日语自我介绍范文
时间:2023-03-17 10:37:28
导语:如何才能写好一篇日语自我介绍,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
篇1
みなさん、こんにちは!(mi na san, kon ni ti ha!)
我是中国人,名字是らい
私は中国人で、名前はらいです。(wa ta si ha tyuu go ku jin de, na ma e ha ra i de su.)
零八年の末に日本語で自己紹介を致すことを楽しみにしておりますねぇ!(ni sen ha ti ne no su e ni ni hon go de ji ko syou ka i wo i ta su ko to wo ta no si mi ni si te o ri ma su ne xe!)
首先要说的就是,
まず、お知らせになるのは、(ma zu, o si ra se ni na ru no ha,)
明年的1月14号我就15岁啦!!!,大家要记得送我礼物~
来年の1月14日,私は15歳になってね!!!皆さん、プレゼントを忘れずに~~(ra i nen no i ti ga tu jyuu yokka, wa ta si ha jyuu go sa i ni na tte ne!!! mi na san,pu re zen to wo wa su re zu ni ~~)
我在北京千之叶学习日语大概有3个月了,目前是日语四级水平。
わたしは北京千の葉で3ケ月ぐらい日本語を勉強して、4級レベルになっていましたが。(wa ta si ha pe kin sen no ha de san ka ge tu gu ra i ni hon go wo ben kyou si te yon kyuu re be ru ni na tte i ma si ta ga.)
我喜欢日本的动画片,和日本的空手道(虽然我没有学过吧……)
私は、日本のアニメや空手が大好きですけど(勉強しなくても…)(wa ta si ha , ni hon no a ni me ya ka ra te ga da i su ki de su ke do)(ben kyou si na ku te mo…)
因为要中考的原因,没办法继续学,但我相信在今后还会继续学习日语,因为我觉得它非常有趣。
高校生のテストのために、日本語を続けて勉強するのはできませんでしたが、後で続けて勉強するのは出来ると信じておりますし、それが面白いなんですから。(ko u ko u se i no te su to no ta me ni , ni hon go wo tu du ke te ben kyou su ru no ha de ki ma sen de si ta ga, a to de tu du ke te ben kyou su ru no ha de ki ru to sin ji te o ri ma su si,so re ga o mo si ro i nan de su ka ra .)
在平时,我喜欢和同学一起逛街,看电影等活动,
平日、同学たちと一緒に街へ遊んで、映画を見るのを楽しんでいます。(he i ji tu, dou ga ku ta ti to i ssyo ni ma ti he a son de, e i ga wo mi ru no wo ta no sin de i ma su.)
性格开朗……
陽気な性格...(you ki na se i ka ku...)
嗯……以上就是我的自我介绍了。
ん~~...、それ以上ですね。(n...,so re i jyou de su ne.)
还请大家多多关照!
よろしくお願いします!(yo ro si ku o ne ga i si ma su!)
最后,祝大家在新年快乐。
最後になりますね、明けましておめでとうございます。(sa i go ni na ri ma su ne, a ke ma si te o me de to u go za i ma su.)
希望在新的一年里大家都能努力学习,考上自己理想的高中!
新しい年で、皆さんの努力して自分希望の高校に入りましょうと祈ります!(a ta ra si i to si de, mi na san no do ryo ku si te ji bun ki bo u no kou kou ni ha i ri ma syou to i no ri ma su !)
为自己的理想而奋斗!
自分の夢のために頑張りましょう!(ji bun no yu me no ta me ni gan ba ri ma syou!)
范文二
ただいまから自己绍介をさせていただきます。私は徐秋萍と申します、今年は28歳です。出身地は広东省梅州市です、家族は5人で、両亲、姉、弟と私です、私の性格は明るくて朗らかです。父は51歳で、会社员です。父はサッカーが。好きです。よくテレビではサッカーを见ます。母は50歳で、家庭の主妇です。母は料理が好きです。母の料理はとてもおいしいで、休む时全家族のいずれもとてもリラックスしたのは家でぼうっとして、いっしょにテレビを见てみて、世间话をしての、仕事を话して、非常の打ち解けること。私の趣が盛んになるのは至る所旅行に行くことができることを望むので、中国の良いです山河を见たいのですが、でも第1駅はきっと先に北京に行きます。北京が中国の首都なためです、中国人としては、必ず我が国の首都に行って、歴史と発展史を了解しなければならないと思います。もし、机会があれば、世界あちこちにも行きたくて、外国の习惯や文化などを触れたいです。でも、今まではお金もないし、时间もないですので、なかなか行けない。これから海外旅行を目标として、顽张りたいと思います。心の日本语を学ぶように多く自分でその自信をマスターしますに、中途でやめないでください、低いですまで(へ)坚持して、きっと五十音図の読み方、読み方、を掌握していくつか日本语の基础の文型を书いておよび、基础を作り终わります。これは今后の学习に対してとりわけ重要です。
范文三
我叫xx,今年20岁,是一个大学生。
私は大学一年生のXXです、今年20歳です!
我喜欢蓝色。
あたしは青色が好きです!
我性格活泼开朗。
あたしは明るい性格なのです!
平时喜欢听音乐,唱歌。
日顷には音楽を聴いたり歌を歌ったりするのが好きです。
在空余的时候也会看小说。
暇だったら、たまに小说も読んだりしています
我学习日语1年了。
あたしは日本语の勉强がもう一年になりました。
我很喜欢日语也很喜欢日本漫画。
日本语も日本の漫画も大好きです。
希望有一天我能看懂日语的漫画。
いつか日本语の漫画を読めるようになりたいと思います。
我会继续努力学习日语的。
篇2
一分钟求职自我介绍怎么说
自我认识若想一矢中的,首先必须知道你能带给公司什么好处。当然不能空口讲白话,必须有事实加以证明。最理想就是能够展示过去的成就。例如你曾为以往的公司设计网页,并得过奖项或赞扬。当然,这些例子都必须与现在公司的业务性质有关。职位愈高,自我认识就愈重要,应将个人的成败得失,尽录在日记中。这样,就可以时刻都清楚自己的弱点与强项。
投其所好清楚自己的强项后,便可以开始预备自我介绍的内容:包括工作模式、优点、技能,突出成就、专业知识、学术背景等。好处众多,但只有短短一分钟,所以一切还是与该公司有关的好。如果是一间电脑软件公司,应说些电脑软件的话题;如果是一间金融财务公司,便可跟他说钱的事,总之投其所好。但有一点必须紧记,话题所到之处,必须突出自己对该公司做出的贡献,如增加营业额、减低成本、发掘新市场等。
铺排次序内容的次序亦极重要,是否能紧握听众的注意力,全在于事件的编排方式。所以排在头位的,应是你最想他记得的事情。而这些事情,一般都是你最得意之作。与此同时,可呈上一些有关的作品或纪录增加印象分。
身体语言不管内容如何精采绝伦,若没有美丽的包装,还是不成的。所以在自我介绍当中,必须留意自己在各方面的表现,尤其是声线。切忌以背诵朗读的口吻介绍自己。最好事前找些朋友作练习对象,尽量令声线听来流畅自然,充满自信。身体语言也是重要的一环,尤其是眼神接触。这不但令听众专心,也可表现自信。
曾有一项报告指出,日常的沟通,非语言性的占了70%。所以,若想面试成功,便应紧记注意一下你的身体语言.
