跨文化交流专业范文
时间:2023-10-24 18:01:58
导语:如何才能写好一篇跨文化交流专业,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
篇1
在当今社会,经济全球化已经是一个不容更改的趋势,既然不能改变,就必须学会适应,这是整个自然界的生存法则。我国顺应时势,采取改革开放,加入WTO等政策,似的我国的对外贸易发展呈稳定的上升趋势,相对应的商务活动的国际化标签页越来越鲜明。在对外贸易上,最常见的也是最重要的就是言语交流,它不仅决定交流的效率也决定着贸易脉的维护,因此如何培养商务英语学生在跨文化交流的能力就显得尤为重要。
一、商务英语学习中跨文化交流能力的首要性
Cross-cultural communication是跨文化交流能力的英语翻译,从中我们可以看出其核心是“跨文化”与“交流”。跨文化,就是说由本土对于他土的文化跨越即不同国度、种族、文化背景和思维下的人们之间的交流往来,交流则是暗示了这种能力的媒介――语言。跨文化交流最为一门学科还比较年轻,但是作为一种现象确实古已有之,我国的丝绸之路就是最好的证明。
这里所说的首要性也可以理解为重要性,主要是为了说明跨文化交流能力在商务英语学习中的重要地位极其重要作用。进入21世纪后,我国的对外贸易无论是从质量上还是数量上都有了惊人的提升,可是令人遗憾的却是同时具有专业知识和跨文化交流能力人才的缺少。回望我国各高校对于商务英语专业学生的教学与实践指导,还是按照以往传统教学思路、教学方法,对于词汇、句型、语法这类的英语语言知识的过度重视,忽略了商务英语专业知识的学习和跨文化交流能力的培养。这样的教学最直接的后果就是将本来具有实践属性和意义的英语教学安全沦为普通的大众化的英语教学,学生的实际所学与专业要求和专业施展平台的脱轨,培养出大批量的英语语言知识水平高超可商务专业水平和跨文化交流水平底下的商务英语专业学生,这不能不说是一种偏离于失败。商务英语教学的真正目标是在商务活动中发挥英语语言的交流功能,促进与谈判或是贸易对方的情感和工作交流,从而为对外贸易工作效率和成果的提高作出努力。也正是基于这一意义的考虑,商务英语专业的教学在要求学生把英语和商务的基本知识掌握好的同时还要对学生的跨文化交流能力进行培养,使得学生对于各国或是对外贸易主要国家的文化背景、风土人情、交际礼仪、习俗等都有一定程度上的把握和了解。只有这样培养的商务英语专业的学生才能够在对外贸易晚来中发挥自身优势、价值,避免在运用英语进行实际交流的时候发生文化冲突、文化分歧,造成不必要的误会与争端。
二、商务英语学习中跨文化交流能力形成的影响要素
既然跨文化交流能力在商务活动中占据如此重要的地位,具有如此重要的意义,那么在日常的商务英语学习中我们势必要将这种能力的培养放置于一个突出的地位。进过对于相关文献的参考和相关观点归纳,在商务英语学习中跨文化交流能力的培养或是形成只要受到以下几个要素的影响。
(一)实际话语环境的缺乏
这一点不仅仅体现在商务英语的学习中,还体现在普通英语的教学中。最为一名中国人,从出生开始我们就以自己的母语――汉语来进行生活、工作、学习中的一切交流,再加上我们没有被完全殖民统治的历史事实,导致我国没有类似于印度、非洲诸国学习第二外语的传统。英语作为一门外来语言,虽然我国已各种考试和比赛的措施,大力提倡和强调对于英语的学习,但是对于广大的学生而言,课堂依然是使用和接触英语最多的地方。这样一来,学生在实际生活中由于实际的必要的花与环境的缺乏,导致学会的英语无法实际运用,学生的英语实际运用能力极其欠缺,再加上受到中考、高考、和相关英语考试的影响,导致大多数老师和学生对于英语口语的忽视,这也是我国现金大多数学生出现“哑巴英语”现象的原因。语言本身最为一种工具,其最大的功能和效用就是交流,一旦这种功能和效用被扼杀或是阻挡,那么语言本身的魅力和作用也就无法展现了。
(二)对于原有思维方式的固守
在接触一种外来文化或是外族文化的时候,本土文化的所有者往往以本土的文化思维、文化视野、文化模式去理解和阐释所观察到的各种文化现象,很少有人会以“入乡随俗”的态度去对一种外来文化或是外族文化进行了解和理解。当两种不同的文化所表达的意义和方式产生差异的时候,学习商务英语的中国学生就很理所应当的以本土文化视野、本族文化模式去理解或是表述,由此就会产生很多不必要的误会、误解。文化既是如此,属于文化范畴的语言自然也就没有例外可言。在涉及到血燕学习的时候,中国学生在学习英语的时候往往会以中国人的方式、思维进行学习,而不是从西方人的角度出发去学习,以西方人的思维去考虑问题,导致在学习英语的过程中出现很多误解,最突出的就是许多中式英语的出现。
(三)英语礼仪性、实际运用的忽视
在我国众多高校的课堂上,传统的教学方法依然占据着主体地位,传统的教学思想在教师的实际教学中依然受到青睐。在具体的英语教学中,教师只是以满堂灌的方式将死板的英语知识以一种更加死板的方式传授给学生,在教学过程中只是一味的强调词汇、语法、句型和翻译技巧等,但是对于语言中的跨文化交际知识和技能的传授还远远不够。大多数老师在自我的课堂教学上还是喜欢“一言堂”的教学情境,老师教的轻松,也不用过多思考,但却使学生在课堂上对英语进行实际运用的机会大大减少。再加上传统教材的刻板以及对于理论知识的可以强调也是的学生的实际英语学习受到影响。
三、商务英语学习中跨文化交流能力的培养方法
综合前两个部分的论析我们可以看出在商务英语的学习中对于跨文化交际能力的培养的重要意义,也可以看出通过对这种能力的培养在学生进入实际商务活动中重要作用,因此在进行商务英语学习的过程中必须有意识的对于学生的这种跨文化交流能力进行系统有效的培养,培养的方法大致有以下几点:
(一)对于不同国家的文化背景进行了解和把握,对文化障碍形成有效跨越
在现实的英语教学中,大多数老师知识传授语言知识,可是对于文化知识的传授却极为欠缺,由此造成学生对于他国文化知识的掌握达不到熟练进行商务活动交流的标准。根据这一点,我们的教师在进行商务英语教学时必须有意识地自觉地加入对于西方文化知识的讲授,使得学生的文化知识层面得到丰富,跨文化交流的能力得以提升。这就要求我们的教师在引起学生对于跨文化交流的兴趣伊始就要向学生讲授各国文化知识和跨文化交流技能,与此同时还要向学生提供相关的学习资料,让学生养成自觉学习、自主学习的思维意识。
(二)理论联系实际,在实践中训练跨文化交流技能
学习理论的目的是为了更好地运用于实践,所以教师还必须有意识的为学生进行模拟情景训练,给学生创造在实际生活中对于运用所学知识的机会,强化口语交流的同时,可以通过对于相关知识、情景的创设让学生将学习到的跨文化交际知识运用于实践,通过实践发现自己在跨文化交流方面的优势与不足,扬长补短,及时改进,让自身的跨文化交流能力在一种具体可感的情境中得到检验和提升。
(三)多种教学方法并用
教师在对学生进行教学的过程中,不可以固守一种教学方式,要创造性的学会将多种教学方式融合,这样才会让课堂有趣,才会让教学效率凸显。通过各种方法的渗透,让外族文化知识成为课堂的一部分,从而为学生跨文化交流能力的提升创造一种可能。在对学生进行语言交际模式训练的同时也要注意对学生关于西方人的非语言交际的训练,双向结合,让学生的交流能力得到加强。
四、结语
商务英语学习中国的跨文化交流能力的培养任重而道远,需要全体老师的努力,更需要全体商务英语专业学生的配合。通过三个部分的论述只是浅显的将这一问题提出,希望以抛砖引玉的方式,使得在未来的关于商务英语学习中跨文化交流能力的培养产生更多有效、有创新的方法,这不仅对于学生的个人发展有利,对于我国的对外贸易事业的发展同样具有重要的作用。
作者简介:于思洋;(1992-3),辽宁鞍山人,就读于渤海大学文理学院外语系,主修商务英语,辅修国际贸易,经济学,外贸函电等课程。
参考文献:
[1]高淑英.商务英语中的商务文化意识及其培养[J].商业理论,2005(10):39―41.
