支教教学实习工作计划范文

时间:2023-03-25 18:49:00

导语:如何才能写好一篇支教教学实习工作计划,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

支教教学实习工作计划

篇1

关键词:室内;设计;工作室化;教学法。

Abstract: Interior Design teaching, especially the students' professional ability to shape and train in different levels of professional teaching, are used in many forms, such as the project Guiding Method "and" studio pedagogy, "and so on, this article onlyhospital decor teaching pedagogy "pilot" studio groping point of harvest and colleagues to explore.Keywords: indoor; design; studio; pedagogy.

中图分类号:S611文献标识码:A文章编号:

我院装潢艺术设计(室内设计专业)在试点中,具体执行时采用以下几个核心改革:上课组织形式变革、教师引入项目教学,辅以学生首席制度变革、阶段性教学变革、教学质量的考核及保障措施。

一、“工作室化教学法”在上课形式的变革。

1、变革教学组织环节,以教师的专业教学指导为主,辅以学生首席参与教学制度,这对提高教学效果的重要作用。

教学改革的方式可以更宽泛一些,比如我们在以前的教学中大幅度增加实训类课程的课时和比重,事实证明确实提高了学生的动手能力。那么我们是不是可以改革的更大胆一点,在提高学生动手能力的同时更好地调动学生的参与性和竞争性能力。

我们专业在教学中试点中,以将2011级30余名同学以工作室的形式,组织在一起。试点由教师引入的真实室内设计项目到工作室,教师以设计会议形式指导为主,辅以学生首席参与教学制度。学生首席可以来自本班的品学兼优的同学,但更多是高年级的专业标兵。

打破老师在课堂上一言堂的局面,增加首席学生参与教学。我们面临的学生具有很强的自我性,在课堂上讲述方案时,经常使用“我认为”“我觉得”“你不该”等等。只要合理调动学生学习的积极性,有信心可以培养学生的自学能力。

通过一学年的试点,学生的学习积极性大幅度提高。有几个数据:第一、原来一套初步的设计方案30名同学平均需要7天才能完成,而试点后初步方案设计30名同学平均只用4天。第二、试点前方案被认可率不足3成,试点后方案的可实施率将近5成。第三、学生主动到工作室加班学习的热情高涨,签到率由30%上涨到100%。

2、上课时间的变化,弱化课时概念,强化教学段的概念。

推荐上午学生状态较好的时间为理论教学时间,其他时间为项目设计和制作时间。任课老师对学生的教学负责时间由课时转变为教学周次。以大面积学生掌握为严格标准,教师在保证教学计划的前提下,任课教师可以同时给几个班上课,这这个周次内的理论或者关键部分教师必须在教室中给与学生指导。其他时间,如在项目制作时段由学生首席配合教师进行指导。通过30名学生的试点,学生首席对同学的指导出乎我们所有老师的意料。首先学生首席态度十分认真,尽管是辅助教学,指导重复性和机械性的错误居多,但是学生首席自己也会主动备课。其次,学生对学生首席十分亲切,不会的内容不会隐瞒,不会就问不会就学,学习效果提高特别明显。

3、教师的教学项目引入。

教学不能一刀切,凡是可以通过项目化或者工作导向形式完成的,绝对要以具体的项目体现在教学计划和课程中。不能通过项目化或者很难将项目化引入的,必须采用模拟项目教学。

专业教学研究室在学期伊始,负责审查并确定下学年课程的教学用项目。为保证案例的前沿性,在教学过程中,如出现真实的案例,经教研室核实报教管部门审批,可以替换教学中的案例,保证学生在学校期间,就可以接触并操作到社会上最新的案例。

二、有改革就必须有考核,我们的考核包含以下几个方面:

1、授课时间的保证考核。虽然弱化课时,强调授课周次。但教师的累积授课时间必须达到规定的授课时间,由教师填写授课时间登记表,学生监督和教管部门抽查为监督。对于达不到授课时间的教师,责令补课。

2、教学效果的考核。将教学效果量化,如上课所用的方案,经过同学设计获得社会上的采纳次数;获得各种大赛的奖项次数;社会企业人员对学生作品的考核;学生实习和就业率等。

三.面临的问题和挑战。

1、课时费计算的问题。需要出台相关政策,确定课时费的计算。因为弱化课时的教学,强化教学周次(教学段)的教学,所以可以把原有课时当做发放课时费的参考。增加激励课时,上课期间所做项目被社会采纳或获得奖项,应给与任课教师课时奖励。

