生物学含义范文

时间:2023-12-15 17:54:20

导语:如何才能写好一篇生物学含义,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

生物学含义

篇1

随着信息技术在教育领域应用的不断深入,“信息技术与课程整合”已经逐渐成为教育教学领域中的重要研究课题之一。为培养面向信息社会的高素质创新人才,实现教学方式、学习方式的根本改变,笔者进行了多年“信息技术与生物学教学课程整合”的实践与研究,本文依据笔者的经验谈谈对现代信息技术与生物教学整合的感受和认识。

一、基于网络的信息技术与生物学教学整合含义及理论基础信

息技术与生物学教学的整合就是将生物学知识的学习融入信息技术,使生物学教学与信息技术知识的学习和能力培养紧密结合,以学科知识的学习为载体,把信息技术作为工具和手段渗透到学科的教学中,培养学生解决问题的综合能力。建构主义的学习理论认为:学习过程不是被动地接受知识,而是积极建构知识的过程;教师起主导作用,学生是学习的主体,教师可以通过确定主题,创设情境,引导学生独立探索、自主设计、协作学习,以达到知识与能力的意义建构。但笔者发现,很多教师在使用信息技术手段辅助教学时,往往是教师操作、演示,学生看、听,学生完全处于被动接受的地位。这样的整合方式就没有体现教学中学生学习的主体性,没有发挥信息技术的交互性作用,没有充分体现出信息技术与生物学教学整合的优势。基于网络的信息技术与生物学教学整合改革了传统的生物学教学模式,改革了学习的环境和工具,改变了传统的以老师为中心的课堂结构,创建既能发挥教师主导,又能充分体现学生主体作用的新型教学结构,能很好的培养学生的自主探究能力和创新能力。

二、基于网络的信息技术与生物学教学整合模式

基于网络的信息技术与生物学教学整合模式是指在在教师的指导下,学生充分利用网络资源,实现自主学习的学习模式。这种模式要求教师更新教育观念,教师由以课堂的中心讲解者转变为学生学习的指导者、咨询者和教学活动的组织者、促进者;学生由被动的接受者转变为主动参与、发现、探究和建构知识的主体。信息技术也由灌输知识的工具转变为学生获取信息、探索问题、解决问题的工具。例如,进行《输送血液的泵———心脏》这一节的教学时,教师展示教学目标,提出问题,然后把学生分成若干小组,布置任务,学生可以利用生物课堂和课余时间通过查阅图书、上网浏览等形式收集有关“心脏”方面的信息和资料,再根据自己的研究主题进行分析、整理,提出建议、设想,再利用信息技术将自己的主题内容做成个性的网页,然后以小组为单位展示自己的成果,全班学生讨论。最后,教师概括、总结,帮助学生形成系统化的知识结构。

三、基于网络的信息技术与生物学教学整合的优势

1.体现教学中学生学习的主体性和教学的互动性。在教师组织和引导下,师生一起学习、讨论和交流,共同建立起学习群体。学生在学习的过程中,可以自主学习、相互讨论,对于所学内容不明确的或不易弄懂的,可以到相关网站(可以由教师提供)或搜索引擎(如百度、Google等)查找相关资料,充分发挥学生在学习过程中的主体性。基于网络的的学习具有合作、交流、互动的特点,学生间可以相互交流,还可以在网上交流。可以说,学生的整个学习过程就是一个不断交流、合作的过程,得到的每一个结论都是在合作、交流、互动的基础上取得的成果。2.优化学习方式,有利于培养学生的创新精神,促进其信息能力的发展。传统的生物学教学方式是以教师指导为主的教学方式,一般都采用“传递”的方式进行教学,学生只是被动地接受知识,这不利于培养学生的探究能力。基于网络的信息技术与生物学教学整合模式为学生营造了一个探索发展的学习环境,信息技术手段也从演示教具变为学生探究问题获取知识的工具。在网络环境条件下,学生的学习是多向互动的,可以通过检索、学习、思考,形成自己的观点,获得自己的认知方式。

篇2

【关键词】高中生物医学常识保健品知识

高中阶段,生物学科的学习与日常生活之间具有很大的联系,在具体的学习过程中,我们高中生应该结合课堂所学的内容,借助网络平台辅助学习生物学科中的医学常识,通过个人思维的拓展,培养对生物医学学科的浓厚兴趣。

一、高中生物学科概述

在高中阶段,生物学是一门能够与日常生活建立起诸多关系的重要自然科学,在整个高中阶段所学习的生物学科中,大部分内容均是围绕自然界中生物的本质及基本特征开展的生物界基础知识教学,其中,也蕴含了大量的医学常识,有利于学生在生活中更好、更深入的了解生物。具体而言,在高中生物中,存在较多与人体疾病、饮食营养以及健康保健等相关的医学常识,在老师的悉心讲解下,我们高中生应该通过自主学习,将生物与生活实际关联起来,做到在日常生活中能够将生物知识活学活用。另外,想要真正学好高中生物这门课程,还应该在日积月累的学习过程中勤思考、多观察,充分应用互联网辅助自身对于各个生物知识点的了解能够更进一步,最终提升个人的知识综合分析及应用能力。

二、高中生物学科中蕴含的医学常识

1.高中生物学科中蕴含的保健品知识

在现代社会中,有关保健品的宣传内容,无论是网络上还是现实生活中,均存在较大的虚假、言过其实的现象。以核酸保健品的宣传为例,在高中生物书中,明确指出核酸是遗传信息的携带者,其仅是一种生物大分子,在生物细胞分裂时能够携带一定的遗传信息,并且能够划分为两种,分别是核糖核酸以及脱氧核糖核酸。进行更具深入的学习和了解能够发现,核酸对人类身体各项生理功能的正常运行具有重要的保障作用,主要凸显能够携带遗传基因方面。一方面,对于每个人来讲,遗传信息都是各不相同的,通过核酸所复制和传递出来的遗传信息中,如果被其他外来核酸所侵入,人类体内的遗传信息就会混乱,严重的可造成死亡。另一方面,核酸作为生物大分子在人类身体内存在时,由于核酸本身的分子量比较大,再加上细胞自我保护机制的存在,身体内其他正常生长运行的细胞根本无法将核酸这一生物大分子吸收。如果身体内正常细胞被核酸入侵,就会如同病毒侵入正常细胞一样,导致细胞各项机能出现混乱现象,影响正常生存,在人体外表呈现的就是生病。通常情况下,人体细胞自身含有的核酸是无法直接从外部环境获取的,而是经由细胞小分子在长时间成长下合成。具体而言,人类在摄入食物时,食物中的核酸会受到体内酶的作用分解为更利于细胞吸收的核苷及核苷酸,细胞吸收之后,还会将该部分吸收物质进行再次分解为碱基,用以合成人体需要的核苷酸。通过对此生物学原理的分析能够发现,核酸类型保健品中的核酸并不能够直接被人体吸收利用,那么广告中宣传的其能够补充人体所需核酸的谣言自然被破。

2.高中生物学中蕴含的疾病知识

在多数不了解医学常识人的认知中,糖尿病这一病症主要是由于患者病者自身糖量摄取过多而导致的。在高中生物学科《细胞中的糖类和脂质》中指出,人类在长时间摄取糖量之后,会在一定程度上加快身体的肥胖,同时也会对胰岛细胞分泌胰岛素效率加快起到刺激作用,从而伴有一定几率诱发糖尿病,但是,糖尿病的形成和病发,与糖量摄取之间的关联并不大。在进行糖尿病发病机理的深入探究能够发现,遗传因素的存在能够在一定程度上导致病症产生,如果人体内部本身不存在该种内因,即便是在很长一段时间内大量摄取糖量,诱发糖尿病的几率也非常小。而进行糖尿病患者的研究时则发现,当病症患者在患病期间适当摄入一些包括馒头、米饭等食物在内的主食,能够更好的降低糖量摄入,降低胰岛细胞分泌胰岛素的负担,最终帮助糖尿病患者将血糖控制在相对平稳的状态。