[2]陈申.外语教学中的文化教学[M].北京语言文化大学出版社,1999.
篇2
关键词:跨文化交流;商务交流;案例分析
中图分类号:G640 文献标识码:A 文章编号:1003-2851(2012)04-0245-01
随着经济全球化和一体化的发展,世界经济进入了一个加速发展的新时代。各国之间的经济交往日益频繁,经济上的依赖促进了相互的合作与交流。在跨文化商务交际中,文化间的差异引起的不同文化的冲突,严重的影响了相互的合作与交流,这使人们认识到,国际商务活动和商务谈判的效果不仅取决于市场、价格、质量、运输等与利益取向相关的直接因素,还取决于人们的语言、价值观念、民族文化背景、传统的社会观念和行为原则等间接因素(统称为文化因素)。这就要求从事国际商务活动者不但要具备经济、商业知识,还需要深刻理解对象国的文化,文化也是影响国际间经济交往和商务交流的重要因素。因此,在跨文化交际学理论框架下形成了一个新的研究领域——跨文化商务交际。世界上许多大公司在国际商务活动中都十分重视跨文化交流的研究和培训,许多经贸类大学也都把跨文化商务交流作为学生的必修课。
跨文化交流研究在我国起步较晚,20世纪80年代才首先由外语教师结合语言教学,引进介绍国外跨文化交流的理论和研究成果,把跨文化交流理论应用到商务活动的时间研究就更晚。近年来,随着涉外经济贸易的迅猛发展,在跨文化商务交际中,不同国家的文化的差异引起的文化冲突对商务活动影响的问题日渐突出,跨文化商务交流的研究和应用逐渐引起人们的重视,出现了不少介绍国外跨文化交流的著作、文章及有关跨文化交流的论文,在高校教学中,除了在外语专业中增加了跨文化交流的内容外,一些院校还在对外经济贸易专业中开设了外国语言学及应用语言学课程,以提高所培养的人才在商务交流中的实际交流能力。
随着改革开放的深入和经济实力的不断增强,我国部分矿业企业开始走出国门,在国外寻找矿产资源,参与国际矿业活动,在这些活动中,由于对所在国的文化了解较少,对文化在商业活动中的重要性认识不足而出现了不少问题,影响了商业活动的正常开展,甚至影响到两国关系,惨痛的教训使这些企业在实践中认识到了跨文化商务交流中文化因素的作用。其中科蓝煤矿枪击事件就是教训深刻的一例。
科蓝煤矿是在赞比亚南方省锡纳宗圭地区的一家中资企业,近年来数次发生示威和肢体冲撞,发生了致使双方15人受伤的枪击事件。此事不但对在比亚的中资企业影响很大,其影响甚至上升到了两国关系。
科蓝煤矿在经营中忽视了中赞两国的文化差异,导致劳资双方及当地群众的关系恶化。首先是制度文化冲突。由于该国曾长期被英国统治,受西方影响很大,有非常健全的劳工保护法律。科兰煤矿作为外资企业不遵守当地法律并且引发了严重的冲突事件就使当地政府和民众无法容忍了。其次是价值观念和思维方式的冲突,和大多数非洲人一样,赞比亚当地员工的生活习惯是有钱就花,没有积蓄,“理财”观念是过一天算一天,和中国人虑后、储蓄的习惯截然不同。他们没有储蓄,而每天的生活需要钱,在这种情况下该拿到的钱不能及时拿到,他们的不满情绪就可想而知了。其三是不同文化中行为习惯的冲突。非洲人性格外向,喜怒哀乐均形于外,表达诉求的方式比较简单,在其要求得不到合理回应时就容易发展为暴力,以宣泄不满情绪。科蓝煤矿的管理者没有考虑到这种文化差异,从而使一些小矛盾发展为大问题。
综合归纳分析,国际商务交流活动可以从语言、宗教、风俗习惯、意识形态等几方面体现出文化差异。例如,一国际公司在卡塔尔进行谈判时,由于负责人忽略宗教因素,携带了白兰地准备在仪式上与同事庆祝,结果使公司成为了不受欢迎的公司。又如,一中方企业为欢迎俄罗斯公司的代表团,特别布置了鲜花,可是他们不了解俄罗斯人认为双数是送给死人的,使这次会晤非常尴尬。
在国际贸易中,由于各国国情不同、政治因素不同,对商品的包装材料、结构、图案以及文字标识等都有不同的要求。如阿拉伯国家规定进口商品的包装禁用六角星图案,因为六角星与以色列国旗中的图案相似。就是这样一个文化细节上的失误,导致了贸易合约的损失。
从以上案例中可以看出文化因素对国际商务活动的影响,以及了解不同文化差异在跨文化商务交流中的重要作用。在对外商务活动中应用跨文化交流理论妥善处理不同文化间的冲突,对于提高对外商务交流水平、减少对外商务交流中的矛盾和摩擦、促进对外商务活动的开展更好地参与国际经济交流都具有重要的现实意义。
总之,在国际商务交往中。如果我们对异文化缺乏必要的认识或学习不够。就常常会出现摩擦,影响国际合作,甚至还会影响到整个国民经济。因此,在从事商务交际活动时,我们必须具备对文化的敏感性和敏锐性,了解多元文化,掌握异文化与我国文化之间的差异。通过以上对跨文化商务交际中中西文化差异的论述,可以看出,文化差异对商务交际活动的影响是很明显的。我国企业要想在多元文化的国际舞台中取得成功,就必须要在跨文化商务交流中灵活地应对多元文化因素的影响。
参考文献
[1]常婧.简议文化差异与商务沟通[J].经营与管理,2007(5).
[2]王颜敏.浅析跨文化商务沟通中的文化冲突[J].绥化学院学报,20l1(4).