2、大面积执行时,要特别注意成绩好的和成绩较差的两极的学生学习情况,通过“工作室化”教学使学生认识和了解企业中,是以何种形式工作的。通过真实的情境教学,让学生体验到真实的工作环境,明白专业学习对学生未来就业的重要性。

3、每个班都有成绩不理想的,要通过小组评比、评价、欣赏、惩戒、个别简短谈话等多种形式,使学生感觉到老师的关心和关注,调动他们的学习热情。

4、对专业教师的要求更高。要认真总结教学组织方面的经验,提高教学组织能力,在课堂中扮好组织者、引导者、合作者角色。

以上就是我们在“工作室化教学法”试点中的摸索的经验,希望其他装潢教学的老师给予批评指正,共同为提高室内设计教学工作而努力

主要参考文献

[1]职教要为国家产业体系建设培养技能人才[J].中国教育报,2011.3.31(第1版).

[2]贺平,项目教学法的实践探索[J].中国职业技术教育,2006(22).

[3]沈国臣,创新艺术教育模式,打造传世技艺人才.中国职业技术教育,2008.

篇2

[关键词] 多元智能理论; MTI翻译工作坊; 信息化教学; 实践研究

[中图分类号] G434 [文献标志码] A

[作者简介] 吕文澎(1966—),女,甘肃天水人。副教授,硕士生导师,主要从事语言学和翻译学研究。E-mail:。

一、 引 言

为了适应社会主义市场经济对高层次、应用型、专业性翻译人才的需求,2007年国务院学位委员会批准设立翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting, 以下简称MTI),截止2013年1月全国共有159所院校招收MTI研究生。为此类研究生开设的“翻译工作坊”(Translation Workshop)课程,真实而有效地让翻译实践走进课堂。[1]信息化翻译教学“指在现代翻译教学中运用计算机信息技术广泛地开发和整合信息资源,开放性地优化和活化教育内容,从而达到培养学生信息素养目标的教育过程”。[2]信息化社会在MTI研究生的培养中,这种新型的教育模式必不可少。近十多年来,我国学者从教学资源、教学环境、师生角色等方面探讨了信息化翻译教学问题。然而,此类研究目前仍处于起步阶段。[3]

多元智能理论(The Theory of Multiple Intelligences)认为,目前科学界定的人类智能有8种,即语言文字、数理逻辑、视觉空间、身体运动、音乐节奏、人际交往、自我内省和自然观察智能。[4]依据传统智力理论,智能是以语言文字能力和数理逻辑能力为核心、以整合方式存在的一种能力;而多元智能理论则认为智能是彼此独立、以多元方式存在的一组能力,上述8种智能同等重要,应给予同等重视,多元智能的发展水平取决于教育者的开发和训练。该理论注重整体性、强调差异性、突出实践性并重视开发性,被广泛应用于国内外语教学。如,Berman首次将多元智能理论与英语教学系统相结合,教师在教授语法知识的同时开发学生智能;[5]Shore将该理论用于大学外语课程,探讨多元智能与自我效能的相关性;[6]裴正薇考察了将其应用于高校英语专业综合英语教学的有效性和可行性;[7]周雪婷探讨了将该理论结合网络资源应用于大学英语翻译教学中的方法。[8]

综上所述,目前鲜见以多元智能理论为指导探讨MTI翻译工作坊信息化教学问题的研究。信息技术为发展学生多元智能提供了实施的技术保障和促进条件,[9]多媒体网络教室的翻译工作坊是信息化翻译教学方法之一。[10]为此,笔者利用西北师大MTI多媒体网络教室的“翻译工作坊”课程,受青岛出版社委托,承接了The Book of Magic [11]一书的翻译项目(约15万字,2个月内交稿),以考察将多元智能理论应用于高校MTI翻译工作坊信息化教学的有效性和可行性。

二、 具体实施

该项目于2011~2012学年第2学期3~4月在西北师大MTI“笔译工作坊”课程的教学中进行,该校2011级10名笔译方向MTI研究生(即学生译者)在2位译审教师的指导下参与此项目。10位学生译者(3男、7女)平均年龄29.8岁;2位译审教师(1位为西北师大翻译教师,另1位为山东省某公司译员)施教4周,每周4学时。为避免霍桑效应(Hawthorn Effect),即研究条件对受试行为的影响,受试学生在未被告知的情况下参与了本项研究。

