词】日语 外来语 增加 影响

【中图分类号】H36 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2016)01-0061-02

日本是一个喜欢吸收和借鉴外来文化的国家,日语外来语的大量引进就是其中典型的例子。尤其是随着国际化进程的加快,现代日语中外来语的比例不断增加,涉及社会生活的各个方面。本文主要从外来语的历史和现状、外来语增加的原因、外来语增加带来的影响以及外来语增加的应对策略四个方面分析日语外来语的发展。

一 外来语的历史和现状

1.外来语的历史

日本是一个擅长学习和模仿的国家。早在中日文化交流频繁的唐代,日本人就根据汉字的草书和楷书偏旁分别创造了平假名和片假名,形成了用假名和汉字混合书写的文字。汉字虽然也是日语外来的文字,但一般不称其为外来语。真正的外来语传入是从16世纪的日本室町时代开始,葡萄牙人为宣传基督教与日本通商,随着贸易往来的增加引进了一些外来词汇。进入江户时代后,基督教被禁止,当时日本还实行锁国政策,只有长崎与荷兰有贸易往来和接触,除了物品以外,很多科学知识也传入日本。明治维新以后,日本积极与西方国家交往,受到其先进文化、思想、技术的影响,大量新事物、新概念传入日本,随之而来的就是西方各国语言词汇即外来语涌入日本,后来随着近现代的继承和发展,以及日本与英美两国的交往增多,英语词汇占据了外来语的主导地位,占总数的近80%。

2.外来语的现状

随着国与国交往的密切和社会的进步,以及传媒手段的丰富,大量的外来语涌入日本,涉及政治、经济、社会、文化、科学等方方面面。外来语已成为接受和传递信息及表达思想不可或缺的工具。日本国立国语研究所从20世纪60年代开始就以大众性的杂志和日本三大报纸等主流传媒为调查手段,就日语中的和语、汉语、外来语和混种语所占的比例进行了调查研究。结果显示,汉语的比例明显下降,而外来语的比例则显著上升,目前已达到10%以上,而且随着时代的发展和国际交流的增加,日语外来语现在仍以每年1000个的速度在增加。尤其随着网络的发展,外来语的传播速度更是势不可挡,从报纸、电视节目到商品广告、说明书、菜单等,外来语无处不在。

二 外来语增加的原因

1.历史文化的原因

众所周知,日本是一个善于吸收外来先进文化的国家。作为岛国的日本四周临海,地理位置决定了它如果不去接触外界就会处于封闭状态,在历史发展的过程中,日本又较晚进入文明时代,这样的地理、历史条件下,日本民族形成了强烈的危机意识,他们善于发现自己的不足、敢于承认落后,但又不甘心落后,虚心向先进文化学习并立志赶上先进文化。因此,他们会主动吸收先进的外来文化,发展本国的实力。外来语的引入和增加就是吸收外来文化的一个典型例子。

2.社会发展的需要

随着国家之间交流的加深,语言也随之进入国际化。日语在和其他先进国家的不断接触中吸收、发展了外来语。例如在引进国外先进的科学技术和文化时碰到的新词汇和新技术名词,日本人就根据英语或原语种的发音并利用片假名标注相似的读音,把它们转变成日语文字,这样便于国民阅读且更容易让人接受。此外,随着各种传媒手段的发展和兴起,各种知识信息不断更新,为了适应社会对知识和人才的需求,不和时代的发展脱节,人们主动接纳新的信息,追求知识的多元化成为外来语增加的主要原因。

3.日本人的心理原因

日本人对外来事物有强烈的好奇心,对先进的科学

文化更是趋之若鹜。这种崇拜强者的心理也助长了外来语的传入。特别是二战以来,受欧美文化的影响,日语中出现了很多从英语转变来的外来语,很多年轻人接受新事物的能力较强,再加上崇尚自由、爱赶时髦,他们认为欧美尤其美国就是先进的代名词。出于这一心理,总觉得来自西洋的外来语比日语和汉语更好。他们认为用外来语感觉新鲜、时尚,具有时代气息。因此外来语作为时髦的词汇在年轻人中迅速风行起来,这也在一定程度上促进了外来语的传播与发展。

4.各种媒体、广告的推波助澜

日本的新闻、媒体业非常发达,早在10多年前全国报刊发行总数就超过了4000万册,电视普及率也达到100%,因此一旦有新词出现在报纸、杂志、电视、网络等媒体中,在短时间内就会蔓延至全国,成为流行语。此外,商家出于营销考虑,在广告和宣传语中都会尽量用外来语,给消费者以耳目一新的感觉,从而留下深刻的印象,达到宣传的效果。事实证明很多商品在贴上了印有外来语的标签后销售量大增。