篇3
关键词:高职学生;跨文化交际能力;课程模式
高职职业教育作为一种介于高等教育和中职教育之间的教育形式,对于社会发展和科技进步有着重要的意义和作用;高职教育为社会培养不同的职业岗位人才,随着科学技术和经济的不断发展,众多行业专业人才对于外语的使用逐渐成为走向世界的重要内容;例如,涉外旅游、电子商务、国际贸易等行业,不仅要对于语言的掌握,而且更加需要对于外国文化的精通和理解;在经济、科技全球化的发展进程中,加强高职学生的日常英语能力,培养高职学生的跨文化交际能力对于学生的未来发展具有重要作用。
一、培养高职学生跨文化交际能力的内容和意义
在我国经济发展逐渐与世界经济接轨的过程中,高职教育培养的应用型人才逐渐在对外技术交流中起到了重要的作用;高职教育作为一种高等教育的辅教育模式,为了适应经济发展,需要注重对外文化的培养;对于对外文培养而言,本文主要从英语课程教育和对外文化教育的意义两个角度出发进行阐述和分析。
(一)高职英语课程的教育
高职教育不论对于培养优秀的技术型人才还是推动我国经济发展都起到了积极作用,但是随着科学技术的不断发展,目前我国大多数高职院校学生的国外语言学习具有很大缺陷,特别是对于英语教育而言,高职教育的外语水平现状岌岌可危,根据英语等级考试通过率的相关调查显示,高职学校的英语等级通过率出现严重问题,为了能够促进高职对外文化交际发展,如何突破英语教育瓶颈问题成为当前高职教育跨文化能力培养的重要内容;与普通高等院校相比,高职学院的生源英语水平较差,生源素质水平也是参差不齐,课堂教学效果更是不尽人意;因此,加强高职跨文化教育改革成为促进高职教学发展重要内容。
(二)跨文化交际对于高职学生的重要意义
英语作为一种国际通用语言,承担着学生语言基础能力训练的重要任务,对于学生个人的成长和发展同样具有重要意义;在此基础上,大学英语和国外文化课程教学应该从学生的角度出发,加强学生了解不同国家的文化习俗和人情习惯的能力,从而为促进文化交流和经济发展做出贡献。我国一直奉行对外开放的经济、文化交流政策,本着“温厚、智慧、交流”的原则进行对外交流,因此,要成功的实现跨文化交流和沟通,要求学生在具备一定的外语能力的基础上,还要对国外的文化和风情具有敏锐的感觉和容忍,这样的要求对于高职教育而言具有重要的意义。
二、跨文化交际能力培养的课程模式
目前,很多高职院校对于非英语专业学生的教学只采取基础性教学模式,很多高职院校没有对《跨文化交际学》等方面的内容进行课程计划,这样的单一的教学模式对于中国很多学生而言缺乏情景训练,不能够培养学生对外交际和交流的能力,面对这样的教学窘境,如何让学生在外语课程学习的过程中,提高语言学习和文化学习的能力,培养学生跨文化交流的意识和能力成为高职教育发展的重要内容。
(一)培养学生跨文化意识,促进母语和非母语的综合性学习
跨文化交际不仅是指不同的语言交流,而且是在语言交流的基础上进行文化的交流和分享;高职英语课程教育从教学模式上存在弊端,因此,加强高职跨文化交际能力的培养要从语言和文化两个方面入手,将母语和英语进行有机的结合,将我国优秀文化和国外的优秀文化进行相互的研究和探索,从而提高国际文化的交流;此外,教师要在不同的教学课程中对学生进行语言引导和影视介绍,通过适当的方法培养学生对于外国文化的兴趣和爱好,提高学生对于外国文化的了解。
(二)创设情境模式,提高学生跨文化交语言能力
交际的重要方式是语言的沟通,因此高职跨文化交际能力的课程改革要从课程形式上进行创新,加强语境教学的重视程度;高职老师要积极通过影视、幻灯片等形式创建形象、真实的语言交际情境,为学生提供国外文化的教学氛围,从而提高学生的对外文化交际能力;高职学校要积极利用多媒体网络技术和外语学习平台,为学生创造一个形象化、现场化、生活化的教学模式。
(三)充分利用网络教学,提高对外文化交流
随着科学技术的不断发展,很多高职院校逐渐的建立了网络教学的平台,能够进行语言类教学的交流,英语教学课程要充分利用这些网络教学的优势,加强学生对于外国语言和文化的理解,提高综合能力,与此同时,高职院校还要积极开展文化交流的活动,积极促进中外交流的机会,为促进对外文化的交际改革做出贡献。高职对外文化交际教学模式的改革,要从英语教学和国外文化教学两个方面进行,为了促进高职院校的文化教学模式,要积极开展“基础认知+创新技能培训”等模式改革,从课堂教学氛围出发,激发学生的外语学习兴趣和对国外文化的理解,帮助学生了解不同文化之间的差异,开拓学生的视野,提高高职学生的文化感知能力,全面发展文化素养和交际能力,为以后频繁的国际文化交流做好准备。
【参考文献】
[1]曹洋,冯琦琳.基于高职学生职业核心能力培养的项目化课程设计及实施研究[J].职业技术教育,2014,35.
[2]颜静兰.外语教师跨文化交际能力的“缺口”与“补漏”[J].上海师范大学学报(哲学社会科学版),2014,43.
篇4
关键词:俄语专业;跨文化交际;文化移情;培养
为了让国际间的文化交流合作能够更顺利的进行,对跨文化相关专业特别是外语专业的学生进行跨文化能力的培养显得尤为必要。所谓的“文化移情”,就是将自己的思想感情主动转移到对方的文化背景立场上,并在此基础上展开与不同文化背景的人的具体交际活动。文化移情为以跨文化交际为目的的文化交流活动提供了平等交流的平台。
一、文化移情能力———跨文化交际的核心
在跨文化交际能力当中,除了文化移情之外还涉及到:交流能力,容忍能力、应变能力、文化学习了解能力、态度表述能力等多个方面,为什么说文化移情能力占据了核心地位呢?主要原因与文化移情在跨文化交际中的表现有关。首先是其在语言语用方面的表现。这个主要是指主动用语言表达自己的心态和意图,而信息接收的一方可以从说话一方的角度对表述内容进行准确理解。这时就需要信息接收者具有良好的文化移情能力,能站在对方的文化背景之下对其表述内容进行准确的理解。例如:俄语中“растикакгрибыпоследождя”直译过来是“成长像雨后的蘑菇”,但翻译理解时则是“如雨后春笋”。这主要是中俄经纬度存在差异造成我们常用来做比喻的作物不同,这是就应该运用文化移情能力对其表述的内容加以理解。其次是在社会语用方面的表现。在进行跨文化交际的过程中,不可避免的要设计到社会的文化背景交际,这时就要运用文化移情能力,设身处地的尊重对方的文化背景、风俗习惯等等。例如:见面打招呼是在交际中必不可少的社交礼仪,再找过我们习惯用“吃饭了吗?”、“你去哪儿?”等招呼用语,在我们的文化背景中是完全可以接受的。但是在俄语中类似“Позавтракаешьлиты?”“Кудаты?”这样的话语会让俄罗斯人觉得自己的隐私受到了侵犯。在这种时候就要充分利用文化移情能力,充分尊重对方的文化背景做出一定的理解和让步。
二、在跨文化交际基础上的文化移情能力培养
外语学院的培养目标就是将学生培养成为具有跨文化交际能力的复合型人才,作为核心的文化移情能力是跨文化交际顺利进行的前提和保障。因此在教学过程中,我们除了要教授语言知识,还要立足跨文化交际能力培养的基础之上对学生进行文化移情能力的培养。思想方面的文化移情能力培养。在进行跨文化交际的过程中,一定要从思想上先具备“跨文化”的交流意识。因此对于文化移情能力的培养,也先要从思想方面入手对学生进行有针对性的训练。如:文化内容的敏感性。有专家学者认为在跨文化交际的过程当中,信仰、价值观、心态系统、世界观和社会组织等五项社会文化因素对文化感知起着重要影响作用。例如:中国人的思维方式是综合思维和整体优先,即注重事物整体的关联性。在贸易交往中表现为总是从大的原则出发,从总体上权衡利弊。而俄罗斯人的思维方式属于分析性思维方式,即凡事总喜欢从具体细节出发,先把整体分解成部分,从小到大,从具体到笼统。要在这样的思维差异进行有效的贸易谈判,敏感的文化移情意识必不可少。在平时的教学中,我们除了要让学生认真研究中俄两国的文化差异之外,还应该通过对不同文化背景的对象进行价值评估、身份辨认、兴趣推断等具体的训练,来提升学生在思想上的文化移情敏感度。文化适应和顺应能力方面的培养。在实际的生活中,我们主观上都会把自己的民族文化作为文化习俗的衡量标准,这样就导致我们对外来文化具有一定的排斥心理或者主观认知偏差。因此在培养学生的文化移情能力时,除了要让学生对文化具有敏感的感知能力外,还需要学生对外来文化具有一定的适应和顺应能力。例如:俄罗斯人喜欢数字“七”,“Седьмомнебе”在俄语中的意思就是“如登天堂”,直译成中文就是“第七天空”。因此在为俄罗斯来的代表进行住宿安排是,房间号中带7的话会让对方有更愉悦的心情。在日常的教学当中,可以通过设定情景让学生设计应对方案的方法对学生在文化适应和顺应方面进行移情能力的训练。
三、结语
作为语言交际能力的重要组成部分,文化移情能力在俄语教学中的教学和训练时不可或缺的重要教学内容。对于外语人才的培养,立足跨文化交际能力之下的文化移情能力更是外语人才必备的技能。在教学过程中,老师们一定要先帮助学生从思想上树立移情意识,在通过对不同文化的适应于顺应能力训练让学生更全面、更科学的掌握文化移情能力,并在此基础上更好的开展交流,在多元文化之下任然能张弛有度的保留自己的个性。
参考文献:
[1]徐玉敏.外语专业学生跨文化交际中的文化移情能力培养研究[D].黑龙江大学,2015.