(一)多元智能问卷调查

笔者通过“多元智能问卷”(Likert五级量表)了解受试的智能结构。用于前后测的智能问卷内容相同,由笔者改编自裴正薇编制的“多元智能调查问卷”。[12]问卷以简单的英语进行制作,包括个人简况与多元智能两部分。前一部分包括姓名、性别、年龄、家庭背景和入学成绩。后一部分调查上述8类智能,由120个题项构成,每类智能包含15个题项;题项具体描述各种智能在日常生活和学习中的表现,受试联系自身实际从5个选项中选择对该描述的认同度;信度分析显示,该问卷具有较高的信度(Cronbach’s alpha = 0.918)。

“多元智能问卷”前测于“译前准备”前2天进行。受试填写之后,所有问卷当场收回,确认有效。随后将所得到的问卷数据输入电脑,利用SPSS 13.0对数据进行描述性统计,以便根据学生的强势智能和智能结构相似性进行分组教学。后测在“译后总结”后2天进行,受试再次填写该智能问卷。

(二)教学特点

教学中研究者采用多元智能型信息化翻译教学模式。在参考相关文献[13][14][15][16]的基础上,笔者设计了

教学活动。该教学具有如下特点。

1. 翻译项目进课堂

我们摒弃惯常为练习而练习的做法,化纸上谈兵为真刀实枪,通过有效地将翻译项目引进课堂,在真实的市场环境下完成学校与市场需求的直接对接,达到不断提高学生翻译能力和译者能力的教学目标。笔者的主导思想是一切按市场项目实施的流程运作,从接单、签订合同、分析项目、提供样稿、分配任务、建立质量监控小组,到搭建术语库、翻译、检查质量、交稿等全部为真实环境,使学生经历了一次心理素质和信息素养提升的真实过程。

2. 信息化翻译教学

该“翻译工作坊”课程是在多媒体网络教室进行的,而The Book of Magic的翻译却从课堂延伸至课外,其过程分译前准备、译中实践与译后总结等三个阶段,注重发展学生智能,整个过程呈信息化教学形态,详见表1。“译中实践”阶段分初译和复译2个步骤。学生初译后,教师评价并评分,指出优缺点,强调翻译标准(即“能否教会读者成功变出魔术”)、魔术文本的专业性、读者中心意识等;之后学生复译,教师再次评价并评分。

表1 信息化翻译教学活动与对应发展的智能类型

3. 多元化翻译方法

魔术依靠灵活运用光、声、电等物理和化学的多种科学原理,用奇特的艺术构思,造成种种离奇巧妙的表演形象。魔术文本专业性很强,经深入研读原著及魔术专业文献,我们以西方功能翻译理论中的“目的论”[17]为指导,认为魔术文本属于“信息型”功能文本,翻译应以读者为中心,采用交际翻译为主、语义翻译为辅的方法。教学中笔者在注重发展传统智能活动类型(如讨论、辩论等)的同时,还设计了发展非传统智能的教学活动,如观看魔术表演录像、请教身边的魔术师或魔术爱好者、带魔术道具进课堂、模拟表演、阅读并分析汉语魔术文本(即平行文本)等。例如,The Book of Magic第一编“纸牌魔术”中的魔术“Scarlet Pimpernel”(红花侠),[18]翻译过程中主要拓展的智能类型如下:学生译者转换角色,扮演魔术师(身体运动);准备3张数字牌和1张人头牌;观察原文第26页的图1(视觉空间和自然观察),先将这张人头牌横向剪成两半,然后将一半贴在一张数字牌的背面,另一半放在一边;按“做法”中介绍的6个步骤(包括图2~7)仔细琢磨,表演并翻译该魔术(身体运动、视觉空间、自然观察、逻辑数理和语言文字);此外,该魔术行文伊始,有一首小诗,提醒学生翻译时要注意音韵问题(音乐节奏)。译后与教师和同学交流、讨论(人际交往),总结反思(自我反省)。The Book of Magic的翻译方法呈多元化,笔者在《魔术揭秘》“译后记”中写道:“我们译中做、做中译,动手动脑,以‘能否教会读者成功变出魔术’为标准,使用相应的道具,对每一个魔术进行了实际操作,反复推敲琢磨,终成译文”。[19]

