保险索赔函范文
时间:2023-05-06 18:12:38
导语:如何才能写好一篇保险索赔函,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
篇1
引进设备 巨额贷款
美鹰玻璃实业(浙江)有限公司(以下简称美鹰公司)是外商在浙江省设立的一家独资企业。1996年11月5日,美鹰公司委托浙江省机械设备进出口公司(以下简称设备公司)进口四套玻璃生产设备。设备公司接受美鹰公司委托以后,与外商订立了四份进口设备合同,总计贷款4101143美元。同时,设备公司依照国际惯例,向上海浦东发展银行杭州分行(以下简称浦发银行)申请出具了不可撤销的三份远期信用证。
1996年11月1日,中保财产有限公司浙江分公司(以下简称中保浙江公司)同意为设备公司承保卖方信贷险,并出具了编号为96SPZJ007的卖方信贷保险单,约定,一旦发生保险合同规定的损失,中保浙江公司负责赔偿信用证内损失金额的90%。保险合同同时指定该保险合同的受益人为浦发银行。
进口合同、保险合同签订后,设备公司按约进口设备,浦发银行也根据信用证条款的规定,在信用证到期日对外付款,共计对外支付3260922.43美元。
一切似乎都进行的很顺利,但谁也没想到的是,这起很平常的进口,却会掀起一场轩然大波。
无力偿还 引发纷争
市场是瞬息万变的。
等到美鹰公司收到进口设备时,其经营状况发生了变化,已无力支付如此巨额的贷款。于是,设备公司也就无法按时偿付浦发银行垫付的信用证项下的款项。
设备公司程总经理此时想起了“卖方信贷保险单”。他马上给中保浙江公司打了电话,对方要他们发函,以便确定保险事故是否已经发生以及理赔的金额。
1999年5月6日,设备公司给中保财产有限公司(中保浙江公司的总公司)发函,要求理赔,并提出该保险的受益人为浦发银行。5月7日,浦发银行也向中保浙江公司提出理赔申请。此后,2000年4月20日,设备公司再次向中保浙江公司发函,重提此事。浦发银行也分别于1999年12月21日、2000年4月29日两次向中保浙江公司发函,要求保险公司理赔。
让设备公司和浦发银行想不到的是,中保浙江公司竟然拒绝理赔,其理由是保险事故损失尚未确定,而且中保浙江公司是接受其总公司的委托承保的,因此即使理赔也应由其总公司承担。
协商不成 对簿公堂
又过了近半年时间,总算有一件事让设备公司感到些许欣慰。2000年9月26日,中保财产有限公司(后改名为中国人民保险公司)出口信用保险部致函设备公司,要求设备公司与中保浙江公司商洽聘请律师,同时承诺,律师费最终由其支付。2000年10月,设备公司向杭州市中级人民法院(以下简称杭州中院)提讼,要求美鹰公司履行合同,支付进口设备的货款。2000年11月15日,杭州中院依法判决美鹰公司支付设备公司货款本金3260922.43美元和赔偿利息损失641906.13美元并承担案件受理费。
美鹰公司没有在法定的时间内提起上诉。
官司虽然打赢了,但设备公司却没有拿到一分钱,美鹰公司无力偿还贷款。设备公司和浦发银行再次向中保浙江公司提出理赔申请,但均遭拒赔,后虽多次协商,终无结果。
不服一审,上诉高院
2001年4月9日,设备公司与浦发银行共同向杭州中院提讼,要求法院判决中保浙江公司(后改名为中国人民保险公司浙江分公司,简称浙江人保)立即向两原告支付保险赔偿金2934830.19美元和相应的利息。
2001年6月20日,法院开庭审理此案。
原告设备公司和浦发银行诉称:设备公司与美鹰公司签订合同后,与外商订立了4份进口合同,向浦发银行申请开立了总金额为4101143.60美元的信用证,同时设备公司作为被保险人向浙江人保投保,并约定了该保险合同的受益人为浦发银行。设备公司按约进口设备后,美鹰公司未按约付清货款,设备公司于1999年5月6日向浙江人保提出索赔要求,但遭拒绝。请求判令被告立即支付保险赔偿金和相应的利息。
被告浙江人保辩称:(1)本案应以中国人民保险总公司为被告;(2)浙江人保并未拒绝理赔;(3)设备公司已经向美鹰公司提讼,其全部损失额业经判决确认,根据保险法规定,设备公司已经向有过错的第三人美鹰公司进行过索赔,因此不能再向保险公司进行索赔;(4)浦发银行作为受益人对保单仅享有期待利益,受益人的索赔请求权只有在被保险人丧失索赔能力的情况下行使,而本案中设备公司并没有丧失索赔能力,故浦发银行在本案中不具有原告主体资格。
2001年7月7日,杭州中院作出判决。法院认为:(一)中保浙江公司系经批准设立的中保财产有限公司的分支机构,有权为卖方信贷行为设立保险,设备公司对本案保险标的具有保险利益,设备公司投保,浙江人保签发卖方信贷保险单,双方之间的保险关系依法成立有效;(二)设备公司按照商务合同的规定,为美鹰公司进口玻璃生产设备后,美鹰公司未在信用证到期日前向设备公司支付货款,已构成保险事故。设备公司作为被保险人已将保险单项下的受益权转让给浦发银行,因此不再享有接受保险人赔付保险金的权利。浦发银行作为受益人向中保浙江公司提出索赔并无不当;(三)中保浙江公司已更名为中国人民保险公司浙江分公司,故此前原中保浙江公司对外签订的合同项下的权利义务,应由浙江人保概括继受。对于浙江人保的抗辩理由,在依法作出说理分析后,判决不予支持。
最后,法院判决:
一、中国人民保险公司浙江分公司赔付上海浦东发展银行杭州分行货款本金2934830.19美元,赔付自1999年7月6日起至本判决生效之日起止的逾期付款利息(以2934830.19美元,按中国人民银行美元贷款法定逾期率计付)。
二、驳回浙江省机械设备进出口公司的诉讼请求。
篇2
【关键词】商务英语专业;翻译课程改革;工学结合
【中图分类号】G640
社会发展对技能型人才需求量增加,传统教育过于强调理论知识传授却忽视学生动手能力培养,造成学校的培养目标与用人单位之间发生严重错位。高职教育在这方面问题尤其突出。近些年来,高职院校已经意识到这个问题,从理论到实践层面都着手改革,很多工科专业已经探索出有效的对接岗位的课程体系,但很多基础类课程还面临着向工学结合型课程体系转型的困境,英语专业就是其中典型。本文通过尝试典型工作情境下的翻译课程改革,以探索基础课程比重较大的高职商务英语专业课程体系改革的有效模式。
