对外汉语如何教学范文
时间:2023-10-20 17:26:16
导语:如何才能写好一篇对外汉语如何教学,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
篇1
止如此,课堂教学的气氛也对教学质量有着重要作用。一切能够推进课堂教学,提高课堂教学效率和效果的教学行为都有助于激发学生的学习兴趣,减少畏难情绪,让学生更快、更好、更牢地掌握所学知识。因此,良好的课堂气氛,对提高对外汉语教学的效果有着不可小觑的作用。
本文结合多年教学实际就调动对外汉语教学的课堂气氛提出以下几方面想法,以期为对外汉语教师的教学工作提供参考。
一 、实物、图片及简笔画教学
形象在语言习得的过程中有特殊的地位,在学习第二语言时更是一种不可忽视的重要手段。因此,图片教学法是初级汉语教学的重要组成部分, “看图说话”,顾名思义,就是以单幅或连环画为素材,让学生通过看图说话的方法,形象地训练学生的口语表达能力,这是我们这门课的主要目标。本文从看图说话教学的主要方法入手进行探讨。
学生在学一种陌生的语言时,不利用中介语,他们很难形成关于某种事物的印象,而此时最直接有效的方法就是对这一事物的演示。实物、图片或简笔画为直观演示提供了可能。比如在介绍水果时,可以用实物演示;在介绍体育运动时,可以借助图片;而在介绍乐器时,由于食物的不便于携带,教师可以用简笔画来演示。直观的教学法是汉语教学的一个重要手段,它不仅可以调动学习的兴趣,让他们主动参与其中,也为活跃课堂气氛起到了良好的功用。
二、适当运用肢体语言
由于语言和文化的不同,留学生在学习中会有一些局促感。教师如果能够给学生创设一个轻松愉快的教学气氛,将有助于缓解学生的不适感,让学生更快的融入到新的语言文化背景中。而肢体语言的运用恰好可以拉近师生之间的距离。比如在学习动词“拎、挎、背、抗、顶”的时候,教师可以用自己或学生的包儿进行演示的同时,介绍相应的词。这能让学生快速将动作与词关联起来,理解词义。
肢体语言还可以运用在学生的口头表达上。比如在复习旧课时,教师可以结合所学词句用肢体语言进行表演,让学生根据表演内容结合关键词说出一句话或一段话,进行口头表达训练。学生投入于教师在课堂上所教授的内容,产生自我表达的欲望,会和教师产生更多的共鸣。
三、课堂教学情境的创设
汉语教学中,词汇和语法的学习最忌讳的是直接释义,好的教学都以句子为主导。而以往教材中的例句不是过时,就是跟学生本身的关联不大,或者不足以引起学生的兴趣。从历年的教学经验中可以看出,这样的语境往往让学生提不起兴致或者学过之后印象不深,这就导致,一个词或者语法学是学过了,但难以让学生学以致用,触景生言。另外,语境或者话题构设得与实际脱节也会导致学生对课堂失去兴趣,没有成就感的学习势必难以坚持,更难以成功。为了更好的调动课堂教学气氛,就汉语教学语境或话题的选择有以下几点建议:
1. 关注身边人、事、物
衣食住行是学生到目的语国家首先要关注的大事。其中,学生的住宿就是一大话题话题,当然也会引起学生的兴趣和关注。由于国情所限,国内高校为外国留学生提供的住宿条件往往不能让学生满意,但是出去租房子又有很多麻烦和不安全因素。在教学中,在介绍“凑合”这个词的意思时,教师可利用这一背景信息,引导学生说出“凑合住”。再比如,“吃”也是一个信息点,中餐并不合每个学生的口味,可是吃学生自己的家乡饭又没那么容易,这是可引导学生用“凑合吃”来表达这一情况。
对自己国家的描述往往能引起学生的兴趣和自豪感。学到汉语的方位表示法,给学生创设“家、学校以及附近商店”这样一个情景,让学生描述方位,还可以描述学生自己的国家跟中国的方位关系,这些都为调动学生的表达欲望提供了可能。
教室也是我们就地取材的好地方,就教室内的东西做话题的好处是更直观。在学习存现句时,我们同时也活跃了课堂气氛。
2. 以近期的时事或社会热点做语言材料
留学生之所以到目的语国家学习,一是学到更为地道纯正的语言,二是可以亲身感受目的与国家的风俗文化,风土人情,了解目的语国家的发展与建设。因此用近期的社会热点作为语言学习的话题会让学生更感亲切,也更有兴趣参与其中。例如,今年的上海世界博览会就是一个不错的选材,在讲解生词和语法时,可以将其作为语料背景。再比如,房价问题,就业问题,医疗问题等等。针对教学对象的成年化,时事或社会热点话题的引入,一方面因为学生身在中国,有切身感受,可以让学生更好的理解语言知识;同时也对学生了解中国社会提供了一个切入口,而对目的语国家的了解反过来又可以更好地促进学生语言水平的提高
。
3. 从学生的兴趣点出发进行选材
根据多年的教学经验可知,来华学习语言的留学生比较感兴趣的话题除了衣食住行之外还包括:名胜古迹、礼仪文化、风土人情、电影及明星、历史传说等。这些都为对外汉语教学中语言材料的选取提供了丰富的素材。学生迫切地需要了解跟他们息息相关的衣食住行等问题,而在满足了初级的物质需求后,更深层次的精神层面的内容也就成为了学生了解目的语国家的便捷方式。因此从学生关心的话题出发,可以充分调动学生的参与的积极性,也为创设愉快的课堂气氛提供了条件。
在进行上述教学的过程中,教师要注意,所提供的语言背景与材料必须与学生的知识基础和接受能力想适应,要难易适度。不要让学生觉得过于简单,失去兴趣,也不要有高不可攀的感觉,让学生望而生畏。
四、要对学生持肯定的态度
苏霍姆林斯基说:“你在任何时候也不要急于给学生打不及格的分数。请记住,成功的欢乐是一种巨大的情绪力量,它可以促使儿童好好学习的愿望。请你注意无论如何不要使这种内在的力量消失,缺少这种力量,教育上的任何巧妙措施都是无济于事的。”语言教学要重视启发、引导。在课堂进行的语言活动中,面对学生的错误教师应引导学生自我纠错,对学生能够自我发现错误,要及时给予积极评价,让学生体验到成功的欢乐。这样做,不仅可以启发学生思考,重视错误的成因;也可以避免打击学生的学习积极性,不让学生失去信心。
五、教师心态和情绪的重要性
教学活动是双向的,教师的情绪会对学生产生影响。因此,教师应该对学生充满耐心和爱心,善于控制自己的情感、语言、教态和行为,良好的心态和情绪是良好课堂教学气氛的重要前提。积极良好的课堂气氛,会让师生双方在教学过程中达到情感交融,心里共振,配合默契,也可以激发师生各自充分发挥潜能,高质量地完成教学任务,最大程度上实现教学目标。
课堂教学气氛调节的如何能够表现一个教师的教学经验,教学艺术和教学水平,而这一切还需要教师提高自身的修养,对教学内容有宏观的把握和微观的处理,积累丰富的教学经验,适时而恰当地将有助于课堂气氛的教学方式方法运用在教学活动中,从而提高课堂教学效果。
参考文献:
(1)杨立华.对外汉语课堂情境教学初探.[J]吉林省教育学院学报,2010(8):104-105(2)庄树文,吕冬云,李春丰.试论课堂教学气氛优化策略及方法.[J]佳木斯教育学院学报,2004(4):38-39.