4. 合作式翻译活动

The Book of Magic由4编(纸牌魔术、钱币魔术、手帕魔术及绳索与环类魔术)67个魔术组成。笔者以“魔术”为单位给学生分工,每人翻译6~7个魔术,强调“分工是相对的,合作是绝对的”。结合“译前”智能问卷调查结果,遵循“组内同质、组间异质”原则,10位学生被分为2组5对(见表2)。第1组,语言文字对和数理逻辑对;第2组,音乐节奏对、人际交往对和自我内省对。具有相近智能倾向的学生被分为一对,这样既便于他们采用符合自身智能特点的方式合作完成翻译任务,又创造对与对之间的竞争环境与多元化的翻译实践氛围。

5. 专业性译审模式

我们将翻译公司常用的“译审模式”用于实践教学,进行了课堂交互、课外交互、传统交互和网络交互,较好地实现了生生、师生之间的人际交互,[20]发展了人际交往智能。表2的每对学生中,一位负责主译,另一位负责一审,组长负责二审,两位译审教师负责三审。师生借助手机、互联网等实时交流,主译的学生分别根据一、二、三审的意见对自己的译文进行修改。每次译稿和审稿均在课堂上进行师生讨论。每位成员轮流作主译和一审。“审稿的依据包括三方面:一是忠实原文,二是译文通顺,三是原创翻译”。[21]组长和译审教师修改、定稿后,总结本次各组翻译的亮点,归纳本次翻译实践中出现的问题,从词汇、句子结构、语境、魔术术语的理解和表达等方面进行归纳总结。要求学生把小组网络讨论无法解决的争议问题带到课堂,供全班讨论解决;将翻译亮点也带进课堂,让大家分享,从中获益。每次上课师生通过PPT课件展示、讨论和评析译文,师生们一致认为翻译没有最好,只有更好。这样,每次上课学生都经历从感性到理性认识的升华,日积月累,逐渐提高翻译转换能力。

6. 多元化评价体系

“译后总结”阶段,笔者采用学生自我评价和教师评价相结合的“多元化评价体系”,[22]对学生译者的表现进行评估。自我评价用来发展学生的自我内省智能,要求他们从理解(50%)和表达(50%)两方面对自己的译文进行评价。教师评价(由2名译审教师完成)包括译文质量(80%)、情感态度(10%)和时间进度(10%)。学生译者的最终得分为2名译审教师(评分者)评分的均值。评分结束后,经计算2位教师评分者之间的等距数据信度为0.82(p

(三)教学效果分析

通过这次有益尝试,学员的翻译水平有了较大提高。课程结束时,笔者在10名学生译者中进行了问卷调查,在翻译水平提高 “很大”、“较大”、“一般”和“没有”4个选项中,选择“很大”和“较大”的百分比分别达到50%和40%;课程满意度一栏里,满意率达到90%。所译图书《魔术揭秘》于2012年5月由青岛出版社出版,得到了读者的认可。笔者于2012年6~8月就读者对译作《魔术揭秘》的翻译质量满意度进行了网上调查,购买并阅读了此书的218名读者中,在“非常满意”、“满意”、“一般”和“不满意”4个选项中,选择“非常满意”和“满意”的百分比分别达到78%和14%。本研究更重要的教学效果表现在以下两方面。

1. 从初译到复译,学生译者进步明显

经整理笔者将10位学生的初译和复译成绩以及多元智能问卷前后测值输入电脑,利用SPSS 13.0进行了描述性和推断性统计,见表2。配对样本t检验显示,初译和复译2个步骤中,学生在译文质量、情感态度和时间进度方面,并未表现出显著性差异(p>0.05),说明译文质量稳定(均值68.6、71.2),绝大部分学生翻译态度积极、认真(情感态度均值都为9.6),能够按时完成翻译任务(时间进度均值都为9.7);可喜的是,从初译到复译其总评成绩有了显著提高(p

