格林童话范文

时间:2023-04-07 21:32:15

导语:如何才能写好一篇格林童话,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

格林童话

篇1

格林童话》有一个个精彩的小故事,情节离奇,曲折诱人。如《聪明的人》、《三个军医》、《萝卜》……我读了这几个故事后被深深地吸引住了,陶醉其中。

《格林童话》语言很优美,生动活泼。如《青蛙王子》中的一句“青蛙撞到墙后不见了,落下来的却是一个英俊和善、衣着华丽的王子”,这句话运用拟人手法,将动物赋予人的生命,成为故事中“人物”。又如《渔夫和金鱼的故事》有一句“天黑下来了,狂风卷着乌云压在头顶上,树叶被吹得四处飞散,沙沙作响,海潮像煮沸的开水一样向船翻滚着冲来”,生动形象地写出狂风来临时的情景。

《格林童话》用丰富的想像、幻想和夸张手法来编写适合儿童欣赏的故事。通过说故事,阐明其中蕴含的道理,起到教育、歌颂或讽刺作用。如《渔夫和金鱼的故事》告诉我们做人要懂得追求,但更应该懂得满足。又如《三个工匠》告诉我们真正的高贵是发自内心的,源于品质的。

篇2

《格林童话》是德国的格林兄弟着,名字也是以格林兄弟命名的。《格林童话》中,我最喜欢《灰姑娘》。

灰姑娘是一个命运十分砍坷的女孩,很小的时候就失去了母亲,而父亲又娶了妻子,也就是灰姑娘的继母,继母有两个女儿,她们都比灰姑娘要难看,她们非常嫉妒灰姑娘的美貌,于是,继母就让灰姑娘不停的干活,一刻也不让她休息,有一天,王子邀请所有的姑娘去参加舞会,灰姑娘的两个姐姐也包括在内,灰姑娘很想去但是继母就是不让她去,很快就到晚上了,灰姑娘的两个姐姐和继母都去参加舞会了,家里就只剩下灰姑娘一个人了,突然灰姑娘看见了一位手拿星形棒的女人,那位女人告诉灰姑娘,自己就是仙女,她说:“我是来帮助你的,说完,就变出了一辆马车和一个马夫还有许多仆人,并告诉灰姑娘,必须在零晨12:00前回来,说完,仙女就不见了,灰姑娘乘着马车就走了,零晨12:00到了,灰姑娘马上乘着马车回去了,走时太匆忙了就掉了一只鞋,最后经过好多人试穿,确定了就是灰姑娘掉的,王子见到灰姑娘的如此美貌就把灰姑娘接进了王宫,并封她为皇后,灰姑娘不但不惩罚两个姐姐,而且还把两个姐姐接到王宫,嫁给另外两位王宫贵族。从此,灰姑娘就过着幸福快乐的日子。

从这个故事当中,我懂得了不能像灰姑娘的两个姐姐一样嫉妒别人,要想灰姑娘一样善良。

哈哈大校四年级:mm

篇3

1、《格林童话》是由德国语言学家雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。代表作有:《灰姑娘》、《白雪公主》、《小红帽》、《青蛙王子》等。

2、它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。在国内,日本,中国台湾也有根据《格林童话》创作的故事集。

(来源:文章屋网 )

篇4

《格林童话》有一个个精彩的小故事,情节离奇,曲折诱人。如《聪明的人》、《三个军医》、《萝卜》……我读了这几个故事后被深深地吸引住了,陶醉其中。

《格林童话》语言很优美,生动活泼。如《青蛙王子》中的一句“青蛙撞到墙后不见了,落下来的却是一个英俊和善、衣着华丽的王子”,这句话运用拟人手法,将动物赋予人的生命,成为故事中“人物”。又如《渔夫和金鱼的故事》有一句“天黑下来了,狂风卷着乌云压在头顶上,树叶被吹得四处飞散,沙沙作响,海潮像煮沸的开水一样向船翻滚着冲来”,生动形象地写出狂风来临时的情景。

《格林童话》用丰富的想像、幻想和夸张手法来编写适合儿童欣赏的故事。通过说故事,阐明其中蕴含的道理,起到教育、歌颂或讽刺作用。如《渔夫和金鱼的故事》告诉我们做人要懂得追求,但更应该懂得满足。又如《三个工匠》告诉我们真正的高贵是发自内心的,源于品质的。

篇5

我利用寒假时间看了一遍《格林童话》,得到了从未有过的感受。也许,有些人会认为童话很幼稚,纯属虚构,但我觉得童话里也富有哲理。看了这本书,我有了深刻的体会:做人要善良,这个字眼对我们来说并不陌生。它是一种传统美德,是心灵美的体现,是来自灵魂深处的东西,下面为大家精心整理了一些关于格林童话读后感,请您阅读。