翻译是商务英语专业一门综合性很强的课程,在高年级开设。该课程与英语语法、英语精读、现代汉语、中英文写作等课程相辅相成,并且要求学习者熟悉影响原语与目标语两种语言的文化因素,在语言训练中渗透中西方文化与思维方式的异同。本课程的重点是训练学生对英语语言的理解与表达能力,尤其是翻译理论与技巧在国际商务实践中的运用。本文从课程定位、课程目标设计、课程内容设计、能力训练项目设计、课程进度以及考核方案六个方面具体展示典型工作情境下的商务英语翻译课程改革状况。
一、专业定位与课程定位
商务英语专业岗位分析:商务英语主要培养具有扎实的英语基础和较强的英语语言综合运用能力,同时具有较宽泛的国际商务基础知识,能够用英语进行口头与书面沟通,具备较强的可持续发展的学习与岗位适应能力,德、智、体、美全面发展的高素质技能型专门人才。毕业生能够在外语培训机构、涉外酒店、外贸公司等企事业单位从事文员、商务助理、前台接待等涉外岗位上工作。高职商务英语专业分为两种:一般涉外企事业单位办公室文员和外贸企业商务文员。
翻译课程针对岗位分析:
1.一般涉外企事业单位办公室文员工作流程:接待工作--收发函电--上下沟通--完成会务安排会议记录、纪要、工作报告--文书档案归档和管理--电脑、打印机、传真机、复印机等办公设备使用。
一般涉外企事业单位商务文员与翻译相关的工作:商务信函翻译、商务文本翻译、产品说明翻译、企业宣传资料翻译。
2、外贸企业商务文员工作流程:熟悉产品与市场--选择客户--发盘、还盘、接受、签约--单证、收发货物、保险--争议与索赔
外贸企业商务文员与翻译相关的工作:进出口准备、磋商签约、进出口履约、进出口善后工作流程的一般了解与翻译。
二、课程目标设计
该课程对比英汉两种语言的不同之处和文化差异,通过讲授英汉互译的一些基本知识、常用方法与技巧,让学生掌握英汉互译的一些基本规律,培养学生的笔头翻译能力。通过大量的长句结构的分析和翻译,让学生掌握复杂句式的处理技巧,提升英语学习能力。本课程主要包括增词法、减词法、词类转换法、顺序调整法、肯定否定转换法、长句处理法等。
知识目标:学生了解翻译的基本技巧以及商务文员的工作流程,理解商务英语一般专业术语的概念,记住这些术语的中英文表达形式。
能力目标:学生能根据不同的商务英语文本特点,选择相应的翻译基本技巧,进行准确的中英文互译。具备涉外商务场合人际沟通的能力,具有良好的中英文语言表达能力。
素质目标:细心精确,实事求是。熟悉中西方文化差异,能够进行跨文化沟通。善于团队合作,统筹协调。
三、课程内容设计:
序号
模块(或子模块)名称
学时
1
课程导论
2
2
模块一:商务信函翻译
4
3
模块二:商务文本翻译
4
4
模块三:产品说明翻译
4
5
模块四:企业宣传资料翻译
4
5
模块五:国际贸易流程文本翻译
20
6
要点回顾
2
合 计
40
四、能力训练项目设计
编号
能力训练项目名称
子项目编号、名称
能力目标
知识目标
训练方式、手段及步骤
可展示的结果
1
商务信函翻译
1.1 信函交往原则
掌握中英文商务信函格式
商务信函中英文用语
分组完成
从实例中归纳
口头表达7C原则
1.2 信函翻译技巧
以委婉措辞、真诚态度解决棘手问题
商务术语对译
分组讨论
体会翻译不同信函的应对策略
口头报告
2
商务文本翻译
2.1传真、备忘录
使用传真机;掌握备忘录准确格式
备忘录常用词对译
用传真机发备忘录翻译作业
动手操作的结果
2.2电子邮件、会议纪要
使用电子邮件;客观、规范翻译会议纪要
会议纪要常用词对译
使用电子邮件发会议纪要
动手操作的结果
3
产品说明书翻译
3.1增减法、正反译法
电子产品说明书
真实准确传达信息的职业责任感
产品说明书中英文常用句法
分组完成
电子产品说明书现场翻译,准确度与速度评比
书面翻译成果
3.2增减法、正反译法
日用品说明书
真实准确传达信息的职业责任感
产品说明书中英文常用句法
分组完成
日用品说明书现场翻译,准确度与速度评比
书面翻译成果
4
企业宣传资料翻译
4.1结构调整法
强生公司企业文化
跨文化沟通能力;推介能力
英汉语言句法差异
分组完成
企业宣传资料搜索,组间交换翻译
书面翻译成果
4.2分句法
联合利华公司
跨文化沟通能力;推介能力
英汉语言句法差异
分组完成
企业宣传资料搜索,组间交换翻译
书面翻译成果
5
国际贸易流程文本
5.1
商品与市场
具有品牌意识和主动寻找市场机会的营销能力
商品与市场相关术语
抽查7名学生商品与市场相关材料背景资料,让他们指定同学现场翻译
口头展示书面翻译成果展示
国际贸易流程文本-
5.2客户
把握客户心理,具备开发客户群体的沟通能力
与客户开发相关用语
抽查7名学生客户相关材料背景资料,让他们指定同学现场翻译
口头展示书面翻译成果展示
国际贸易流程文本-
5.3商务谈判
洞察谈判双方心理,提高预见力和应变力的能力
谈判用语
查找资料
情景模拟
小组活动现场展示
国际贸易流程文本-
5.4发盘与还盘
规避风险能力;利益争取与让步的把握能力
发盘与还盘相关用语
查找资料
情景模拟
小组活动现场展示
国际贸易流程文本-
5.5价格条件
价格术语应用能力
13个主要价格术语缩写及英汉对译
抽查7名学生价格相关材料背景资料,让他们指定同学现场翻译
口头展示书面翻译成果展示
国际贸易流程文本-
5.6合同
合同的构成及翻译
合同中商务术语及合同法规基本认识;合同文本句法特点
分组完成
预习合同文本,在教师指导下尝试讲解、翻译合同
小组活动现场展示
国际贸易流程文本-
5.7单证
单证的正确使用
单证种类基本认识与单证英汉互译
分组完成
预习单证文本,在教师指导下尝试讲解、翻译
小组活动现场展示
国际贸易流程文本-
5.8报关
掌握报关程序
报关常用术语对译
分组完成
预习报关文本,在教师指导下尝试讲解、翻译
小组活动现场展示
国际贸易流程文本-
5.9保险
掌握保险的程序
保险单的 认识及准确翻译
分组完成
预习保险文本,在教师指导下尝试讲解、翻译
小组活动现场展示
国际贸易流程文本-
5.10索赔