篇3

【关键字】汉英翻译,错误,原因,对策

笔者在三本院校英语专业担任英语教学工作数年,在教学过程中经常会布置句子翻译的作业。从英语专业学生的课堂作业和各种英语级别考试的反馈信息看,英语专业学生的翻译质量有很多需要提高的地方。汉译英翻译过程,学生不可避免的会出现各种各样的错误。如果教师能对学生的错误进行深入分析,弄清错误的来源,就可以对他们在某个特定阶段学习状况有较好的了解,并从学生所犯错误中发现教学中存在的不足。本文结合学生在翻译练习中出现的实际问题,对学生英汉翻译误差的成因进行了实例评析,并提出相应的改进方法。本文所选取的翻译样本来自英语专业大二学生单元测试的汉译英翻译部分(《现代大学英语第二版》第三册)。

在批改学生汉英翻译作业的过程中,笔者发现了如下一些学生常犯的错误:

1. 字母大小写不分

误译:many people said that…

In fact, Young people are full of imagination.

We all have the tendency of Abusing power.

更正:Many people said that…

In fact, young people are full of imagination.

We all have the tendency of abusing power.

我们都知道在英文中字母大小写的规则,即:句首的第一个字母要大写以表明一句话的开始;专有名词词首要大写;所有文章的标题、书名、电影名、电视剧名都要大写,但位于标题中间的连词、介词、冠词不大写;部门、机构、组织、公司、名称人名的缩写要大写等等。但是汉语与英语不一样,汉语只是用不同大小的字体或颜色深浅不一的字体来体现正文与标题的区别,而句首字与句中的字大小一致,所有专有名词与其他词汇的书写也没有大小之分,因此中国学生在书写英文时很容易忽略大小写的问题。

2. Be动词和实意动词的混用

误译:It’s says that…

Cheating in the exam is not often happen.

更正:It says that…

Cheating in the exam does not often happen.

以上两个例句中,学生都将“be”动词与实意动词混用在了同一个句子中。这种情况在学生翻译句子时十分常见,在本来不需要加“be”动词的情况下硬将其用到句子中。Be除了原形的“be”之外,还有另外七种形式:am, is, are, been, being, was, were。在句子中,be可以是主动词(The Principal Verb)或助动词(The Auxiliary Verb)。当作主动词时,“be”在性质上属于系动词(The Linking Verb),后面要有名词、形容词、地方副词或短语作补足语(The Complement)。当“be”作助动词时用法如下:

(1)“Be + 现在分词”以组成进行式时态(Continuous Tenses)

(2)“Be + 过去分词”以组成被动语态(The Passive Voice)。

3. 中文式思维的翻译

原句:

(1)这小说里有一个值得记住的故事,讲的是刘备如何尽量不引起曹操的怀疑……

(2)他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。

误译:

(1)One memorable story in the novel concerns Liu Bei how to try not to rouse Cao Cao’s suspicion about his ambitions

(2)He according to his careful observation of children’s behavior, came to the conclusion that learning is a natural pleasure.

更正:

(1)One memorable story in the novel concerns how Liu Bei tried not to rouse Cao Cao’s suspicion about his ambitions

(2)Based on his careful observation of children’s behavior, he came to the conclusion that learning is a natural pleasure.

由于受到中文表达习惯和思维习惯的影响,学生在汉英翻译时容易按照中文表达顺序直接把单词逐字翻译成英文,如第一句的“刘备怎样尽量不”以及第二句的“他根据”,例句中学生都是按照中文的表达顺序逐字翻译,而没有考虑到英文的表达顺序和表达习惯,翻译成了中国式的英语。在汉英翻译时,除了对句子意思的翻译还要遵从目的语言的表达方式和表达顺序。

4. 句式的杂糅

原句:

(1)我们生活在很多想象的威胁当中因此经常感到沮丧。

(2)这小说里有一个值得记住的故事,讲的是……

误译:(1)We live in many imaginary threats results to we often feel disheartened.

(2)There is a story worth remembering in this novel was about how

更正:(1)We often live under many imaginary threats and feel disheartened as a result.

(2)One memorable story in the novel concerns

分析以上两个句子时我们会发现,当中文句子为复合句时,学生在翻译时往往会一股脑儿将所有内容按字面意思翻译出来而没有顾及句子之间的逻辑关系或者所译句子是否符合英语的语法规范。在中文表达中,我们可以将两个甚至几个句子放在一句话里,中间甚至不用标点符号隔开或者连词连接,因此,学生在翻译时就会受到母语表达习惯的影响,将本该分开或者是用连词连接的句子全部不加区别地翻译到一句话里。

5. 句子主动被动语态不分

误译:The book may not publish any more.

I think it must caused by oldness.

Because neighbors are heard their fighting…

He was entered into the house secretly.

更正:The book may not be published any more.

I think it must be caused by oldness.

Because neighbors heard their fighting…

He entered into the house secretly.

在以上的例句中,学生出现了两种错误。前两句本该用被动语态的句子未用被动语态,而后两个该用主动语态的句子却又用了被动语态。造成这种错误的原因之一是学生在翻译时的粗心大意,未能认真仔细研读句子语态,发现主语与动词之间的被动关系;其二是因为在中文里我们表达被动的方式大多是直接加被动词“被”或是表达被动意思的词。这点比英文更加简单直接。

6. 句子时态混乱

原句:

(1)他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。

(2)我们生活在很多想象的威胁当中,结果就常常感到沮丧。

误译:

(1)He is so devoted to his research that he had never thought to retire soon.

(2)We lived in a lot of imaginary threats and feel disheartened as a result.

更正:

(1)He is so devoted to his research that he has never thought to retire soon.

(2)We lived in a lot of imaginary threats and felt disheartened as a result.

学生翻译时句子时态使用混乱的情况大概分为两种:一是在同一段落中讲叙同一时间点或是同一时间段的不同句子时态不同;二是在同一个复合句子中几个动词的时态不一,在本该是使用同一时态的情况下出现了如第一句的一般现在时和过去完成时,以及第二句中一般过去时和一般现在时这样的错误。导致之一现象的原因是英语和汉语在表达时态时迥然不同的方式。在汉语中我们通过加一些表示时间的词语或是短语来表达各种不同的时态,而英语大多是通过谓语动词的不同形式来表达时态。这也是我们中国的英语学习者在翻译时要注意的地方。

7. 谓语动词单复数的错误

误译:The first suspect are the victim’s son.

Controlling sandstorm need a large amount of work and money.

更正:The first suspect is the victim’s son.

Controlling sandstorm needs a large amount of work and money.

在以上的例句中,学生都出现了谓语动词单复数的使用错误。这也是在翻译时的一个常见错误。在汉语中,我、你、他(她)、我们、你们、他们(她们)作主语时,谓语动词都是一样的;而在英语中,谓语动词的使用却要根据主语作相应变化。谓语动词不仅要根据主语分为单复数,还要分为第一人称单数,第二人称单数以及第三人称单数等不同的语言情况。而这个也会让我们在翻译时犯错误。

8. 名词的单复数错误

误译:All of the applicant have to…/Every applicants

a lot of works and money

更正:All of the applicants have to…/Every applicant

a lot of work and money

在以上的错误例句中,学生都出了名词的单复数形式和句子不匹配的现象。第一句该用可数名词复数的时候(all of, many后面)没有用复数,第二句出现了在不可数名词后面加“s”的情况,这些都是学生们在名词单复数的表达中典型的错误。

9. 句子谓语动词的缺失

误译:

He must the most ridiculous thief that you can imagine.

He quietly into the house.