一分钟求职自我介绍
我叫XXX,来自****.****年*月份以专业考试得分第*的好成绩毕业于****大学的XX专业.毕业之前,我曾在XX公司实习过,XX公司和贵公司是同类行业.
本人性格开朗,善于微笑,长于交际,会简单日语及芭蕾舞.我相信,这一切将成为我工作最大的财富. 我在很久就注意到贵公司,贵公司无疑是**行业中的姣姣者(将你所了解的公司荣誉或成果填上).
同时我又了解到,这又是一支年轻而又富有活力的队伍.本人非常渴望能够在为其中的一员. 如果有幸获聘,本人将以为公司创造最大利益为自己最大的利益,不讲价钱.真诚做好每一件事,和同事们团结奋斗.勤奋工作,加强学习,不断进步!
谢谢!
一分钟面试自我介绍模板
我叫___,来自___年___月份以专业考试得分第___的好成绩毕业于___大学的___专业。毕业之前,我曾在XX公司实习过,XX公司和贵公司是同类行业。
篇3
1995年8月下旬的一天,我路过报刊信件收发室时,被一位姓渠的工作人员叫住:“靳老师,有你一张明信片。”我接过明信片一看,是来自日本的,寄件人名叫“山中幸子”。我看了三遍之后,还是觉得纳闷儿,我在日本并没有一位叫“山中幸子”的友人呀。尽管没有写寄件人地址,但是我的姓名和地址写得是对的。到底是谁寄来的呢?这个问号在我脑海里存了一周左右。
初次见到山中幸子老师
8月下旬的一个周末,大学外事处打来一个电话,说是让我去见一位日本客人。我穿上正装,怀着忐忑的心情就去了。“这位是刚来的日本外教,名叫山中幸子。”外事处人员介绍之后,山中老师彬彬有礼地作了自我介绍。听完我的自我介绍后,山中老师说:“我来华之前给您寄了一张明信片。听说贵校只有您一位日语老师呀。够辛苦的。”这时,在我心中存了一周左右的那个问号终于变成了句号。上周从日本寄来明信片的“山中幸子”,原来是这样一位和蔼的日本老师呀!
只有两个人的日语教师“勉强会”
见过几次面后,我得知山中老师曾在北京上过小学,汉语说得也还可以。她了解了山西农大日语教学和师资现状后,建议每周五下午和我一起研讨日语教学,即“山西农大日语教师‘勉强会’”(日语“勉强”是“学习”的意思)。我虽然曾在北外进修,也赴日研修过,但深知自己的日语水平还很低,能跟这样一位日本老师学习并探讨日语教学,当然高兴啦。由于只有我们两个人,所以“勉强会”就定在山中老师所住的专家楼房间里进行。
我手头的日语字典、日语资料非常有限。我把日语教学中遇到的问题一一记下来,等到一周一次的“勉强会”时,一个一个向山中老师请教。除了回答我的问题外,她还送给我日语工具书,向我提供一些最新的日语教学资料,及时从日本买来“日本语能力考试题”等供我参考。当然,她也问我一些如何更好地教中国人学习日语的方法,还有太谷、山西乃至中国的一些情况。这样的“勉强会”在山中老师任教的一年期间,几乎没有断过。每次在我去她那里之前,她都沏好两杯淡淡的日本茶,有时还上一些日式点心。在这一年的“勉强会”上,我学到的不仅仅是日语,还有好多书本上没有的东西。
翻译山中老师在山西农大任教日记
山中老师1996年任期届满,回国后不久就来信说要将自己在山西农大任教期间的日记整理成书出版,以感谢给予她帮助的各位山西朋友。出版之前,我们往返信件十余次,主要是让我将部分内容翻译成汉语。通过翻译,我知道她父亲山中林之助先生,身前任大阪府日中友好协会副会长,非常支持她到山西农大任教,还于1996年春来山西农大看望她。当时由于她父亲年事已高,身体不适,原定访问位于武乡县的八路军总部旧址,改由她代行。日记中还详细记载了她到卢沟桥参观时的感受,访问山西五台山“故居旧址”时的感慨等。
我从字里行间读出了山中老师对“第二故乡”山西的眷恋,对山西人民的友好,还有对来之不易的中日友好的珍惜之情。
做日中友好协会的“中国知识检定”题
2009年9月初,收到山中老师的来信,信的内容主要是:在60周年之际,日中友好协会在日本举办“中国知识检定”知识竞赛,共49个题。她说让我也做一做这份题,过后给我寄来参考答案。我利用一周的时间,主要是通过上网查找,总算做出来了。这些题中,除了中国地理、历史、风土人情等概况外,也有中国加入世贸、汶川地震、北京奥运、上海世博等重大事件。通过这些问题的设置,可以看出日本人是如何看待日益崛起的中国的。另外,还有不少是中日友好的事情,如中日间第四个政治文件的主要内容、在超过300对的中日友好城市中天津与神户是最早结成的,等等。尽管这些题与日语语法、词汇没有直接关系,但是,从她让我也做一做可以看出,身为大阪府日中友好协会会员的山中老师是怎么样致力于中日友好事业的。
山中老师帮我两次赴日留学
为了能让我1997年顺利随国家外专局高校教师研修团赴日深造,山中老师特意把山西农大的日语教育情况向时任日中技能者交流中心理事长模枝元文先生做了介绍,并不失时机地向国家外专局反映山西农大日语师资水平急需提高等问题。我赴日前一天,当时在北京培训赴日研修人员日语的山中老师,特意请我在北京的日本料理店吃了日本料理。“就当做我在日本请你吃了”她这样说。