独立样本t检验表明,不同智能倾向的5对学生之间的初译和复译成绩均无显著性差异(p>0.05)。可见,这5对学生的翻译水平相当。

2. 学生的语言文字、视觉空间和身体运动智能有所增强

配对样本t检验(见表3)表明,10位学生译者“多元智能问卷”前后测中的得分,在语言文字和视觉空间智能方面表现出显著性差异(p

表3 10位学生译者多元智能情况统计

注:*表示p

翻译首先是一种语言活动,学生的语言文字智能有所增强,令人欣慰。视觉空间智能之所以有所提高,可能与原文插图较多(几乎每页书都有插图)有关,加之笔者反复强调一定要仔细观察图示辅助翻译。值得表扬的是,9号学生甚至发现了原文第117页的一处错误:文字表达与图示不一致。学生的身体运动智能明显增强,可能与魔术文本本身的特殊性以及笔者“译前”提出的翻译方法有关。教学中笔者一再提醒学生:“拿出相关道具,实际操作、表演,动手动脑,试想:读者看着你的译文能成功地变出这个魔术吗?”译后总结时一位女生说:“在我不多的翻译实践中,这一次留给我的印象最深。不仅由于老师精心的译前培训、译中短信指导、魔术网站资料的提供以及魔术翻译方法的讲解,而且还由于译后的分析对比与反馈评析,使我在整个翻译过程中体验到了将抽象、枯燥的语言文字活动转化为成功变出魔术的快乐,我像个孩子似地乐不可支。每次收到老师的短信或电子邮件,总是倍感亲切和温馨,这样的教学富有时代气息。翻译时,我仔细揣摩原文隐含的交际功能,在理解的基础上动手操作,并从读者的角度去看待译文。翻译过程中我变过的魔术有‘穿透术’、‘空中飞帕’等,而且还教女儿学会了‘单手打结’、‘快速打结’等。真是其乐无穷!有了这种心境,翻译过程中的纠结和辛苦都算不了什么。”学生在其他5类智能方面未表现出显著性差异,原因有三:本次训练时间较短,不足2个月;数理逻辑和音乐节奏智能既涉及天赋,又与后天训练紧密相关,据笔者观察与了解,这些笔译方向的学生中擅长数理逻辑和音乐节奏的学生甚少;人际交往、自我内省和自然观察智能涉及个人一生的学习与修养,非短期训练所能见效。

三、结 语

我国电化教育的开拓者和奠基人之一南国农先生指出:“要十分重视做好西方有关理论中国化、本土化工作。要学习、借鉴,还要超越、创新”。[23]此处,“西方有关理论”指西方学与教理论,如,多元智能理论、混合学习理论等。笔者尝试将多元智能理论应用于我国高校MTI翻译工作坊信息化教学之中,研究结果表明这一探讨是有效的、可行的。以多元智能理论为指导的信息化翻译教学有助于提高MTI研究生的翻译能力,并促进其多元智能的发展。“译后总结”表明,学生认为该教学模式富有新鲜感、趣味性和挑战性,对提高翻译能力和信息素养帮助较大,并且发展了他们表演、合作、想象、信息检索、创新思维等多方面的能力。本研究的翻译项目历时2个月,虽然初步达到了预期教学目标,但笔者认为整个过程中还存在管理不够周全、前期工作欠细致等问题。本文仅为引玉之砖,望此类研究得以深化,期待更多的新成果问世。

[参考文献]

[1] 李明,仲伟合.翻译工作坊教学探微[J].中国翻译,2010,(4):32~36.

[2] 杨柳.信息化翻译教学的图景[J].外语与外语教学,2005,(11):58~60.

[3] 蔡静.新世纪以来国内信息化翻译教学研究述评[J].外语界,2010,(2):8~18.

[4] Gardner, H.. Intelligence Reframed: Multiple Intelligences for the 21st Century[M].New York: Basic Books,1999:27,47.

[5] Berman, M.. A Multiple Intelligences Road to an ELT Classroom[M].Wales, UK: Crown House Publishing Limited,1998.

[6] Shore, J. R.. Teacher Education and Multiple Intelligences: A Case Study of Multiple Intelligences and Teacher Efficacy in Two Teacher Preparation Courses[J].Teachers College Record,2004,106(1):112~139.

[7] [12] [15] 裴正薇. 多元智能发展观与综合英语教学[J].外语界,2008,(6):57~63.

[8] 周雪婷.多元智能理论指导大学英语翻译教学[J].中国科技翻译,2008,(4):41~43.

[9] 樊晓红.对在信息技术环境下开发学生多元智能的思考[J].电化教育研究,2004,(8):15~18.

[10] 师新民,肖维青.信息化翻译教学的新视野[J].外语界,2006,(5):48~51,74.

[11] [18] Smith, B.. The Book of Magic[M].London: Arcturus Publishing Limited,2008:26.

[13] Armstrong, T.. Multiple Intelligences in the Classroom[M].Alexandria, Virginia: ASCD,1994.