格林童话读后感1《格林童话》里面的故事内容很丰富,我很喜欢,其中我印象最深的是《渔夫和他的妻子》和《池中水妖》。

《渔夫和他的妻子》故事内容:从前,有一个渔夫和他的妻子住在一间小木屋里,旁边还有一个破木盆。有一天,渔夫跟平常一样去打鱼,突然,网开始动,捕上来一条巨大的比目鱼。渔夫心想:这个比目鱼肯定能只很多钱,拿去卖了吧。突然,比目鱼开始说话了:求求你,放过我吧,如果你放过我,我能实现你所有的愿望。渔夫心想,这倒不错,那就放过他吧。回到家,渔夫把这件事告诉了他的妻子,他的妻子生气的说:你怎么能把这条比目鱼放走呢?我们家的财产都靠他了,我要把小木盆变成新盆子。于是,渔夫急忙跑去找比目鱼。那时,海面上非常平静,大海中露出比目鱼的身影。比目鱼问道:你需要什么?渔夫回答说:请把我的小木盆变成新盆子吧!比目鱼说,回去吧,你家里已经有新盆子了。

渔夫回到家,可是他妻子还是很生气?妻子大声叫道:你怎么就这么轻易放过比目鱼了呢?要是我去求他,我一定会再要一座大别墅,我不要再住这个小木屋了!渔夫去找比目鱼,此时海水变得有一点浑浊了,比目鱼从大海中露出面,问:你需要什么?渔夫说:请把我的小木屋换成大别墅吧。比目鱼说,你回去吧,你的小木屋已经变成大别墅了。

渔夫回到家,可是他没想到,他的妻子又让他去找比目鱼,把别墅换成皇宫。当渔夫又去求比目鱼时,海水已经变得又黄又脏。比目鱼从大海中露出头,问,你需要什么?渔夫说,请把我的别墅再换成大宫殿吧。比目鱼说,你回去吧,你的大别墅已经变成宫殿了。

没想到他回去的时候,他妻子说:这个宫殿算什么?我要当上帝!当渔夫回到海面时,海水已经不像第一次那样平静了,海面狂风破浪,连船只也很难航行。比目鱼从大海中露出头,对渔夫说,你回去吧,一切都变回了原来的样子。你原来要的东西都消失了,因为你的要求太高了。

渔夫回到家,真的看见了大宫殿变成了小木屋,新盆子变回了小木盆。一切都变回了原来的样子。渔夫失望极了,只好与他的妻子过着平凡的日子,吃着平常人吃的食物。

我对这篇寓言的读后感是:平常要求不要太高,否则要想渔夫一样,受到应有的惩罚!

格林童话读后感2《格林童话》是由德国语文学家,古文化研究家家雅各布·格林和威廉·格林兄弟搜集,并整理而成。这本书让我受益无穷,开阔了视野,并让我深受启发。这本书写出劳动人民的智慧和辛勤。

让我们先读一读《金鹅》这篇童话:“很早以前,有一个人,他有三个儿子。其中,最小的儿子被称为蠢儿。有一次,大儿子要去森林砍树,母亲替他准备了香甜可口的蛋糕和美味飘香的葡萄酒。大儿子在森林遇到了一个小矮人,小矮人向他问好。然后说l:“能把蛋糕让我吃一口,把葡萄酒让我喝一口吗?”大儿子说:“我把蛋糕和葡萄酒给了你,我自己吃什么。你还是走吧!’’大儿子摆脱了小矮人,向森林里走去,他找了个地方砍树。刚砍了几下就一时失手,砍伤了自己的肩膀,他只得回家包扎。当然,他完全不知道这是小矮人搞的鬼。第二天,二儿子要去森林里砍树,二儿子和大儿子一样,被砍伤了肩膀。第三天,小儿子去砍树了,小儿子经过那个地方的时候,也遇见了小矮人,小儿子很愿意和小矮人分享食物。他们吃饱以后,小矮人说:‘你愿意帮助落难的穷人,我决定要好好报答你。那边有一棵老树,你把它砍倒,树根里的东西可以给你幸福。’’小儿子去砍树,树根里的东西帮助小儿子得到了幸福。他的国王也决定把女儿嫁给他,并且把王位传给了他。