2003年,我有一个利用日元贷款赴日留学的机会,但迟迟联系不到合适的接受学校。当年9月,山中老师来山西农大捐款设立山中奖学金,当她知道我为联系学校发愁时,当即表示回国后帮助联系。10月末,我接到山中老师从奈良打来的电话,她说帮我联系上了大阪外国语大学,问我愿不愿意去。我当然高兴啦。2006年初春,当她知道我赴日航班后,特意寄来快件,坚持要到关西国际机场接我。我和她交往10年多了,知道一点她的性格,看来是拗不过她了。我清楚地记得,那天大阪下着小雨。我走出机场时,看到山中老师打着雨伞等在外边,手里还拿着一把伞,那是为我准备的。她已联系好出租车,直接把我送到大阪外大留学生公寓,并帮我安顿好。下午快6点时,她才坐公交车离开。后来当我知道她是从大阪站坐火车晚上9点才回到家时,心里有一种说不上的感觉。那一年她已经75岁了。
篇4
关键词: 多媒体教学 中职日语教学 应用
一、引言
多媒体就是利用现代科学技术手段来储存和传递信息的工具。今天,多媒体技术已经能够把语音处理技术、图像处理技术、视听技术都集合在一起,非常方便地把语音信号、图像信号先通过模板转换成统一的数字信号进行存储、加工、控制、编辑、变换、查询和检索。多媒体技术改变了人们固有的思维习惯和生活方式,也给教育行业带来了巨大的机遇和挑战。而外语教学由于内容贴近时代,语言易于同国际接轨而近水楼台先得月。多媒体教学作为先进的教学手段,已成为提高课堂效率,优化教学模式的重要保证,成了外语课堂教学花园中的一朵奇葩。
二、传统教学方法
传统的日语教学形式主要以教师为中心,教师讲课文、词汇、语法,组织操练,核对答案,其教学方法单一、枯燥,以教师为中心的教学法始终占主导地位;教学环境单一、封闭,局限于一支粉笔、一块黑板、一本教材,从而限制了学生的积极性和创造性,也抑制了学生学习语言的趣味性和娱乐性。而社会发展到21世纪,这种传统的教学模式面临着极大的挑战而变得难以维系,所以为了满足社会和学生的新要求,利用多媒体网络技术,进一步推动日语教学的发展已迫在眉睫。
三、日语课程教学的新要求
在现代日语教学中,我们主张在起始阶段不必急于系统地学习语法,也不必急于分析语言材料,而要向婴儿学习母语一样讲究习得,在日语教学中强调模仿,强调技能技巧训练。由此而推的以任务为基础的教学模式强调有目的的交际和意义表达,语言学习活动及其任务具有现实生活性,目的在于在生活中运用语言进行交际。以学生为主的教学模式要求重视学生的心理过程,一切教学活动以学生作为学习的主体,以培养学生的交际能力为教学目标。主题教学模式要求将课内和课外有机地结合起来,围绕一个主题,把听、说、读、写等语言活动有机地结合起来。在教学中适当地运用多媒体技术可以将各种新变化新要求很好地结合起来。它能保证将生动的场景、具体的形象呈现给学习者,并且可以把听、说、读、写的训练有机地安排在同一时段,达到资源共享,保证教学的效果和效率。
四、多媒体在中职日语课堂中的优势
1.运用多媒体可以激发学生的学习兴趣。
爱因斯坦说:“兴趣是最好的老师。”只有激发学生的学习兴趣,学生们才能乐于接受,此所谓“好之者不如乐之者”。由于我所面对的中职学生大都是中考落榜生,他们的文化理论水平、接受力、领悟力都比较差。而且,在中职学校就读,由于没有升学压力,学生的学习意志相对薄弱,上课容易分心,而且遇难则退,容易产生厌学情绪。因此,目前我国中职日语教育面临一个最大的问题就是:如何才能更好地激发学生的学习兴趣,调动学生的学习主动性?而多媒体技术在激发学生学习兴趣,提高学生学习的主动性上有着无可比拟的优越性。因为多媒体集形、声、光、色于一体,使抽象的、枯燥的学习内容转化成有形的、可感知的、可视、可听的动感内容。能够轻松做到全方位、多角度、立体地调动学生感官,使学生顺畅地接受信息,并在不知不觉中轻松转化为长久记忆。当学生置身于多媒体教学环境的时候,学生在课堂也会很活跃,就会变被动为主动,充分发挥自己的想象力和创造力,就会争先恐后地回答问题,积极配合老师的教学,充分发挥学生的主体作用。另外,多媒体教学的交互性也是传统教学手段所无法比拟的。师生之间、学生之间的交流性练习可以易如反掌地实现,而且互不影响,节省时间。通过相应的课件素材,可使万里之遥的图像、声音如在眼前,如临其境,使学生真正感到如见其形、如闻其声,大大加强了临场感和体验深度。以中等职业学校日语教材《新版标准日本语》的第一课单词的呈现和操作为例。在教学中我采用了多媒体的手段,首先展示世界各国的代表性建筑,并配以轻松的音乐和适当的解说,让学生随着动画的变化来猜测国家名。学生看到画面之后,自然想知道这些单词日语里的拼写,这时再在表示各国的图片下呈现本部分的新词汇(中国、日本、アメリカ、イギリス、スペイン等)。然后我将这些单词的假名读音(ちゅうごく、にほん等)变成红色并且闪烁三次,以引起学生的注意。学生在我的启发下很快找出拼写规律,很容易地学会了这些单词的读音和拼写。更重要的是,这种学习是主动的、积极的,将机械记忆转化为理解记忆,从而加深记忆痕迹,提高记忆效率,让学生在不知不觉中将学习的知识转化为能力。
2.利用多媒体可运用网上丰富的资源,增大课堂容量。