买卖双方的义务及构成违约的条件
索赔相关术语定义的认识
案例讨论
辩论
观点总结
口头展示书面总结
五、课程进度表
课
次
周次
学时
单元
标题
项目
编号
师生活动
考核内容、方法
1
1
2
导论
常用翻译技巧在商务英语中运用
运用翻译技巧译简单商务英语短文
2
1
2
商务信函翻译
1.1
7C原则及示例
通过翻译实例,分组总结商务信函的7C原则,教师评出表达准确度与清晰度的等级
3
2
2
商务信函翻译
1.2
社交信、正面信息函、负面信息函
分组讨论社交信、正面信息函、负面信息函的不同翻译特点,口头报告
4
2
2
商务文本翻译
2.1
传真、备忘录
以传真形式发给教师备忘录的英汉互译作业
5
3
2
商务文本翻译
2.1
电子邮件、会议纪要
以电子邮件形式发给教师会议纪要的英汉互译作业
6
3
2
产品说明翻译
3.1
增减法、正反译法
电子产品说明书
电子产品说明书现场翻译,同伴互评
7
4
2
产品说明翻译
3.2
增减法、正反译法
日用品说明书
日用品说明书现场翻译,同伴互评
8
4
2
企业宣传资料翻译
4.1
结构调整法
公司宣传资料
企业宣传资料翻译,同伴互评与教师评价结合
9
5
2
企业宣传资料翻译
4.2
分句法
公司宣传资料
企业宣传资料翻译,同伴互评与教师评价结合
10
5
2
国际贸易流程文本-
商品与市场
5.1
分句法
商品的概念
以个人为单位完成商品与市场为主题的补充材料翻译
11
6
2
国际贸易流程文本-
客户
5.2
长句处理法
建立业务关系
以个人为单位完成客户为主题的补充材料翻译
12
6
2
国际贸易流程文本-
商务谈判
5.3
长句处理法
国际商务谈判
国际商务谈判情景模拟,突出翻译的作用
13
7
2
国际贸易流程文本-
发盘与还盘
5.4
词类转换
发盘与还盘的有效性
询盘、发盘、还盘与接受情景模拟,突出翻译的作用
14
7
2
国际贸易流程文本-
价格条件
5.5
词类转换
价格的概念
以个人为单位完成价格为主题的补充材料翻译
15
8
2
国际贸易流程文本-
合同
5.6
长句处理法
合同的签订与执行
以组为单位完成合同为主题的补充材料翻译
16
8
2
国际贸易流程文本-
单证
5.7
调序法
运输方式与单证
以组为单位完成单证为主题的补充材料翻译
17
9
2
国际贸易流程文本-
报关
5.8
调序法
通关文件
以组为单位完成报关为主题的补充材料翻译
18
9
2
国际贸易流程文本-
保险
5.9
长句处理法
投保
以组为单位完成保险为主题的补充材料翻译
19
10
2
国际贸易流程文本-
索赔
5.10
增减法
买卖双方的义务与索赔权
案例研究:索赔与争议的处理
20
10
2
要点回顾
六、考核方案
实施程序及办法本课程采用形成性评价机制为主,形成性评价机制价强调评价的过程性以及评价形式的多样性:自主式、探索式、协商式学习,形成团队合作。
课内评价包括课上小组合作完成翻译任务、即兴翻译、出勤率。课外评价包括商务背景资料汇报,翻译实践作业。成绩评定课程总成绩按百分制评定:
1.平时课内成绩如即兴翻译、小组合作翻译占20%;课外翻译实践作业5次占25%;商务背景资料汇报占15%;出勤占10%。四项汇总后就是形成性评价成绩占70%。
2.期末考试占30%。
形成性评价方式和终结性评价方式配合使用, 综合后就是学生该课程的总成绩。
附:导论(第一节课梗概)
1.翻译课程在商务英语人才培养体系中承担的功能
2.翻译的过程、主要技巧及商务英语翻译的主要内容
1). Main translation techniques:
Amplification; Omission; Conversion; Restructuring; Negation; Techniques of dealing with long sentences such as embedding and dividing
2). Business English translation contents:
Typical working situations for general business clerks in English
Typical working situations for business clerks in English in foreign trade enterprises
3.中西方思维方式的差异对英汉翻译的影响
1). Differences between English and Chinese at word level
2). Differences between English and Chinese at sentence level
3). Differences between English and Chinese at thinking level
4. 翻译课程的课堂组织形式
1). Give task-instruction to students
2). Ask students to search business background information related to the task.
3). Ask students to work on the given task in group cooperation
4). Display the students' activity results followed by peer evaluation and teacher's correction
5. 翻译实践课程要求学生达到的目标
参考文献:
1. 中国国际贸易学会商务专业培训考试办公室编 国际商务英语翻译[M] 北京:中国商务出版社,2009年版
篇3
参考文献
[1]周邦友.英语应用文大典[M].合肥:中国科学技术大学出版社,2001.
[2]侯维端.英语语体[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
[3]程大荣等.商务文书写作理论与实务[M].杭州:浙江大学出版社,2003.