(3)卞东华.课堂气氛与教学效果浅谈. [J]江苏教育学院学报(社会科学版),2003(6):122-123
篇2
关键词: 对外汉语 中国文化 方法
对外汉语教学是语言学、教育学、心理学、文化学、社会学等学科的交叉学科,如何让一个从未学过汉语的来华留学生在最短的时间内最快最好地学习、掌握好汉语,除了语言知识的传授之外,不可避免的要涉及中国传统文化知识的讲解。但是在实际教学情况中,教师给来华留学生讲解中国文化时,学生往往都会以自己本有的文化基础作为出发点而作出判断,如果对外汉语教师对中国文化知识的讲解、推广不当,往往就会造成文化上的冲突和交际上的障碍,甚至形成文化对立态度。语言学习和获得是一种特殊的心理过程,研究语言的学习和获得的规律,使教学更具针对性,对提高教学质量是至关重要的。笔者结合自身教学实践,借鉴同行经验,提出对外汉语教学中的“四法”,以期解决对外汉语教学实践中遇到的突出问题。
1.因材施教法
在课堂上讲解中国文化知识,要区分学生的接受能力和实际情况,因材施教。
对于母语为非汉语的零起点来华留学生来说,首要的教学目的是让他们学会这门语言,然后运用它,所以在课堂教学中应倾向于让学生掌握语音、汉字结构、简单语法等应用性的知识,运用多种教学技巧,直观地将汉语的语言知识传授给学生,而不是让内容复杂化。如果这时将中国文化知识灌输给学生,会加重学生的学习负担,也会因学生的理解能力有限造成对中国文化内涵的误解。所以对此阶段的学生讲解中国文化应慎之又慎,可以选一些神话、传说等易理解又具有一定趣味性的题材进行讲解,但应该注意适量,控制篇幅与难度。对于掌握了一定的汉语基础的留学生来说,可以采用循序渐进的教学方法对中国文化知识进行讲解,由易到难,由点到面,通过多种途径保持学生学习汉语的的兴趣,切不能操之过急、强行灌输,否则就会削弱学生学习汉语的积极性和主动性,不利于教学的进一步开展。
对于不同地域的学生,应根据其语言特征加以区分。欧美学生大都是无汉字背景的学习者,他们把学习汉字视为畏途,倾向于听说,不注重读写。因此,到一定阶段,他们很有可能会成为“汉字盲”,对中国文化的理解也就会有所限制。教师应根据其特点,在教学中发挥他们的听说优势,由简到难,通过实际教学语境让学生理解中国的文化。日韩学生母语的书面语中有许多借用的汉字,所以汉字对于他们来说有一种亲切感,因此,他们在学习汉语的过程中,能够充分利用自己母语中所学到的汉字来加强自己对中国文化的理解。在对这些学生的教学过程中,教师应鼓励他们增强自信心,扩展知识面,提高学生的文化修养。
2.兴趣引导法
兴趣是学生学习的源动力,是提高学习积极性和学习质量的重要推动因素。对于留学生来说,母语习得是他们出生不久之后就开始的,没有其他语言系统的干扰,一般人都可以顺利习得母语。而第二语言习得则要受母语系统的干扰,很难达到母语的程度。在留学生中提倡兴趣学习,通过对学生学习语言的规律、智力、学能、学习策略,还有情感因素、动机和态度、性格等,有选择地进行文化引导,可以减少他们的焦虑,刺激学生的学习兴奋点,实现愉快学习情绪,激发他们对母语文化外的文化产生兴趣。比如对旅游感兴趣的留学生,可以向其介绍有影响的旅游风景地点,将其中的文化内容贯穿其中;对历史人物感兴趣的留学生,可以通过提供影视、书籍的方法,提高他们探索传统文化的兴趣。同时,教师可以尝试新的教学方式。如将授课方式由板书型改为“说书式”,配以图片,使内容简而易懂,让学生印象深刻;将学生单一的课堂听课,改为分组讨论和课堂角色扮演,提高学生的参与热情,激发学习的兴趣爱好。
3.文化对比法
不可否认,任何人在接受一种外来文化时,都会以其对本土文化的理解为基础。采用文化对比的方式易于切入讨论的话题并引导大家参与讨论,让学生在了解的基础上,或达成共识,或尊重差异,或在两种文化之间找到一条彼此都能理解和接受的途径。例如,在介绍中国古代哲学思想时,以儒家思想的“中庸”与日本的武士道精神进行对比,增强反差,更易于学生理解;在讲解中国传统乐器时,可以利用网络多媒体资源让学生们得到直观的感受,同时与西方乐曲进行对比欣赏,使他们意识到东西方乐器及音乐的异同;在介绍中国饮食的时候,可以从制作方法和色、香、味等各方面与西餐进行对比,让学生学习到很多从未接触的文化;在介绍中国功夫的时候,可以将中国传统武术与跆拳道、散打、拳击、柔道等进行影视化对比,以加深印象。
4.实物渲染法
教学实践活动中,我们可以通过课堂教学和外部环境互相结合、互相渗透的方式,提高留学生对汉语中的文化因素的兴趣,促进留学生的跨文化交际能力的形成。因此,可以在条件允许的情况下,让学生身临其境地去感受教师讲解的文化和他们看到的文化有什么不同。教学过程中,我们讲解秦始皇的时候,在课余时间带学生实地参观。许多留学生看到宏伟壮观的兵马俑,身临其境,反响非常好,取得了良好的教学作用。在无法进行实地、实物参观的情况下,我们结合多媒体等先进教学手段,突出跨时空特点,变平面教学为多元立体化教学,增强了学生对中国传统文化的认知程度。
在对外汉语教学中,语言教学本身不可能脱离文化因素,对外国留学生进行文化知识的讲解不仅需要提高教师本身的文化修养,更重要的是要注意课堂讲解的技巧和方式。通过教师对学习者的本土文化的了解,增强对不同文化的敏感性和宽容性,深入分析课堂受众的文化背景和接受能力,有的放矢地选择性教学,才能使对外汉语教学中的中国文化的讲解做到游刃有余,富有成效。
参考文献:
[1]赵金铭.对外汉语教学概论.商务印书馆,2005.
[2]徐子亮,吴仁甫.实用对外汉语教学法.北京大学出版社,2005.7,第一版.
篇3
论文关键词:人才培养;对外汉语;教学改革
随着我国综合国力的增强及政治地位的提升,世界上学习汉语的人数日益增加。全球经济一体化的发展,也要求中国增进与世界各国的交流。加强与世界各国的教育合作,已成为提升中国在全球影响力的重大而紧迫的任务。为了加强传播中华文化的力度,目前我国已在世界各国建设了多所孔子学院,为热爱中文、渴望了解中华文化的各国民众提供服务。汉语国际推广及孔子学院设立已成为当前中国与世界各国开展教育合作的重要内容。伴随着“汉语热”在世界范围内的日益升温,我国高校对外汉语本科专业也获得了迅猛发展。截至2008年,全国已有近180所院校具备招生资格。但是,与对外汉语事业的飞速发展相比,我国各高校配套的师资队伍建设未能及时跟上,所培养的人才也远不能满足国内外汉语教学的需要。当前的对外汉语教育事业仍面临巨大挑战:孔子学院供不应求,对外汉语教师、汉语教材仍然严重不足。在这种新形势下,理工科高校如何构建对外汉语本科专业人才培养模式以适应国内外对对外汉语应用的紧迫需求,将是一个值得探讨的问题。
一、中国高校对外汉语专业人才培养现状
目前,国内对外汉语本科专业在人才培养方面存在一些共性的问题,主要体现在培养目标、课程设置、实践教学和学生就业等四个方面。
根据教育部在1998年颁布的《普通高等学校本科专业目录和专业介绍》,对外汉语教学专业的业务培养目标被阐述为:“本专业注重汉英(或另一种外语或少数民族语言)双语教学,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化有全面的了解,有进一步培养潜能的高层次对外汉语专门人才;以及能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流相关的实践型语言学高级人才。”但在实际操作中,大多数高校并未能在当前的人才培养过程中真正体现上述目标,在课程设置中所采用的典型模式为:外语+汉语言文学课程+对外汉语教学类课程,实际上是将对外汉语专业的人才培养目标狭义地定位为对外汉语教学。
作为人才培养模式的具体内容,课程设置对复合型、创新型对外汉语专业人才的培养质量起着举足轻重的作用。当前,国内多数高校对外汉语专业的课程设置主要存在四个方面的困难:
(1)如何在课程设置中全面贯彻、落实教育部颁布的对外汉语人才培养目标和要求。根据教育部规定,对外汉语专业人才的课程设置应涉及汉语言文学、教育学、外语、中外文化、对外汉语教学等多个学科。但在具体实施中,由于本科人才培养方案对总学分和学时都有较严格的限制,导致人才培养目标和要求无法落到实处。