教学的内容是无限的,课堂的时间毕竟是有限的,如何向课堂要效率是教学的根本。传统的课堂是以教师教授为主。课堂模式是“粉笔加黑板,课本加笔记”,费时费劲,形式比较单一,教法缺乏多样性、趣味性,容易造成学生分化、效率低的弊病。多媒体教学用电子存储设备储存信息,借助系统网络教学,把一些散于各课的基础知识形成系统揭示给学生,形成知识的网络,大大扩充了信息的传递量,可以使学生在有限的时间里学习更多的东西,满足各层次学生的需求,尤其是对不同层次的学生,可以视自己不同的需求获得认知的满足。
同时,电子设备的存储稳定性很高,一次制作,长期受益,修改起来远比使用教案更方便、整洁,通过网络还可以迅速占有和调用无限的网上资源,比起查阅浩如烟海的图书资料,其效率何止高千倍、万倍。以《新版标准日本语》的第一课中的“自我介绍”为例:在授课之前,我充分利用了网络资源,上网查找了日本关于自我介绍的相关资料,把自我介绍涉及到的常用句型、动作、名片交换礼仪等,经过整理做成一页页精美的图画并配以文字说明,在讲授本单元时呈现在学生面前,使抽象的文字变成形象的图画,让学生在能够直观感受到的基础上来掌握知识,既形象生动,又加深了印象。学生不仅学到了新的日语知识,而且增强了交际礼仪意识。
3.利用多媒体展现情景,优化听、说、读、写训练。
日语是一门语言,它的特点就是练习听、说、读、写四种能力。这四种能力的实施主要在课堂上,课堂是教师和学生交流的主要场所。然而传统的学习条件一般都缺乏真实的语言环境,使得学生只能通过书本接受有限的单词和语法,变成空讲语法而不知道该如何应用。因此,在日语课堂教学中,适当地使用动画、录音、电影等多种媒体,可以使日语教学过程更加生动、直观、有趣和快捷。多媒体教学技术在日语教学中的运用,很好地解决了这一教育难题,使学生所说的日语不再是哑巴日语,提高了学生的实际应用能力。以商务日语中“面试”这课为例:可以利用多媒体的摄像、声像结合功能,可以从网上下载相关材料进行处理,加强学生对信息的感性认识。通过观看实际的日本人面试短片,归纳句型,讲解注意点,然后设立同样的面试情景,让老师做面试官,学生做面试者,亲自模拟面试会话。实践证明,直观的影视资源可以很快地让学生接受,并且有利于学生去模仿、掌握,使学生的日语听、说、读、写、译能力迅速提高。
五、多媒体日语教学中应注意的问题
1.多媒体课件设计要突出教学重点、难点。
在多媒体教学中,有的教师片面追求课件花哨的视听与动画效果,淡化了学生对教学内容的掌握,导致学生的注意力集中在多媒体上,无法专心于多媒体所蕴含的教学内容,这样反而会影响教学效果。所以,对于利用多媒体课件教学一定要注意不能华而不实,追求花样,一切要从教学的实际需要出发。
2.坚持“适时、适度、适当”原则,做好多媒体教学与传统教学模式的结合。
由于新课改要求教学方式的多样化,大多数老师运用多媒体辅助教学,导致跟风现象相当严重。几乎所有的课程都在运用多媒体,学生一天下来眼睛都是盯在多媒体的屏幕上。学生出现视觉疲劳,头脑发昏,学习效果可想而知,影响了学生的身心健康。所以,在教学中,应用多媒体技术应以“适时、适度、适当”为原则,找准多媒体与教学内容的切入点。教师应根据具体情况精心制作多媒体课件,应用恰当的教学方法,以达到提高教学质量的目的。
3.多媒体课件设计切勿重形式而轻内容。
有的教师在制作课件时没有经过精心设计和认真思考,只是把板书内容以课件形式列在屏幕上,没有实质性的变化。这种重形式而轻内容的做法只能使多媒体教学失去意义。
总之,多媒体教学作为一种现代化的教学辅助工具,在教学实践中,我们应不断思考总结,充分发挥多媒体的知识性、趣味性、灵活性、新颖性,把书本上的知识具体化、简单化、直观化。不断发现和利用多媒体教学的长处,设法弥补它的不足,使课堂教学更加优化,从而取得令人满意的教学效果。
参考文献:
篇5
中国和日本都属于汉字文化圈,汉日两种语言中存在着大量的同形词和异形词。本文以中国人日语初学者为中心,以初级日语教材为对象,分析中日词汇学习中的母语正迁移现象。
1 同形同义词
同形同义词是指在汉日两种语言中字形完全相同、意义和用法基本一致的词汇。比如:
(1)自然现象词汇:春、夏、秋、冬、天气、风、雨、雪、?、?F、雷、梅雨、台风
(2)描述事物的名词:?t?~、山、温泉、公园、学校、食堂、银行、船、广告、音乐
(3)方位词:?|、西、南、北、中、前、后、左、右
(4)地名:中国、日本、北京、东京、上海、西安、广岛、京都、长崎、名古屋、奈良
(5)动植物名称:虎、犬、鱼、猫、鸟、松、梅、竹、花
(6)家庭称谓:父、母、兄、弟、妹、?O
(7)固有名词:京剧、故宫、太极拳、歌舞伎、富士山、柔道、相?洹⒉璧馈⑿?志?
(8)生活物品的名词:电话、杂志、椅子、眼镜、伞、车、帽子、寿司、茶、红茶、绿茶
(9)身体部位词汇:?^、?、目、鼻、耳、齿、舌、手、口、肩、胸、腹、唇、发、腰
这些同形同义词由于外形和意义都相同,所以初学者在学习这些汉字词汇时,非常容易掌握和理解。为调查中日同形同义词的母语迁移现象,笔者选取了初级《标准日本语》中的20个同形同义词,对班级40名同学进行了问卷调查。目的在于考察学生能否在母语正迁移的帮助下,正确使用未曾学习过的同形同义词。以下是学生的部分答卷:
おととい新?志?で来ました。/(学生译文:前天坐新干线来的。)
东京の天气はどうでしたか。/(学生译文:东京的天气怎么样?)