篇5
关键词:对外汉语专业 应用型人才培养 立体化实践教学体系 人才培养模式
一、问题的提出
对外汉语专业应用型人才培养的立体化教学实践体系(以下简称“体系”)的构建是对外汉语专业建设的重要内容。“就对外汉语教师培训与人才培养而言,传授知识较易,培养能力较难……”对外汉语专业的培养目标决定了该专业实践教学的重要性和特殊性。……我们将致力于研究探讨对外汉语教学实践环节体系的构建和改革。如何构建尚并无深入研究和实践。目前的主要认识有:
1 实践为重。通过语言结对、汉语课堂观摩、根据授课内容编写教案、课堂教学实践,锻炼对外汉语教师的业务能力;开展第二课堂活动,深化对课堂教学内容理解的实验实践活动、创新创业性活动、专业相关的弘扬中国语言文化精神的活动。
2 “最好能具备绘画、书法、唱歌、表演和编导等艺术才能。不仅在教学中能提高学生的学习兴趣,活跃课堂气氛,而且还可以帮助学生更好地理解词义或文章。”
3 分阶段教育实践模式。“包括课上教学实践、课余活动教育实践、参与性教育实践、仿真性教育实践、方法性教育实践、社会实践、教育实习等。”“大一、大二进行课上教学实践,课余活动教育实践,参与性教育实践,社会实践四项较容易的实践项目。”“大三、大四以实践为主,进行课余活动教育实践,参与性教育实践,仿真性教育实践,方法性教育实践,社会实践,教育实习六项实践内容”。
国内本科专业的实践教学体系通常为课程实践(实验)、社会实践、专业见习、实习和毕业论文(设计),缺少宏观策划与微观运作的体系化考虑。如何构建对外汉语专业应用型人才培养的立体化实践教学体系,对对外汉语专业建设和实现人才培养目标有现实的意义。
二、对外汉语专业应用型人才培养的立体化教学实践体系
(一)对外汉语专业人才培养目标及实现途径
对外汉语专业以应用型人才为培养目标,注重语言学和汉语言理论素养及其运用能力、国际视野和跨文化交际能力的培养。“体系”既是专业办学水平的体现,又是人才培养的重要链环。“体系”旨在培养学生理论基础知识的实践应用能力、国际视野、跨文化交际能力、一定的涉外项目组织工作能力,做到“两强”,即既有扎实的专业基础的强,又有专业实践能力的强。
(二)八个层面的“体系”
“体系”具有多角度、多层面、多方位、多功能的特点,“多角度”是要避免只有检验教学内容学习结果的单一角度;“多方位”是要从多个方面来培养学生的专业实践能力;“多功能”是每一个教学实践的内容既有自身的功能,更有综合合力的功能。“多角度”、“多方位”、“多功能”最终体现到“多层面”上,即课程实践类的实践课程、课程实践、境外课程学习(SAP,Study Abroad Program);实践类的教学实践(实习)、国际教育文化交流团体工作、专业社会实践、自愿者组织、学习型社团活动等八个层面。
(三)课程实践类
1 《对外汉语专业实践》指学生参加涉外活动项目的设计、实作并获得学分的课程,它着重专业实践能力养育过程。专业实践能力培养的渠道为文化交流团体工作(夏令营等),长短期汉语文化教学,SAP+实践,语言、生活伙伴等,在教师指导下有目的有计划地开展小组实践活动。根据实践任务、次数和时长作考核,指导教师作阶段性指导评价和最终评价。
2 课程实践是指汉语言理论、对外汉语教学法、中国文化等专业核心课程的理论学习与实践相结合的学习方式。
(1)《现代汉语》、《对外汉语教学法》
理论教学+实践教学,促进学生对语言本体和教学理论与实践的深入学习和思考。课程实践教学环节:①课程学习小组,通过多边互动与协作的信息交流、问题探讨、成果分享,增长知识、发展能力、培养合作精神;②教学小组活动,观摩见习留学生课堂教学,作小组主题讨论、撰写教案、设计教法;③评价,教师对学生在课程小组活动、教学小组活动过程中的能力表现进行过程评价和总绪性评价。
(2)《中国文化技能与传播》
理论教学+实践教学,是一门综合多学科内容、多学科教师任教、以专题形式修读的课程。对外汉语专业学生是汉语教授者,更是中国文化的传播者。作为汉语文化教授者,需要有辅助教学的诸如简笔画、书法等能力;作为传播者,需要对书法、国画、武术、剪纸等蕴含中国文化精神的具体样式有一定的掌握。本门课程需要和相关的书画、京剧等学习型社团结合起来。
(四)实践类
实践类含国际教育文化交流团体工作、自愿者组织、学习型社团活动、教学实践、专业社会实践五个课程体系外的两个实践活动板块:扎实基础类――国际教育文化交流团体工作、自愿者组织、学习型社团活动、专业社会实践,扎实教学实践能力、职业素养、跨文化交往能力和国际意识。展现才干类――教学实践(IAP、SAP[课程学习+实践]、校内实习)。
1 国际教育文化交流团体工作:学生参与夏令营、文化交流团体服务等项目的设计与开展,担任教学活动、语言生活伙伴,在任务中获得中华文化传播技能、项目组织能力、跨文化交际能力和国际视野。
2 教学实践:传统实践中结果性检验项目,主要有境外汉语教学实践(IAP,Internship Abroad Program)和校内实践两种,实践对象为汉语作为第二语言学习者。
(1)IAP:是对外汉语专业应用型人才培养目标实现的重要途径,学生的专业知识与实践运用能力、外语水平与实际运用能力、团队合作能力与水平、跨文化交际与国际意识、独立工作与敬业精神等都得到全面考验和提升。
(2)校内汉语教学见习、实习:在学校相关单位担任汉语言、文化教学项目的专业实习实践活动。教学单位以组织安排学生听课、观摩课堂教学、撰写教案、独立授课、课外辅导及参与短期国际文化交流活动等多种方式,指导学生进行校内实习实践,锻炼学生的教学实践能力和自主创新能力。
篇6
关键词:跨文化交流能力;商务日语教育;知识;技能;态度
doi:10.16083/ki.1671-1580.2017.04.018
中图分类号:G642
文献标识码:A
文章编号:1671-1580(2017)04-0061-03
一、跨文化交流能力的定义及内涵
关于“跨文化交流能力”,世界上很多学者Ham.mer(1989)、Byram(1997)、Bennett&Allen(1999)等对其进行了定义。目前,最受跨文化学者们欢迎的定义是:“建立在个人的跨文化知识,技能和态度基础之上的,在跨文化交际实践中所表现出来的,进行有效和恰当沟通的能力”。《高等学校日语专业本科教学质量国家标准》(2014年)中对“跨文化交流能力”的定义为:学生应能通过语言学习认识世界的多样性,并以开放的态度对待多元文化现象;能敏锐觉察、合理诠释文化差异;能灵活运用策略完成跨文化交流任务;能帮助中、日两种不同文化背景的人士进行有效的跨文化沟通。
跨文化交流能力在知识培养方面,以下几方面尤为重要:
第一、不断积累对自身文化和他文化的知识,并且对此进行分析,理解文化间的异同。交流与文化间有着密不可分的联系。交流方式主要从文化知识中习得。只有通过文化知识的学习,才能理解不同文化中价值观的不同,习惯的不同和行为方式的不同。
第二、牢记语境对交流所产生的影响。美国人类学家爱德华・霍尔从跨文化沟通角度,提出了“高语境文化”和“低语境文化”。日本人在交流过程中对语境有着很高的依赖性,即日本属于高语境文化的国家。高语境文化交流中,信息只有很少一部分直接出现在说话者与听话者的语言中,绝大部分信息出现在说话人的语境背景之后,或内化于个人内心当中。因此与日本人交流时,需要从对方上下文、语气、表情、当时环境等因素中识别和把握说话人的真实意图,明白其话外之音、言外之意。
第三、提高日语语言和非语言运用能力。语言能力主要是指按照日语的发音、文法等规则使用日语语言的能力。语言能力是指根据不同的场面、对象或状况采取适当的语言来进行交流。但是在实际交流中,65%~70%以上的信息量是需要非语言交流方式传达。非语言交流方式因文化不同而不同,所以如果欠缺该方面的知识,就会引起文化冲击。
跨文化交流能力在技能培养方面,以下几方面尤为重要:首先、培养与人树立良好关系的能力。建立与异文化人们良好的关系,并维持该关系良好持续的发展。其次、培养平等交流的能力。当与对方意见不同时,能够明确表达出自己的意见,但对对方表示尊重,并且支持对方陈述自己的意见。再次、对比观察自他文化的异同。并且在对比观察后,再次重新审视自身文化,进行交流。