更正:

He must be the most ridiculous thief that you can imagine.

He entered into the house quietly.

以上两句话都出了没有谓语动词的错误。第一句的“be”动词,第二句的实意动词“enter”。要避免这样的错误,需要学生在翻译时更加仔细,需要仔细检查译句以杜绝这样明显的错误。

以上为笔者在批改学生翻译作业时发现的一些具有代表性的错误。要避免这类问题的出现,首先学生要认真对待翻译过程,翻译好了以后认真检查译句,进行自我译稿修改修订,这样就可以杜绝上文中明显的语法错误和语义理解偏差。其次,作为学习的主体,学生应加强学习的主动性,勤做课外翻译练习,在翻译实践中总结经验,训练使用英语独特的语言表达方式与思维方式。当然,教师只是引路人,要学好翻译,还得靠学生自己细心琢磨,从大量的练习中获取经验。

参考文献:

篇4

带去更多、更新的思想,以培养学习兴趣为主,充分发展第二课堂知识。

二、支教目的

通过我对他们的一周的授课,教会他们感恩、励志、爱国、梦想,让他们在以后的学习生活中更注重这方面的发展。通过感恩主题的教育,让他们学会对家长的感恩,对老师的感恩,对社会的感恩;通过励志的学习,要求学会在困境中不放弃不抛弃,环境越恶劣越有斗志,对自己的未来充满希望,可以用积极的思想去面对任何事。

三、支教时间

2012年1月13日至1月19日

四、支教地点

陕西省延安市大贬沟光明小学教室

五、前期工作

1、对支教队员的培训,要求所有队员注意自己的一言一行,时刻记住自己的身份是老师,对学生要有特别的耐心,以自己最大的能力教好学生,所讲内容必须积极向上,以培养学生学习兴趣为主,多讲一些做人道理。

2、资料的准备。要求所有支教队员对所需的资料做好充分的准备,包括课程表的制作,各大专题的搜集,对公共课的备课情况必须在出发之前统一准备好点子版且打印出来,视频、音乐在出发之前烤在电脑里卖面。

六、支教主题准备

1、感恩主题策划安排(柴媛负责搜集资料)

l 给父母写信

l 家庭作业,帮助父母做一些力所能及的事

l 对父母说出“我爱你”

l 学会些按摩知识,回家帮爸爸妈妈爷爷奶奶按摩

2、理想(柴媛负责搜集资料)

l 给他们讲些我们自己的理想,到目前为止实现了那些;

l 讲些成功人士小时候的理想;问他们自己的理想是什么,为什么;

l 在美术课安排画出自己理想中的家,学习,未来……

3、成长励志(刘亦涵)

l 与音乐课配合,教些励志歌曲;

l 看些励志视频小短片,写观后感;

l 古今中外励志小故事

4、天文地理(刘亦涵)

l 结合高中学的地理讲些简单的常识,比如银河系、太阳系、地月关系等

l 目前世界上航天事业的发展,我国的发展状况

l 日常应用的一些知识,例如春风日等的时间,为什么有这些等

l 世界上的五大洲等,中国有哪些省,世界人工奇迹有哪些(以游戏的形式拓展,制作小卡片),设置游戏,目的记住它们

5、健康(罗姣)

l 要求贴近生活,简单的小常识

l 冬天防煤气中毒、中毒后怎么解救等

l 饮食健康

l 心理健康的教育,教些心理知识

6、开拓创新思维(王玉)

l 动手劳动课

l 废物利用

l 手绘板报

l 脑筋急转弯等智力问答

7、爱国知识(王玉)

l 爱国知识竞答

l 以图片视频的形式展示奥运会、世博会

l 中国传统节日

l 爱国电影展示

8、人生经验

l 以自己的亲身体会,讲讲自己在成长中遇到的困难,所经历的一些事,要让学生从中学到积极乐观对待生活

9、学习方法

l 通过自己这些年来总结的经验,梳理出没门课程应该怎样学习,主要以语数英为主

七、课程安排

篇5

关键词:非英语专业学生;汉英翻译;错误分析

作者简介:崔红叶(1986-),女,河北石家庄人,民族学院外语学院,助教。(陕西 咸阳 712082)

中图分类号:H315.9?????文献标识码:A?????文章编号:1007-0079(2012)31-0154-02

翻译是困扰非英语专业中国学生的一大难题,而相对英译汉而言,汉译英是更为突出的问题。错误分析理论认为语言错误是语言学习者在外语应用过程中出现的偏离目的语表达法的现象。[1]错误是学习者对目的语掌握程度的忠实反映,应当予以重视。在错误分析理论的指导下,笔者对所教的非英语专业一年级学生的汉英翻译练习进行了采样分析,从词汇及词汇应用错误、句法错误两方面分析语言错误的成因,提出应对策略,以帮助学生有效地提高英语水平。

一、研究方法

1.研究对象

民族学院大学英语课程采取分层次教学法,笔者选取所教授的2个中级班的学生(高考入学成绩在90~110分之间)作为研究对象,共计66人,全部为非英语专业一年级学生,涉及哲学、工业工程、电子信息工程及法学四个专业。

2.研究材料

研究材料选取学生所用的上海外语教学出版社出版的新视野读写教程(第二版)第二册2个单元课后翻译练习中的6个汉译英句子,难度适中,比较适合学生做翻译练习。笔者对所收集到的792(2×6×66)个句子仔细批阅,逐一分析记录出现的翻译问题,并对其进行了分类总结。

3.数据分析

非英语专业一年级学生已经具备一定的英语词汇和语法知识,在进行汉译英练习时,能够较好地把握句子的大意,语言偏差较少。翻译错误主要集中在词汇和句法两个方面,以词汇方面更为突出,具体分布如表1所示。

表1 非英语专业一年级学生翻译错误统计表

词汇 句法 其他

动词

错误 名词

错误 拼写

错误 词类

混淆 基本句型及转换错误 语义缺失及语义重复 中式

英语

数量 291 98 76 46 98 87 56 40

百分比 36.74% 12.37% 9.60% 5.81% 12.37% 10.98% 7.07% 5.05%

二、分析与讨论

1.词汇及词汇应用错误

英语词汇分为实词和虚词两大类。其中,有实际意义的实词是语言学习的重要部分,包括:名词、代词、形容词、副词、动词和数词。非英语专业大学生已经拥有一定的语言积淀,具备一定的词汇量和词汇应用能力,其汉译英练习中的错误分布呈现明显的集聚倾向。

(1)动词错误为主。英语动词分为规则动词和不规则动词两大类,其中规则变化的动词包括以下三种变化形式:第三人称单数形式,现在分词形式(V-ing形式)和过去分词形式(又叫过去式或V-ed形式);不规则变化的动词需要逐个牢记。非英语专业大学生已经掌握了应用这几种形式的场合,但是在具体应用时却往往“忘记”将拟使用的词汇变换成相应的形式。

例1:他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。[3]

误译:He think I was lying to him,whereas I was telling the truth.

正译:He thinks I was lying to him,whereas I was telling the truth.

在随后的习题讲解中,笔者发现学生并非不知道此处需要应用第三人称单数格式,也并非不了解第三人称单数格式的变化规则,学生的态度和对英语语言本身的熟悉程度是造成此类错误的主要原因。另外,所收集到的语料中不乏“telled”,“laying”一类的“过度”应用所学变化规则类错误,这就要求学生牢记常用动词的不规则变化形式。

同时,英语中很多动词有自己的固定搭配,学生不熟悉动词搭配的用法,就会出现很多错误。

例2:这样的措施很可能会带来工作效率的提高。[3]

误译:Such measures are likely result in the improvement of work efficiency.

正译:Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.

例3:我们已经在这个项目上投入了大量的时间和精力,所以我们只能继续。[3]

误译:We have poured into lots of time and energy in this project, so we have to carry out.