おととい新?志?で来ました。/(学生译文:前天坐新干线来的。)
调查结果显示,大部分学生可以使用为学过的单词翻译句子,且翻译结果基本正确。这充分说明:对于同形同义词的学习,汉语的正迁移现象是显而易见的。
2 同形近义词
同形近义词是指在汉日两种语言中词形相同,意义相近的词汇。比如:
意见、大人、最近、出身、兄弟、得意、新鲜、地方、?|??、对象、翻译、习惯、大事、简单、先生、失礼、一杯、?h?]、天气、反对、得意、教室、料理
汉语词汇“大人”和日语汉字词汇“大人”都有“成人”的意思。如:
例(1)大人と子供。/译文:大人和孩子。
例(2)大人切符。/译文:大人票。
汉语词汇“最近”和日语汉字词汇“最近”都有“说话前不久的日子”的意思。如:
例(3)彼女は最近结婚したばかりだ。/译文:她最近刚结婚。
例(4)最近少し太りました。/译文:最近有些胖了。
初学者在学习中日同形近义词的过程中,日语汉字词汇和汉语词汇词义相同的部分非常容易掌握。这就是汉语的正迁移现象。
3 部分异形词
部分异形词是指在汉日两种语言中词形部分相同、部分不同的词汇。比如:
火灾/火事、牛奶/牛乳、医生/医者、自己/自分、肉店/肉屋、花店/花屋、药店/?a局、住址/住所、家人/家族、城市/都市、回国/?⒐?、双亲/?I?H、游泳/水泳、出院/退院、住院/入院、上午/午前、下午/午後、方便/便利、出口/输出、号码/番号
中日部分异形词在日语汉字词汇中所占比例较大,它们和汉语词汇的语素部分相同,词义基本一致。初学者在学习过程中,受母语的影响,在一定程度上容易理解掌握。这也是母语正迁移现象。
4 逆序词
逆序词是指在汉日两种语言中语素相同但顺序相反的词汇。这类词汇所占比例较小。《标准日本语》(初级)、《みんなの日本语》(1、2)中出现的逆序词如下:
介绍/绍介、事物/物事、和平/平和、中途/途中、物品/品物、祖先/先祖、直率/率直、演出/出演、语言/言语、阶段/段?A、演讲/?v演
汉语词汇“中途”和日语汉字词汇“途中”都有“半路”的意思。如:
例(5)?kまでバスで行って、电车に乘ります。そして、途中で一回乘り换えます。/译文:坐公共汽车到车站,然后乘电车,中途还要换乘一次。
例(6)途中でやめる。/译文:中途停止。
汉语词汇“介绍”和日语汉字词汇“绍介”词义基本相同,都有 “使双方相识或发生联系”的意思。如:
例(7)まず简单に自己绍介いたします。/译文:我先简单地自我介绍一下。
例(8)田村さんに仕事を绍介してあげます。/译文:让我来给田村先生介绍一下工作情况。
篇6
没想过我会在研究生的队伍之中被筛选出来,看来那些工大研究生也不怎么样嘛!昨天笔试我可真是不会,完全由我同学帮我搞定!大概是他分数考太高了吧,今天我第一个面试!
为了这个面试准备了不少,昨天晚上几个小时就同学给我讲了些C#的问题,还是比较简单的,今天面试果然还是问了.
也挺简单的,问了我C语言和C#的区别,什么叫,什么是抽象类,幸好这些没什么问题,不过今天最大的失误在日语上,原本语言是我最大优势,今天有点突然,完全准备英语了,真是挺后悔的!
头一次穿着西服,打着领带,这么正规的去面试,同学也真是够给面子,把一套新的都借给我了,不过也还不错,穿起来也挺帅的!大公司就是大公司啊,连个面试都在香格里拉,头一次去,果然是相当的豪华!进东芝也真是挺好的啊!
对于与研究生竞争职位,我的优势今天没有怎么体现,一切都很平淡,真不知道会不会给我打电话啊!不想了,去睡觉了!
东芝面试经验二:
8月下旬,我意外接到东芝一家分公司女HR经理的电话:“在《职场指南》‘自荐英雄榜’上看到你的资料,希望寄一份更详细的简历给我。”我连夜将简历用Mail发了过去。几天后女HR经理打来电话问:“今天你怎么没来参加面试啊?”我莫名其妙地反问:“没有收到面试通知啊。”她如梦方醒地说:“可能是助理忘记通知了。你明天上午10点过来面试。”连应聘什么职位都没说就把电话挂了。韩国LG公司也通知我在这天下午2点30分参加面试,上下午应聘2家500强企业,也是巧事。
等待面试时,发现公司员工都用上海话交谈———之前还担心自己不懂日语该怎么办呢!
当我踏进小会议室时,从对面女HR经理的眼神里分明捕捉到了一丝失望———我的穿着打扮一向很随意,面试时从来不穿西装不戴领带,这天气候又比较炎热,只穿了一件旧的休闲T恤,头上的汗还没有擦干净,所以面试官对我的第一印象就不太好。
自我介绍完后,她问:“你对数据库编程掌握得怎么样?”我心里奇怪:“以我的专业经历,不是做物流就是做仓储方面的工作,会操作数据库就可以了。数据库编程是IT部门的事。”于是如实回答:“数据库编程我不行,读大学时就不太喜欢。”面试中她问了不少让我有点难堪的问题:“我们要求有上海常住户口,你有吗?”“你把自己介绍得非常好,你真有这么好吗?”语气里流露出明显的不信任。
面试又失败了。关键还是第一印象不太好。虽然责任在自己,但心里还是有气:是你们主动找上我的,还这么不宽容!