(2)如何科学地分配汉语类课程和外语类课程的比例。随着全球一体化的发展,对外汉语专业学生必须具备较高的外语水平,因此必须增加课程设置中外语类课程的学时,但将导致汉语类课程的学时受限,出现顾此失彼的现象。
(3)如何科学、合理地分配汉语语言类课程、文学文化类课程、教育类课程的比例,也是该专业课程设置的一个难点。
(4)如何协调课程设置与学生就业需求之间的关系。据统计数据表明,当前对外汉语专业的本科生在毕业后能真正实现完全对口就业的比例并不太高。为了扩大其就业途径,应培养学生的其他就业技能,但这将需要特定课程的训练,由此也给本专业的课程设置带来一定困难。
当前对外汉语专业人才市场需求旺盛,但学生的就业形势却较为严峻。出现这种矛盾的主要原因是因为较多的毕业生无法胜任用人单位的需求。因此,对外汉语专业必须重视实践教学,强化对学生的基本技能训练,从而使得学生具备从事实际的对外汉语教学工作的能力。但如何做到知识、理论和技能的有机结合,是目前很多地方高校在人才培养过程中面临的主要问题之一。有的高校并未开办留学生教育,无法向对外汉语本科专业的学生提供实践和实习的平台。据调查表明,有部分地方高校的对外汉语专业本科生在四年的学习生涯中,从未进行过对外汉语教学实践,因此很难将专业理论课程和实践相结合。
近3年来,对外汉语专业毕业生直接进入该领域工作的人数呈逐年下降趋势。据统计,在2001年的时候,北京语言大学对外汉语专业毕业生进入高校从事专业对口工作的学生比例为34%左右,但该数字于近年已下降到不足20%;此外,对外汉语专业硕士研究生在毕业后继续从事对口专业的人数也呈下降趋势。因此,如何以科学发展观为指导,在新形势下结合人才培养模式来拓展学生就业渠道,也成为当前研究的一个热点问题。
除了上述人才培养方面所存在的共性问题,目前国内某些高校对于对外汉语专业还存在较为严重的认识偏差。由于对外汉语与中文学科具有较大的交叉度,有的教育工作者认为其学科特点不显著,没必要单独设置学科,这也体现了当前人们对该专业的理解程度偏低。在某些高校对外汉语专业人才培养过程中,较多课时都放在传授语言文化知识,真正用于学生实际教学能力培养的时间极其有限,导致学生的实践教学能力较弱。
二、理工科院校设置对外汉语专业的注意事项
在理工科院校中,其学科的一个主要特点是理工类学科强大但文科薄弱。以桂林电子科技大学为例,其特色学科都是属于理工类,包括:信号与信息处理、计算机应用技术、控制理论与控制工程、机械设计制造及其自动化、仪器科学与技术、管理科学与工程、电磁场与微波技术等省部级重点学科;有可信软件等3个省级重点实验室,国家软件与集成电路公共服务平台(CSIP)广西分中心;在信息与通信工程、控制科学与工程、机械工程、材料科学与工程、仪器科学与技术、计算机科学与技术等学科领域的研究已经进入国内先进行列。理工院校的文科专业都是在公共课的基础上逐渐发展起来,与传统的文科院校、师范院校相比,其文科专业存在底子薄、基础不厚实的问题。因此,在设置新的文科专业时应充分考虑其文科弱、理工科强的特点,尽量结合学校的强势专业来发展交叉的新学科。 转贴于
根据我们对近年来在桂林电子科技大学学习的留学生所作的统计分析表明,这些学生主要来自东南亚或非洲国家,学习汉语的目的主要是为了应用,如工程开发、外贸经商等。因此,如果对外汉语专业的学生具有一定的相关专业技术知识,那么在实际教学中更容易与留学生沟通。而在获取专业技术知识方面,理工科院校的学生比文科、艺术类、师范类院校学生具有得天独厚的优势,因此可见在理工科院校发展对外汉语专业的必要性。
理工科院校所培养的对外汉语专业学生需要有较好的英语表达和应用能力,不但能很好地适应国内对外汉语教学的需要,还能去国外进行对外汉语教学。作为具有较强的汉语、英语应用能力的复合型、创新型实用人才,这些学生在人才市场上将更具竞争力,其就业也能够实现多元化。但是,理工科院校的中文专业相对不强,有的学校甚至没有开设中文本科专业,这将对开办对外汉语本科专业带来一定影响,例如中国现当代文学、古代文学、文化、汉语言相关的课程的开设和教学都会有一定困难。为此,理工科院校可通过内育外引的方式,引进相关专业的教授、博士等高层次人才。
三、适用于理工科院校的对外汉语专业人才培养模式
下面以桂林电子科技大学为例,介绍一套经过实践且适用于理工科院校的对外汉语专业人才培养模式。
该专业旨在培养适应社会主义现代化建设需要,具有良好的道德品质、强烈的责任感和敬业精神,身心健康,系统掌握语言学和对外汉语教学基本理论,有扎实汉语基础和较高英语水平,对中国文学、中国文化和中外文化交流有较全面了解,具备较强的社会适应性和自我发展能力,具备良好的文史素养和英汉双语教学能力,能在国内外各级各类教育科研机构胜任对外汉语教学工作的高级专门人才。
该专业培养方案主要包括语言类、文学文化类及教育教学类等三个模块。
(1)语言类(汉语、英语、第二外国语)。开设的课程主要有:现代汉语、古代汉语、大学英语(精读)、英语泛读、英语听力、英语口语、英汉互译、语言学概论、第二外国语(越南语)等。通过本模块课程的学习,要求学生具备扎实的汉语功底;熟练掌握英语,具备突出的英语听、说、读、写、译的能力;同时具有一定的第二外国语实际应用能力。
(2)文学文化类。开设的课程主要有:中国古代文学、现当代文学、外国文学、中国文化、西方文化与礼仪等。通过本模块课程的学习,要求学生受到中国文学、英国文学、中西比较文化等方面的基本训练,具备较为深厚的传统文化功底及较好的文化传播、跨文化交际和外事活动能力。
(3)教育教学类。开设对外汉语教学概论、对外汉语教育心理学,计算机辅助对外汉语教学,对外汉语教学专题等理论课程,同时安排教学见习、教学实习等实践性教学环节。
该专业的特色可体现为以下三点:外语类在总课时中所占比重较高,占到总课时的一半以上,同时聘请多名外教担任英语口语等课程的教学工作,使学生的外语水平(尤其英语口语)高于一般中文专业的学生;学生有较多机会参与校内、外实习以及国外实习和任教,积累较丰富的对外汉语教学经验;利用我校计算机及现代教育技术的学科优势,加强计算机辅助教学的培养与训练。
篇4
关键词:媒介语 零起点 适度原则
随着我国国际地位的提高及对外经济文化教育交流的日益发展,高校近年来接受外国留学生的数目也逐渐增多。据统计,来华学习汉语的留学生绝大多数是要利用汉语从事经济、贸易、旅游等行业的工作。我国的对外汉语教学尚处于不成熟的探索阶段,如何有效提高留学生的汉语交际能力历来是对外汉语教学者关注的重要问题。
一、媒介语的定义
所谓媒介语是指在对外汉语教学过程中,为了方便师生交流而采用的媒介语言,有时候是学生的母语,有时候不是,但它是师生双方都能够理解的一种辅助语言。当前对外汉语教学界普遍使用的媒介语主要是英语。在长期的对外汉语教学实践中,学界关于是否应该使用媒介语,历来有两种截然不同的观点。一种观点认为,对外汉语教学应该营造完全的汉语语言环境,不应该使用其他语言,要用汉语教授汉语;另一种观点则认为,在对外汉语教学中借助双方都能理解的语言进行教学,可以减少语言学习的障碍,达到事半功倍的效果。
笔者认为,上述两种观点都具有片面性。在对外汉语教学实践中,尤其是针对那些初次接触汉语的零起点阶段的留学生而言,适当使用媒介语作为汉语教学的辅助语言工具,是非常有必要的。但这并不意味着我们要一味地使用媒介语进行教学,媒介语的过分使用容易造成学生学习的负迁移,不利于学生语感的生成。因此,我们在教学中要根据具体情况适当采用媒介语进行教学。
二、零起点媒介语使用的原因分析
零起点阶段对外汉语教学的教学对象主要是那些初次接触汉语,毫无汉语基础的外国留学生。零起点的留学生由于听、说、读、写、译的能力都等于或接近于零,这就给师生之间的交流沟通带来了极大的困难,对外汉语教师不能或很难利用汉语这一最直接而有效的教学手段来进行课堂教学,而必须借助其他媒介语,使学生懂得教师所教授的内容。
在有些情况下,借助汉语来解释汉语会增加留学生理解的难度,往往达不到预期的效果,学生听了之后似懂非懂,反而不利于对外汉语教学。此时,借助师生双方都能理解的辅助语言,可以降低学生理解的难度,使学生一目了然。例如,对外汉语教师在课堂上解释“挂号”一词时,如果照着词典上的解释“为了确定次序并便于查考而编号登记”念给学生听,学生会很难理解。在这种情况下,教师只需借助一个英文词组“register at a hospital”,学生就可以非常清楚地理解这个词的意思,可以达到事半功倍的效果。