篇4
会上将投票表决一汽轿车董事会提交的《关于一汽股份有
>> 上市公司的并购业绩承诺太不靠谱 谁能奈何百安居? 并购重组业绩承诺与上市公司经营业绩 不要违背承诺 上市公司动态 上市公司市盈率分析 上市公司“担保”黑幕 近期上市公司评价 上市公司:互动增强 上市公司问题突出 上市公司资金告急 诡异的上市公司 悬念的上市公司 潜水的上市公司 上市公司投资参考 瞧,那家上市公司 上市公司受灾严重 “问诊”农药上市公司 上市公司盈利预测 上市公司治理效率 常见问题解答 当前所在位置:中国 > 管理 > 上市公司违背承诺又能奈何 上市公司违背承诺又能奈何 杂志之家、写作服务和杂志订阅支持对公帐户付款!安全又可靠! document.write("作者: 沈忱")
申明:本网站内容仅用于学术交流,如有侵犯您的权益,请及时告知我们,本站将立即删除有关内容。 对一汽来说,6月27日的股东大会很关键。
会上将投票表决一汽轿车董事会提交的《关于一汽股份有限公司变更承诺事项履行期限的议案》(下称《变更议案》)。如果该议案通过,一汽股份可以延迟三年解决一汽轿车(000800.SZ)和一汽夏利(000927.SZ)的同业竞争问题,然后再兑现整体上市承诺;如果被否决,那第二天就是当初一汽股份承诺彻底解决同业竞争问题截止的日子,作为共和国长子的一汽就很尴尬。
根据一汽轿车公司章程,单独或合计持股超过3%的股东有权向股东大会提出临时议案,明曜投资已获得了超过3%的中小股东授权,于16日向一汽轿车提交了临时议案,其中提议将《变更议案》由普通议案调整为特别议案。
但一汽轿车在6月22日回复深交所,称明曜投资出具的授权文件为复印件,真实性存疑,因此其所提之临时议案无效。
目前一汽集团提交的《变更议案》属于普通决议,只要由出席股东大会的股东所持有效表决权的二分之一支持就可以通过。一旦列入特别议案,则需要三分之二同意,这无疑增加了一汽耍赖的难度。
因此,普通决议还是特别议案,对《变更议案》的定性尤为关键。
那么27日一汽轿车和一汽夏利的股东大会上能不能通过《变更议案》呢?
根据《公司法》以及公司章程规定,关联股东不应当参与投票表决。一汽轿车的控股股东一汽股份作为承诺相关方需回避表决,投票将会扣除一汽股份持有的一汽轿车53.03%的股份,还有46.97%的股份具有有效表决权。
一汽轿车股权结构中,除了控股股东一汽股份外,其他股份较分散,股东大会各方力量将拉锯博弈。机构投资人占18.8%的股份,多为券商、信托、基金等,那么剩下28%的股份为中小投资者所持。信利律师事务所高级合伙人赵德平告诉《财经》记者,机构投资人比较稳健,公开投票反对上市公司管理层的可能性很小。据相关人士透露,有保险公司也表示过对一汽违约的不赞成,但不会在表决时候投反对票。
由于大部分中小投资者较少会出席股东大会或在网络投票,所以一汽轿车股东大会的变数很大。
相对股权分散的一汽轿车,一汽夏利第二大股东天津百利机械装备集团有限公司持股24.46%,一家的表决权就接近半数,如果出席,其怎么投票决定一汽夏利股东大会的结果。
《上市公司监管指引第4号――上市公司实际控制人、股东、关联方、收购人以及上市公司承诺及履行》规定,如相关承诺确已无法履行,承诺相关方可将变更承诺事项提请股东大会审议。所以如果股东大会通过了《变更议案》,一汽集团只需要重新规范承诺事项即可,但如果被否,则需要承担相应损失。
损失怎么判定?中小股东怎么索赔?
当初一汽股份的承诺函属于单方向两个上市公司以及其投资方发出的法律文件,承诺函公布后即生效,但是《合同法》虽然规定了违约要承担的责任,《证券法》或《公司法》也规定了股东滥用权利应承担赔偿责任,但如何承担违约和赔偿责任无迹可寻,一汽股份违约正是踩在了监管的盲点上,最终损害的是中小股东的利益,也会影响一汽股份整体上市的进度和诚信。
2011年,一汽股份的《收购报告书》中显示,如果一汽股份违反了限期解决同业竞争的承诺,将承担由此给一汽夏利和一汽轿车造成的全部损失。当初的承诺未提出有效的替代方案,补偿细则、补偿金额也没说明,言更未提及中小投资者。
篇5
合同号码:____
买方:____
双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
───────────────────┬───────────┬─────┬─────
(1)货物名称、规格、包装及唛头│ (2)数量│ (3)单价│(4)总值
───────────────────┼───────────┼─────┼────
包装:小捆70~120千克及/或大 │卖方有权在3%以内│上述价格内包括给买方佣
捆500~1000千克 │多装或少装 │金 %按fob值计算
───────────────────┴───────────┴───────────
(5)装运期限:
(6)装运口岸:
(7)目的口岸:
(8)保险:由卖方按发票金额110%投保
(9)付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益的人,
不可撤销的、可转让和可分割的、允许分批装运和转船的信用证。该信用证凭装运
单据在中国的中国银行见单即付。
该信用证必须在__前开出。信用证有效期为装船后十五天在中国到期。
(10)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票,装箱单/重量
单:如果本合同按cif条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。
(11)装运条件:
1)载运船只由卖方安排,允许分批装运并允许转船。
2)卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报
通知买方。
(12)品质和数量/重量的异议与索赔:货到目的口岸后,买方如发现货物
品质及/或数量/重量与合同规定不符,附属于保险公司及/或船公司的责任外,
买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议。品质异议须于货
到目的口岸之日起30天内提出,数量/重量异议须于货到目的口岸之日起15天
内提出。卖方应于收到异议后30天内答复买方。
(13)人力不可抗拒:由于人力不可抗拒事故,使卖方不能在本合同规定期
限内交货或者不能交货,卖方不负责任。但卖方必须立即以电报通知买方。如买方
提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具
的事故的证明文件。
(14)仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由
双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告国家仲
裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁决定是终局的,对双方具有同等的约束力,
仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。
(15)备注:
卖方:____(盖章)
代表人:____(签字)
买方:____(盖章)
篇6
合同号码:____
买方:____
双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
───────────────┬────────┬─────┬─────
(1)货物名称、规格、包装及唛头│(2)数量
│(3)单价│(4)总值
───────────────┼────────┼─────┴─────
包装:小捆70~120千克及/或大│卖方有权在3%以内│上述价格内包括给买方佣
捆500~1000千克
│多装或少装
│金%按FOB值计算
───────────────┴────────┴───────────
(5)装运期限:
(6)装运口岸:
(7)目的口岸:
(8)保险:由卖方按发票金额110%投保
(9)付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益的人,不可撤销的、可转让和可分割的、允许分批装运和转船的信用证。该信用证凭装运单据在中国的中国银行见单即付。
该信用证必须在__前开出。信用证有效期为装船后十五天在中国到期。
(10)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票,装箱单/重量单:如果本合同按CIF条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。
(11)装运条件:
1)载运船只由卖方安排,允许分批装运并允许转船。
2)卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知买方。
(12)品质和数量/重量的异议与索赔:货到目的口岸后,买方如发现货物品质及/或数量/重量与合同规定不符,附属于保险公司及/或船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议。品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量/重量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。卖方应于收到异议后30天内答复买方。
(13)人力不可抗拒:由于人力不可抗拒事故,使卖方不能在本合同规定期限内交货或者不能交货,卖方不负责任。但卖方必须立即以电报通知买方。如买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的事故的证明文件。
(14)仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告国家仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁决定是终局的,对双方具有同等的约束力,仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。
(15)备注:
卖方:____(盖章)
代表人:____(签字)
买方:____(盖章)
篇7
【论文关键词】独立保函;风险点;防范措施
独立保函出现于20世纪70年代初的中东地区,那时的中东国家由于石油输出而积累了大量的财富,使它们有能力开展大型的基础设施建设并与西方国家就建设这些大型项目签订数额巨大的合同。这些工程项目通常工期长、规模大,可能出现风险的环节多,由于这些石油输出国缺乏国际贸易的经验,常遭对手欺诈,损失十分惨重。在这种情况下,这些国家提出要求承包商或出口商提供一种与基础合同相互独立、其一经请求就能得到赔偿的担保,与此同时,西方国家为了争取交易机会只好答应这些条件,于是,独立保函大量兴起。
一、调整独立保函的国际惯例与国际公约
独立保函最早在《合约保函统一规则》(urcg325)中初见端倪,但是urcg325并没有对独立保函和从属性保函做出明确的界定,为了让独立保函也有适用该规则的空间,它允许当事人通过协议排除第9条关于受益人提出索款要求时必须提供合理理由或申请人违约证明的规定。真正为独立保函量身定做的国际惯例是1992年国际商会第458号出版物公布的《见索即付保函统一规则》(urdg458),以及于2010年7月1日生效的《见索即付保函统一规则》(urdg758)。2000年1月1日起生效的《联合国独立保函和备用信用证公约》是同时规范独立保函和备用信用证的国际公约,其中用“保证”一词统称备用信用证和独立保函。
二、独立保函的定义
《见索即付保函统一规则》(urdg458)对独立保函进行了较为详尽的定义,其第2条(a)款规定:“在本规则中所称保函系指由银行、保险公司或其他机构或个人以书面形式出具的凭提交与承诺条件相符的书面索款通知和保函可能规定的任何类似单据(如建筑师或工程师出具的证书、判断书或仲裁裁决书)即行付款的任何保函、付款保证书或无论如何命名或叙述的其他任何付款承诺,而不论其名称如何。”而urdg758对该规则项下使用的见索即付保函一词定义为:根据提交的相符索赔进行付款的任何签署的承诺,而无论其如何命名或描述。可见urdg758并没有在定义中区分独立保函的几种类型。
三、独立保函的风险点及其防范
(一)独立保函的风险点
独立担保的风险产生的原因是多方面的,最主要的是独立性原则给风险留下了生存空间,使谋求不当利益的当事人有机可乘。独立保函的风险主要来源于对保函条款设计的缺陷,从而给利用这些漏洞的人提供了机会。
1.保函中关于时间条款的风险
一般来说,保函自开立之日起生效,但是在履约保函、付款保函中,这意味着保函一旦生效,即使申请人履行基础合同的期限还没到来,受益人也可以立即提出付款要求。此外,对保函反复延期以达到随时提出索赔目的对申请人来说风险也很大,这会使保函成为了“敞口”保函,期限越长风险越大。下面这个“不延期即索赔”的案例就是一个很好的说明。