东芝面试经验三:
昨天去了东芝3面,给了offer,底薪4500+,不限制试用期内提成,邀请的非常诚意。其实本来也不打算去3面的,因为有某人反对*公司,基本去的几率不多。但第1,2面对他们的印象非常好,很投缘,所以也认为该有始有终。第3面,也是个group interview~做游戏么~我最喜欢玩了~!游戏分3个:(4个考官,5个参与者,2男3女)
1,自我介绍,然后每个人把对方的记忆写下来
2,像copy不走样的,传递一大串数字
篇7
1引言
近几年,全球化的不断发展,促使中日两国不管是在政治方面还是在经济方面或者是在文化方面都实现了更为频繁的交往。尤其是长三角地区,日资企业非常多,中日两国之间的企业交流以及商务往来已经渗透到各个领域当中。所以,学习日语已经成为当前的一种潮流。很多高校外语专业的学生都将日语最为二外的首选。为此,必须尽快创新日语二外的教学方法。
2传统日语二外教学存在的局限性
大部分高校在设置日语二外课程的时候,一般课时都比较少。这就使得很多学生难以对日语二外形成正确的学习态度,学生在懂得一点日语的皮毛知识之后就开始在心理上形成了一种满足感,难以对日语二外形成强烈的学习兴趣,甚至存在着一部分学生认为日语二外是混着拿学分的一门课程,其最高目标就是考试合格。这一系列的错误思想都会阻碍日语二外的有效教学。
3有效进行日语二外教学的方法
针对现今各大高校日语二外教学的实际情况进行分析,主要可采用以下方法进行日语二外教学:
第一,在进行日语二外的教学过程中,第一节课的引导是最为重要的,教师应该先把日语这门课程和汉语之间存在的联系、该门课程的语言特点等一些背景知识都一一介绍给学生,使学生能够大概对日语这门课程做一个全面性的了解,激发他们的好奇心和学习兴趣,为将来学习日语知识奠定良好的基础。
第二,在进行日语二外教学的过程中,假如教师知识一味的依据日语语法的顺序实施教学,那么学生就会渐渐地对这种需要进行死记硬背的语法失去学习的兴趣。所以,应该将日语课程的相关内容融入到实际生活当中[1]。比如:你可以想象自己新交了一位日本朋友,那么在和他见面的时候,应该如何向他打招呼并进行自我介绍。运用这种方法不仅能够促使那些死板的日语知识变得灵活起来,同时还能够激发学生的学习兴趣及表达欲望。在进行教学的过程中,让学生通过自己的表演叫课本上的内容展现出来,除了能够活跃课堂的气氛,同时还能够加深学生的记忆。
第三,教师在日语二外的教学课堂上应该要积极的同学生展开互动,通过利用不断提问的方法,促使学生集中自己的注意力。比如,教师在讲解到姓氏以及称呼时,就可以随意说出一个姓氏或者是称呼让学生翻译,当然学生也可以说出一些姓氏或者是称呼让老师来翻译,这样一来就能够实现教学范围的扩展,使其延伸到日语和汉语的一些比较有趣的称呼上。
第四,一些学生在学习日语二外的过程中容易犯一些错误,那么教师在进行教学的过程中就应该将学生容易出现的错误写在黑板上,并要求学生自己发言来改正这些错误,为了提高学生学习的积极性,在找错误的这个过程中可以采取相应的奖励措施,学生在找到错误的同时往往也能提升自己的成就感和自信心。比如,为了区分某些日语在写法的细微差别,教师可以在黑板上写上日语和汉语,并打乱其顺序,并要求学生对这些打乱顺序的汉语和日语进行连线,这种方法不仅能够锻炼学生的观察能力,还有助于加深学生对日语知识的记忆。
第五,虽然在日语二外课程中难以学到较多的日语知识,但是要把所学习到的日语知识全部表达出来还是存在着一定的难度。如果想要将日语知识表达出来,那么就一定要花费一定的时间去熟读日语单词和句子。在每节课结束之后,学生应该熟读并复习生词表上的单词和课文中的句子。很多学生在课后都不会主动拿着书读,为此,教师应该在将课堂的最后几分钟留给学生去记忆或者是练习课程中讲到的生词。在课堂上,教师应该让学生自由组合,对教材中的会话加以练习,还可以抽取几组同学上台表演,在观看完表演之后,让学生对表演进行评价,并且教师自己也要点评学生的表演。这种方法不仅能够加强学生之间的交流与合作,同时还能够活跃课堂的气氛。
第六,教师在进行日语二外的教学过程中,不能一直局限于课本知识[2]。除课本知识,还可以利用日本电影或者是杂质等与日语有关的材料,将日本的习俗、文化和食物等都一一介绍给学生,这些都能够在一定程度上提高学生学习日语的兴趣。此外,还可以在课堂上播放与课本教材有关的日本影视供学生观赏,使学生能够听到地道的日语,模仿他们的语音语调,全面了解日本人的思维和生活习惯。
第七,将日本的社会文化加入到日语二外的教学当中具有很强的必要性,适当地让课本中的语言与日本的相关文化背景形成联系,不仅有助于加深学生对日语知识的记忆,还有利于学生对日本知识的全面了解[3]。与传统一味讲解语法和词汇的教学方法相比较而言,这种教学方法更便于学生理解相关知识,有助于提高学生学习日语的兴趣。如:在对日本人写书信格式这一章节进行讲解过程中,教师就可以告诉学生日本人在写书信或者是见面寒暄的时候,通常的开头语都是与天气有关的内容。这主要是因为日本所处的地理环境比较独特,自然环境也比较独特。这样一来,不仅能够加深学生对这一知识的印象,还促使学生对日本的自然环境和地理位置有了一定的认识。
篇8
日语中,最常见的"我"就是「私(わたし)、它基本上不受年龄、性别的约束。这个称呼,还有一个更加谦逊的读法就是「私(わたくし)、但是我个人认为,这种自我称呼的说法,太过于郑重,所以,一般我个人只在见到地位非常高的人或者非常严肃的场合才用「私(わたくし)。如果是去面试的话,用「私(わたし)就足够了,太过于郑重,虽然态度是很端正的,但似乎过头了:)让人觉得有小题大做的感觉。
其次是「仆(ぼく)。「ぼく的汉字是「仆,古代读做「やつかれ、是表示自谦的第一人称代词,最初是男女通用,从明治时期开始,学生们开始读做「ぼく.[仆]还有一个读音是「しもべ即男仆,男佣的意思。我的老师曾经告诉我们是年轻男子(包括小男孩儿)的自称。"小男孩儿"在我个人的印象中28、9岁以下,都算吧(当然是外表上看上去年轻的那种)。但是事实上"年轻男子"的岁数并不好界定。说一个例子,我在大二的时候,我们学校来了一个30多岁的日本外教,他在自我介绍的时候背着双手说「仆は时,全班女生都汗了!!!这个呢,和一个中年老男人说"小生怎么怎么样"的感觉是一样的。所以,这个岁数的界定还是看听话人自己的感觉吧。据资料记载,
说到「仆,我觉得就不得不说说「あたし了,据说「あたし是「私(わたし)的音变,语气比「私(わたし)要随和一些,这个词曾经是日本男女共用的词汇,现在基本成了女性的用语。这个词在我刚开始学习日语的时候是比较流行的,小女孩以及20来岁的女孩都很喜欢用,这样说话,会让人觉得自己年纪还比较小,比较可爱。后面遭到"装嫩"之类的恶评,也就自然而然地慢慢消停了。
我曾在动画片里听到10岁左右的小女孩,说"我"的时候,称呼自己的名字。比如这个女孩叫「洋子(ようこ)、她在表达和自己相关的行为时,她不是说"我今天做什么了",而是说"洋子今天做什么了"。于是日本的年轻女孩纷纷模仿,以显示自己年纪小,可爱。也属于"装嫩"类型了。当然这个也长久不了,现在这样称自己的人也越来越少了。后来就小女孩为什么不称呼"我"而称自己的名字这个问题,询问了一个日本老师,她给出的答案是,孩子在小的时候,实际上是无法区分自己和外界其他东西有什么区别的,所以会有这种现象出现。是不是很有意思啊。
「俺(おれ)是我的俗称。和中国古代的"俺"差不多。感觉挺有江湖气息的吧:)据说这个词以前也是男女通用的,只是到了现代才成为男性专用语的。在关系密切的同辈男性之间或者身份低的人面前经常能听到。
还有一个是「俺様(おれさま)这个才相当于汉语中的"老子"之意.