在初级阶段或中高级阶段的对外汉语教学过程中,学生具有了一定的汉语基础,我们就较少需要或者不需要借助媒介语进行教学,以汉语释汉语,可以大幅度提高教学效率,取得理想的教学效果。另外,如果一个班内教学对象比较复杂,来自不同的国家,且学生的母语不一致,例如班内的学生一部分来自欧美,一部分来自日韩,一部分来自俄国等,他们都从来没有学过汉语,在此情况下,如果教师只是用一种语言作为媒介语,可能会被学生视为有种族歧视的嫌疑,往往不利于对外汉语教学的有效开展。假如我们的对外汉语教学不属于以上两种情况,那么,零起点阶段适当使用媒介语进行教学,可以更好地引导学生入门,减少学生对汉语的恐惧感,然后再实施完全的汉语教学,经过实践证明这种做法是正确的。
三、零起点如何有效使用媒介语进行教学
在对外汉语教学过程中,适当使用媒介语进行教学是有其积极作用的。那么,如何坚持适度原则呢?主要有以下几个方面:
第一,稍借外语,筑起引桥。在零起点教学开始之初,由于学生都不懂汉语,教师可以稍借外语,引入教学,这样可以解决“师生沟通难”的障碍,为师生顺利交流筑起一座桥梁。所谓“稍借外语”是指外语的使用数量要限制在一定范围之内。具体地说,就是教会一些最基本的课堂用语即可。例如,“请把课文翻到第××页”,“我们现在学习第×课”,“请跟我读”,“大家一起读”等。因为零起点阶段的教学特点是“教汉语”,而不是“讲汉语”,所以大量使用外语既没有必要,也不可取。
第二,根据教学对象的需要适度使用媒介语。在对外汉语教学中,我们不能像英语教学一样,把媒介语看作是一个万能的工具,对所有学生都一视同仁,大量使用媒介语。甚至在课堂上逐字逐句用媒介语进行翻译,这样会使学生过度依赖媒介语,到最后成为“哑巴汉语”。因此,在教学过程中,我们要切忌滥用媒介语,要根据教学对象的需要适度使用。例如,在零起点教学过程中,由于学生不懂汉语,教师可以首先用媒介语介绍自己,用媒介语进行一些基本的日常教学,这样一方面可以减轻学生汉语学习的障碍,另一方面可以拉近教师与学生的距离,缓解学生的紧张情绪,营造良好的学习氛围。
第三,我们要掌握好使用外语的时机。切忌时时使用媒介语,也不可每句都使用辅助语言进行翻译,这样不仅会造成学生过度依赖媒介语,而且会浪费宝贵的课堂时间,不利于学生更好地学习汉语。那么,什么时候使用媒介语比较合适呢?例如,学生遇到难以理解的内容时,为活跃课堂气氛,增加学生的学习兴趣,教师可以充分利用实物、图片、手势语、体态、多媒体手段等启发学生;在学生通过教师启发已经基本理解,正确答案呼之欲出的时候,教师可以利用媒介语起到画龙点睛的作用。
第四,我们要随时调整使用媒介语的方法,不可一概而论。对外汉语教师要根据不同国别、不同性格、不同程度的学生随时调整使用媒介语的方法。比如,针对日韩等东南亚的外国留学生,这些零起点阶段的学生既没有汉语底子,也没有英语基础或者英语基础相当薄弱,因此,他们对于英语作为媒介语的需求并不大,如果教师在教学过程中大量使用英语等媒介语,反而会造成学生的反感,疏远师生之间的距离,不能激发学生学习汉语的兴趣,不利于教学的有效开展;针对欧美留学生,他们的母语是英语或者英语基础比较好,教师在教学过程中可适当使用媒介语,一方面可以拉近师生之间的距离,激发学生的学习兴趣,另一方面也可以简化教学过程,有利于对外汉语教学的顺利开展。
由此,在对外汉语教学过程中,特别是面对零起点阶段的留学生,恰当使用媒介语进行教学,可以起到事半功倍的效果。那么,如何适度使用媒介语,这就对对外汉语教师提出了相当高的要求。在教学过程中教师要尽可能多地使用目标语言,但媒介语的作用也不可低估,媒介语是一座桥梁,我们既不能抹杀也不能夸大其作用。对外汉语教师要不断提高自身素质,为对外汉语教学事业的发展贡献自己的力量。
参考文献:
[1]焦娇.浅谈对外汉语教学中媒介语使用中的“适度使用”原则[J].成都中医药大学学报,2009,(3).
[2]梁宁辉.不用媒介语从事对外汉语课堂教学的探索[J].汉语学习, 1998,(3).
[3]鲁健骥.外国人学汉语的语法偏误分析[J].语言教学与研究,1994,(1).
[4]王汉卫.对外汉语教材中的媒介语问题试说[J].世界汉语教学,2007,(2).
篇5
关键词:北部湾经济区 对外汉语专业 课程设置
一、课程设置的国内外背景
为了不断满足世界上日益增长的汉语学习的需求,从2005年起,国家就开始实施汉语国际推广工程。基于此,国家汉办从发展战略、工作重心、推广理念、推广机制、推广模式、教学方法等六个方面适时提出了对外汉语教学要实现“六个转变”。为促进“六大转变”的顺利实现,对外汉语本科专业也应顺应并积极配合这一总体形势,推动汉语更快地走向国际化。广西北部湾经济区(含南宁、钦州、北海)是我国面向东盟开放合作的重点地区,随着中国――东盟自由贸易区的建立和中国――东盟博览会落户南宁,东盟国家对汉语人才尤其是既精通汉语又有专业知识的人才的需求迅速增加。这种需求导致了东盟各国近年来出现了“汉语热”。因此,搞好广西北部湾地区的对外汉语人才培养,关系到我国与东盟国家之间的经济贸易往来,能够增强地方院校教育服务地方经济的需要。我们有必要针对国内外的客观需求,培养好对外汉语专业人才,而人才培养目标能够顺利实现的一个保障就是课程建设,它是决定学科发展与人才培养规格的关键性因素。
二、课程设置中存在的困难
通过我们了解到的几所高校的实际情况,笔者发现北部湾经济区高校在对外汉语本科专业课程设置方面存在着一些问题。
第一,课程设置不合理,特色不明显。广西北部湾经济区对外汉语专业都是近几年开设的,由于起步较晚,所以基本上是在汉语言文学专业的基础上开设的,因而在课程设置上也只是在汉语言文学专业课的基础上增加了少量的专业课程,如“对外汉语教学论”、“越南语基础”和“泰语基础”等。
第二,各类课程比例不协调。表现为没有正确处理好语言类课程和其他课程的比例关系,没有正确处理好汉语和外语的比例关系,理论课和实践课比例不协调。在对外汉语教学中,要确定好以上课程之间的比例关系是不容易的,因为每类课程都很重要,少了谁都不行。加上总课时和学分又是一定的,往往造成顾此失彼。正是因为各类课程的比例处理不好,导致培养出来的学生汉语知识比不上汉语言文学专业的,外语水平比不过外语系的,成了真正意义上的“四不像”。
第三,如何协调课程设置与学生就业需求之间的关系。从我们调研的情况来看,目前北部湾经济区高校对外汉语专业的本科生毕业中有部分作为汉语志愿者赴泰国中小学从事对外汉语教学工作,但这个比例大概也只有20%―30%,这就需要扩大其他就业途径。但学生各种就业技能必须通过一定课程的训练才能形成,这也就给本专业的课程设置带来一定困难。
根据对外汉语专业人才培养目标和要求,结合北部湾经济的特色,我们认为对外汉语专业课程体系应该主要由语言类课程、教育教学类课程、文化类课程、实践类课程等几种课程类型组成。
(一)语言类课程
语言类课程包括汉语言专业课程和外语类课程。汉语言专业课程是本专业的基础和核心课程,主要解决的是第二语言教学中“教什么”的问题,课程应着重培养学生对现代汉语语音、词汇、语法、古汉语基本知识、语言学基本理论的系统掌握,以及运用汉语的能力。主要课程有:现代汉语、古代汉语、语言学概论、普通话训练、汉字学、语用学、现代汉语语法专题等。
在国内外从事汉语教学的经历告诉我们,学习汉语的外国学生特别是初学者有时候可能需要使用某种外语来教学。英语作为一门世界性语言,理应成为对外汉语专业的第一外语,其次还应该掌握第二外语,最好是学习者希望将来去任教国家的语言。对于北部湾地区的高校来说,对外汉语专业的学生大多面向的是东南亚国家,所以最好以某个东南亚国家语言作为第二外语,来满足东南亚国家对汉语人才的需求。主要课程有:基础英语、第二外语(主要有泰语、越南语、马来西亚语等)。关于外语课程的课时情况,在开设了对外汉语专业的重点院校中,外语类在总课时中所占比重普遍较高,有的达到了全部课时的一半以上。我们认为,适当加大外语课时,使学生的外语水平高于一般中文专业的学生(比如能在汉语零起点班与学生进行课堂对话和教学),即实行双语教育,这应该是对外汉语专业的一个特色,是符合学科发展需要的。但是外语课时所占比重太大,这势必会影响到其他课程的学习。所以我们认为比较适当的课时比例是外语课时为总课时的30%。