跨文化交流能力在态度培养方面,以下几方面尤为重要:第一、对异文化充满好奇心,并且以一种开放和宽容的态度来对待异文化。只有对异文化充满好奇心,才会积极主动的去了解。第二、拥有文化相对主义思想和异文化意识。为了进行顺利的跨文化交流,基于文化相对主义的异文化意识的培养是非常重要的。文化相对主义的核心即为“承认并尊重不同的文化,并在平等的基础上交流”。因此我们应当跨越以自身文化为中心,采取客观、平等的态度,尊重因文化不同而导致的行为方式的差异,要虚心学习其他文化的优点、长处。
在商务日语教学中,对于跨文化交流能力的培养,如果能够将知识、技能和态度三方面相结合进行全方位、立体型的培养是一种较为理想的状态。但是在目前的商务日语教学中,仍然较为注重商务日语知识和商务礼仪的传授,而对跨文化交流能力培养的关注还稍显滞后。
二、跨文化交流能力的培养
(一)充分利用相关影视资料。影视资料主要是以使用母语交流的人们为对象,将真实的生活片段展现出来,体现出真实的特色。因为影视资料具有趣味性、语言和场景的真实性、内容和形式的多样性等特点,所以在对学生进行跨文化交流能力培养上是一种很好的教学素材。因为影视资料往往是图与文一起显示,达到视、听、说三位一体的立体性,而且其中还包含了一定的情感与思想,所以往往比教材或单纯的音频资料更能激发学生的学习兴趣。影视资料还能让学生感受最真实的语言氛围,体验最地道的语言表达,并且掌握一些句型的表达,能够提高日语语言表达能力和准确度。同时,影视资料中还会出现一些非语言的行为动作,即包含了日本的文化、风俗、日本人的行为习惯等。在利用影视资料时,可以在影视资料赏析前对学生进行适当的引导,设某些问题,让学生们带着问题去观赏影视资料。在赏析后,可以进行合理的评估。如让学生分角色扮演其中人物;写出最喜欢的经典台词等。
(二)采用案例分析法。可以收集身边的事例或者新闻、报纸、杂志上登载的现实中发生的异文化冲击的事例,并对此进行介绍。通过对事例的介绍,让学生对事例中出现人物的文化背景的特征、产生误解或文化摩擦的原因进行讨论、并进行深层次的分析。
案例分析法有利于帮助学生更好理解跨文化冲突发生的原因;有利于增强学生对跨文化交际中的非语言行为的敏感性;而且通过讨论的过程,可以培养学生发现问题、分析问题的能力,加深对自他文化的理解。通过反复的训练,可以在培养学生实际交流中,根据不同的对象、场面、内容、状况选择恰当的语言和非语言行为的能力。
(三)采取PBL教学法。PBL是以问题为导向的教学方法(problem-based learning,PBL),是基于现实世界的以学生为中心的教育方式。以构建主义为核心基础的PBL教学模式强调学生的主动学习,目的在于让学习者投入到问题中,通过学习者的自主探究和合作来解决问题。在课堂中,由教师提出任务,把商务活动的一部分搬入教室,赋予人物角色,在教室中进行模拟学习。在商务日语课堂上,可以将中日文化中的某种文化冲突作为问题由学生来谈论,并且得出结论。
(四)采取任务先行型角色扮演。角色扮演有很多种形式。在初级日语书中,经常是以“文型导入一使用所学文型进行角色扮演”的步骤来进行以“巩固文型练习”为目的的角色扮演。在已有的商务日语教材中,也是按照“场景提示一表达练习一相同场面角色扮演”的步骤来进行角色扮演,所使用的表达方式均为已经学习过的表达方式,主要目的是巩固所学文型及表达方式。
任务先行型角色扮演是一种情境模拟活动。即“就某特定情境,学生分角色扮演情境中的人物,并通过目的语将情境中具体发生的情况演绎出来”。任务先行型角色扮演与单纯性的角色扮演有明显的区别。其特点是:特定情境的创设包含了交际中可能出现的文化冲突;任务先行,使学生明确了在本交际活动中所要达成的目标;在任务完成过程中,没有事前学习相关的表达方式,所以学生必须要考虑如何发话,采取何种行为。即角色分配、情节讨论、表演均由学生独立完成;学生通过表演、观察、分析、评价、讨论、反思,培养思辨力和多文化视角。
篇7
本文作者:蔡激扬工作单位:上海金融学院
听说模块听说模块是英语口头交流的主要形式,主要有听力和口语两部分内容,教师布置适当的训练内容,让学生进行练习,教师观察学生的练习过程,发现问题并给以反馈。听说模块在整个课程的比例应达到三分之一。笔者在教学中结合学生的专业方向商务英语安排了听说的内容,听力主要是采用BEC中高级模拟练习,主要有两种形式,一种是根据较短的对话或陈述选择正确的相关信息,例如:Youwillhearanotherfivepieces.Foreachpiece,decidewhatthemainreasonisforthephonecall.另一种是根据一则较长的访谈选择回答相关问题,例如:Youwillhearpartofaninterviewwithaconsultantwhohasstudiedtheneedsofsmallcompanies.Choosethecorrectphrasetocompleteeachsentence.[1]所听内容的语速和难度对学生听力的提高较有帮助。口语练习主要采用了口译和会话的形式,即要求学生根据一段模拟国际商务情景的中文会话进行口译或根据中文提示用英语会话,在练习完成后,播放练习视频,学生通过听力对照回顾自己练习的质量,例如:———这张幻灯片显示的是去年总的净收入。蓝色的线条表示的是来自量小的利基市场类的产品收入。红色的线条代表的是来自低利润率而量大的产品收入。———打扰一下,虚线代表的是什么?———对不起,这条虚线代表的是来自配件和附加产品的收入。笔者在教学中还借鉴了西方课堂常采用的presentation的教学形式,让学生就有关题目进行准备并在课堂结合多媒体手段进行陈述,实践证明,这种方法对培养学生的独立思考和语言表达能力非常有效,也较受学生欢迎。当然,陈述的话题最好还是能与学生的专业方向结合,笔者给学生布置的题目举例如下:“Theimportancetoacompanyofhavingwellmotivatedstaff.”“Whatisimportantwhenselec-tingthemostsuitableapplicantforamanager’spost.”[2]
写译模块写译模块是书面交流部分,因课程学时有限,写译模块练习内容的设计应充分考虑学生今后在相关领域工作中常用的交流形式,从而使学生的书面交流能力的提高更具实用价值。笔者在教学中主要是从学生的商务英语方向出发,对商务组织内部常用交流形式(备忘录、报告)和外部常用交流形式(商务信函)进行了针对性翻译和写作练习,翻译练习如:如果你方价格有竞争性,质量上乘,装运期可接受,我们将大量订购。目前我们的一些客户对你们的纯毛地毯颇有兴趣,并询问其质量和价格。我们认为你方的海尔空调在这里会很畅销,希望很快收到你们的样品。贵方的刺绣在欧洲很受欢迎。我们欲订购。请告知我们你们能提供什么样的产品,以及你们的销售条件,如支付方式,交货日期,折扣率等。写作练习形式较丰富,例如:Fillinblanksinthefollowingusefulexpressions.WehaveyournameandaddressfromtheCommer-cialCounselor’sOfficeofyourEmbassyinBeijingandarenowwritingtoyouforbusinessrela-tions.[3]又如:Readthefollowingletter,discusstheproblemsinitswritingandmakeimprovement.Gentlemen:YournameandaddresshasbeensecuredfromourChamberofCommercewhostateyouareinterestedinformingimportandexportconnectionsforvariouscom-moditiesandproducts…再如:Readthefollowingletterandwriteareply.DearSirorMadam;Weareimportersofindustrialchemicals,plasticsandfertilizersforresalewithinIceland.Althoughonlyasmallcountryintermsofpopulation,Icelandimportsconsiderablequantitiesofchemicalrawmaterialsasshehaslittleornobasicchemicalindustryofherown…[4]