正译:We have poured into lots of time and energy in this project, so we have to carry on.

以上两例中,分别出现了缺少小品词和类似搭配混淆的错误,需要学生在掌握词语搭配的时候,在准确记忆的同时做好类似搭配的辨析。

(2)拼写错误较多。拼写型错误是最为“可惜”的一类错误,但因其出现频率很高(9.60%),值得英语教师予以关注。

例4:他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。[3]

篇6

[关键词] “把”字句 偏误 习得 格助词

“把”字句是汉语中的一类特殊句式,同时又是对外汉语教学的重点和难点之一。很多语言中都没有和“把”字句相对应的句式。在句法结构上,韩国语语序“sov”与汉语中“s把ov”的语序在结构上有相似点。在语言分类上,韩国语是主题、主语并重的语言,汉语是主题突出的语言。在文化方面上,中韩两国文化具有很多相同的地方。因此,韩国学生习得“把”字句与使用偏误上,和别的国家的学生有所不同。

一、在韩“把”字句教学

初级阶段的“把”字句教学以教材的(北语出版社的汉语教程第二册下的第五十~五十一课),“把”字句例句开始入门。教材的“把”字句定义是介词“把”及其宾语作状语的句子叫“把”字句。“把”字句表示对确定的人或物(“把”的宾语)实行相应的动作或说明动作产生的某种影响或结果,表达方向、方式、愿望和目的等。

“把”字句的基本结构形式是:主语+把+宾语+动词+其他成分,从语义的角度强调动作的影响或结果意义,从语法的角度强调动词的其他成分,在课文中找出典型的句子,使学生做替换联系。课文中有:(1)请把护照和机票给我;(2)请把您口袋里的东西都掏出来;(3)你把这杯咖啡喝了;(4)你把杯子碰倒了。这些句子使学生很容易地理解为“谁”把“什么”“怎么了”的句型。学生很熟练地说出模仿的“把”字句之后,再教授使用“把”字句的其他具体要求。首先,“把”字句中主语一定是谓语动词所表示动作的发出者。其次,“把”的宾语是谓语动词涉及的对象,而且必须是特指的,已知的。这两点,学生比较容易理解。难点之一,就在于谓语动词是及物动词,而且必须能使宾语产生位置移动,形态变化等。学生作“把”字句之后,教授者必须点明句子产生的意义。就是说,判断学生的“把”字句,是否产生了处置意义,结果意义,致使意义,变化意义,等等。另外,汉语及物动词与韩国语及物动词有所不同,误用“把”字句自然会产生。韩国学生喜欢用心理活动动词和认知动词作“把”字句,这是教学突破口之一。另外,动词后面一定有其他成分,说明动作产生的结果或影响。所谓“其他成分”是指了、着、重叠动词、动词的宾语和补语。在此,重点讲解补语,结果补语平时出现频率较高,讲清楚动词结果补语“到”、“给”、“在”、“成”、“上/下”、“做”等的结果意义,使学生作“把”字句时想到结果补语等“其他成分”。这是教学突破口之二。

二、韩国学生特有的“把”字句习得能力

韩国语是黏着语,又是典型的“sov”型语言。附加成分(助词)很发达。汉语是“svo” 型语言,汉语的“sov”型通常是指“把”字句。韩国语“sov”型通常与汉语的“svo”型相对应,但也有对应于“sov”型的“把”字句。韩国学生作“把”字句时,一般先用母语思考,然后翻译成汉语,这样免不了找对应点。

韩国语体词+目的格助词“”对应于“把+体词”的不少,语序都是“sov”型,比较容易做“把”字句但要有一定的条件,就是韩国语中以格助词“”表现的宾语是特指的,专指的,已知的信息。其次,韩国语及物动词与汉语及物动词并不完全是对应关系。韩国语中表示存在、所有、思考等非动作性动词可以带直接宾语,就是及物动词。韩国语中只有动作性较强的及物动词,且对宾语有一定处置性的动词才有可能翻译成“把”字句。学生对此比较难判断,难免产生偏误。

三、“把”字句偏误分析

1.心理、认知动词作谓语

⑴我把他爱了。⑵ 她把这件事知道了。⑶我很把狗喜欢。⑷我没把长城看见过。例句中“爱,知道,喜欢,看见”等动词,他们都只能代表一个动作,却并没有对受事产生任何影响,不具有处置性,不能用于“把”字句。原因在句法结构上,韩语“sov”与汉语s把ov 相似,而且“把+宾语”的格式与“体词+”相似。这种错误出于没有正确掌握“把”字句的语法、语义,语用的限制规则,就是心理、认知动词不能用于把字句。

2.光杆动词作谓语

张伯江认为,“把”字句作为一种特殊句式,要求进入其中的动词不能是光杆动词。 然而,范晓却谈到“把+N”后带“光杆动词”的几种情况。学者们对光杆动词存在不同的看法。胡星在孟棕等编的《汉语动词用法词典》中发现,不依赖语境而可用在“把”字句中的双音节光杆动词有45个,在此暂不谈这些,也不谈诗词戏曲中的单音节光杆动词。除了这些“把”字句的动词,一般不能是光杆动词。⑴我去超市把苹果买。⑵ 你把照片寄。⑶ 他能把这道题回答。⑷下雪了,你应该把大衣穿。出现这类偏误,表面上看是“把”字句的结构形式不完整,实际上根本的原因,还是在留学生对“把”字句的意义还没有真正地理解。我们说“把”字句要表达的是主语把宾语“怎么了”,这个回答“怎么了”,需要有动词和表示结果变化的部分共同但当。“买,寄,回答,穿”都是一个简单的动词,表达不出结果和变化,只有把这种句子改成“我去超市把苹果买来了”,“你把照片寄出去”,“他能把这道题回答上来”,“下雪了,你应该把大衣穿上”,加上了“来了,出去,上来,上”这样的表示动作结果或变化的连带成分,“把”字句的语义才变得完整而准确。句法上“其他成分”中的补语表示了“把”字句的处置结果意义。

3.残缺谓语动词

⑴在市场上,他把钱包掉了;⑵我把书湿了;⑶弟弟把花瓶破了;⑷台风把树倒了。这些“把”字句中的谓语“掉,湿,破,倒”都不是及物动词,不是前边主语发出的动作行为,而是行为的结果,可以作动词后边的结果补语。汉语没有真正意义的形态,没有区分及物动词和不及物动词的形态标志,一般的汉语词典也不作这方面的解释。外国学生区分这些动词就很困难,而使用“把”字句的前提条件就是准确判断及物动词。把表示动作结果的动词当作主语所进行的动作行为本身,造成偏误。应该加上及物动词改成“在市场上,他把钱包弄掉了”,“我把书林湿了”,“弟弟把花瓶打破了”,“台风把树刮倒了”。

其他方面也有不少偏误,但在教学中发现这三种偏误现象反复出现,使韩国学生陷入困境。

四、结语

在韩国大学从教十年汉语教学过程中,注意观察了学生特殊句式的习得能力,其中,“把”字句又是一个常见的特殊句式。为今后以韩国学生为对象的“把”字句教学提供参考。

参考文献:

[1]范晓.语法理论纲要.译文出版社,2003.

[2]范晓.动词的配价和汉语的把字句.中国语文,2001,(4).

[3]吕文华.对外汉语教学语法探索.语文出版社,1994.

[4]胡星.能进入“把”字句中的光杆动词.安徽文学出版社,2004,8.

[5]李爱英.汉朝翻译中的SOV型式与“把”字句的转换关系.中央民族大学硕士论文.2005.

[6]李宝贵.韩国留学生“把”字句偏误分析.辽宁工学院学报,2004,(5).