这说明了两个聪明的哥哥聪明却被,为自己想了太多,不愿意帮助那些落难的人,结果受到了惩罚,小儿子虽被叫做蠢儿,但并不蠢,他心地善良,愿意对落难的人无私的伸出援助之手。结果得到丰厚的回报,娶到了美丽的公主,当上了国王。森林中的矮人是一个爱憎分明的人,他无情的教训那些自私的人,给予那些善良的人。中国有句古话“受人滴水之恩,当涌泉相报。’’小矮人的行为把这一句话诠释得淋漓尽致。这个故事一方面告诉我们善心有善报,送人玫瑰,手有余香。忠厚老实。诚实善良是美德,不是蠢。另一方面告诉我们受了别人的恩惠就要尽可能的在帮助他人。

《格林童话》里蕴含这深厚的道理使我的生活更加绚烂,描绘出我的课余生活。

格林童话读后感3童话,是童年中不可缺少的,是人们不可拒绝的也。每个人都希望自己生活的世界像童话般的不可思议,像童话般的美好与幸福。

今年寒假我读了一本书名为《格林童话》。里面的故事深深地吸引了我,把我带进了童话世界,令我难忘都有《石竹》、《白雪公主》、《熊皮人》《小红帽》、《狼和七只小山羊》、《猫和老鼠交朋友》、《月亮》、《三兄弟》。

格林童话充满了浪漫诗意的想象。比如,月亮可以一小块一小块地被剪下来;一睡就是一百年;胖仆人能一口将大海的水喝干……这些童话充满了耐人寻味的温馨。格林童话最为突出的特点,就是赞美勇敢、机智的人物,善与恶,美与丑的对比,宣扬善良必将战胜邪恶的主题,其中最有名的就是《灰姑娘》和《白雪公主》了。

令我印象最深的一个故事是《白雪公主》,它的主要内容是,很久以前的一位王后、在美丽迷人的冬天生下一位美丽的女儿、取名“白雪公主”、但不久王后便去世、国王取了一位美丽的女人、很骄傲、专会妒忌人家、她不喜欢旁人说比她漂亮的女人、她有一面魔镜、她经常问谁是全国最美的女人、镜子总是说她、但有一天、镜子却说白雪公主比她美丽一千倍、因此、她越来越讨厌自己的女儿、就让猎人把她带到森林里杀了、还要拿肺和肝来证明、但猎人同情她、把她给放走了、拿小猪的肺和肝冒充、王后上当了、白雪公主在森林中认识了七个小矮人、但不久后王后知道她还活着、便想方设法地陷害她、最后王后胜利了、她很满意、但不久之后、一位王子救活了白雪公主、并举行了婚礼、王后她死了。

故事大多围绕四个主题叙述的。好有好报,恶有恶报;诚实守信;贪心贪婪;心地善良。善有善报,恶有恶报典型作品有《小红帽》,大灰狼虽然吃了小红帽和她的祖母,但被猎人剪开了肚子,最后死了,小红帽和她的祖母也得救了。诚实守信的代表作有《青蛙王子》,小公主虽然答应和青蛙成为朋友,可真正要她做,她却犹豫不决,不守信用。贪心贪婪的典型作品是《渔夫和他的妻子》,因为渔夫妻子无止境的贪婪,最后还是使自己一无所有。心地善良的代表作有《金鹅》,白发矮人只所以总是帮助小傻瓜,都是由于小傻瓜心地善良的缘故。

这些精彩的童话故事告诉了我们明白了许多做人的道理。生活在一百多年前的格林兄弟能写出这么多,这么好脍炙人口,流芳白世的作品,真让人敬佩呀!

读了这本书,我明白了,勤劳、善良的孩子会得到幸福;任性、懒惰的孩子,会一事无成。

格林童话读后感4《格林童话》里有仙女,精灵个个都会魔法。还有恶人和善人,恶人最后受到了惩罚,善人最后得到了回报。我们要想自己也有魔法就要好好学习,学到很多的本领,才能帮助别人实现愿望。

在《格林童话》里我最喜欢的是渔夫和金鱼的故事。这个故事讲得是一个勤劳、善良的渔夫在河边钓到一条金鱼,当他要把金鱼装鱼篓时却开口说话了,它请求渔夫放了它,并对他说它可以实现他的愿望。渔夫很同情它,所以把它放了。渔夫空手回到家后对妻子讲了这件事,妻子责怪说:你真傻,咱们的房子都不能挡风遮雨了,你也不问它要一栋别墅。渔夫不去,但他害怕妻子,只好硬着头皮去了。他来到海边对金鱼说出了妻子的愿望,金鱼说:好心的渔夫回去吧,我回满足你妻子的愿望的。渔夫回到家看见破烂房的草房变成了别墅,妻子也成了贵妇人,金鱼已经实现了妻子的愿望。