「わし是「わたし的音变,语感比「おれ略微郑重一些。江户时代,「わし曾是女性对亲密者的用语,到现代已经成为年长男性或相扑界人士在同辈及晚辈面前的用语.
最近在看日语动漫<<死神>>时,听到一女孩叫自己为「わらわ(妾),这是江户时代武家女性的自谦用语.听上去很有贵族的气息呢.不过现在如果用的话,可能会被看成"老古董"吧.
篇9
自荐书包括四部分,说明原因、展示自己、表达认识及表明态度、附全资料,你知道公司内部的自荐信怎么写吗?下面小编给大家介绍关于公司自荐信范文的相关资料,希望对您有所帮助。
公司自荐信范文一尊敬的人事部总监,
您好!
很高兴地在网上得知你们的招聘广告,我写此信应聘贵公司业务人员。以下是我的个人自我介绍:
我是__学院商务英语的毕业生,即将到社会找一份工作,并随时可以到岗。在校期间学到了许多专业知识,如国际贸易实务,国际商务谈判英语,国际商法,外贸英语函电、国际商务单证制作、经贸口译、经贸笔译、高级英语、日语等课程。
本人熟练商务谈判英语,熟练英语商务函电写作,在校期间,我们老师也曾多次安排了谈判的实训。本人具备一定的管理和策划能力,熟悉各种办公软件的操作,英语精通,也选修过日语,达国际日语二级水平。本着我做事的认真,负责的精神,以及自己所学的专业知识。我深信可以胜任贵公司外贸人员之职。个人简历一并附上,希望您能感到我是该职位的有力竞争者,并希望能尽快收到面试通知。
感谢您阅读我的个人求职自荐信,并考虑我的应聘要求!
祝愿贵公司有更辉煌的业绩!
此致
敬礼
日期
公司自荐信范文二__领导:
您好!以下是我的个人自我介绍:在公司工作三年多时间里,我先后从事多种工作,积累了一些实践经验;同时,利用工作之余报读中国经济管理大学的在职mba《职业经理人》学习,并顺利通过学校的考试和导师的认可,并取得《国际注册职业经理人证书》和研究生学历,同时不断的自我学习管理学大师余世维博士和知名管理学院的相关课程及大量有关企业战略发展、经营管理、营销策略、人才激励等录像和文字资料,对企业经营有了一个初步了解。通过学习,发现成功并不是想象中的那么困难:正确的目标+详实的计划+顽强的意志=成功;人人都可以成功;经营企业也是这样。也正是因为学习,让我获得了知识,增长了自信,不但使我喜欢上了质量管理行业,而且逐步明确了人生职业理想,争取成为质量管理领域的专家。
大胜靠德。我是品德成功论的忠实信徒,但并不排斥个人魅力论。因此,我在把诚信作为自己核心价值观的同时,也重视培养自己积极主动的心态以及维持良好人际关系的圆熟技巧。
独木难成林。在以往的学习工作生活中,我与他人融洽相处、团结合作,在培养了我良好的团队合作精神的同时,也锻炼了自己的管理、沟通和协调能力。我渴望迎接新的挑战,我希望我能管理公司整个品管部,这个工作非常适合我的发展方向和兴趣所在。
诚然,在日新月异的当今社会,在日趋激烈的人才竞争中,我还欠缺很多,但我相信,若有幸得到公司全体同仁的信任和指导,具有谦虚好学、务实上进、追求卓越以及坚韧性格和奋斗精神的我,定能在您的指导下,在丰富的实际工作中不断提高,日趋完善。同时,我也会竭我所能献出我的才智,以报答领导的知遇之恩。
此致
敬礼
日期
公司自荐信范文三尊敬的各位领导:
您们好:
随着我公司的不断发展状大,我个人的能力也在不断的提升和进步。这段共同成长的岁月里,我对公司的同事们产生了深厚的感情,我喜欢公司的企业文化,喜欢公司的工作氛围,喜欢公司的每一个伙伴们。我给予了他们的同时,他们也给予了我更多。我感谢公司刘总以及高经理一直以来对我的栽培和帮助,我非常的感谢你们。同时我也非常感谢各位领导给我这次展示自我的机会。在这里,我将用最朴实、最诚恳的态度、执着追求事业的责任心,务实的工作举措来展现自己,希望能得到各位领导的信任与支持。
首先我简单介绍下自己:
我毕业于__学院电子商务专业,在校期间除了掌握计算机、市场营销、财务管理等专业知识外,更重要的是培养了自己较强的适应能力和学习能力,为以后的工作生活中能快速适应新环境,掌握新知识奠定了坚实地基础。毕业后就职于__信息管理中心管理员,在职期间爱岗敬业,忠于职守,曾获公司年度优秀员工称号。工作之余我还通过网络教育自修__大学工商管理专业,目前即将毕业。今年年初我幸蒙__公司销售部刘总及高经理青睐荣幸的加入__公司,成为一名值得骄傲的高端部销售代表,终于踏足我向往已久的销售行业。进入公司后,我很快熟悉并掌握了高端部工作内容。工作中我深知自己缺乏经验,但我坚信勤能补拙,通过勤快提高拜访频率快速积累工作经验,通过请教前辈快速掌握工作技巧。任职第二个月就完成了3家开店任务,并在以后的销售业绩上逐月递增。同时在入职的第二个月参加公司年会演讲比赛获得二等奖的好成绩,为公司及部门增添了荣誉。我保证在今后会更加努力工作,提高工作业绩为公司争取更多的利益及荣誉。
我将不断的在实践中,完善自己,提升自身素质与管理能力。也请领导与同事对我监督,但我相信,实践肯定能给你们一个完美答复,这也将在我职业生涯上画上靓丽的一笔。我相信,只要付出,就会有收获!如果公司领导认为我现在的工作内容及质量还未能达到理想的要求,我诚恳的希望您能提出宝贵的意见或建议,让我今后有一个努力的方向和目标,在提升自己能力的同时将工作做的更好,向更高的目标前进!