(二)教育教学类课程
这类课程包括教育理论课程和汉语教学方法技能类课程。教育理论课包括教育学和心理学这两门课程,部分高校外汉语专业根本就没有开设这两门课程,而对外汉语专业是一个以培养对外汉语教师为主的专业,因而此专业开设这两门课十分必要,它不仅能帮助学生形成正确的教育教学理念,而且能掌握有关教育教学和学生学习的知识和技能。关于汉语教学方法技能类课程,它是使对外汉语专业区别于汉语言文学,形成自己特色的一类课程,更是对外汉语专业的核心课程。其内容涉及到汉语教师在教学过程中所应具备的方法、技能和技术,主要目的是解决“怎样教”、“如何学”的问题,帮助学生系统掌握外汉语教学的理论、原则和方法,让学生明白如何教外国人学汉语。在许多学校的对外汉语专业课程体系中也受到了挤压,大多数课程体系中只有一门“对外汉语教学论”,这样就很难保证学生能获得从事对外汉语教学的各种教学技能。我们认为,这类课程至少要包括对外汉语教学概论、对外汉语课堂教学方法、第二语言习得理论和策略等。
(三)文化类课程
这类课程是帮助学生系统掌握中华文化知识、外国文化知识和跨文化交际能力。主要课程有:中国古代文学、中国现当代文学、外国文学、中国文化概论、跨文化交际、中华才艺等。这里,特别需要强调的是跨文化交际、中华才艺这两门课程。在第二语言国家的第二语言教学不能忽视外国留学生的文化休克对语言教学的干扰,这时就需要将跨文化适应教育与语言教学相结合,因此对外汉语专业开设跨文化交际这门课程可以提高学生的跨文化交际能力,对于从事外汉语教学以及从事各类涉外工作的新颖复合型人才具有积极的作用。对外汉语专业的毕业生如果从事对外汉语教学,其教学对象更多的是中小学生,所以本专业学生应具有一定的中华才艺知识和技能,比如书法、剪纸、太极或武术、京剧等,这些课程对拉近汉语教师和外国学生的距离,增加他们学习汉语的兴趣都能起到很好的作用,同时还能弘扬我们中华民族博大精深的传统文化。我们还应该根据学校所处的地理位置开设彰显地域文化的课程,比如广西山歌、粤剧等。此外,学校还可以开设东南亚文化这门课,让学生充分了解东南亚国家的民俗风情、历史文化,扩展学生的视野,为以后的汉语教学和涉外工作等打下基础。值得我们注意的是,该专业的文学课程不应该和汉语言文学专业一样多,同时文学课程的开设应该主要以史为主,对学生的要求也应该是了解中国文学的基本知识和概念,文学欣赏类课程可以作为选修课开设,否则占用太多的时间,势必会影响到对外汉语教学和外语类课程的课时。
(四)实践类课程
对外汉语是一门实践性较强的学科,强调的是汉语教学能力、技能的培养,所以实践类课程的设置也比较重要。它是把前面几种课程中所学到的知识运用到汉语教学实践中,并在此基础上基本形成汉语教学的能力,所以我们要给学生提供充分的实践机会。很多地方高校没有开办留学生教育,就不能给对外汉语本科专业的学生提供实践和实习的平台,甚至在四年的学习中,学生都没有进行过对外汉语教学实践,这样就很难将专业理论课程和实践结合起来。北部湾经济区高校在实践教学这一块做得非常好,一方面各个高校基本上都有留学生资源,这给我们学生提供了有利的实践教学机会,比如可以把本校的留学生介绍给对外汉语专业的学生,实行“一对一”语言结对的形式;同时又可以让对外汉语专业的学生走上留学生课堂,听取经验丰富的老师上课,或者直接走上留学生的讲台。另一方面各个高校基本上都与东南亚国家有合作办学,通过交换学生的形式到国外进行专业实习和语言实践,有些学校利用孔子学院(课堂)作为实践教学基地。
(本文为广西2010年新世纪广西高等教育教改工程项目一般立项,项目编号:2010JGA086。)
参考文献:
[1]熊素娟,石诗.地方院校对外汉语本科专业课程设置探微[J].湖北广播电视大学学报,2007,(10).
[2]杨同用,赵金广.对外汉语专业课程设置分析[J].河北师范大学学报,2009,(10).
[3]周卫华,王继花.浅谈地方高校对外汉语专业本科课程设置[J].三峡大学学报,2008,(12).
篇6
关键词:对外汉语;语音;教学
一、引言
中国经济实力的崛起势必推动汉文化的大面积传播,而传播文化的首要载体是语言。汉语是我国的第一语言,吸引了世界各族人民的关注,并且吸引了更多的人赶赴中国学汉语。这一文化热潮已逐渐涌向世界的各个角落,提高了我国对外汉语教学研究的积极性。如何更好地推广对外汉语教育,如何使外国学习者更容易地掌握汉语,这已经成为汉语教师研究和实践的重大课题。而语音的教学问题成为学习者学习过程中的首要难题。无论在对外汉语学习的哪个阶段,语音教学始终都是一个重点、难点。任何一个学习者想要掌握汉语都要立足于语音的学习。而作为对外汉语的教师,也应当把语音教学视为整个语言教学的有力平台。同时,我们应该庆幸在教学过程中能够不断发现问题,因为这些问题是我们进行教学指导的根基,也是我们不断提出可行性解决策略的不竭源泉。
二、产生语音偏差的主要原因
外国学生在学习汉语语音时会产生很多问题,原因主要有以下几种:
1.母语的负迁移影响
母语的语音意识在学习者的头脑中已根深蒂固,这种语音意识决定了学习者的发音器官在发音时的习惯。
2.年龄因素
大多数的外国学习者都是成年人,他们都错过了语言学习的关键期,其发音习惯已经定型,口腔肌肉失去了弹性。如果目的语中的发音习惯部位不同于母语,他们就很难适应目的语的发音,而是倾向于用相似的语音来代替,变音、增音、缺音等现象层出不穷,因而产生了洋腔洋调的问题。
3.教学本身的问题
目前,对外汉语教学本身存在很多问题。国家对外汉语教学领导小组先后组织编写了对外汉语教学词汇大纲、对外汉语教学汉字大纲、对外汉语教学语法大纲和对外汉语教学功能大纲,但一直没有编写语音大纲。另外,语音教学的时间很短,大多为两周左右,而执教者也往往缺乏持续训练的意识,在教学过程中对语音也没有给予足够的重视。如果语音教学与教学的其他方面缺少配合,也会致使学生出现洋腔、洋调的问题。
三、对外汉语语音教学解决策略
语言是一种交际工具,这决定了我们在对外汉语教学中的根本原则便是实用性。因此,针对以上这些问题,我们不应在理论层面方面进行多余的探讨,而是应该建立一个可行而简便的方法。以下几个方法值得参考:
1.对于初级学习者,可以采取语境教学的方法
教师可以为学习者创造一个良好的汉语语音环境。例如:可以让初级学习者与具备标准普通话能力的中国学生在一起生活与学习,让他们在课堂的学习之余,还能够体验到汉语情境,这对提高他们的听力与语感有很大的帮助。
2.音乐教学的方法
作为一种声调语言,汉语具有很强的音乐性。根据教学经验,外国学习者在学习汉语的过程中之所以出现洋腔、洋调的问题,关键原因不在声母和韵母的学习上,而在学习声调和语音层次方面出现了问题。因此,音乐教学将是一个对语音教学具有很大突破性的教学方法。
3.在声、韵母教学中,教师示范、学生模仿
为了便于学生掌握汉语的发音特点,教师可以适当地采用夸张式发音,让学生观察口形变化,同时出示发音示意图,让学生进一步领会发音的要领。教师示范后,可以组织学生进行高密度、快节奏的模仿练习。在此期间,教师不必讲解发音部位、发音方法等语音知识,因为学生的汉语知识一片空白,很难理解塞擦音、边音之类的语音术语。否则,不但会打击学生的学习热情,而且使教学很难推进。因而,不必要求学生知道它是什么音,只要学会发音就可以。在声、韵母教学中,教师应针对不同的难点、重点,采用不同的方法使之形象化、直观化,以便于学生掌握。
四、小结
任何一个学习者想要掌握汉语都要立足于语音的学习。对外汉语教师也应当把语音教学视为整个语言教学的有力平台。并且,我们应该庆幸能够发现教学过程中不断产生的问题,因为这些问题是我们进行教学指导的根基,同时也是我们不断提出可行性解决策略的不竭源泉。
参考文献:
[1]陈文博.中亚留学生汉语语音教学[J].语言与翻译,2009,(03).
[2]张桂芳.对外汉语声韵掉教学研究[J].辽宁师专学报,2008,(07).