可是第二天早上,妻子又想当国王。渔夫不同意,可又惧怕妻子。渔夫来到海边,海水翻起黑色的波浪。渔夫唤出金鱼对它说;实在对不起,我妻子想当国王。金鱼说:回去吧,你妻子的愿望已经实现。渔夫回到家别墅已经变成宫殿。谁知女王并不满足,她要当整个帝国的皇帝。渔夫觉得妻子要求过分了,可女王不允许别人反驳自己,于是渔夫很无奈地来找金鱼。这时的海水漆黑如墨,波涛震天。渔夫唤出金鱼对它说:我不知道该怎么办,我妻子要做皇帝。回去吧,她的愿望已经实现。渔夫低着头回到家说:皇帝陛下,这回你该满足了吧。谁知女皇却对他吼道:你这个蠢材,我要当教皇。他跌跌撞撞地来到狂风怒吼、巨浪滔天的海边。苍凉地唤出金鱼对它说出妻子的愿望,金鱼又实现了他妻子的要求。渔夫垂着头回到家心想这回妻子该满足了。第二天,女教皇告诉他想主宰宇宙。他发疯一样地跑到海边对金鱼说出妻子的愿望,金鱼看了看渔夫什么也没说,转身钻进了大海。渔夫回到家,发现高耸入云的教堂不见了,妻子正坐在破草房前。

《格林童话》也很受我们欢迎。《格林童话》里,故事编得好,这几个故事,有的会令人悲伤,有的会令人欢快,也有的会令人神奇这样,我们就会喜欢看这本书。而且,每个故事都很精彩,就像电视里放的一样。现在,你们知道《格林童话》为什么会受我们欢迎了吧!

这个故事告诉我们无论想要什么,都要通过自己的努力奋斗去实现。都不能贪得无厌,要适可而止。

格林童话读后感5我不是一个爱读书的人,但这次的“快乐假期,轻松阅读”活动真的让我获益匪浅。那天,妈妈说买一本《格林童话》给弟弟看,另外也顺便让我“交交差”。谁晓得,我一翻那书就爱不释卷了。

在这本书里,大自然的一切都是有灵性的。森林、原野、草地和花木都富于诗的意趣:“太阳、月亮和星星,全都是通人性的,很亲切,能给孩子以美好的礼物……群山间有人们在干活儿,江湖里有美人鱼在那里昏昏欲睡。各种各样的鸟儿、植物、石头全会说话,会表达感情……一切美好的东西都是金子做的,并且都镶嵌着钻石……”

书中充满了奇特的想象,异想天开的事物:月亮可以被一小块一小块地剪下来作为陪葬品(《月亮》);燃烧的火焰可以像人一样睡着了,一睡就是百年(《玫瑰小姐》);胖仆人能一口将大海里的水喝干(《六个仆人》)……所有的人物、动物、植物和物件都具有一种勃勃的生命力,在一种充满人性智慧和奇思妙想的糅合中组成了一个通向无限的想象世界。

在大家特别熟悉的《小红帽》里,凶残的大灰狼把小红帽和祖母都吞到肚子里以后,安然大睡。这时,猎人出现了,他发现了大灰狼,用剪刀剪开它的肚子,它居然一无觉察,依旧在睡觉!小红帽和祖母都从大灰狼的肚子里活着出来了,然后小红帽赶快搬来几块大石头,填在狼的肚子里……狼醒了,想逃走,但石头很重压得它倒在地上,很快就死了。奇妙的想象使一直紧张的童话有了一个轻松的喜剧性结尾。

篇6

Jacob and Wilhelm Grimm

There was a young herdsman who wanted very much to marry, and was acquainted1 with three sisters. Each one was just as beautiful as the other, so it was difficult for him to make a choice, and he could not decide to give the preference to any one of them. Then he asked his mother for advice, and she said, "Invite all three, and set some cheese before them, and watch how they cut off a slice."

The youth did so. The first one ate the cheese with the rind on. The second one hastily2 cut the rind off the cheese, but she cut it so quickly that she left much good cheese with it, and threw that away also. The third peeled the rind off carefully, and cut neither too much nor too little. The shepherd told all this to his mother, who said, "Take the third for your wife."

篇7

她睁大一双绝望的眼睛,观看她生活的寂寞,她像沉了船的水手一样,在雾蒙蒙的天边,遥遥寻找白帆的踪影。

人与人之间,最可痛心的事莫过于在你认为理应获得善意和友谊的地方,却遭受了烦扰和损害。

我只想证明一件事,就是,那时魔鬼引诱我,后来又告诉我,说我没有权利走那条路,因为我不过是个虱子,和所有其余的人一样。

大人都学坏了,上帝正考验他们呢,你还没有受考验,你应当照着孩子的想法生活。

篇8

Jacob and Wilhelm Grimm

Once upon a time there was a poor woman who had a son who wanted very much to travel. His mother said, "How can you travel? We have no money at all for you to take with you."