三 外来语增加带来的影响

任何事物都有两面性,既有利又有弊,外来语也不例外,综观其历史和现状,不可否认外来语的积极作用。但从整体来看,外来语的增加也有一定的负面影响。

1.积极正面的影响

首先,外来语促进了日本与外国文化之间的交流。国外先进的技术和文化传入日本后,在表达新事物、新概念时,外来语作为桥梁起到了加快吸收的作用。可以说,外来语加深了日本与世界各国的交流,促进了日本社会经济的发展。其次,外来语的增加丰富了日语词汇,大大增强了日语的表现力,再加上日本人吸收外来文化和外来语时,创造性地使之与本国文化和语言相结合,这不仅促进了国外优秀文化的吸收,也促进了本国自身文化更快更良性的发展。再次,日本人不喜欢直接露骨的表达方式,为了避开忌讳,日本人有时使用外来语来表示委婉的说法。如有些过于露骨不符合日本人表达习惯的词语用外来语代替就缓和了许多。

2.消极负面的影响

首先,大量的外来语引入日本后,日语的语法体系受到了破坏,有些通过随意在外来语后加助词、词缀等代替原有的日语表达,导致外来语的误用和沟通障碍,使得原本就很复杂的日语更加混乱。而且随着外来语使用的增加,使用原有日语的机会就会减少,很多人因此担心日语传统文化会逐步衰退。其次,日语外来语的滥用导致不同年代的人产生沟通障碍,甚至产生误解。年轻人爱用外来语,而年纪大的人不太用甚至有抵触情绪,因此不同年代的人在交流时就会产生语言沟通上的代沟。

四 外来语增加的应对策略

日语外来语在政府的政策规制下,经历了推广、简化、修正、抵制以及战后的乱用、泛滥等阶段。各阶段的外来语政策对日语外来语的发展加以制约、修正或引导,其在社会、经济、文化等方面都对日本产生了较大影响。例如,针对外来语不断增加的状况,1989年,日本厚生省成立了“用语合理化委员会”,以禁止行政文书当中的片假名语;1997年,发表通告《关于厚生省文书写作中片假名使用的合理化》;2002年,国立国语研究所成立“外来语委员会”进行外来语的调查和研究,该委员会先后开展了四次“外来语置换提案”,目的是将公共场合出现的难懂的外来语通过具体的置换方案变为更好理解的日语词汇。其中2003年的方案涉及62个词,2006年的方案涉及35个词。但是,由于有些语言习惯已经趋于稳定甚至根深蒂固,国家政策的调控也无法改变外来语普及的趋势。政府提出的方案并未受到大多数国民的认同,有些人依然认为外来语的表达更适合,由此可见外来语问题不仅仅是语言方面的问题,还涉及历史、社会心理、文化价值观、使用习惯等各个方面,单纯依靠语言政策难以调整。

因此,针对外来语问题,日本政府应该加以正确引导,制定长远的与外来语政策相辅相成的语言教育规划,而不是采取行政干预的手段。例如在义务教育阶段加强对外来语的学习认知和使用的正确引导;加强对日本传统文化和日语语言的教育,提高民族自信心和文化认同感;鼓励学校、媒体等宣传合理使用外来语,创造良好的语言使用环境。

从历史上看,外来语是伴随着经济、文化、科学技术的交流而产生的,今后随着国际化的深入,将会有更多的外来语进入日语。总体而言,日语外来语的吸收只是词汇的增加,对日语的本质没有造成很大的影响。但滥用外来语会给原有的日语文字、语法体系带来冲击,而且还会造成语言交流上的障碍。因此我们要更好地把握外来语的规律,研究、学习好外来语对于学好日语以及中日两国的跨文化交流也会有很大的帮助。

参考文献

[1]魏育芳.日语外来语的发展及其原因分析[J].陕西教育(高教),2009(12)

[2]徐灵芝.日语外来语刍议[J].常州工学院学报(社会科学版),2009(1)

篇8

由于小臭的身体不舒服,假期提前已经进入了状态,今天算子上是假期的第一天了吧?

虽然昨天晚上睡觉之前关掉了手机上的闹钟,心想着今天早晨可以睡个自然醒。可实际上是这么长时间以来形成的生物钟,早已经让我准时在七点钟的时候醒来!只不过是不用着急忙慌起来做饭,送小臭去学校,也算是心理上减轻了不少负担!