篇7

关键词:医学细胞生物学;新疆;民汉合班

医学细胞生物学是从医学的角度,以细胞生物学和分子生物学为基础,探索研究人体细胞发生、发展、衰老、死亡的生命活动规律及疾病发生机理及防治的科学。医学细胞生物学是我国医学教育的一门重要基础课程,作为当今生物医学研究最活跃的前沿学科之一,其研究手段技术先进,知识内容更新快,汇聚了最新技术手段和科研理念。我校多个医学专业均开设了本课程,但教学中出现的问题也不容小觑,比如民汉学生语言基础不一、文化鸿沟明显和基础知识不一等。

目前新疆高校少数民族学生包括民考汉、双语生和民考民三种。所谓“民汉合班”是指将民语言参加高考学生(包括双语生)和汉学生(其中包括民考汉学生)统一编班进行培养的一种教学模式。为了维护新疆的和平稳定、国家的长治久安、社会的稳步快速发展以及民汉关系的融洽相处,新疆各院校探索和推进民汉合校、合班一体化教学的努力从未停止。以我校厚博学院(以下简称“我院”)为例,我院2014级共16个班,其中3个预科班为民语言班,其余13个班中,有10个班级实施了民汉合班,占62.5%。在医学细胞生物学教学中,正视这些困难并积极寻求解决之道,对于提升民汉合班班级的基础专业课程教学水平,提高学生的语言交往能力及专业知识技能具有重要意义。

一、当前民汉合班班级医学细胞生物学教学的基本现状

1.教学面临着“同步不同效”的现实困境

医学细胞生物学内容覆盖面广,与其他基础医学和临床医学的各个学科联系广泛,成为沟通基础与临床各学科间的重要“桥梁”学科。本学科教学内容多、学时少,且对于新疆民汉合校、合班院校而言,民汉学生在学习、生活方面的模式决定了其在教学方面的特殊性。大部分民考民和部分双语少数民族学生普遍存在专业词汇理解困难的问题,因此教学面临着“同步不同效”的现实困境。

2.学生对医学细胞生物学学习的重要性认识不够

医学细胞生物学主要授课对象为临床医学、口腔医学、麻醉医学等专业一年级学生,他们还没有学习足够的医学知识,因此对医学细胞生物学学习的重要性认识不够。对于部分学生,上课听讲困难,学习积极|生受挫,对于民汉合班班级而言,学生的语言基础和知识理解能力分化明显,学习效果也呈现出“马太效应”。在一体化教学过程中,有的学生甚至完全不理解老师的授课内容,如果不能及时得到适当的帮助和指导,这种学习听课过程中产生的挫折感很容易使他们放弃学习,缺课、逃课也就不难理解了。

3.教材难度过高,不符合民汉合班教学实际

目前我院根据学校规定选取的教材存在着针对性不强、难度过高等缺憾。以笔者所在院校在教务处指定下采用的人民卫生出版社《医学细胞生物学》为例,教材本身内容覆盖面广,知识点繁多,适合医学细胞生物学课程课时较多的院校,而我院本课程理论课时量才24学时,不符合民汉合班的教学实际。教材与学生学习实际情况脱节的现象,既对教师完成既定教学任务造成干扰,也不利于学生知识架构的构建。

二、提高民汉合班班级医学细胞生物学教学水平的对策

1.突出学生的主体性,激发学生学习动机

英国教育家哈曼认为“那些不设法勾起学生求知欲望的教学正如同锤打着一块冰冷的生铁。”教师要激发学生的学习动机,培养其求知欲望,变“要我学”为“我要学”。首先教师要转变教学观念,突出学生在教学过程中的主体性,尊重不同民族学生生活环境和文化背景的差异,调动学生自主参与,因材施教。其次,少数民族学生由于天生活泼好动、热情开朗的个性特点,在课堂上能积极配合教师,认真参与各种课堂教学活动。教师应充分认识到这点,鼓励学生树立学习信心,也可以让同学们“结对子、一帮一”,促使汉族学生放开手脚,变被动为主动,积极地参与课堂组织的各种教学活动,从而使课堂教学气氛活跃,教学效果良好。

2.化繁杂为简洁,降低学生学习难度

我们在本课程中引入“系统”“动态”“时空”等前沿概念,贯穿了“细胞不是一个孤立的细胞,而是组织、器官及个体中的细胞,甚至是不同生理状态或病理状态下的细胞”的基本思想,培养学生批判性学习和创新思维的能力。在授课过程中按照“结构决定功能,功能反映结构的状态”的知识体系优化理论课教学内容,使学生更容易形成生物学知识框架,而且根据我院教学课时的实际情况,精简讲授内容,选取教材中八个章节进行重点讲述,化繁杂为简洁,降低学习难度。

3.利用网络资源对课堂教学进行延伸和有机补充

积极利用网络资源,可以有效弥补当前院校医学细胞生物学教材特色的不足。比如,信号肽指导的分泌性蛋白质在糙面内质网的合成,动态的动画形象在短时间内简洁地展示了合成的过程,很好地帮助学生理解记忆,这是常规教学手段无法做到的,大大提高了教学效率。同时利用医学细胞生物学精品课程网络资源,通过建立师生平台,引导学生充分利用本课程网络资源,通过网上留作业、安排考试等手段吸引学生学习并逐步实现形成性评价,最终做到提高教学质量。

篇8

一、教材内容及立意分析:本节课是《生物技术实践》模块,专题一《传统发酵技术应用》第三课题《泡菜制作和亚硝酸盐的测定》中泡菜制作部分内容;

考纲要求泡菜制作部分为重点,与前两节相比只有本节把制作部分列为重点,我想主要是此部分更容易动手实践,更容易操作,所以主要针对泡菜制作设计成活动课的形式体现,由于亚硝酸盐检测不是重点也很难操作安排课后学生做了解内容。

二、学情分析:学生已经学习果酒果醋制作,以及腐乳制作,对微生物发酵基本原理和实验流程,有了一定认识和了解,另外必修一已经学习生物结构和细胞呼吸内容,对乳酸菌有了一定认识,所以设计教学形式为教师制作导学案课前布置任务,都由学生独立完成相关内容包括资料收集,社会调查,制作泡菜,理论研究,并进行讲授,然后安排各组任务课堂展评并共同讨论疑问和解决问题。

三、课时安排:课前一周准备,自主学习基础知识,分组完成任务,课堂展评一节,课后练习训练随机。

四、教学目标

1、知识与技能

(1)泡菜制作过程中乳酸菌发酵的原理(2)泡菜制作(3)泡菜制作注意问题(4)设计资料分析整理能力培养,观察思考并提出问题能力,动手实践能力,创新能力,演讲能力培养;

(5)多媒体信息技术应用,包括上网查阅资料,制作课件,视频拍摄制作剪辑等。

2、过程与方法

(1)通过教师课前布置基础知识自学,任务分组,学生能够完成搜集资料,社会调查;动手实践;理论研究任务学习;

(2)进行动手实践泡菜制作并有所创新;自学理论研究并制作课件等准备完成任务,课堂进行讲授。

(3)课堂展评,引导学生听讲解过程进行观察思考并能够提出针对性问题,进行讨论研究解决问题。

(4)合理评价分享收获。

3、情感态度与价值观

(1)通过学习泡菜制作基本技术,培养设计试验、动手操作、分析解释实验现象的能力:通过社会调查参与动手实践,培养客观认知世界,合作能力。

(2)

应用发酵原理来解释生活和生产实践中的有关现象,科学来源于生活高于是经验总结智慧结晶并形成独立体系。体验领悟科学探究的一般思想方法,培养学生质疑、求实、创新以及勇于实践的科学态度和精神。

(3)学生在合作学习的过程中,资料搜集,整理等活动培养参与意识,学会与人交流、尊重他人;通过参与讨论活动培养语言表达能力,在展示小组研究成果过程中取得收获愉快情感体验。