跨文化交流模块笔者在教学中发现,国际商务交流活动常常发生跨文化背景中,跨文化交流模块似乎应成为英语专业实验课程的必要组成部分。通过实践,笔者觉得该模块的设立取决于各校英语专业初级阶段的课程设置,如已开设过跨文化交流课程,则可仅安排相关案例由学生进行讨论,如未开设,教师可根据课时实际情况适当传授基本知识。笔者所在高校英语专业的《跨文化交际学》课程安排大三下学期,而实验课程是在大三上学期,所以在教学中需要先对个体主义和集体主义价值观差异、权力距离、不确定性回避及男性女性维度等跨文化交际基本概念进行适当讲解,学生理解这些概念和明白跨文化意识的重要性即可。在讲授这些知识时,要注意两点,第一,不应将这一模块作为一门跨文化课程来讲授,而是要让学生在语言实践的过程中来学习;第二,主要应采用案例式教学方法,例如:American:Mr.Sugimoto,Ihavenoticedthatyouaredoinganexcellentjobontheassemblyline.hopethattheotherworkersnoticehowitshouldbedone.Japanese:(Heisuneasy).Praiseisnotnec-essary.Iamonlydoingmyjob.(HehopesotherJapaneseworkersdonothear.)American:Youarethefinest,mostexcel-lent,dedicatedworkerwehaveeverhadattheJonesCorporation.Japanese:(Heblushesandnodshisheadseveraltimes,andkeepsworking.)American:Well,areyougoingtosay“thankyou,”Mr.Sugimoto,orjustremainsilent?Japanese:Excuseme,Mr.Jones…mayItakeleaveforfiveminutes?American:Sure.(Heisannoyedandwat-chesSugimotoexit).Ican’tbelievehowrudesomeJapaneseworkersare.Theyseemtobedis-turbedbypraiseanddon’tansweryou…justsi-lent.Question:WhywastheconversationbetweenMr.JonesandMr.Sugimotonotsopleasant?[5]在与学生交流讨论过程中引导启发和培养学生的跨文化意识,选用的案例可长可短,对于较长案例应提前布置给予阅读,从而为课堂讨论做好准备。
英语专业实验课程的模块化教学体系需要有相应的测试环节与之配套,换而言之,就是对于听说、写译和跨文化三个模块应分别进行测试,测试的成绩按一定比例合成总成绩。通过各个模块的单独测试既可以保证模块化教学的完整性和科学性,也能注重学生的实践过程,强化过程管理,从而切实提高学生的口头和书面交流能力,为今后的学习和工作打下扎实的基础。
篇8
摘 要:面临广阔、热切的市场需求,对外汉语近年来发展得十分火热,各高校纷纷开设对外汉语专业,但有的学校将人才培养目标的仅定位在双语人才上面,忽视了跨文化对外汉语人才培养的重要性,虽然短期内可以应付需求,但在长期上给人才的培养带来了一定的隐患,不利于形成具有鲜明特色、适应市场需要的人才建设局面。在新形势下,必须重视对外汉语专业人才跨文化培养目标,利用一切可以利用的方法、资源和政策等,为学生积极创造利于发展的良好的跨文化环境。
关键词:对外汉语;跨文化;目标定位
随着中国政治、经济和文化等综合实力的日益发展,我国在国际舞台上展现出越来越重要的地位,中国的话语权和影响力为世界各国所重视,喜爱汉语和中国文化的人数也在逐年增加,他们不但想学汉语,更加渴求了解和学习中国文化。很多国家为此开设汉语学习班,并要求教师必须是以汉语为母语,但因种种条件限制,对外汉语教师数量远远不能满足需要,国外对从事对外汉语专业的人才的渴求也越来越大。
1、对外汉语人才培养目标的偏差
据统计,在外国使用和学习汉语的人数超过了4000万,需要大约300万合格的对外汉语教师,市场前景十分广阔。1985年,全国只有4所高校开设了对外汉语专业,到2010年就达到了285所,每年招生15000人,在校生达38000人。一方面是国际上对从事对外汉语专业的人才的巨大渴求,另一方面国内大量的对外汉语专业人才存在就业难的问题,即使送出国外,也因为对异文化缺乏了解和直接体验,难以完全胜任。由于忽视跨文化目标定位,人才具有的知识结构和能力素质也随之出现偏差,人才培养未能准确切合市场需求。
1.1人才培养未能紧跟形势的变化
对外汉语专业的开设之初是为解决国内日益增多的外国留学生问题,教师在本土任教,熟悉周围的自然和人文环境,不存在两种或多种文化冲突的问题。但近1/3世纪后的今天,客观情况发生了重大变化,我们的对外汉语专业人才需要移师海外,在客场作战,自然社会环境、风土人情、宗教禁忌等都与生活多年的国内有很大的不同,这就要求不但要能与当地人语言交流,还要了解他们的历史、风俗习惯等别样的文化传承,对人才的培养目标的跨文化要求便突现出来。
1.2学生对专业的归属感不强
对外汉语专业的学生大都存在对本专业归属感不强的现象,他们常说自己的专业“四不像”:与中文专业学生相比,自己的文学素养不足;与外语专业学生相比,自己的外语又不如,学生不能发现自己的专业优势。这就是因为对专业目标的定位模糊,课程设置混乱,导致对外汉语失去了专业特点。
1.3人才培养目标偏向
很多高校一味强调外语学习,把对外汉语专业的培养目标放在外语上,让它和外语专业难以区分,又在课程中加入不必要的理论学习,造成学生负担加重。同时,对外汉语专业具有很强的应用性,这就必然要求学生在学习过程中加强练习与实践,但在实际人才培养中,很多学生大学四年没有见过一个外国人,更谈不上对外国文化的直接体验,造成跨文化实践能力的严重不足,就连他们自己对跨文化工作也缺乏信心。
2、跨文化人才培养的重点
高校在对外汉语专业人才的培养上,因为对跨文化人才培养目标定位和对专业本身特性和要求理解的不同,造成人才培养重点出现偏差,给专业建设和人才的培养带来隐患。有的高校过分强调外语学习,将对外汉语专业与外语专业混为一谈,失去了专业的定位和应有的特色;有的高校过分强调理论学习,忽视对外汉语专业是一门应用性专业的特点,浪费学生大量精力和时间,造成学生在实践能力上不足和跨文化素质的缺乏。
2.1语言学习与跨文化学习孰轻孰重
文化指特定人群的思维方式和行为方式,是一个内涵很广的概念。在对文化进行阐释时,可以涉及政治、经济、历史、宗教、风俗、地理等方方面面,外语只是这诸多方面之一。在学好外语,具备必要的沟通能力下,学生和具有不同文化特质的人交流即跨文化交流时,就需要了解、熟悉那个文化的特征,要对文化所涉及的各方面做一定的了解,熟悉他们的文化背景,这样在与异文化沟通时能够很好地找到切入点,交流的过程也会更加顺畅。这时语言交流退居次要地位,它只是沟通的一个必要手段和桥梁,沟通双方的注意力应该围绕交流的内容,这就很大程度上涉及到跨文化。跨文化培养目标是与异文化交流的需要,这是比语言学习更为复杂、系统和综合的任务。部分高校对外汉语专业把学习重点放在外语上,是舍本逐末的表现。
2.2理论学习与实践应用孰轻孰重