每个假期来临的时候,自己总是想着去这里玩,去那里玩,好像自己可以游遍世界的每一个角落,可是当假期真正到来的时,自己又每天蹲在家里,什么都不去做,哪里都去不了?

本来之前决定的事可以去某人那里住几天,顺便带孩子出去转转,可是现在某人一聊天就是说工作上的压力怎么怎么大?而且一段时间好像也不回来,然后自己也就每天在家安安静静的呆着!

上午的时候让老姐给自己注册了之前的那个视频,总算是邀请下来四个人,有的时候想一下自己来来回回敢打扰的,也就是自己身边的几个姐妹,虽然老姐不喜欢做这些事情,但是每次自己提起来的时候还是硬着头皮给自己注册了!

篇9

2009年7月29日星期三晴

今天,我看了《小灵通漫游未来》中《穿越时光隧道》这个故事。故事讲了机器人铁蛋开七用车接小灵通再次到未来市采访的事。这已经是小灵通第三次到未来市采访了。这一次铁蛋驾驶的并不是五用车,而是七用车。七用车就是在五用车的基础上增加了两个功能:第一功能是它加了四个吸盘,可以吸在自己家的窗户上。这样人们就不用走到停车库去开车和停车了。第二个功能是会蹦,如果堵车的话,就就会蹦过去。七用车真是比五用车更方便!

重庆沙坪坝区沙坪坝区第一实验小学一年级:赵梦汐

篇10

二战后特别是20世纪70到80年代,日本经济保持了持续快速增长的态势,日本的制造业奇迹令全球侧目。究其原因,一个很重要的驱动机制在于日本企业独特的人力资源开发与管理模式。然而,随着20世纪90年代泡沫经济的破灭,日本陷入了去杠杆化、增长速度停滞甚至倒退的“失落的10年”。2007之后,全球金融危机的深化更是动摇了日本式人力资源开发经营的根基,一批有全球影响力的企业相继实施了大规模裁员计划,与此伴随的是,传统的以和谐为特征的劳资关系逐渐走向对立。本文试图通过对日本企业人力资源开发管理的特点及利弊评价,为处于快速工业化阶段的中国企业人力资源管理开发与管理提供经验与教训。

一、日本企业人力资源开发的积极因素

第一,“以人为本”,留住人才。

日本企业奉行“得人心者得天下”的理念,千方百计照顾职工的利益,在企业组织中,管理者是家长,员工是成员,包括员工的家庭生活也在企业的关怀范围之内,极具人情味。在企业决策中,美国企业实行的是个人决策制,重大事项决策由首席执行官决定。而日本企业却是高层管理者将信息传给基层管理者,征求他们的意见,几经回合,最后达成共识。这些都充分体现了“以人为本”的理念。既然企业奉行“以人为本”,处处考虑员工的利益,人才流动性就较弱,而且企业还有另一大砝码,就是企业注重员工培训,企业为员工适应企业发展进行职务和能力培训,使员工适应于本企业的技能训练,并根据员工的自身特点将其安排到合适的岗位上,这也提高了员工的劳动效率,激发了员工的积极性,再有终身雇佣的制度保障,企业就留住了人才。

第二,独具特色的企业文化。

企业都有自己的文化,而日本文化由于受佛教和中国儒教的影响,再加上自身的民族文化,企业文化也独具一格。在企业中,员工注重团队合作,分工并不明确,工人只分为初学者、半熟练和熟练三种,并不像美国或中国,员工只在自己的岗位上工作,专门从事一门生产操作。遇上企业业务繁忙时也是员工集体加班,员工在企业中实行岗位轮换制,这样员工对整个企业的生产技术操作都较为熟悉,提高了员工的素质,同时员工参与企业的生产经营决策,在重大决策上,并不是仅仅由高层管理者决定,而是经由基层管理者通过才执行。日本企业奉行“以德为先”,突出道德倾向,在思想感化工作中起着表率作用,没有特殊情况,都要参加员工的联欢会等,增进管理者与员工之间的了解。