Then the son said, "I will take care of myself. I will always say, 'Not much, not much, not much.'"

So he walked for a long time, always saying, "Not much, not much, not much."

Then he came to a group of fishermen, and said, "God be with you. Not much, not much, not much."

"What do you say, fellow? Not much?"

And when they pulled up their net, they had not caught many fish. So one of them fell on the boy with a stick, saying, "Have you ever seen me thrash?"

"What should I say, then?" asked the boy.

"You should say, "Catch a lot. Catch a lot."

Then he again walked a long time, saying, "Catch a lot. Catch a lot," until he came to a gallows1, where they were about to hang a poor sinner. Then said he, "Good morning. Catch a lot. Catch a lot."

"What do you say, fellow? Catch a lot? Should there be even more wicked people in the world? Isn't this enough?" And he again got it on his back.

"What should I say, then?" he asked.

"You should say, "May God comfort the poor soul."

Again the boy walked on for a long while, saying, "May God comfort the poor soul." Then he came to a ditch where a knacker was skinning a horse. The boy said, "Good morning. May God comfort the poor soul."

"What do you say, you disgusting fellow?" said the knacker, hitting him about the ears with his skinning hook2 until he could not see out of his eyes.

"What should I say, then?"

"You should say, 'Lie in the ditch, you carcass.'"

So he walked on, saying, "Lie in the ditch, you carcass. Lie in the ditch, you carcass." He came to a coach filled with people, and said, "Lie in the ditch, you carcass."

Then the coach tipped over into the ditch, and the driver took his whip and beat the boy until he had to crawl back to his mother, and as long as he lived he never went traveling again.

从前,有位穷女人,她有一个儿子。这儿子总想出去旅行,母亲说:“你怎样去旅行呢?我们没有一点钱能让你路上用。”儿子说:“我会自己想办法的。我会说:不多,不多,不多。”

他就是这样走了好些日子,嘴里总是“不多,不多,不多”地说个不停。一次他打一群渔夫那儿经过,说:“愿上帝保佑你们!不多,不多,不多。”“你说甚么来着,乡巴佬,'不多'?”说着他们拖起网来,打着的鱼果然不多。因此一个人就操起根棍子朝这年轻人打来,口中说道,“你没瞧见我正打鱼吗?”“那我该怎么说?”年轻人问。“你得说:'打一满网,打一满网'.”於是,他又走了很长时间,口里不断念道:“打一满网,打一满网。”最后他来到一个绞架旁,那儿正要处决一个可怜的罪犯。於是他说:“早上好,打一满网,打一满网。”“你这傢伙说甚么?'打一满网',难道世上坏蛋还多的是?绞死一个还不够吗?”这样他背上又挨了几下打。“那么,我该怎么说呢?”他问。“你得说'愿上帝保佑这个可怜的灵魂吧!'”

篇9

Jacob and Wilhelm Grimm

Once upon a time there was a young fellow who enlisted1 as a soldier, conducted himself bravely, and was always at the very front when it was raining bullets. As long as the war lasted all went well, but when peace was made he was dismissed, and the captain said he could go wherever he wanted to.

His parents were dead, and he had no longer a home, so he went to his brothers and asked them to support him until there was another war.

The brothers, however, were hardhearted and said, "What can we do with you? We have no work for you. See that you go and make a living for yourself."

The soldier had nothing left but his gun, so, putting it on his shoulder, he went forth2 into the world. He came to a large heath, on which nothing was to be seen but a circle of trees. Filled with sorrow, he sat down beneath them and thought about his fate.

"I have no money," he thought, "and the only trade I have learned is that of making war, and now that they have made peace they can no longer use me, so I see that I shall starve."

Suddenly he heard a rustling3 sound, and when he looked around, a strange man was standing4 before him. He wore a green jacket and looked quite stately, but he had a hideous5 horse's foot.

"I know what you are in need of," said the man. "You shall have money and property, as much as you, with all your might, can squander6 away, but first I must know if you are fearless, so that I won't be giving away my money for nothing."

"A soldier and fear —— how can those go together?" he answered, "You can put me to the test."

"Very well," answered the man, "look behind you."

The soldier turned around and saw a large growling7 bear running towards him.

"Aha," shouted the soldier, "I'll tickle9 your nose until you lose your desire for growling." Then taking aim at the bear, he shot it in the snout, and it fell down motionless.

"I see quite well," said the stranger, "that you do not lack for courage, but there is one more condition that you will have to fulfill10."