近年来,对外汉语专业迅速火了起来,很多院校“有条件要上,没有条件也要上”,出现一股跟风的热潮,对学生培养造成很大的隐患。对外汉语专业属于应用性很强的专业,很多学生实践的机会很少,就是因为学校不能提供必要的教学条件,有的甚至没有外国留学生,跨文化体验更是基本没有,毕业后的实践能力可想而知。某些具备条件的学校对这个专业的理解也不够透彻,开设很多从事对外汉语工作用不到的理论课程,没有轻重之分,“眉毛胡子一把抓”,把学生淹没的书堆之中。对外汉语专业是为了培养学生的跨文化交际能力。交际是一种社会活动,需要双方或多方参与才能进行,专业本身具有很强的应用性和实用性特点,与理论性或科研型的学科有很大区别,只有多用多练才能增长学生的跨文化交际能力。某些高校重理论,轻实践的培养方式,是对这个专业的严重误读。
3、跨文化专业人才培养的方式
对外汉语专业就是要在异文化背景下进行交流,教学过程中的重点和难点是怎样让学生获得异文化的体验。绝大多数学生缺乏国外生活的经历,有的学生甚至首次走出偏远地区,而专业本身又有这样的要求,跨文化体验问题成为对外汉语教学的焦点。下面提出几点建议以供参考。
3.1模拟实境
课堂和现实存在着很大的区别,在由墙壁和桌椅构成的教室,无法提供真实的异国情景,而大多数时间里学生们要在这里完成课程。这时,我们可以采用模拟环境的办法。一是角色扮演。由教师指定学生或自己扮演某种场合下的角色,并根据这个场合的要求发生一系列的行为或会话,由教师设定初步框架,再由学生完成细节甚至编写剧本,这样可以激发学生的兴趣和参与热情。二是集体派对。在教师的指导下,由学生自己按照异文化的要求布置派对场景,并按异文化习俗着装、交流,这种集体活动增强团体凝聚力的同时,也是一种有效教学方式。三是利用科技。在欣赏异文化多媒体或音像资料时,学生利用想象感受异文化的情景;利用互联网技术,学生可以直接与外国人进行交流、沟通,建立良好的关系,对了解异文化能够起到较大的作用。
3.2建立准实境
在国内与具有异文化背景的人建立良好的合作、交流关系,虽然自然环境属于本土,但在一定的程度上可以建立与国外生活极为相近的社会环境,这个环境我们称它为“准实境”。一是与留学生实施互助学习计划。大多数开始对外汉语人学校都有留学生,将留学生与对外汉语专业的学生混合培养,在互惠互利的条件下,建立友好的学习伙伴关系,加强课堂内外的联系,有的高校甚至让他们生活在一起,让他们互相学习交流,不走出校园就可以创造出较为真实的异文化环境。二是与外资企业实施合作互利计划。由学校为外资企业提供员工培训、科研支持等便利条件,同样,外资企业需要为学生提供实习或工作的机会,这种方式的实践性更强,前提是需要学校和企业建立稳固的合作关系。
3.3进入实境
进入实境就是出国,采取各种办法到国外体验真实的自然、人文环境,与异文化最直接、最亲密地接触。哲学原理告诉我们:“内因是事物发展变化的根本,外因是事物发展变化的条件。”我们采取各种办法激发学生学习兴趣,发挥学生的主观能动性,但也不能忽视环境对人的促进作用,环境在某种程度来说也塑造人。对外汉语专业最好的环境就是国外,用两种文化的冲突来磨砺学生,让他们增长跨文化交流的直接经验,增加本专业的能力素质。随着我国改革开放步伐加快,中国的国际地位的日益提升,与其它国家联系的愈加紧密,出国不再是遥不可及。对外汉语专业的学生主要有以下几种方式到国外去。一是国际合作。中国与其它国家达成合作办学计划,实施双向留学教育,互相输送留学生。部分高校被列入国际合作目录,对外汉语专业的学生得以有机会通过学校的选拔出国开阔视野,培养跨文化的直接体验。二是校际交流。中国的高校在寻求送出人才出国培养的机会,同样国外的高校也想让人才进入中国,双方在同等心愿的驱使下结成合作伙伴,互相派遣留学生,互相承认学历、学分。对外汉语专业的学生可以申请以这种方式出国留学。三是短期体验。走出国门早已不再那么不可想像,中国的公民都可以到当地的人口出入境管理部门办理签证。对外汉语专业的学生可以以私人身份出国旅游、游学、夏令营等,唯一的缺点是这种方式需要学生自己负担一定的费用。资金不是很充足的学生但可以寻求社会赞助,或者利用网络、信件等寻找假期出国勤工助学的机会。四是长期移民。对喜欢从事对外汉语专业,有志于传播中国文化,增进国际社会对中国的认识,并且具有较好经济基础的学生可以采取这种办法,跨文化体验也不再是难题。
4、结束语
对外汉语专业面临广阔的市场需求,各高校在大干快干的同时,要认清形势、理清思路,明确跨文化人才培养目标的定位,并围绕这个目标合理设置课程,积极有效地开展教学和实践,积极为学生创造跨文化环境,这样才能培养出适应国外汉语需求和文化交流需要的人才队伍。(作者单位:华北水利水电学院)
参考文献:
[1] 陈洪恋.对外汉语本科生教育中跨文化人才的培养目标与定位[J].剑南文学(经典阅读).2011,(6).
[2] 何干俊.高校对外汉语专业人才培养探究[J].内蒙古师范大学学报(教育科学版).2011.11.
[3] 金伟,傅赢.高校对外汉语专业人才培养探究[J].内蒙古师范大学学报(教育科学版).2011.11.
篇9
摘要:社会的发展、文化的积累和丰富与文明的进步是紧密结合在一起的。如果说翻译以克服语言的障碍,变更语言的形式为手段,以传达意义、达到理解、促进交流为目的,那么把翻译理解为一种人类跨文化的交流活动,应该说是一个正确的定位。而翻译这一活动在完成目的的过程中,又同时给文化的传播带来了不同程度的影响。二者相互影响,相互制约。
关键词:翻译之“用” 跨文化 相互作用
作者简介:胡琴,出生年月:1985 05 08,民族:汉,籍贯:甘肃省武威市,学校:重庆师范大学2010级外国语学院,专业:语言学及应用语言学,方向:翻译理论与实践
[中图分类号]:H159 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2011)-08-0235-01
1 引言:在跨文化交际中,翻译担当起重要的桥梁作用,无论是书面翻译还是口头翻译,都对跨文化交际和文化传播产生着巨大的作用。若把翻译放在人类文化交流的大背景中去尽心考察,那就可以清楚地看到,翻译绝不仅仅是文字符号的简单转换,它涉及文化交流的方方面面:文字积淀的文化价值、文本所置身的文化土壤、文本转换所涉及的出发语文化与目的语文化之间的关系等等。不同文化的相互了解、互为尊重、互为补充,己达到人类心灵的沟通,应该是多元文化语境下的一种追求。翻译在其中可起的作用无疑是非常重要的。
2 翻译之“用”与文化的差异性
自20世纪后半叶起,翻译从技术层面逐渐转向了学术方面。随着受到更多的哲学、语言学、符号学、社会学以及历史、文化、文学等领域的学者们的关注,翻译的话题不再仅仅是翻译家们的事。更多的学者也开始认为。翻译从某种意义上是一个求真的过程。而翻译也绝不仅仅是应该是字面层次的语言转换,而应是思想的转渡,是文化的移植。一种语言代表这一个民族自己独特的民族特征,而这些特征都是文化环境中形成的。从广义的角度去探索翻译时,我们就不难发现文化因素不仅仅对翻译的选择、翻译的取向和翻译的具体方式发挥着制约和调节作用,也对翻译的接受和转播构成了深刻的影响。
劳伦斯・韦努蒂在《翻译与文化身份的塑造》中曾这样认为:任何翻译活动都以“交流”为目的,但只有异域文化不再是天书般得外异,而是能够在鲜明的本土形式里得到理解时,交流的目的才能达到。也就是说翻译的生产、流通和接受的每一个工程,一方面要打上本特点那个群体易于理解的语言和文化价值的印记,另一方面又起着反作用,即产生着不同的文化和政治影响。我们一直强调,翻译是一种跨文化的交流活动,因此翻译的双向性必然决定着它将对影响它的所有因素产生反作用。因此,翻译所起的作用是多方面的,但是包括韦努蒂在内的理论家们认为,在翻译所起的作用中,“最重要的是对文化身份的塑造”。
应该看到的是文化身份的塑造所面对的最基本得问题,是差异性的问题。韦努蒂在这一论述中,主要谈及到三方面的重要因素t一是翻译以其对异域文化的再现、对异域形象的制造,使异域文本脱离赋予其意义的文学传统;二是翻译以文本和策略的选择为切入点,对异域文本加以改造,甚至改写,使其符合目的语的文化的大潮三是通过对异域文本的改造,使目的语的文化形成一种对异域文化的基本态度:基于我族中心主义、种族歧视或者爱国主义之上的尊重或蔑视,甚至仇恨。因此,我们可以看到在翻译活动凸现的文化与政治之间的紧密关系的同时,文化的民族性与文化的差异性又无法避免的摆在我们面前。对文化的民族性与文化的差异性的不同态度与处理方法,在一定程度上制约着翻译所起的作用。韦努蒂认为,翻译产生的作用,可以是保守的也可以是逾越常规的。对异域文化的语言及文化差异性的压抑,常常会抹杀翻译的积极作用。