第三,政府、社会、企业三者有机结合培训机制。

日本政府在职业开发培训中起着指导与推进作用,主要是政策、法律和财政支持。首先是制定有关法律法规,如制定“职业能力开发促进法”等从法律上给以保障。其次是根据国内外形式,制定相关政策,如职业技能培训制度。在政策支持下,各级政府也专门设立官方培训机构。再次,日本政府从财力上也给资助,实施职业培训教育补助金。而社会上的民间培训机构也发挥了重要作用,承担了较多的培训项目。比如LEC公司是日本最大的民间培训机构,根据国家培训需求,设立了国家资格考试培训及企业培训等,其中包括国家和政府委托的培训。而还有半官方行业的培训组织,为企业提供了大量的职业技能培训。一部分知名的大公司还开办了企业公司大学,如丰田、索尼等。日本的这种政府、社会,企业有机结合培训是日本人力资源开发的显著优点。

二、日本企业人力资源开发的弊端分析

第一,重通才,轻专才。

在不少发达国家甚至一些发展中国家,专业人才都受到高度重视,一些企业不惜重金吸引专业人才,专才的工资可以比普通工人高许多。但日本却认为,过细的分工只能增长员工的狭隘心胸,小团体意识,他们较重视通才,这种人才十分熟悉企业各方面的情况,可以做跨部门的综合管理和各方面的协调工作,但却没有任何专长。日本的这种“重通才,轻专才”的理念,给蓝领工人为主的日本制造业带来了巨大好处,但是对于复杂的金融系统来说,专业人才缺乏,人浮于事的现象严重,工作效率低下,给金融行业带来了不少损失。

第二,终身雇佣制,劳动力流动性低。

日本企业在员工达到退休年龄之前,对其实行持续雇佣制,除了面临破产和经营极度困难,企业一般不解雇员工。而员工在企业待了一定时间后,完全掌握了企业的各种生产技术操作,也受到了企业文化的熏陶。由于企业之间的生产技术操作的差别,企业在某一企业掌握的技能不适应另一企业,加上企业不愿意雇佣“跳槽”的员工,这很大程度上迫使员工在同一企业干下去。事实上,也许员工并不适合在某企业工作,特别是那些有着某方面特长的员工,但是终身雇佣制度制约了劳动力的外部性流动。这种人力资源模式导致机构臃肿,人浮于事。在员工不适合在企业工作时也难以实行外部性流动,严重影响了员工潜能的发挥。

第三,员工激励机制效应不明显。

激励员工的工作积极性,主要靠薪酬激励与职务提升激励。而日本企业实行的是序列工资制,员工的工资,尤其是在员工进入企业后的最初10~15年间的工资,主要是根据员工在本企业服务的时间长短来决定。个人的业绩则摆在了次要位置。而且日本企业特别强调纪律性,对于那些循规蹈矩,上班扎扎实实工作的员工很器重,对于那些工作效率高,业绩能力强,不太守纪律的员工则不那么欢迎。可对于年轻的员工来说,他们追求业绩,追求创新精神,不喜欢因循守旧,这种工资机制激励作用太小了。

三、日本企业人力资源开发对我国的启示

第一,重视人才培训,支持与设立各种培训机构。

日本政府重视教育培训,社会民间力量也支持与设立各种培训机构,企业有在岗培训与脱岗培训等,日本这种高度重视人才培训制度很值得我们借鉴。教育是人力资源开发的基础,我国人口数量大,但人口素质却较低,目前只是普及了九年义务教育,中等职业技术学校和职业高中毕业的较少,企业缺乏技术性人才。企业培训员工也存在顾忌,因为我国劳动力流动性强,企业担心培训后的员工“跳槽”,不在企业工作了,因此企业对员工培训得较少,甚至不培训。民间兴办培训机构缺乏像日本那样的政策法规的支持,企业培训缺乏保障。因此,我国要吸取日本人力资源开发重视人才培训的这一成功经验,加大对人力资源的投资,出台相关政策法规支持与鼓励民间与企业开展职业培训。

第二,以市场为导向,建立行之有效的薪酬体系。

日本企业依靠终身雇佣制留人,实行以序列工资为特点的薪酬制度。而这并不适合我国国情,我国人力资源模式的改革较快,薪酬体系的改革没有跟上,造成了员工的积极性下降。因此,为了提高员工积极性,减少人才的流失,需要进行更加完整的薪酬体系设计,针对不同类型人员,采取灵活有效的薪酬结构,在更深的理论层次上来讲,要确定人力资本的价值,体现高科技人才、企业骨干所创造的剩余价值。虽然我们建立的薪酬体系要防止高级人才的流出,但是我们也要根据市场化特点,全面推行聘任制度以及辞职辞退制度,实行双向选择。完善绩效评估体系,加强专业技术技能的评定,按需设岗,竞聘上岗。

第三,切实推进企业文化建设。