"If it does not endanger my salvation," answered the soldier, who knew quite well who was standing before him. "Otherwise I'll have nothing to do with it."

"You'll see about that for yourself," answered Greenjacket. "For the next seven years you are neither to wash yourself, nor comb your beard and hair, nor cut your nails, nor say the Lord's prayer. I will give you a jacket and a cloak, which you must wear during this time. If you die during these seven years, you are mine. If you stay alive, you are free, and rich as well, for all the rest of your life."

The soldier thought about his desperate situation, and having faced death so often before, he decided11 to risk it now as well, and he entered into the agreement.

The devil took off his green jacket and gave it to the soldier, saying, "Whenever you wear this jacket and reach into its pocket, you will find a handful of money."

Then he pulled the skin off the bear and said, "This shall be your cloak, and your bed as well, for you are to sleep on it, and you are not allowed to lie in any other bed. Because of your clothing you shall you be called Bearskin." With that the devil disappeared.

The soldier put on the jacket, immediately reached into the pocket, and found that the promise was really true. Then he put on the bearskin and went forth into the world. He did whatever he pleased, refraining from nothing that did him good and his money harm.

During the first year his appearance was still acceptable, but during the second he looked like a monster. His hair covered nearly his entire face. His beard looked like a piece of coarse felt cloth. His fingers had claws, and his face was so covered with dirt that if someone had planted cress on it, it would have grown. Everyone who saw him ran away. However, because everywhere he went he gave money to the poor to pray that he might not die during the seven years, and because he paid well for everything, he always found shelter.

In the fourth year he arrived an inn. The innkeeper would not let him enter, refusing even to let him have a place in the stable because he was afraid he would frighten the horses. However, when Bearskin reached into his pocket and pulled out a handful of ducats, the innkeeper softened12 and gave him a room in an outbuilding. Bearskin, however, had to promise not to let himself be seen, lest the inn should get a bad name.

One evening Bearskin was sitting alone, wishing with all his heart that the seven years were over, he heard a loud moaning in a neighboring room. He had a compassionate13 heart, so he opened the door and saw an old man weeping bitterly and striking his hands together above his head. Bearskin went nearer, but the man jumped to his feet and tried to run away. At last, hearing a human voice, the man let Bearskin talk to him, and with friendly words Bearskin succeeded in getting the old man to reveal the cause of his grief. Slowly but surely the old man had lost his wealth, and now he and his daughters would have to starve. He was so poor that he could not pay the innkeeper and was to be sent to prison.

"If that is your only problem," said Bearskin, "I have money enough." He called for the innkeeper and paid him, and then put a bag full of gold into the poor man's pocket.

When the old man saw that he was freed from all his troubles he did not know how to show his gratitude14.

"Come with me," he said to Bearskin. "My daughters are all miracles of beauty. Choose one of them for your wife. When she hears what you have done for me she will not refuse you. You do look a little strange, to be sure, but she will put you in order again."

This pleased Bearskin well, and he went with the old man.

When the oldest daughter saw him she was so terrified at his face that she screamed and ran away.

The second one stood still and looked at him from head to foot, but then she said, "How can I accept a husband who no longer has a human form? The shaved bear that once was here and passed itself off for a man pleased me far better. At least it was wearing a hussar's fur and white gloves. If ugliness were his only flaw, I could get used to him."

The youngest one, however, said, "Father, dear, he must be a good man to have helped you out of your trouble. If you promised him a bride for doing so, your word must be kept."

It was a pity that Bearskin's face was covered with dirt and hair, for otherwise they would have seen how his heart laughed within his body when he heard these words. He took a ring from his finger, broke it in two, and gave her one half. He kept the other half himself. He then wrote his name inside her half, and her name inside his. He asked her to take good care of her piece.

Then he took leave saying, "I must wander about for three more years. If I do not return at that time you are free, for I shall be dead. But ask God to preserve my life."

The poor bride-to-be dressed herself entirely15 in black, and when she thought about her future bridegroom, tears came into her eyes. From her sisters she received nothing but contempt and scorn.

"Be careful," said the oldest. "If you give him your hand, he will hit you with his claws."

"Beware," said the second. "Bears like sweet things, and if he takes a liking16 to you, he will eat you up."

"You must always do what he wants you to," continued the oldest, "or he will begin to growl8."

And the second added, "But the wedding will be merry, for bears dance well."

The bride-to-be said nothing and did not let them irritate her. Bearskin, however, traveled about the world from one place to another, did good wherever he could, and gave generously to the poor that they might pray for him.