案例a:我国a公司向h国b公司出口热水器,双方签订的基础合同约定,b公司开立以a公司为受益人的信用证,但该信用证生效的条件是b公司收到h国银行开立的以b公司为受益人的履约保函。后我国的甲银行接受了a公司的申请,请h国乙银行以甲银行向其开出的履约保函为反保函,向b公司开立履约保函,并规定索赔条件是收到受益人出具的申请人未能履约的书面证明后付款,该保函适用urdg458。在保函即将到期之日,甲银行收到乙银行的来电,要求延期3个月,否则要求赔付。甲银行经协商发出修改电,内容是同意延期3个月,但索赔条款增加为凭sgs检验证和受益人出具的申请人未能履约的书面证明索赔。后乙银行来电表示同意延期并收取了修改费,但对索赔条款修改一事不置可否。在延期后的有效期即将到期时,乙银行又来电要求再次延期,但此时由于a公司实际已经履行了合同并提供了提单等证据,因此申请人和甲银行都拒绝保函再次延期,并要求乙银行准备到期注销保函。乙银行没有答复但是过了两个月又向甲银行提出索赔,理由是:受益人已提交一系列证明;乙银行不同意甲银行对索赔条款的修改;申请人没有在原有效期内提交履约证明;乙银行已赔付受益人。甲银行坚持拒绝支付索赔款并陈述了理由,后乙银行未再索赔。
本案是关于对保函反复延期的案例。对保函的反复延期就意味着可以随时提出索赔,使保函在有效期问题上成为了一个“敞口”保函。保函的有效期意味着担保人的担保责任期限,有效期越长,担保责任越大,风险也越大。本案中甲银行的做法是正确的,因为在甲银行拒绝第二次延展有效期的情况下,保函应在第一次延展到期后失效,而在保函失效后提出的索赔当然应当拒绝。
2.保函中关于金额条款的风险
首先,保函的金额应当适当,有时申请人为了得到宝贵的交易机会不得不答应一些保函金额过高的条件,而这种情况下无疑会增加申请人的责任。其次,反保函是独立于独立保函的,如果反保函中没有列明担保金额递减条款,那么虽然独立保函的责任随合同的履行逐步减轻,但是反保函的责任却没有相应减轻。下面一例就是保函中未加列担保金额递减条款的真实写照。
案例b:s国的a公司是我国的b公司在s国设立的合资公司,a公司承包当地某政府部门的项目,根据项目合同的约定,b公司向甲银行申请开立以s国某政府部门为受益人的履约保函和预付款保函。后甲银行根据b公司的申请,请s国乙银行以甲银行向其开出的履约保函和预付款保函为反保函,向s国某政府部门开立履约保函和预付款保函。在乙银行开出的保函中有一条为:该保函金额将随每一期项目时间的到期,根据每份接收证明的签发,或该期的每次发运的发票价值,或受益人发给乙银行的书面同意而自动地、成比例地缩减。甲银行在反保函中,除递减条款外亦作出相同的承诺。后s国乙银行向甲银行请求索赔,索赔金额为全部担保金额。申请人b公司向甲银行发函称其已完成项目70%的工作量并已得到s国政府部门的确认,请求甲银行为其减额。甲银行向乙银行传达了这一请求,但乙银行除同意对预付款保函部分减额外,仍要求甲银行全额付款。后甲银行最终对外赔付了保函项下的款项。
本案涉及的是反保函中没有列明担保金额递减条款的问题。如果在保函中写明担保金额递减,但是反保函中没有同时写明,就会出现保函的担保金额随合同的履行在逐渐递减但是反保函的担保金额却未相应减少。一旦受益人要求索赔,则必须按照反保函的担保金额如数偿付,给担保行和申请人带来一定的损失和风险。
3.欺诈性索款的风险
欺诈性索款是指在保函受益人明知保函申请人没有违约而仍隐瞒真实情况,故意告知第三人虚假情况,试图诱使第三人向其作出保函项下的付款。欺诈性索款能够成功的根源还是在于保函条款设置的不严密或不慎重,而且鉴于交易机会的难得某一方往往会接受一些不公平或者条件苛刻的条款,最后导致这些漏洞被利用而成为欺诈性索款的诱因。下面以两个案例来解释说明,第一个是受益人利用了优势地位及保函中的一系列设置欠妥的条款而成功欺诈性索赔的案例,第二个是发现欺诈性索款后申请人及时申请止付令从而成功阻止了欺诈性索赔的案例。
案例c:我国某公司持中标通知书来到甲银行申请开立履约保函,受益人为巴西某公司。甲银行在审核申请人的材料时发现标书和基础合同均为葡萄牙语,且标书规定中标方先开出独立保函招标方再与其签订合同,招标方根据合同开立延期付款信用证,保函金额为合同金额的20%,且招标方只接受当地银行的保函。由于该条件过于苛刻且不符合国际惯例,甲银行建议申请人慎重考虑,申请人与招标方多次协商未果。后招标方通过巴西银行开来信用证,规定,最后一批货物不得晚于6月25日到达巴西a港口。甲银行在申请人的一再要求下指示巴西银行转开中标履约保函,保函有效期为全部货物运抵巴西a港口后60天以内。9月13日担保行接到巴西银行电告称收益人已于9月11日通过公证机构递交正式函件声称申请人违约并要求赔付保函金额。经了解,最后一批货物是于6月26日到达巴西a港口的,保函有效期为之后的60天,而巴西法律另赋予15天的宽缓期,因此保函于9月9日到期。后对方改称受益人9月8日向当地公证机构提交索赔函公证,而9月9日和10日是巴西的假期,故巴西银行在9月11日受理了受益人索赔并执行了保函。
本案涉及的是出于强势一方的招标方在贸易过程中提出的一系列苛刻的要求,其中不乏风险和陷阱。投标方不提供标书和基础合同的英文版本就是要利用语言解释和理解方面的偏差在可能出现的纠纷中对自己有利;其要求先提供独立保函再签订基础合同,目的就是即使在签合同的过程中出现分歧都能得到保函的保障;受益人还要求比例过高的保函金额,加大了申请人的风险;另外在索赔时间上,巴西银行在第一次电告中称受益人已于9月11日通过公证机构递交正式函件要求索赔,而后又称受益人于9月8日向公证机构提交索赔函,前后说法矛盾,而我方并没有深入调查,而是为了维护声誉草草对外索赔;此外,对当地法律的适当了解也是必要的。
案例d:我国某进出口贸易公司甲与印度某公司乙签订机械设备销售合同,此外由于销售的机械设备还涉及诸多技术上的问题,双方还签署了《技术合作协议书》。应乙公司的要求,甲公司向我国a银行申请开立以乙公司为受益人的预付款保函,该预付款保函明确了保函项下的基础合同为《销售合同》。该销售合同中规定由甲公司在签订合同两个月内用特快专递以软盘和图纸的方式向被告提供装配图、总布置图、含载荷数据的地基图、电气/土建要求。后印度乙公司认为甲公司提供的图纸不符合《销售合同》中的约定,违反了合同义务,因此向a银行请求索赔。甲公司立即向人民法院提起了诉讼,请求法院确认乙公司的索款存在欺诈并请求判决a银行终止向乙公司支付保函项下的款项。人民法院在认真核对甲乙双方的往来函件后认定,甲公司已经履行了《销售合同》中的提供图纸义务,而乙公司要求提供的设备规格修改后的图纸及其他额外要求已经超出了《销售合同》的约定。因此判决支持甲公司的诉讼请求,认定乙公司的索赔请求存在欺诈。
《见索即付保函统一规则》1992年本和2010年修订本均未对独立保函项下的欺诈问题作出规定。保函欺诈属于侵权法上的问题,依据中华人民共和国的冲突法律规范,侵权行为应适用侵权行为地国家的法律。乙公司向a银行索取保函项下款项的结果地在中国,应适用中华人民共和国的法律。最高人民法院《关于贯彻执行<中华人民共和国民法通则>若干问题的意见》第68条规定,“一方当事人故意告知对方虚假情况,或者故意隐瞒真实情况,诱使对方当事人作出错误意思表示的,可以认定为欺诈行为”。本案中,乙公司向a银行提交的索赔函中陈述甲公司违反合同义务,而实际情形是甲公司并不存在违约之事实,因此,乙公司向a银行作出甲公司在基础合同项下违约的陈述不符合真实情况,其索取保函项下款项的行为已构成保函欺诈。法院认为此时独立保函的欺诈例外应予适用,乙公司向a银行主张保函项下索款的民事行为无效。