此致
敬礼
篇10
【关键词】日语;省略;语言心理
一、日语中的省略现象
根据国立国语研究所的调查报告显示,在日语会话中,无主语的句子占总体句子数量的 74%,由此可见日语主语省略现象的频繁。很多情况下,按照逻辑关系添加了主语反而使语言不够自然通顺。比如自我介绍时说的“と申しますが”,此时如果添加主语说成“私はと申しますが”,反而使人觉得不是地道的日语。下面将从这两方面对主语省略的类别进行阐述。
1.借助上下文的省略
(1)听话人通过上下文的内容判断出被省略的主语时,可进行省略。
藤原:「田さんには、もっと日の当たる所に出てってもらわないと、私困ります。(田さんは)もっと高く、もっとく…んでいってください。(田さんは)く行かなきゃ、いけない人なんです。
(2)答句中的主语在问句中已经出现的情况下,答句中的主语通常被省略。
A:「山田さんが生まれたのはいつですか。
B:「(山田さんが生まれたのは)1965年です
2.借助语境的省略
日语中,也可借助语境省略主语。
(1)日语会话中,当谈话内容只涉及听话人和说话人时,第一人称和第二人称通常被省略。
田中:「(わたしは)今日はこれからもう一お客さんのところに行かなきゃ
いけないから、明日の夜、どうかな。(あなたは)だめ?(あなたは)何か、
予定ある?
(2)听话人和说话人面前存在的事物,在会话时无需明确表明,可以被省略。
A:「(このりんごは)いくら?
B:「一つ 百。
A:「三つください。
3.日语自身特点
日语自身特点对日语的主语省略影响比较大。日语中很多表达都限定了主语的使用。因此,在会话中,常常省略掉主语。
(1)借助敬语的省略。在日语会话中,高度使用敬语,这样的敬语动词出现时,该动词已经决定了其动作主体,此时,主语不言自明,常常被省略。
首先,尊敬语是对他人表示尊敬时的形式,首先排除了自己,所以,主语限定在第二人称和第三人称,在对话中常常被省略,不省略则显得画蛇添足。例如:
「(あなたは)いますぐへいらっしゃれば、急行にに合いますよ。
(2)自谦语是对说话人自身或同自身关系紧密的人或物表达谦虚时所采用的表达形式。说话人要避开那些突出自己存在的第一人称代词,因此,第一人称主语通常被省略。
(私は)先生のことをご心配しております。
(3)借助授受关系。授受动词“あげる”、“もらう”、“くれる”等,作补助动词时,可表示授益与受益的关系,此时即使省略主语,也不会产生误解。例如:
(わたしは)田中さんにで空港まで送ってもらいました。
(4)借助感情、感觉形容词的省略。日语中有很多表达人感情、感觉的形容词。如:“うれしい”“悲しい”“寂しい”“こわい”等。日本人认为这些表达人们感情的形容词只能由说话人自己来判断。因此这些感情一般只限定在第一人称范围内, 所以主语往往不说出来。例如:
(私は)あなたにお会いできてほんとうにうれしい。
(5)借助希望愿望的表达形式。表达希望愿望的助动词“たい”和形容词“ほしい”等,限定主语为第一人称,此时,主语常被省略。例如:
「(わたしは)冷たいみ物がほしいですね。
二、省略的文化背景
整个日本民族就如同一个大家庭,家庭成员之间具有相同的历史背景,他们具有同样的文化心理和习俗,以至于可以用最简单的语言达到彼此交流的目的。而产生这种现象的原因,从三个方面可以得知。
1.地理环境
日本国土狭小,是一个四周环海的岛国。在这样一个拥挤且孤立的自然环境中长期生存的过程中,逐渐形成了日本人的思维方式、生活习性、风土人情的同一性。形成的语言也具有岛国的特点,是一种岛国形式的语言。
省略的语言表达方式便是“心有灵犀”的直接表现。即使省略部分语言,也能让对方准确地理解说话人想要表达的意思,也难怪日本人对于省略的语言表达方式乐此不疲。
2.祟尚“沉默是金”
日语中有一句谚语叫「沈は金なり,它的内涵便是一种以寡言少语为美德的语言心理。日本人之所以对此备加崇尚,可能有这样两方面原因。一是古代日本人认为,语言是一种具有魔力的东西,其神秘的超人力量使人一旦话说出口,便会应验。另外一个原因是因为害怕说错话,所以日本人尽可能地采取省略的语言表达方式来避免、减少错误,以保全自己的面子不至被嘲笑。
现代日语口语中纷繁复杂省略现象可算是日语的一大特征,日语中主语省略现象充分体现了日本文化的特点,我们必须从这个高度认识它。要掌握、学好日语,必须了解、掌握它的文化背景。
参考文献:
[1]山田孝雄.日本口法[M].东京:宝文出版社,昭和45年: 394 -398.
[2]金田一春彦.日本の特色[M] .东京:社,昭和53年: 172 -180
[3] 芳.日本人の心理造と日本[A].日本百科大事典[Z].大修店125-193
[4] 木孝夫.ことばと文化[A].日本文化提要[C],1977. 13-20