Finally, at dawn on the last day of the seven years, he went once more out to the heath, and seated himself beneath the circle of trees. Before long the wind began to howl, and the devil stood before him, looking at him angrily. He threw Bearskin's old jacket to him and demanded the return of his own green one.

"We haven't gotten that far yet," answered Bearskin. "First of all you have to clean me up."

Whether the devil wanted to or not, he had to fetch water and wash off Bearskin, comb his hair, and cut his nails. After this he looked like a brave soldier and was much better looking than he had ever been before.

When the devil was safely gone Bearskin was quite lighthearted. He went into the town, purchased a splendid velvet17 jacket, seated himself in a carriage drawn18 by four white horses, and drove to his bride's house. No one recognized him. The father took him for a distinguished19 colonel and led him into the room where his daughters were sitting. He was given a seat between the two oldest ones. They poured wine for him, served him the finest things to eat, and thought that they had never seen a more handsome man in all the world.

The bride-to-be, however, sat across from him in her black dress without raising her eyes or speaking a word. Finally he asked the father if he would give him one of his daughters for a wife, whereupon the two oldest ones jumped up and ran into their bedrooms to put on splendid dresses, for each of them thought that she was the chosen one.

As soon as he was alone with his bride-to-be, the stranger brought out his half of the ring and dropped it into a glass of wine, which he handed across the table to her. She took the wine, but when she had drunk it and found the half ring lying at the bottom, her heart began to beat. She took the other half, which she wore on a ribbon around her neck, put them together, and saw that the two pieces matched perfectly20.

Then he said, "I am your betrothed21 bridegroom, whom you saw as Bearskin. Through God's grace I have regained22 my human form and have become clean again."

He went to her, embraced her, and gave her a kiss. In the meantime the two sisters came back in full dress. When they saw that the youngest sister had received the handsome man, and heard that he was Bearskin, they ran out filled with anger and rage. One of them drowned herself in the well. The other hanged herself on a tree.

That evening, someone knocked at the door, and when the bridegroom opened it, it was the devil in his green jacket, who said, "You see, I now have two souls for the one of yours."

从前有个年轻人应徵入伍,在战争中他表现得十分英勇,在枪林弹雨中总是冲锋陷阵。只要战争在继续,一切就很顺利,可是当和平来到的时候,他就被遣散了,上尉对他说愿意上哪儿就上哪儿吧。他的父母都死了,他无家可归,只好投奔他的哥哥们,恳求他们收留他,等待战争再次爆发。可是无情无义的哥哥们说:「我们要你干甚么?你对我们一点用都没有,自己去谋生吧。士兵除了枪外一无所有,他把枪扛在肩上,义无反顾地走向世界。他来到一块广阔的荒原,地上除了一圈的树外就再没有其它东西了。他伤心地坐在树下,开始为他的命运着想。「我身无分文,他想道,「除了打仗,我没有一技之长,由於现在他们制造了和平,他们就不再需要我了。我已经预感到我挨饿的日子就要到了。这时他听见一阵声响,便向四周望去,发现在他面前有一个陌生人,身着一件绿色外衣,相貌堂堂,可是却长了一只像马蹄子似的脚。「我知道你需要甚么,那人说道,「你将拥有金子和财产,要多少就有多少,想干甚么就干甚么,但是首先我得瞭解你是否毫无畏惧,以保证我的钱不会白花。「士兵和懦夫怎能相提并论?他回答,「你可以验证。「那太好了,那人说,「你回头看。士兵转过身去,看见一只硕大的熊正吼叫着向他扑来。「噢呵!士兵大叫一声,「我来给你鼻子挠挠痒,你就会觉得叫唤没多大意思啦。於是他瞄准熊的鼻头开了一枪,熊轰然倒地,一动不动了。「我非常清楚,陌生人说,「你需要的不是勇气,但是你还得满足另外一个条件。「只要不是伤天害理的事。士兵回答,他已经知道身边的人是谁了,「如果是的话,我决不会去做的。「你可以自己看着办,绿衣人说,「在七年中,你不能洗澡,不能修鬍子,不能理发,也不能剪指甲,还不许祈祷上帝,一次都不行。我给你一件上衣和一件斗篷,你必须穿七年。如果在七年中,你死啦,那你就归我了;如果你还活着,你就自由了,而且下半辈子非常富有。士兵考虑自己目前的绝境,和他过去出生入死的生活,决定现在再冒一次险,於是就同意了条件。魔鬼脱下了绿衣,递给士兵,说道:「如果你穿上这件衣服,把手口袋,你会发现里面总有满满的钱。然后他把熊皮剥了下来并说:「这就是你的斗篷,而且是你的床,从此你只能睡在这上面,不能睡在其它任何床上,由於你的这件斗篷,以后你的名字就叫熊皮人。说完,魔鬼就消失了。