(二)对独立保函风险的预防
因为urdg758第20条对单据的审核时间,规定为交单后5个工作日内。与urdg458规定的“合理的时间”相比,审单时间的刚性大大增加。5个工作日内申请人和受益人进行磋商达成和解的可能性不大,欺诈情况下申请人申请法院止付令时间也很紧迫。可见urdg758体现了独立保函为受益人迅速提供资金补偿机制的特征。因此,在事后补救的困难大大增强的情况下,事先应做的准备工作要十分细致,保函项下条款的措辞应讲求严密,除时间条件外,所有的条件均应单据化。具体说来,做到以下几点有助于减少和降低独立保函带来的风险。
1.明确保函的生效日期、失效日期和延期条款
保函可以自开立之日起生效,但是也可以与基础合同的履行期结合起来做出其他规定,如“保函自开立之日起30天后生效或保函开立之日起30天内不得提出索款要求”。保函的失效日期也应与基础合同联系起来,通常可以规定合同的履行期限加上一段时间为保函的有效期。
此外,要明确保函延期的条件、次数和延期的期限,同时注意在反担保协议中约定对等的延期条款,防止无限期保函的出现。
2.担保金额适当并利用担保金额递减条款
担保金额应与合同价款成合理比例,一般为合同价款的10%比较适当,过高的金额比例会增加担保行和申请人的责任。在付款保函、预付款保函、履约保函、融资租赁保函中,应考虑增加担保金额递减条款,明确约定金额递减的依据,如“随受益人签发的收货单上载明的金额递减,当金额递减到零时,该保函即失去效力”等。同时注意在反担保协议中约定对等的担保金额递减条款。
3.要对交易对手及其所在国家有所了解
保函开立前应审查对方当事人的资信状况。在国际贸易中对商业与法律风险的防范主要是做好对保函受益人资信及所在国家有关法律的调查研究。申请人在开立保函之前应该对受益人的资信状况、经营作风与诉讼记录有所了解。对保函的到期日、保函自动延展、保函的金额条款有特殊要求的国家的法律要特别注意,有助于避免潜在的风险。
4.设计严密的保函条款是较少风险的基础
篇8
关健词:施工方;索赔原因;工程案例
中图分类号:TL372+.3文献标识码: A 文章编号:
索赔是双方面的,包括发包方向承包方提出的索赔及承包方向发包方提出的索赔。长期以来,由于发包方掌控着资金的拔付权,所以在施工主体中一直占领着绝对的主导地位,而承包方碍于竞争压力或中标承诺等种种原因,经常出现工程前期不想索赔,工程后期不敢索赔的情况,直到承包商的损失超过所能承受的限度后,再和发包方交涉,而此时的发包商也没有心理准备,根本没有把索赔这块费用估算在内,结果常常弄到双方关系剑拔弩张,最后闹到法院,又费时又费财,弄得两败俱伤。随着建筑市场的逐渐规范与完善,这种状态正逐步扭转,发包方和承包方对索赔的认识也越来越多并接受,双方平时就注重对合同的管理、资料的收集,为随时向对方索赔作准备。众所周知,索赔包括工期索赔及费用索赔,下面着重对承包方向发包方提出索赔的原因及具体内容结合奥***工程案例进行一下浅议。
一、项目概况
奥***工程位于***,由****商业发展有限公司(以下简称发包方)开发,***集团有限公司(以下简称承包方)总承包。工程范围包括:商铺子项B2、子项D、子项E、子项F1、子项F2、子项F3群体工程及标段红线范围内的室外广场、道路和上下水电管线工程。实施内容包括:土建工程、钢结构工程、水电安装工程、装饰工程。合同造价6600万元,原定开工时间为2009年4月1日,全部工程计划于2009年12月31日完成。
开工后由于发包方不能够及时提供施工图纸,至2009年12月,工程才基本完成了主体结构工程。2009年12月初,因发包方招商原因,需大量修改建筑外貌,而设计变更图纸需2010年春节后下发工程项目部,因有些项目工程可以继续施工,监理方也未开具停工通知单,使得工程处于半停工状态。承包方也及时采取了劳务人员调动、与供货商主动协商等应对措施。项目断断续续进展到2010年12月,由于发包方招商部要求,再次设计变更建筑外貌,致使工程全线停工。
二、索赔原因及依据
承包方对发包商的索赔的可由好多原因引起,大致有:1)发包人没有为承包人提供合同约定的施工条件(比如按时提供施工图纸、场地三通一平、办好各种施工许可证等)、业主行为(比如拖延隐蔽工程的验收、拖延对承包商所提问题进行答复、业主中途变更建设计划,如工程停建、缓建等)、未按合同约定的期限和数额付款等、工程师指令(比如工程师指令承包人加速施工或者指令、通知有误等)。2)合同缺陷(比如业主提供的招标文件有误、有漏项或与实际不符等)、合同变更等。3)甲方指定分包商违约。4)不可抗力事件。5)国家政策法规的变更。6)不可预见因素的发生,比如施工中发现文物、古董、化石、钱币等有考古、地质研究价值的物品所发生的保护等费用;7)异常恶劣气候条件造成已完工程损坏或质量达不到合格标准时的处置费、重新施工费。8)其他。
本案例中,主要由于上述第1款原因,承包方根据合同第二部分相应的通用条款向发包方提出了索赔,主要包括费用索赔及工期索赔。
三、索赔内容
索赔应该注意以下几点:1)索赔事件应该真实;2)责任分析应清楚、准确、有根据。索赔报告应仔细分析事件的责任,明确指出索赔所依据的合同条款或法律条文;3)充分论证事件造成施工单位的实际损失。索赔的原则是赔偿由事件引起的施工单位所遭受的实际损失,所以索赔报告中应强调由于事件影响,使施工单位在实施工程中所受到干扰的严重程度,以致工期拖延,费用增加;4)索赔计算必须合理、正确。要采用合理的计算方法,正确地计算出应取得的经济补偿款额或工期延长。应力求避免漏项或重复;5)文字要精炼、条理要清楚、语气要中肯。索赔报告必须简洁明了、条理清楚、结论明确、有逻辑性。索赔证据和索赔值的计算应详细和清晰,没有差错而又不显繁琐。
本案例中,因发包商不能及时提供图纸、施工过程中又两次发生重大设计变更,使得合同外工程量大幅变更,工期也无限拉长,造成了承包方的巨大损失,所以承包方编制了编制了索赔报告,大致内容如下:
(1)费用索赔(详细计算略)
1)被减民工补偿费及人员往来车旅费。包括:因工期的延长,为保证施工人员不流失及时完成发包方的间断性任务,按照例劳务合同支付给民工的车旅费用。
2)居住证办理费。包括:2010年内新增加施工人员的居住证办理费。
3)未完工地看护费。包括:合同规定工程竣工日期之后的看管和治安费用。
4)建筑工程团体意外伤害保险费。包括:原保单在2010年1月31日失效,2010年度续保所增加的保险费用。
5)设计变更工程项目施工人员人工降效费。因拆除改建变更项目均为零星分散工程,导致了用工量的增加和人员工作效率的降低,包括:a、增加复线放线人工费用;b、改建工程人工效率降低增加用工量的费用。