3 从文化的高度把握翻译的作用
文化既是人类创造的价值,又具有民族、抵御、时代的特征,因此不同文化需要沟通。这种沟通离不开翻译,因为语言文字是文化的最重要的载体。可见,文化及其交流是翻译发生的本源,翻译是文化交流的产物,翻译活动离不开文化。
杨义在《文学翻译与百年中国精神谱系》中这样说过:“翻译是中国人看世界的一双眼睛,同事又随着借得一双异样的眼睛看世界。”这一形象的说法明确地揭示出翻译在文化交流中的双向作用,一方面通过翻译,我们了解到不同于本国的文学与文化,而另一方面,在与“异”的冲突与内化中,我们找到另一个视角,另一种视野来反映本族的文化与文学。而王宁则指出:翻译的重点将体现在把中国文化的精华介绍到世界,让全世界的文化人和文学爱好者共同分享中国文化的博大精深。
如若从文化交流与建设的这个角度去审视中国近现代史中的一些翻译现象,我们便会有更深刻的理解。我们不会再以“直译”与“意译”的无谓争论对鲁迅的“硬译”主张作反面的理解;不会以“忠实”的唯一标准对任何翻译作品做主观的否认。正是站在文化交流和建设这一高度上,人们才可以更清楚地认识到:翻译与民族的交往共生,与文化的互动同在。一部翻译史就是一部活生生的接受史。从佛经北传到西风东渐,从中国革命到改革开放,翻译既开始了中华民族的精神启蒙,也参与了中国社会的全面改革。
可以说,文化是我们探讨翻译之“用”无法忽略的一个重要层面。翻译文化意识的日益觉醒与翻译文化观的逐步建立,将翻译理论研究推向了新的高度和深度,形成了翻译理论研究发展过程中具有深远意义的“文化转向”。
4 总结
翻译作为人类跨文化交流活动,是一项有多种因素参与的复杂活动,在我们的研究中,应该克服就翻译论翻译的狭隘的、技术性的倾向,而把翻译置放在一个文化交流的大背景中去考察与研究,以把握翻译的内涵与本质,并从“翻译的跨文化交流”这一本质出发去讨论翻译的标准、原则,去制定翻译的策略、方法与手段。由于翻译是复杂的文化交流活动,承担着精神交流的中介作用,译者在其中的作用不可忽视,作为桥梁,翻译的首要只能是沟通。因此,面对作者和读者,面对出发语文化和目的语文化,译者应采取怎样的态度,应采取怎样的沟通方式,是翻译研究不可忽视的一个方面。
参考文献:
1、许钧.翻译概论.北京:外语教学与研究出版社,2009
篇10
近年来,商务英语专业在全国各大高校开设的热度不断提高。湖北科技学院早在2006年就开始着手商务英语专业的建设,从早期的商务英语方向,到商务英语专业,再到现在的商务英语系,经历了十年的发展历程。我们对商务英语的教学质量也在不断提高,对商务英语专业建设的完善性也进行了打磨。在这一过程中,人文知识素养与商务英语专业技能的课时博弈一直在进行着。其中涉及到英美文学课程的废立,文学作品阅读能力的要求等多方面。
关键词:
跨文化交际;商务英语;文学
一、商务英语跨文化研究发展现状
(一)国外跨文化研究
1959年美国人类学家爱德华•霍尔(EdwardTwitchellHallJr.)出版了《无声的语言》(TheSilentLanguage),被广泛认为是跨文化交际学的开端。此后他又在TheHiddenDimension(1966),BeyondCulture(1976)中进一步对跨文化教学的必要性进行了全面的阐述。L.BrooksHill(1968)把文化分成形式文化和深层文化两个层面,并对教学中的文化教学给予了极大的肯定。在1971年他在作品中进一步描述了聚会,课堂,餐桌,运动场等日常场景中的跨文化特征。Nostrand(1974)在他设计的“EmergentModel”中分析了社会文化系统的32项主要指标,其中划分出四大子系统,全面分析了文化所包括的主要内涵,以及其在跨文化语境中的地位。这为后续的研究者和教学者提供了更容易控制的变量。Kramsch(1993)指出在教学过程中,要引导学生从认知,情感和行为等方面去理解目标语的文化内涵,从而更深入理解跨文化交际和跨文化研究的目标。Kim(2001)提出了跨文化交际能力培养的新指标,他将跨文化交际能力的各种因素归结为三大要素:认知,情感,行为。并且详细的界定了三大要素所包含的内容。
(二)国内学者研究概述
我国的跨文化研究自二十世纪八十年代起步,九十年代开始进入研究热潮,到二十一世纪跨文化交际的研究在我国处于稳定发展阶段,各种研究成果层出不穷,也逐渐脱离了西方跨文化研究的模式,开始具备中国特色的研究方向和热点。关世杰(1995)年出版了著作《跨文化交流学—提高涉外交流能力的学问》,在书中,他首次在中国创立了跨文化交流学,对跨文化交流学进行系统的论述。杨盈(2007)在《外语界》建立了外语教学中的跨文化能力各要素的框架图。史兴松(2012)在“跨文化商务交际学对商务英语教学的启示”一文中明确了跨文化交际学在商务英语教学体系中的理论基础。胡文仲(2013)也就跨文化交际能力的培养在商务英语教学中如何定位进行了初步探讨。高永晨(2014)撰文构建了中国大学生跨文化交际能力测评的理论体系,在该文中,高永晨从形而上和形而下两个相互作用的维度出发,运用了知行合一的方法论,创建了知识和行为两个大的体系,各自又分出三个子系统,其中知识,意识,思辨归于知识系统。而态度,技能,策略则归于行为系统。
二、商务英语专业课程体系建设(以湖北科技学院为例)
湖北科技学院为研究者所在学校,该校在2005年前后就开设了商务英语课程,并于次年开始将英语专业划分成三个方向:教师教育方向,翻译方向,商务英语方向。2015年,经过十年的商务英语办学经验积累,该校成功申报了商务英语专业,重新制定了本校商务英语专业的人才培养方案。
(一)商务英语专业特色
本专业以国家教育部“地方院校,服务地方”为办学宗旨,围绕当地社会经济的发展需求和文化需求,重点建设具有地方特色的专业,培养具有较强创新精神和实践能力的商务英语人才。本专业在师资结构上,立足打造“双师型”人才为主体的教师队伍。在师资力量分配中,语言类教师,专业技能教师和实践技能教师分别占6:3:1。从师资比重来看,语言类教师占据了60%的比重,而专业技能和实践类教师比重总体只占40%。即便如此,与其他专业相比,如教师教育专业,40%的技能实践类课程已经远远超过其20%的比重。
(二)人才培养目标
我校商务英语专业在人才素质,能力和知识结构三大方面有较完善的培养要求和规格。素质方面主要包括思想,专业,文化和身心健康等四个方面。能力要求则要求人才具备语言应用能力,国际贸易业务能力,学习创新能力以及职业综合能力;在知识机构方面,要求学生对语言知识,商务知识,计算机应用知识,二外知识熟练掌握。在其中,可以看出,只在素质方面有文化素质的要求,其他能力和知识结构方面都看不到对文化人文知识的要求。
(三)文化文学课程占比分析
根据2015版湖北科技学院商务英语专业培养方案,文化素质,即人文素养总共开设了三门课程:英美文学史,中国文化概览,英语国家概况。
三、文学文化课程在跨文化交际中的影响作用
1)英美文学文本中存在大量跨文化交际素材和典范,可以作为学习者了解欧美文化的重要阵地。在大学期间,大部分学生缺乏出国文化考察的经济基础,无法直接融入欧美文化圈。文学作品就成了大学生间接了解西方文化的途径之一。2)英美文学作品比其他文化介绍类的作品更加深刻的刻画出了欧美文化的内涵和特征,能让学习者真正了解西方人文化的本质,而不仅仅是表面粗浅的理解。3)英美文学作品能更有趣味性的促使学生了解西方文化,学生能更有代入感的化身为西方人,在虚构的文化世界中寻找西方文化的真谛。4)文学老师可以成为文学作品和学生之间的桥梁,引导学生理解西方文化。5)英美文学作品中有最直接的跨文化交际场景,学生能直接通过文学作品进入到作者设定的跨文化交际场景中去,有利于学生更真实的接触跨文化交际,也让学生有机会从欧美文学文化大家的高度去思考文学话题,使他们产生自己对文化的独特理解,而不是机械的模仿书本上的成功范例。
作者:柳欣 单位:湖北科技学院
参考文献:
[1]胡超.跨文化交际:E时代的范式与能力构建.中国社会科学出版社,2005.