[3]刘瑜.试论对外汉语语音教学主要内容[J].艺术科技,2013,(06).
[4]叶南.对外汉语语音偏误研究[J].西南民族大学学报,2008,(10).
[5]许光烈.语音对比与对外汉语语音教学[J].广州大学学报,2006,(05).
[6]崔希亮.汉语作为第二语言的习得与认知研究[M]. 北京:北京大学出版社,2008.
[7]王鸿雁.对外汉语入门阶段几种语音教学法的探讨[J].语文教学,2009,(03).
[8]毛丽.声调偏误与对外汉语声调研究偏误研究述评[J].湖南第一学报,2007,(02).
篇7
在对外汉语教学和国际汉语教学中,中国传统文化教学是汉语言教学的灵魂,只有对中国传统文化有了深入了解,才能真正了解中国人为人处世的思维方式,了解现当代中国迅速崛起的源头。本文立足国内外中国传统文化教学的现状,从教师和教学对象、课程设置、教材和教学环境出发,分析两者的异同,减少中国传统文化国际推广的阻力,促进中国与世界各国实现跨文化无障碍交流。
1对外汉语教学中中国传统文化教学的现状
1.1教师和教学对象
国内的对外汉语教师,大部分是经过高校的专业学习的,大多在校学习期间就有较为丰富的教学经验。大部分对外汉语教师都会一种或几种外语,以英语为主,外语水平基本都可以达到与留学生交流的程度。
教学对象以高校招收的来华留学生为例,来华留学生一般在16周岁以上。大部分来华留学生都有比较强的学习动机,对中国传统文化比较感兴趣。
1.2课程设置和教材
中国高校一般采用分科式教学。文化课也常被设为必修课或选修课。一般还会根据留学生的学习兴趣,开设书法、绘画、太极拳等选修课,并鼓励学生参加中国学生的各种文化社团和文化活动。有些高校在资费充足的情况下,还会组织学生参加实地文化体验活动。
以2002年王海龙编写的《文化中国?中国文化阅读教程》、2004年张英、金舒年编写的《中国传统文化与现代生活》两本书为例,传统文化占据了80%以上的篇幅,采用现代人的生活与传统文化紧密结合,讲述当代中国人的交际文化和传统观念的融合。
1.3教学环境
来华留学生身在中国,可以天时地利人和地浸泡式学习汉语。他们不仅可以学习书本知识,还能利用节假日到中国各地旅行,亲身体验各地不同的民俗文化。
2汉语国际教学中中国传统文化教学的现状
2.1教师和教学对象
在国外,对外汉语教师的来源一般有两个,一个是由有一定对外汉语教学经验的中国教师担任;一个则是由所在国精通汉语言文化并有一定教学经验的教师担任。
与来华留学生相比,国外对中国语言和文化感兴趣的人数更多,但年龄差异较大,职业分布较广,学习时间不固定,对汉语学习的要求和目标也不尽相同。
2.2课程设置和教材
在国外,欧美国家一般采用主题式教学,教师需要在几大主题的指导下,根据学生情况,有针对性地选取教学资源。
由于课程设置的原因,国外缺乏专门教学使用的文化教材,一般都包含在汉语言教材中,中国传统文化所涵盖内容与国内大同小异。
2.3教学环境
在国外,汉语环境缺乏,教师讲解一般采用英语或者所在国语言,只有在语言文化操练时使用汉语,课外使用汉语的机会就很少了。不过,网络时代的到来改变了这一客观现状,网络孔子学院等网络课堂可以弥补这一不足。
3对外汉语教学和汉语国际教学中传统文化教学的对比分析
中华文化博大精深,到底哪些文化适合对留学生进行教学,尤其是有中国特色的传统文化,教师如何根据学习者的特点进行针对性的教学,课程设置和教材如何优化调整,如何利用网络环境来弥补境外语言文化条件的缺陷都是值得深入探讨的问题。本文根据对外汉语教学和汉语国际教学中中国传统文化教学的现状,比较两者的同与异,试图把握主要矛盾,解决跨文化交际障碍的关键问题。
对外汉语教学和汉语国际教学中中国传统文化教学的相同之处在于宏观。首先,从教学内容上来看,都是汉语作为第二语言的教学。万变不离其宗,规律是相通的。无论在中国国内还是国外,中国传统文化本身是不会变的,是客观存在的。其次,教学对象都是外国人。他们都是饱含热情希望了解中国传统文化,并主观愿意领略其中奥妙的。
两者的相异之处在于微观。本文加入学习者所在国的语言文化教学因素,分析其异同,以求全面。从前面的陈述中,我们不难看出两种教学的差异。同是外国学生,来华留学生虽然国籍较为复杂,但年龄职业相对单一、学习时间较为固定。而海外学生则根据国家文化差异,有较多个性的要求,这对海外汉语教师提出了更高的要求。在欧洲北美的高等院校的语言系中,一直存在着重文化轻语言的传统。学生们自然习惯这样的语言学习习惯,而无论在课程内容的设置还是教材的编写上,重语言而轻文化的汉语教学都不能与国外留学生的期望值吻合。从语言文化环境上来看,来华留学生比海外学习者有着地利人和的优势。
究其根本,国内外中国传统文化教学最大的不同之处,并非学习者的差异、教材的优劣,也不在于教学环境,而在于整个教学活动的引导者――教师。现阶段,无论是对外汉语教师还是汉语国际教师,都需要在扎实的专业基础之上,开阔拓展国际视野,多接触世界各国的语言和文化,对中外文化深入了解异同并进行对比分析,做到知己知彼,方能百战不殆。
世界各国日益升温的“汉语热”,不仅是因为我国国力的强盛这一外因,更重要的是中国富有传统的中华文化和汉语言本身的所蕴含的文化魅力这一内因所致的。如果要让“汉语热”可持续发展,必须要大力提高教师的国际化素质。目前国内各高校的对外汉语教师有必要到国外去进修和任教,各高校对口的孔子学院就是最佳的选择。而汉语国际教师如何在自己的课堂上反客为主,把握主动权,让海外留学生在汉语学习尤其是传统中国文化的学习上有身历其境的体验是关键所在。
目前我国开设对外汉语专业的高校有很多,每年可以培养出大量的毕业生。。但让人费解的是,国内外汉语教学急需大量教师的同时,国内对外汉语专业的毕业生却面临就业难的问题。通过了解得知,这些毕业生都要加强国际意识,要看到专业设置和自身培养方面的不足,从学习过程中进行调整,时刻做好为来自不同国家不同地区不同文化背景的留学生服务的准备,才能克服目前所存在的就业困境,这也是未来汉语国际推广的有生力量。
篇8
关键词:童谣法;对外汉语课堂;运用
一、引言
随着中国当代经济的快速发展,中国在处理国际事务中发挥着越来越重要的作用,在国际上的地位也明显提升,越来越多的世界人民渴望了解中国,他们对中国上下五千年的历史也比较感兴趣,而且对中国的“功夫”、“太极”、“剪纸”等各种古文化有着特殊的感情,由此可以看出中国特色的文化活动可以极大地引起外国人的兴趣,所以近年来出现了这样一种现象,那就是“汉语热”的迅速发展,来自世界各个地方对中国感兴趣的人们抓住一切可能的机会,在各地展开了学习汉语的活动,大批孔子学院和孔子课堂的兴建就是最好的例证。
的确,随着中国国际地位的提高,并且汉语作为联合国使用的五种官方语言之一,世界人民会掀起学习汉语的浪潮也就不足为奇了。作为东道国家,我们要让汉语走向世界,当然免不了要向世界宣传汉语,让更多的人民了解中国,在十报告中说道“中国需要了解世界,世界也需要了解中国”,在宣传汉语的同时,我们必须花精力对怎样有效地教汉语进行进一步的思考,考虑到中国特色的文化可以极大地吸引外国人的兴趣,如果我们把体现中国文化特色的“童谣”不失时机地运用到对外汉语教学中,将会产生事半功倍的汉语教学效果。本文在分析了童谣运用于对外汉语初级阶段教学现状之后,将以《小青蛙》这首童谣为例,结合笔者自身的实践情况来探讨如何在对外汉语初级阶段的汉语课堂中运用童谣法。另外,笔者在初级外汉语教学中观察到儿童学习者对于童谣的敏感度比较强,在学习中很快就掌握了跟这个童谣相关的中国文化和汉语语言知识,这说明童谣在汉语教学中具有很强的实用性。
二、运用“童谣法”开展对外汉语教学