[14] Campbell, L., Campbell, B. & Dickinson, D.. Teaching and Learning Through Multiple Intelligences[M].New York: Simon & Schuster,1996.

[16] 张政,张少哲.真项目 真实践 真环境 真体验 ——基于北京师范大学MTI CAT案例教学的探索与实践[J].中国翻译,2012, (2):43~46.

[17] Nord,C.. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001:27.

[19] [英]布鲁斯·史密斯.魔术揭秘[M].吕文澎,吕晓澎等译.青岛:青岛出版社,2012:255.

[20] [21] 段自力.基于网络“译审模式”的交互式翻译教学实验研究[J].中国翻译,2009,(3):44~49.

篇3

【关键词】农村教师 队伍建设 潜在问题 有效对策

【Abstract】The hope of revitalization of the nation in education, the hope of revitalizing education in teachers. Our country has the world?蒺s largest, the largest rural teachers, rural teachers in promoting rural social and economic development, accelerate the sustainable development of China?蒺s education has great significance. But with the continuous development of rural economy and education undertakings, the potential of the rural teachers team construction in our country is becoming more and more prominent. Therefore, actively explore some effective measures to solve the potential problem of rural teachers team construction, is not only an important theoretical subject, it is a subject has important practical significance of practice.

【Key words】Rural teachers; Team construction; A potential problem; Some effective measures

【基金项目】2009年甘肃省教育科学“十一五”规划项目“新课程实施与师生教学活动方式转变研究”(项目编号:GSBG[2009]GXG20)

【中图分类号】G451.2 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)08-0176-02

我国农村教师队伍人数众多,规模庞大,他们的素质水平高低不仅决定着农村教育的质量,在很大程度上也决定着我国教育的整体质量。但是目前总体来看,农村教师队伍的整体水平还不能承担起社会发展对人才培养的需求,如何提高农村教师队伍的质量已成为摆在我们面前的重大课题。本文结合农村教师队伍结构存在的主要问题,对农村教师队伍的建设提出科学合理的改善对策。

一、农村教师队伍结构存在的主要问题

农村教师队伍结构包括教师构成、学历结构、专业结构、职称结构、年龄结构等方面。农村教师队伍整体结构的优化,是农村教师队伍专业化建设的重要标志。

1.教师队伍构成差异显著

近年来,我国为了加强农村教师队伍建设,着力实施了“农村义务教育阶段教师特设岗位计划”、“城镇教师支援农村教育工作计划”、“农村学校教育硕士师资培养计划”、“高校师范生实习支教工作”等举措,农村教师构成包括特岗教师、支教教师、公办教师、代课教师等。然而,现在有必要审视这些“计划”,综合其中有关政策,我们可以发现在这些政策引导下,农村教师队伍存在很大的不确定性和不稳定性,教师岗位编制无法彻底落实,教师专业素质得不到保障。教师专业发展是一个持续发展的过程,聘期内教师工作大都处于起步和适应阶段,大都不能完全熟练和创造性的开展教育教学工作,聘期满后的跳槽现象往往造成教育的断层,所以从长远看,有必要调整教师构成,加强教师队伍建设的专业化。

2.教师队伍学历水平起点低

学历反映了人们的受教育程度和文化素质,是从事一定层次工作所应具备的基本条件,因此,我国《教师法》明确规定了教师资格应具备的相应学历,取得小学教师资格,应具备中等师范学校毕业及其以上学历;取得初级中学教师资格,应当具备高等师范专科或者其他大学专科毕业及其以上的学历;取得高级中学教师资格应当具备高等师范本科或者其他大学本科毕业及其以上的学历。但农村教师队伍的学历水平总体上偏低,这是农村教师队伍普遍存在的问题。有关资料显示:2006年农村专科学历以上的小学教师、本科学历以上的初中教师、研究生学历高中教师分别达到53.6%、30.0%、0.7%,这样的数据显示不容乐观。

3.教师队伍专业结构矛盾突出

根据基础教育课程改革提出的要求,基础教育课程突出了课程的选择性、均衡性、综合性,增加了一些新的知识和技能,如中小学信息教育课程、计算机应用课程、实用英语及艺术类等课程的开设。而农村教师队伍现有的专业结构还不能完全胜任新课改的要求,普遍存在教师专业结构不合理的现象。相关研究数据显示:农村教师中文专业的有32.6%不一致,数学专业有37.62%不一致,政治专业有62.03%不一致,计算机专业有37.5%不一致。这种现象说明农村教师中学非所用的现象太严重,教师专业结构现状亟待改善。