士兵穿上那件衣服,迫不及待地把手伸进口袋,发现那是真的。接着穿上熊皮,走进人世间,尽情地享受了金钱给他带来的快乐。第一年他的相貌尚可说得过去,可是第二年他看起来就像个魔鬼了。他的长发遮面,鬍鬚像一块粗糙的毛毡,手指像兽爪,满脸是厚厚的污垢,彷彿播上芹菜种都能长出来似的。人们一看见他都给吓跑了,他每到一处都赏给别人钱,让人们为自己祈祷别在七年中死去,由於他作任何事都慷慨大方,所以他总是能找到住宿的地方。到了第四年,他进了一家旅店,可是店主不招待他,因为怕他把马给吓着,甚至不让他住在马圈里。这时熊皮人把手口袋,掏出一大把金币,店主马上转变了态度,让他住进外宅的一间屋子里。但是店主要求熊皮人别让其他人看见,否则会坏了旅店的名声。

傍晚,熊皮人孤伶伶地一个人坐在屋子里,从心底里希望七年已经熬到头。就在这时,他听见从隔壁的屋子里传出一阵悲切的哭声。他怀着一颗同情的心打开了门,看见一位老人双手绞在一起,痛苦地哭泣着。熊皮人走上前去,然而老人跳起来,挣扎着从他身边逃开了。最后老人听出熊皮人说的是人话,方才放下心来,在熊皮人长时间善言善语的劝说下,老人才透露了他悲伤的原因。原来在漫长的生活中,他破产了,他和他的女儿们在挨饿,现在已身无分文,再没有办法付住店的钱,快要被送进监狱了。「这有何难?熊皮人说:「我有的是钱。他把店主叫来,交了店钱,并把满满一包金子放进了可怜老人的口袋里。

老人这时才明白他已经摆脱了困境,他不知道如何表达自己的感激之情。「跟我来,他对熊皮人说,「我的女儿都美如天仙,你挑一个作为你的妻子吧。只要她知道你为我所作的一切,她就不会拒绝你。你看上去确实有点儿怪,不过她很快就会让你恢复原来相貌的。当大女儿看到他时,被他的那张脸吓坏,尖叫着逃跑了。二女儿站在那里从头到脚地打量着他,然后说道:「我怎么能嫁给一个没有一点儿人样的人呢?曾经有一只剃光了毛,装成人的熊到过这里,它更让我喜欢,因为它起码穿了一身轻骑兵的制服,戴了一双白手套。如果他仅仅相貌难看没关系,我能够习惯的。可是小女儿却说:「亲爱的父亲,他帮助您克服了困难,那么他一定是个好人,既然您为了报答他,已经答应让他成亲,那么我们就得遵守诺言。遗憾的是父女们看不到熊皮人在听到这些话语后的兴奋神情,因为他的脸被厚厚的泥垢和长长的头发全遮掩了。他从手指上捋下一枚戒指,掰成两半,给她一半,自己留下另一半。他把自己的名字写在她那一半的戒指上,她的名字写在自己的一半戒指上,请求她认真地保存好她那一半。然后他告别说:「我还有三年的时间在外游荡,我必须这么作,如果我届时不归,那么我就是死了,你不必再等我。请向上帝祈祷,保佑我的生命吧。

可怜的未婚妇穿了一身黑衣服,一想起未婚夫,泪水就情不自禁地涌入眼眶。她从姐姐们那儿得到的只是嘲笑和讥讽。「小心点儿,大姐说,「如果你把手伸给他,他会用爪子抓住你的手。「注意啦!二姐说,「熊喜欢甜甜的食物,如果他喜欢你,就会吃掉你。「你必须常常投其所好,大姐接着说,「否则他会大发雷霆。二姐继续道:「婚礼肯定热闹,熊喜欢跳舞。新娘默不做声,而且不气不恼。此时,熊皮人正在世界各处游荡,从一处到另一处,力所能及地做着善事,慷慨大方地资助穷人,大家都在为他祈祷。

篇10

Jacob and Wilhelm Grimm

It happened that the cat met Mr. Fox in the woods. She thought, "He is intelligent and well experienced, and is highly regarded in the world," so she spoke1 to him in a friendly manner, "Good-day, my dear Mr. Fox. How is it going? How are you? How are you getting by in these hard times?"

The fox, filled with arrogance2, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"

"I understand but one," answered the cat, modestly.

"What kind of a trick is it?" asked the fox.

"When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."

"Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."

Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage3 completely hid her.

"Untie4 your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.

"Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch5. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life."