(4)了解中国人文文化并能够传承,关注食品安全,维护身体健康。

4、教学重点、难点

(1)教学重点:分组进行集料搜集,社会调查,制作泡菜,理论研究,并进行交流评价。

(2)难点:分组进行集料搜集,社会调查,制作泡菜,理论研究,合作交流过程,实验创新过程,讲解分享过程。

‚各组是否能够提出好的问题,相应组进行解答是否到位深入。

ƒ多媒体信息应用:课件制作;视频拍摄制作剪辑;课堂讲授。

五、教学方法与教学策略

1、整节课设计思路主要在受科学体系构建的模式启发,科学来自生产实践,自古以来人们可以进行生产实践,只有遇到问题才会有思考并总结经验,能够撰书立著才成为学术。而后人先学习前人经验,是耳听,自己调查问询是眼见,动手实践是摸索,继续研究挖掘才成为理论论述,整节课学生任务就是按照这个理念逐一展开的,从而完成展示过程,在这个展示过程中引导学生观察思考分析并发现问题或者质疑,继而进行讨论和交流,完成课程的学习体验并分享收获。

2、合作学习教学策略合作学习教学策略是以小组为教学活动的基本单位,通过小组内成员分工协作去达成小组共同目标,并以小组活动的整体效果为教学评价的主要指标的教学策略。在学生独立学习的基础上,积极开展小组合作学习,分组完成活动。从课前预习开始,到课堂展示和课后,充分发挥小组成员的积极性。

3、对教材内容作调整,联系生活实际,主要对泡菜制作内容重点研究,改变授课顺序,由资料收集社会调查泡菜制作发酵理论讲解,符合科学发展的认知程序。

4、新课改强调学生学习方式改进,教师应尽可能创造一种能让学生主动参与,乐于探究,勤于动手,本节课制定导学案,引导学生课前完成泡菜制作原理,制作流程相关内容学习;分组完成泡菜制作来源资料搜集,社会调查泡菜在生活中的存在情况,并动手制作泡菜,完成理论研究。引导学生主动获取知识学会收集,归纳,培养学生动手实践,理论研究分析、解决问题的能力。

5、高效课堂理念要鼓励学生敢于提出疑问,引导学生产生疑问,进而发现问题,就本节课理论内容,能力实践,完成任务等方面,针对各组讲评展示思考问题质疑,并提出问题,同时引导各组能够用自己经验理论等知识解决问题。

6、网络信息技术应用,本节教学内容主要采取任务展示活动形式,教学过程中采用多种教学手段和方法,尤其是课件,视频多媒体资源利用,丰富课堂内容扩大容量。

7、六、教学过程:

教学内容

教师活动

学生活动

设计意图

一、引入新课

二、教学程序目标

直接导入

展评开始

课件展示,

教师讲授

期待

认真听讲

激发学生参与表现意识

使学生明确本节课要完成那些任务及了解基本程序

教学内容

教师活动

学生活动

设计意图

三、展评内容:

1、资料收集组

2、社会调查组

3、制作泡菜组

4、理论研究组

“穿越”去寻源

耳听不如眼见

眼见不如手练

实践出真知,升华是科学,著书成论著,传承待发扬。

资料收集组代表发言介绍泡菜来源、历史背景,我国泡菜类型实例。

[课件展示]

社会调查组代表展示视频,泡菜深入群众生活,很受欢迎,体验生活。

[视频播放]

制作泡菜组展示制作过程及其成果,分享实践动手收货。

[课件展示]

理论研究组代表讲授泡菜制作理论,针对前几组学生展示,进一步挖掘泡菜制作原理;制作流程;乳酸发酵相关知识,发酵过程应注意问题;发酵条件;并激发学生认真思考,敢于质疑。[课件展示]

引导学生认识泡菜源于生活,历史悠久,以“听”的感官认知泡菜相关知识。

引导学生“眼”见为实感受泡菜源自生活,了解认识泡菜种类繁多,制作保存等多方信息。

引导学生认知观察思考制作流程,注意问题,发现问题,对泡菜制作有了更深入认识,学生“动手”实践获得知识体验。

在多方感官认识泡菜制作知识后上升学习层次,发现问题,积极思考,从而深入认识泡菜制作理论,理解科学发展过程,生活实践总结

经验理论传承。

教学内容

教师活动

学生活动

设计意图

四、各组讨论提出问题,相应小组作答,共同探讨

五、教师根据讨论情况补充问题或概况

六、展评评价及体验分享

七、课题延伸

乳酸发酵制作酸奶

八、作业布置

导学案课后

习题

组织各组全员思考,分析,质疑,提出问题,进行分组讨论,进行提问答辩,全员讨论活动

根据情况

课件补充,

(如右上)

高度赞扬各组成员,仰取俯拾,只要参与就有收获,鼓励学生积极参与学习活动

预想问题范围:

1、泡菜制作:

2、发酵原理:乳酸菌数量变化;乳酸含量变化;3发酵坛选择;

4蔬菜处理;

5盐水比例;

6发酵时间;

7发酵条件:氧气有无;是否密封;

8香辛料作用如何加入;9食品安全:食用时间,亚硝酸盐含量多少安全;

10保存条件;保质期

11成功失败原因:为什么腐败;白膜是什么;有没有气泡,参与菌种;

12遇到问题;调查,搜集,制作,理论

[课件展示]

学生自由发言

合作学习小组内成员分工协作去达成小组共同目标,鼓励学生敢于提出疑问,引导学生产生疑问,进而发现问题,同时引导各组能够用自己经验理论等知识解决问题。对教学内容有更深入认识;全员参与,使得课堂活动的的,和更更生层次体验。

有些知识点学生现有水平可能不会想到,所以教师有备无患,为了更好完成教学内容加以准备。

对活动有了更高层收获;感受体验愉悦,分享成功快乐。

触类旁通,学生有收获继续更进一层楼。

教学内容及时巩固

七、板书:

泡菜制作活动展评

一、课前任务展评

资料搜集

社会调查

泡菜制作

理论研究

二、讨论问题:

三、分享体验感受

四、作业:导学案练习

八、教学反思:

(1)每次教学设计前都要认真思考琢磨合适的教学方法,选择什么样的方法才会收效最好,只有实践后才会更成熟,我是老师也是学生,不断的在教学之路上一路前行,一路探索,知而无涯,学无止境。

(2)

本节课课时安排设计为一课时,由于师生展示动场合较多,在教学时间上可能略为紧迫,这就要求老师在课前一定要精心设计好各个环节,有效地进行调控,做好知识储备和准备,是本节课成功的关键。在课前课后导学弥补,制定导学案引导学生预习,并自主完成一部分学习内容,课堂引导学生思考讨论。让更多学生参与,让学生认识学习不止在课堂,课后有延伸。

(3)备课时不光备教材备知识,更要备学生。时刻做到心中有学生,所以培养小组长并发挥起引领作用,至关重要;了解学生认知特点,学生的理解能力及接受能力都要顾及,即心中有数。

(4)由于本节学生任务不仅仅是知识理论,需要上网收集资料,动手实践,社会调查,制作课件,制作视频剪辑,讲授等环节,对于学生是有难度的,要多给予鼓励并指导,同时发现学生学习之外的特长和优点,多角度展示学生作为个体的完整性和全面性。

篇9

关键词: 广西壮族自治区 义务教育阶段 汉语拼音 英语语音

一、引言

尽管我国一直提倡全民普通话,但不同的地区,普通话的“版本”也是不一样的。我们都知道语言是一种用来交流的工具,有很多学者提出,只要说话双方理解对方所要表达的意思,就可以对语音的发音或是语法的对错忽略不计。我国幅员辽阔,民族多样,因此所说的语言也不尽相同。即便提倡说标准普通话,也存在一些差异。如江浙地区的学生前鼻音和后鼻音区分不明显,北方一带的学生偏儿话音,而西南地区的学生对平翘舌分辨不清等。所以作为一名身处少数民族地区语言研究者,如何发现并纠正学生的英语语音是一项任重而道远的任务。