4.教师队伍年龄老化

教师队伍的年龄老化是一个不轻松的话题,一些小学和教学点,基本上是老教师在任课,他们年龄大、身体差,一个人常常要带几门课甚至十几门课,教学质量难以保证,正规师范毕业生难以进入教师队伍,新鲜血液不足。农村中小学教师队伍的老化带来了一系列问题和隐忧。一是教师队伍整体素质不高,教师梯队断层,青黄不接。二是难以适应全面推进素质教育、实施新课程的要求。三是不能全面开课,教育质量无法保证。四是先进教育思想、教学手段不能应用,绝大部分老教师不会操作微机,不会制作课件。

一些山区贫困县每到毕业前夕,打出种种优惠条件,到各高等师范院校“招兵买马”,但很少有问津者。一些已签了协议的,一旦有了更好的发展环境和机会,就毁约“改嫁”。地处大别山区的英山县1992~2003年10年中考取高等院校的近2万人,回县工作的大专毕业生只有320人,其中师范类本科只有47人。“孔雀东南飞”的现象愈演愈烈。

二、农村教师队伍建设的对策

1.优化教师资源配置

加强农村中小学编制管理。在核定编制时,应充分考虑农村中小学区域广、生源分散、教学点多等特点,保证这些地区教师编制的基本需求。坚决清理在编不在岗的人员。依法执行教师资格制度,严格掌握教师资格认定条件,坚决不聘用不具备教师资格的人员担任教师;拓宽教师进出口渠道。可以公开向社会招聘具有教师资格的“能工巧匠”进教师队伍,逐步淘汰现有不合格的教师;选派农村学校有发展潜力的中青年教师到城镇学校“镀金充电”,跟班学习,乡镇之间也要打破区域界限,进行合理平调。

2.努力提高现有师资水平

实施“农村教师素质提高工程”,组织大规模的学历补偿教育和在职进修学习,使农村教师学历逐渐符合我国《教师法》明确规定的教师资格应具备的相应学历。采取合理的激励措施,提高教师职后学习的积极性、主动性和创造性,提升农村教师的整体学历水平。

3.严格教师资格的准入制度

目前,我国放宽了教师资格的专业限制,扩大了教师聘用的选择范围,这有利于吸收非师范专业的部分优秀毕业生和其他行业的成功人士从事教育事业,但这又带来了一些新问题,需要采取相关措施严格教师资格准入制度,使教师所学专业与所教专业形成有力的衔接,加强农村教师专业知识的发展,进而提高教学质量。

4.促进教育内部“血液循环”

对年龄50岁以上的老教师,体力、精力、智力都不能适应教育教学的,可以仿效行政机关机构改革的作法,实行内退,以腾出岗位,让年轻同志上,促进教育内部的“血液循环”;学校把青年教师的培训作为重中之重,充分利用学校的人力、物力、财力,使长远目标与现实要求兼顾起来,把培训、教研、教学融为一体,尽快愈合教师队伍的“断层”,实现平稳过渡。同时,学校还启动青年教师“一二三四五”培训计划,要求做到:一年“结对子”,以师带徒,常规入门;二年“压担子”,大胆执教,工作上路;三年“指路子”,发展优势,形成特色;四年“搭台子”,搭台唱戏,崭露头角;五年“拔尖子”,闯出校门,走向成熟。全员参与,严格考核,鼓励青年教师干一行爱一行,钻一行精一行,做教学“状元”。

提高教育质量,关键在教师质量。没有高水平的教师队伍,就没有高质量的教育。社会各界要为农村教师排忧解难,稳定和充实农村教师队伍,不断提高农村教师队伍的整体素质,促进农村教育的可持续发展。

参考文献:

[1]田惠生.关于农村教师队伍建设问题的思考[J].教育研究,2003,(8).

[2]谈松华.农村教育:现状、困难与对策[J].北京大学教育评论,2003.(1).

[3]董志伟.农村教师队伍建设存在的问题及其对策[J].河北师范大学学报: 教育科学版,2009,(4).

[4]史静寰,延建林.聚焦农村中小学教师关注农村基础教育的可持续发展[J].教育发展研究,2006,(1).

[5]小学教师专业标准( 征求意见稿) [EB].

[6]梁东奇.农村教师队伍现状、原因与改善对策研究[J].学术论坛,2005,(3).