对外汉语教学方法不是万灵的,教学者首先要对所教内容有比较清楚的了解,方能因材施教,找到最适合的教学方法。在教学活动中,我们需要分析各种因素,考虑不同情况,在教学过程中有针对性地对不同学员采用不同的教学方法。同样,在对外汉语教学课堂中,针对不同的学习群体也当然需要用到不同的教学方法,例如针对外国儿童进行汉语教学时,就必须抓住儿童注意力不集中的特点,需要用到各种吸引儿童注意力的教学方法引起孩子的学习兴趣。
实践证明,在对外汉语教学中,只有充分抓住学习者的特征有针对性地选择教学法,才能提高对外汉语教学效果。
童谣法,顾名思义,就是在对外汉语课堂中运用童谣进行汉语教学的方法。中文童谣是一种民间广为流传的儿童文学,是中国儿童学习本国语言的主要文化制品之一。童谣语言朗朗上口、简单易懂,它的韵律感也比较强,内容丰富多样。如果把童谣运用到对外汉语课堂中,不仅可以调节课堂气氛,发展课外兴趣,而且还能介绍中国文化内容,帮助初级汉语学习者感知中国文化。此外,在教学过程中童谣法的运用关键在于教师。如何把握其尺度,如何融会贯通,实现童谣内容性和趣味性的有机结合,是童谣法取得成功的重要因素。此外,在使用童谣法作为教学方法时,童谣的内容必须和现实世界有某种联系,而且这种联系应该是具体的,贴近学习者生活和社会实际,能引起学习者共鸣和兴趣,能激发儿童学习者参与的欲望。
中国的童谣是中国孩子出生后,与外界连接的纽带,那么它自然也可以成为对外汉语学习者感知中国文化的桥梁,然而中国广为流传的童谣有很多,非母语儿童学习中文的时间和精力有限,为了最大限度地提高对外汉语教学质量,教师必须结合儿童学习者的特点对童谣进行筛选。介于儿童活泼好动,好奇心强,喜欢模仿等性格特点,我们必须挑选篇幅较小、简单易懂的童谣有针对性地对外国儿童进行汉语教学。
首先,在学习童谣之前把准备好的童谣《小青蛙》音频反复播放给学生听,让学生从整体上感知童谣语言;然后教师引导儿童欣赏并有效记忆童谣内容,教师按照父母带儿童读故事的方式,借助图片和动作设问并带着学生大声重复答案。教师可以将这一过程重复多次,引导学生有效记忆。这不但可以帮助学生练习中文语感,还能帮助学习者掌握地道的中文发音;三是通过在不同情境中演练童谣,帮助儿童理解和运用童谣语言,巩固所学的中文知识;最后,等到时机成熟的时候,教师可以引导学生运用在童谣中所学的词汇和句子,比如,教师适时提供诸如“有一天”、“突然”、“结果”之类的框架性词汇,同时用提问的方式引导学生补充故事内容。然后教师和学生一起把编完的故事反复讲几遍,最终使学生能达到独立讲完整个故事的目的。
三、关于“童谣教学法”的总结与反思
但是,很明显,童谣教学法在一定程度上有局限性,在实际的对外汉语教学过程中,它的适用人群是有局限性的,它只适用于对外汉语教学的初级阶段而不能贯穿始终。此外,中国童谣种类纷繁复杂,在对外汉语教学中选择合适的童谣进行教学是一个艰难的过程,这需要广大对外汉语从业者的共同努力。
但是,我们必须看到童谣教学法的优势,首先,它有助于活跃课堂氛围,提高学生学习汉语的积极性。一个沉闷的对外汉语课堂不是一个好课堂,我们只有创设有利于学习者学习汉语的情境,才能提高对外汉语教学效果,才能让汉语学习者真正地学到更多的汉语知识,同时针对儿童的汉语教学更是要有积极活跃的课堂,这样才能保证儿童学习者浓厚的学习兴趣。其次,有趣的童谣能够提高汉语学习者对于汉语的敏感度,使他们记忆深刻,并能在实际生活中灵活运用,敢于创造,在学完有关童谣之后,由于儿童好胜心强,在表现欲的驱使下他们会在课下把所学东西展现给周围的人们,这有利于巩固所学知识。再次,在教学过程中使用童谣有助于学习者积累汉语言文化知识,还能提高他们对中国更深层次的了解。在教学实践中笔者注意到童谣语言还有助于汉语学习者批量学习汉字。总而言之,童谣教学法在对外汉语教学的初级阶段是具有良好的发展前途的。
需要指出的是,在对外汉语初级阶段的儿童学习者的第二语言水平有限,教师在用童谣教学法教学时,应该以理解为出发点,重点传授汉语语言知识,一定要把握适度的原则,循序渐进地向学习者展示中华文化,不能一次性灌输给学习者。要做到适可而止,在教学过程中不能盲目重速度和数量,否则非但不能取得良好的教学效果,反而使学习者对所学知识产生混乱感,欲速则不达,对外汉语初级阶段的教学,在整个对外汉语教学阶段处于至关重要的地位,教师要注意保护学习者的学习积极性、主动性。教无定法,效率优先。在对外汉语教学中要不拘泥于前人的教学经验,大胆创新,方能收到良好的教学效果。(作者单位:四川大学文学与新闻学院)
参考文献:
[1]王淼,在童谣中感知中国文化——对外汉语教学初级阶段中的文化教学初探,《广东技术师范学院学报》(社会科学版)2011年第六期。
[2]姜游,佳木斯,初中级阶段对外汉语教学中的文化渗透浅析[J],大学社会科学学报,2007,11
篇9
[关键词] 语境 对外汉语教学 交际化
问题的提出
有这么一个外国人学习汉语的段子,全文如下:某老外苦学汉语十年,到中国参加汉语考试,试题如下:
请解释下文中每个“意思”的意思:
阿呆给领导送红包时,两人的对话颇有意思。
领导:“你这是什么意思?”
阿呆:“没什么意思,意思意思。”
领导:“你这就不够意思了。”
阿呆:“小意思,小意思。”
领导:“你这人真有意思。”
阿呆:“其实也没有别的意思。”
领导:“那我就不好意思了。”
阿呆:“是我不好意思。”
老外泪流满面,交白卷回国了。
读完此段,明白的人想必都会捧腹大笑,但作为对外汉语教学工作者的我们却不得不在笑过之后陷入思考?这是为什么?
语言教学的目的就是培养学生的语用能力,通俗地讲,就是使学生学会语言并能自如地运用语言。很显然,苦学汉语十年的老外并没有学会自如地运用汉语。那么,让我们翻开《现代汉语词典》(第五版)看看对“意思”这个词的解释:①语言文字等的意义;思想内容 ②意见;愿望 ③指礼品所代表的心意 ④指表示一点心意 ⑤某种趋势或苗头 ⑥情趣,趣味。我们发现,倘若单纯依靠词典义项对照上面的段子,即便是以汉语为母语的我们都难以解读出如此众多的“意思”的意思。这又是什么原因?
语言因交际需要而产生并存在,因此,它总是要在一定的交际环境中才能正确地发出与接收,编码与解码。这里说的一定的交际环境就是我们通常所理解的语境,也正是吕叔湘先生说“任何语言里的任何一句话,它的意义决不等于一个个字的意义的总和,而是还多些什么”[1]的原因。吕先生所说的“还多些什么”为汉语学习者理解上面的段子指明了方向。
汉语语境的特点及其对话语意思的影响和制约
人类所有的言语总是发生在一定的语境范围之内,因此,语境对词义、语义、言语结构以及言语风格等都会产生影响和制约作用。
(1)汉语属于高语境文化系统。汉语属于高语境文化系统,在基本语法、交际语用规则等方面与低语境文化差别很大。具体表现为一种集体主义文化,交际话语的意义通常是需要被感知的,即中国人所说的“只可意会不可言传”。
(2)对语境的依赖程度高。在汉语语境中,人们谈话时会注意交际双方的社会地位,亲疏程度,性别差异等语境因素,这种依赖有时甚至会忽视话语本身所要传递的信息。比如教师与学生,汉语语境里强调尊师重教,儒家的传统要求更是“一日为师,终生为父”,这种潜在的语境制约使得中国学生具有高度的向师性,因此,中国学生不会像欧美学生那样直呼老师的名字,在交际过程中,大多数时候也总是倾向于赞同老师的观点和主张。
(3)讲究面子。在中国人的交际过程中,面子是头等重要的大事,在话语交际中总是希望保全自己和对方的面子,尽力避免冲突,主张和为贵。一旦面子受到威胁,交际就极有可能失败。
如何利用语境促进对外汉语教学过程交际化
交际法,又称“意念法”、“功能法”或“意念―功能法”。它是以语言功能项目为纲,培养在特定的社会语境中运用语言进行交际能力的一种教学法体系。那么,对于我们对外汉语教学工作者来说,如何让汉语学习者找出话语的真正意思呢?