二、汉语拼音的正迁移和负迁移作用

根据奥苏・伯尔(D.P.Ausubel,1968)的认知结构迁移理论,我们不难发现汉语拼音对英语语音的学习存在着正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。当母语的习惯、模式、规则促进第二语言学习形成正迁移;反之则成为负迁移。普通话的发音与英语语音有很多的相似之处。学好普通话,有利于掌握英语的发音方法。但是,普通话与英语语音之间也有极大的差异,难免会受到来自汉语拼音的发音习惯和母语的思维模式的影响。

三、广西壮族自治区的学生的英语发音特点

(一)夹杂着一些壮语或是地方语言的发音

因为广西是一个少数民族大聚居的省份,大多数的学生为壮族,易受壮语的影响,所以在学习普通话的过程中会夹杂着一些壮语或是地方语言的发音,往往在念单词时会出现含糊不清或是吞音的情况。1.比如pray[prei],学生会读成[pre]。2.在发带有/e//?V/的单词的时候,学生容易产生“这两个音素发音几乎一样”的疑惑,事实上/?V/的发音口型较大,类似于拼音“ai”,比如说man[m?Vn]和men[men]。3./?蘧/也常常被读成/a/的音,在发/?蘧/音时,学生喜欢拖音所以发成/a/。因此,在说cup[c?蘧p]时,喜欢拖音念成“卡啊”,并且嘴型在念/p/这个音时吞音,从而造成理解上的困难。4.辅音/z//r/经常被读成声母z和r,如zoo常被读成“组zu”的音,row常被读成“肉rou”。5.部分学习者/j/与/i/不分,比如year与ear这一组单词,ear/i?藜/会读成/j?藜/。6./θ//?蘩/这对辅音口型特殊,/θ/这个音素应该是舌尖放在上下齿之间发出来的,而大部分学生将舌尖翘起接触上颚,并未放在上下齿之间;有些学生知道要放在上下齿中间但是不会送气。当发/?蘩/这个音时舌苔并未翘起,因此会发成“死”的音。7./v/的发音与/f/口型一样,只是送气与不送气的区别,关键是很多学生将/v/与/w/在念单词的时候经常发成一样的音,所以在读very[veri]的时候,常常读成[weri]。8./u/和/u:/的情况与/i/和/i:/相似。发/u/这个音位时,双唇应呈较大圆形,舌头肌肉松弛,时间较短,但很多学生往往会用汉语中的“屋”音来代替。此外,还有些人无法将/u/和/u:/区别开来,这是由于汉语中没有用长短音来区别词义的缘故。9.大部分学生都发不好双元音/au/再加/n/的组合音,即[aun],他们常用汉语中类似的音“昂”来代替,如将town[taun]念成“烫”。10./n/和/?耷/两个音素,很少有人能够正确地发出这两个音位。因为受地方语言的影响,广西人大多数对普通话中的前鼻音和后鼻音分不清楚,所以在读/n/和/?耷/着两个音素时就会出现混乱。如morning[?qm?蘅rni?耷]就极易发成[?qm?蘅rnin]。11.同样令学生感到困难的还有鼻腔爆破辅音群/tn/和/dn/。鼻腔爆破是指爆破时气流从鼻腔、而不是从口腔出来,/t/,/d/后紧接/n/,同时发出,气流从鼻腔爆破而出。汉语中没有这种发音习惯,所以往往找类似的音来代替,在两个辅音间加上元音,/tn/和/dn/都极易被念作“等”[d?藜n]。例如:certain被念成[?qs?藜:d?藜n]。

(二)轻重音不分

这样的类型的例子最突出的是在发what[hwat]这个词时,很多学生喜欢把/t/这个音加重发音。还有些学生对于一些重音在前在后也分不清楚,如permit这个词若是发音为[p?藜?qmit]则表示动词“允许”的意思,若是发音为[?qp?藜mit]则为名词“许可证”的意思。学生们若是对这些轻重音不分,不仅会严重影响他们的听力水平,导致说话双方产生误解,而且会影响学生对单词的理解。

(三)语音语调异常

在我的观察中发现,很多学生在平时并不会自己练习英语的发音,学生们大多数练习语音发音的时间只是在早读课或是在上英语课时老师有所要求。在很大程度上,学生并不知道自己的发音到底是正确的还是错误的,很大一部分学生在朗读课文时呈现的是中国古时私塾样,音调一致,不存在抑扬顿挫,不灌入任何情感。该重音时没重音,该降调时没降调。若是出现这样的情况,教师也未及时纠正的话,久而久之学生便会感到乏味。

四、如何纠正发音

我作为一名少数民族语言教育研究者,深知少数民族地区的孩子学习语言是比较困难的。他们不仅仅受母语的影响,还存在着一些地域上的理解差异。那么我们在教学中如何帮助学生进行正确的语音发音呢?我认为:1.可以运用普通话中的正迁移作用,在一些发音较复杂的音节中穿插一些汉语拼音的拼读方法,但是切记让学生形成汉语拼音式的拼读潜意识。在小学阶段,很多英语教师并未告诉学生单词的读音应该怎么拼,这就需要教师读音正确,并且细致耐心地引导学生读单词和模仿发音。在初中阶段学生开始大量接触单词,在教学环节中,教师要有意识地适当穿插一些音标的讲解,有必要时应该停下赶课的脚步,因为学生如果无法准确念单词就很难正确记忆单词。教师同时要注意学生的一些发音情况,尽量避免汉语拼音的负迁移作用。要让学生清楚明白如何发音,如何与汉语拼音中的某些音节区分开来。2.从简单的英语国际音标抓起,要对学生进行系列的发音部位的指导,并且进行巩固练习。这可以在初中阶段对学生进行训练。七年级的课程不多,教学内容也相对简单,这就需要老师利用时间进行一些趣味的音标教学法。比如,把全班分组,然后老师运用音标卡片进行组与组之间的教学或是组与组之间的竞赛等。3.鼓励学生们多说多读,当学生在读音上犯错误时应给予鼓励,及时处理学生们对英语发音的一些心理问题。有些学生因为是少数民族的,因此在个别发音上还存在着困难,若是教师一味地忽视,那么学生在读音这一环节找不到自信心和成就感,就将对整个英语学习失去兴趣。还有些学生喜欢恶意地读错音,这在课堂上是很普遍的,教师应该注意倾听,并且课后对学生进行一些心理教育。4.教师本身也应该做到发音标准,在指导学生发音时应该耐心细致。有些老师认为音标是不重要的,只有笔试成绩才是王牌。殊不知,新课改提倡学习英语的学生不仅仅要笔试过硬,还应该全面发展。英语的音标是最能证明英语这门外语的特色之一,也是学生从一开始接触英语就必须碰到的问题。只有把音发准了,把声调弄明白了,才能使学生真正地掌握英语音标,说一口标准、地道的英语,才能让学生感受到英语的魅力。

参考文献:

[1]陈欣怡.关于汉语拼音的正迁移作用辅助英语语音学习的一些看法.教育前沿・理论版,2009,(12).