(一)汉语语境对对外汉语教育工作者的要求
(1)一定要心存“语境”。语言的意义就在于交际,在对外汉语教学中,教师一定要心存“语境”,一定要时刻关注教学过程交际化中的语境利用。师生之间的亲和关系是进行交际化教学的关键。对外汉语教学工作者应该与学生建立良好的人际关系。
(2)要采用积极的教学语言。对于学生对的,符合语境的语言行为要及时肯定和鼓励。尤其是对那些刚刚来到中国,对学习汉语缺乏一定信心的汉语学习者,他们在这个阶段最需要老师的肯定。因此,对学生在课堂上的不管是积极还是消极的表现,教师都要及时、明确地反馈,从而帮助他们培养积极的情感,克服消极的情感。
(二)汉语语境对汉语学习者的内在要求
(1)要对中国文化开放。学习者对所学语言语境的认知程度决定学习者对第二语言的学习效果,而认知程度又是由学生自身与目标语言语境之间的距离来决定的。因此,汉语学习者应当从思想上、心理上对汉语及中国文化充分开放。同时,我们应当明确地告诉汉语学习者对中国文化开放的目的不是放弃母语文化,只是培养他们对汉语语境的敏感性,从而使得他们在用汉语与中国人交际过程中有意识地遵守汉语的社交语用规则,不至于因为文化差异而造成误会或冲突。
(2)应具备一定语用推理能力。中国是一个特别讲究“礼”的国家,在汉语语境中,出于某种交际需要,人们会产生一些非规约性的会话含义,即言外之意。
结 语
将语境与对外汉语教学过程交际化这一实践活动相结合,就是要利用语境对话语意思的制约功能,让学生尽可能在自然的语言环境中掌握汉语语用能力,就是要使学生具有语境意识并在语境制约的前提下领会和练习语言运用,最终达到通过交际化的教学过程实现提升交际语用能力的教学目的。
参考文献:
[1]常敬宇.语境和对外汉语教学[J]. 语言教学与研究,1986,2 .
[2]崔永华.对外汉语教学的教学研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.
[3]付宁.现代汉语语境的功能制约研究[D].曲阜师范大学2006届优秀毕业生论文.
[4]胡超.高语境与低语境交际的文化渊源[J].宁波大学学报,2009,4.
篇10
摘要:本论文选取了对外汉语教学中的文化教学这个问题进行论述,探讨了对外汉语中文化因素的性质,重要性,并提出了一些关于做好对外汉语文化教学的具体方法的建议。
关键词:对外汉语;文化教学;文化背景;语言教学
作者简介:夏丽珍,女(1985-),江西吉安,广西师范学院师园学院。
[中图分类号]:H195[文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2012)-07-0099-01
由于我国经济的高速发展和国际地位的逐步提升,学习我们的汉语已经成了外国友人们从事所有活动的重要条件。我们发现,不少人虽然耗了大量的时间精力去学习,却依然不能够达到顺畅自如地交流的效果,甚至常常还会出现彼此交流双方都不知所云的状况。在他们学习汉语的过程中,除了语言结构上语音,词汇和语法上的问题外,对中国这样一个特殊的东方国家的文化背景知识的缺失,已经成为阻碍他们交流的突出因素,对外汉语教学中的文化因素不容忽视。
一、对外汉语教学中文化的性质特点
“文化”为何物?简单点来说文化实质上就是生活,其分为物质文化和精神文化两个层面,从社会的生产关系说产生出来的物质生活方式。因而发现,文化包括的范围非常广,大到人生价值观,小到生活起居各种饮食习惯,道德观念,语言思维习惯等。
因为“文化”所覆盖的范围十分广,教师在对外汉语教学过程中明显不能详实地介绍中华几千年的文化,所以有必要区别“文化”和“对外汉语教学中的文化因素”两个问题。“对外汉语教学中的文化”明显为“文化”范畴中的一小部分,其包括的内容是外国人掌握和运用汉语与中国人沟通交流的时候需要熟悉的那种文化。关键点在对两种不同文化背景下所形成的不同价值观念以及由此带来的不同的行为方式的比较教学上,应该揭示外国人母语文化和汉文化在这个范内反映出来的文化差异,因而“对外汉语中的文化因素”就是要让学习者明白是怎样的思想观念、心理特征、怎样的生活方式以及风俗习惯让中国人有了这样的语言表达方式和表达习性,这正是我们在对外汉语教学的过程中所要传授给学生的“文化”。
二、对外汉语教学中文化的重要性
曾经有人提出,“对外汉语教学”既然不能很好地反映教学现状,建议改为“对外汉语文化教学”。该说法好像把语言教学和文化教学的关系割裂开来了,其实也从一个侧面反映了文化因素在现今对外汉语教学中的必要性。
语言是人类重要的交流工具,从它产生起,社会就给语言打上了印记,有社会作用,都带有了文化色彩,萨丕尔说过:“语言是不能离开文化而存在的。”因此,语言的教学离不开文化教学,对外汉语的教学同样也离不开中华民族传统文化的教学。
三、怎样做好对外汉语中的文化教学工作
1、将文化背景知识教学贯穿运用于语言课教学和实践课教学之中
语言教学包括语言要素和文化要素。在对外汉语教学中,物质文化教学比较简单,精神文化教学则困难,因为精神文化是一个民族文化的深层内涵,不同文化背景的人很难理解,所以了解和掌握不同形式的文化,需要运用不同的教学法。同样,针对处于不同阶段的学习者,也应有不同的教学侧重点。
在对外汉语教学初级阶段中,物质文化应贯穿于教学的每一个环节,应随时教授。在语言课教学和实践课教学之中补充相关文化背景知识,留学生才能更准确地理解汉语。
在中高级阶段学习中,进一步介绍如思维模式、鉴赏审美等精神文化精神内容的教学,比初级阶段的教学难度大很多,不但要讲授词汇和成语的基本意义,还要讲解相关的引申意义。面对不同文化背景的留学生讲授精神文化内容时,需要注意适度和适量的原则,讲清问题、点到为止。
总之,对外汉语文化教学是在语言教学的同时进行中国文化背景知识介绍,文化背景知识教学应以物质文化教学为主,精神文化教学为辅。
2、在课堂教学过程中注意运用做比较的方法,预防“负迁移” 影响
社会文化因素会干扰留学生学习汉语。他们经常会将本国的民族文化内容生搬到汉语中,理解和表达的准确性大大受到影响。要讲清楚两种文化背景的差异部分。尤其是涉及词汇时不仅讲授基本意义部分外还要讲清它所包含的文化背景知识。在这种文化背景知识的对比教学中,如果它是“ 背景意义的词”,除了讲清字面意义,还要有效地防止理解和运用上的混淆,这样才能使学生更恰当得体地使用汉语。
3、在教学中注意运用多种多样的教学手段
在文化教学中,我们可以让学生阅读文学作品等,积累有关文化背景知识。教学中,教师不妨选择与学生本族语言在词汇、结构、文化背景能形成鲜明对比的文学作品。最直接途径学生收看电视节目了解当前社会动态和社会问题。此外,我们还可以组织一些旅游观光、绘画、书法展览、作文比赛、传统饮食文化节等活动让外国学生能更直观地,切身地去体会中国的文化,从而激发他们的学习热情,增强他们对中国文化的浓厚兴趣,让对外汉语中的文化教学多姿多彩。
4、对外汉语中的文化教学对教师提出的要求
在对外教学中,汉语教师要发挥其所长。他们不仅中国文化知识传授者,而且中国文化最直接的体现者。无形中我们的教师必须对中国文化有一个全面准确地把握,具备深厚的中国文化知识修养。中外文化上的差异教师需要重视,并深入研究这种差异,不仅能帮助学生学会语言、了解中国社会文化因素,真正帮助学生扩大知识面和真正学好汉语。
面对对外汉语教学中的文化,我们要运用文化的概念贯穿在语言教学中,从而提升语言教学。学习者在语言的学习中不仅要学习这种语言文化,更重要的是这种文化有助于他们在日常生活、工作学习中熟练地进行交流、准确无误的表情达意。只有理解了蕴含在汉语之中的文化背景,他们才能真正地学会汉语,运用汉语进行交际。因此,做好文化的教学工作是对外汉语教学真正取得成功的关键步骤。
参考文献:
[1]、凌娟《关于对外汉语文化教学的几点思考》西昌学院学报(社会科学版)2009年6月
[2]、谢稚《探索对外汉语文化教学的有效途径》长春师范学院学报-2006年3月
[3]、赵鹏《对外汉语教学的文化导入浅谈》天津大学硕士论文 2007年1月
[4]、王雅楠《如何突破对外汉语教学的瓶颈》社会科学家 2005年5月
[5]、王苹 《论对外汉语教学中的文化因素》 贵州大学学报 1996年6月