篇10

[中图分类号] R195 [文献标识码] A [文章编号] 1673-7210(2017)12(c)-0165-04

[Abstract] Objective To understand the physical health status of the medical students of Han, Uygur and Kazak nationalities in Xinjiang Uygur Autonomous Region, to obtain their body shapes, function change law and characteristic, in order to discuss on the methods and strategies of improving students′ physical health. Methods The physical examination data of medical college students in Xinjiang Uygur Autonomous Region from 2006 to 2016 were collected and arranged by anthropometry, the dynamic changes and differences among the Han, Uygur and Kazakh students were compared and analyzed by mathematical statistics. Results From 2006 to 2016, within the same ethnic group, male height was increasing year by year (P < 0.05), the change in height of female students was not obvious (P > 0.05). The growth rates of male and female body mass index (BMI) increased rapidly, and the vital capacity was significantly decreased overall (P < 0.01). Among ethnic groups, the weight of the Han and Kazak male students was significantly higher than that of the Uyghur male students, the vital capacity of Han female students was better than that of the Uyghur female students (P < 0.01). Conclusion In the past decade, the Han, Uygur and Kazakh nationalities medical college students in Xinjiang Uygur Autonomous Region have a fast growth in body weight and BMI, and the total lung capacity has declined overall, and there is a difference in the degree of variation among ethnic groups

[Key words] Han nationality; Uyghur nationality; Kazak nationality; Student; Body shape; Function

新疆?S吾尔自治区是多民族聚居的自治区,世居13个民族,其中维吾尔族占48.50%、汉族占40.10%、哈萨克族占6.88%。各民族共同繁荣发展是民族地区和谐稳定发展的重要保证,创建团结和谐的多民族团结繁荣的社会局面,需要对各族居民身体健康状况得以了解和共同提高发展。众所周知,新疆维吾尔自治区位于祖国西部,该地区具有鲜明的地域特点、生活习惯、民风民俗、自然条件以及遗传差异等,在一定程度上造成了各族居民身体素质和体质健康的差异。2014年全国学生体质健康调研公报中的相关体质指标显示[1-5],我国学生体质健康水平整体呈下降趋势,新疆维吾尔自治区汉族、维吾尔族和哈萨克族学生的身体形态、机能和素质等诸多方面表现一定的地域和民族特性[6-11]。本研究在前期学生体质健康研究的基础上,对2006~2016年新疆维吾尔自治区汉族、维吾尔族和哈萨克族医学专业大学生体质健康数据进行动态比较研究,拟探讨近十年来,3个民族大学生体质健康变化的规律和特征[12-14]。为该地区的学校体质健康教育、卫生监督及民族政策提供现实数据基础。

1 对象与方法

1.1 对象

选择2006~2016年新疆维吾尔自治区汉族、维吾尔族、哈萨克族医学专业14 462名大学生作为研究对象,研究对象来源于新疆医科大学、石河子大学、克拉玛依市厚博学院3所高校且身体无残疾的全日制在册大学生。见表1。

1.2 研究方法

运用人体测量法对大学生身体形态、机能等指标进行活体测量和数据整理,包括身高、体重、肺活量以及体重指数(BMI)的计算。本文研究指标来源国家学生体质健康测试标准,测试采用健豪(JH-2020型)电子体测设备进行测量。测量人员均经测试培训,依据人体测量与评价方法进行。

BMI=体重/身高2,采用中国BMI评判标准:

1.3 统计学方法

采用SPSS 20.0统计学软件进行数据分析,计量资料数据经检验样本指标呈近似正态分布,用均数±标准差(x±s)表示;不同民族间,同一性别内同一指标采用单因素方差分析;同时对2006年和2016年同一民族内同一性别的相同指标采用t检验,以P < 0.05为差异有统计学意义。

2 结果

2.1 2006~2016年新疆汉族、维吾尔族和哈萨克族大学生身高变化比较

2006~2016年,汉族、维吾尔族、哈萨克族男生身高均呈现逐年增长趋势,其中汉族和哈萨克族男生身高增长较快(P < 0.05),维吾尔族男生身高增长不明显(P > 0.05)。汉族、维吾尔族女生身高表现为负增长趋势,差异无统计学意义(P > 0.05),哈萨克族女生身高变化不明显(P > 0.05)。不同民族间比较:3个民族男生身高增长程度差异无统计学意义(P > 0.05);汉族、哈萨克族女生身高均值比维吾尔族女生高(P < 0.05),女生身高顺序为哈萨克族>汉族>维吾尔族。见图1。

2.2 2006~2016年新疆汉族、维吾尔族、哈萨克族大学生体重变化比较

2006~2016年,汉族、维吾尔族、哈萨克族男女大学生体重均有不同程度增长:其中汉族、哈萨克族男生增长程度,差异有高度统计学意义(P < 0.01),但?S吾尔族男生增长程度差异无统计意义(P > 0.05);汉族、哈萨克族、维吾尔族女生增长程度,差异均有统计学意义(P < 0.05)。不同民族间比较:汉族男生和哈萨克族男生体重增长程度明显大于维吾尔族男生(P < 0.01);不同民族间女生体重增长程度比较,差异无统计学意义(P > 0.05)。见图2。

2.3 2006~2016年新疆汉族、维吾尔族、哈萨克族大学生BMI变化比较

2006~2016年,汉族、维吾尔族、哈萨克族男女大学生BMI均有不同程度的上升:其中汉族和哈萨克族男生BMI上升幅度较大,差异有高度统计学意义(P < 0.01),维吾尔族男生BMI增长幅度差异无统计学意义(P > 0.05);汉族、维吾尔族、哈萨克族女生BMI增长幅度,差异均有统计学意义(P < 0.05)。不同民族间比较:2009年、2016年汉族男生BMI高于维吾尔族男生(P < 0.05),2013年维吾尔族女生BMI高于汉族女生(P < 0.05)。见图3。

2.4 2006~2016年新疆汉族、维吾尔族、哈萨克族大学生肺活量变化比较

2006~2016年,汉族、维吾尔族、哈萨克族男女大学生肺活量均呈明显下降趋势,差异均有统计学意义(P < 0.05)。不同民族间比较:在2006、2007、2010、2012、2016年汉族女生肺活量明显优于维吾尔族女生(P < 0.01),其它年份各民族女生肺活量比较,差异无统计学意义(P > 0.05);2006~2016年3个民族男生肺活量比较,差异无统计学意义(P > 0.05)。见表2。

3 讨论

身高、体重和BMI是评价身体形态常用的指标,也是评价生长发育最重要的指标。身高是反映人体骨骼发育的重要指标,用来评价人体纵向生长发育水平;体重是描述人体横向生长发育的指标,用来反映人体骨骼、肌肉、脂肪、内脏器官发育和充实程度的整体指标。本研究提示,2006~2016年,汉族、维吾尔族、哈萨克族的男生身高均逐年增长,但女生身高变化不明显。3个民族男女学生由于体重增长速度远远超过身高的增长速度,因此表现出BMI增长比较快。BMI指数是目前国际上常用的衡量人体胖瘦程度以及是否健康的标准。超重和肥胖已经逐渐成为多种慢性疾病发病的主要因素,如引起高血压、心脏病等心血管疾病,呼吸系统疾病以及糖尿病等代谢系统疾病[18]。BMI不在正常值范围内,表明相关疾病发病危险性增加。归纳其原因:一是饮食习惯的影响,新疆地处高纬度,畜牧业较发达,居民膳食结构以牛羊肉、面、奶制品为主,经常摄入较多的高蛋白、高脂肪等营养素,并且很多同学喜欢吃奶茶、蛋糕、面包等甜食,摄入较多高脂肪、高热量的食物;二是生活习惯的影响,经调查发现,许多学生经常在晚上睡觉前吃夜宵,睡前饮食情况比较普遍,并且睡觉没有规律,经常熬夜看书、打游戏等[19];三是缺少体育锻炼,学校体育环境的好坏直接影响学生参与体育锻炼的行为方式。医学专业大学生不同于其他专业大学生,学业压力较大,专业课较多,学生业余时间有限,也直接影响到学生的业余体育锻炼的时间。新疆冬季时间比较长,学生大部分时间在室内活动,很少有在室外活动锻炼的场合和机会。综上所述,饮食营养过剩、生活无规律、缺乏体育锻炼等因素是影响学生身高、体重和BMI不断增长的原因。