6)人工费上涨费用。包括:苏建价〔2010〕494号文政策性工资调整,2010年工资上涨,为完成剩余工程,增加民工的工资部分的开支费用。
7)材料超期仓储费、材料上涨费。包括:a、周转类材料(钢管、模板等)不能按计划撤离工地,需要现场临时仓储的费用;b、2010年度物价上涨,购买材料比2009年增加的上涨费用。
8)周转材料占用费。
9)施工机械损失(塔机、井架等)。a、为了完成施工任务采用塔机垂直运输延长使用期限的费用;b、为了完成施工任务采用井字架垂直运输延长使用期限的费用。
10)行政管理费增加。指建筑公司按照计划工作量与实际工作量差异而额外支付的管理费。包括:a、原聘用技术管理人员续聘增加的现场管理费用;b、延长工程增加的公司管理费用。
11)临时设施占用费。包括:a、活动板房、临时房屋、围墙等临时设施投资损失及生活用品损失;b、2009年12月31日前,为了满足发包方施工期限要求,承包方加大施工现场配置和各方面管理而增加的支出。
12)融资成本增加费。由于工程变更、实际工期拉长,本该进入结算、审计后根据合同可支付至审计款的90%的工程款遥遥无期相应产生的资金的利息,包括:a、为满足施工需要,2009年已完工程垫资款利息;b、2010年工程融资成本增加。
(2)工期索赔
因发包商对工程的变更还未结束,索赔期限暂为:2010年1月~2010年12月,具体以甲方的最终复工指令为准。
(3)索赔证据部分(证据附件略)
证据有下:1)施工组织设计及施工进度计划;2)标准、规范及有关技术文件;3)施工合同;4)施工图纸5)变更通知;6)停工通知;7)工程量月报;8)工程报价单(预算书);9)所有与工程施工相关的合同书(材料定货合同、保险单、专业分包合同、设备租赁、劳务合同及领取补偿费登记表、民工花名册等);10)工程款请款报告;11)承包单位有关的财务报表(月报审减付款一览表、银行拔款单等);12)招标文件及投标函;13)中标通知书;14)开工报告书;15)分部验收记录;16)文明工地核定证书;17)施工日志等。
篇9
original
合同号 contract no:_______
签字日期 signing date ______
卖方__________________________________________
the seller :
买方__________________________________________
the buyer :
双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
the seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms conditions below:
(1)货物名称及规格 description of commodity, specifications
(2)数量 quantity
卖方有权在 _____% 以内多装或少装
shipment ______% more or less at seller's option
(3)单价 unit price
(4)总价 total amount
(5)包装:packing term :
(6)唛头: shipping marks :
(7)装运口岸: port of loading : china ports
(8)目的口岸: port of destination。
(9)装运期限: time of shipment:
(10)保险:由卖方按发票金额110%投保。
insurance: to be effected by the seller for 110%of invoice value covering。
(11)商品检验:inspection:
(12)付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益人的、不可撤销的、不可转让和不可分割的、允许分批装运和转船的即期信用证。该信用证凭装运单据在中国的中国银行见单议付。该信用证必须在______年___月___日前开到卖方。信用证有效期为装船后_____天在中国到期。
terms of payment :
the buyer shall open, with a bank to be accepted by both the buyer and the seller, an irrevocable,intransferable and indivisible letter of credit at sight, allowing partial shipments and transshipment, in favor of the seller and negotiable against first presentation of the shipping documents to the bank of china in china. the covering letter of credit must be opened and reached to the seller before and to remain valid in china until the _____day(inclusive) from the date of shipment。
(13)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单(或集装箱运输的己装船提单)、发票、品质证明、数量/重量鉴定书;如果本合同按cif条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。
documents: the seller shall present to the negotiating bank, clean on board bill of lading (or clean on board bill of lading for container transportation), invoice, quality certificate, survey report on quantity/weight, and transferable insurance policy or insurance certificate when this contract is made on cif basis。
(14)装运条件: (cif/cfr)
1.载运船只由卖方安排,允许分批装运,允许转船、允许集装箱运输。
2.卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知买方。
terms of shipment : (cif/cfr)
1. the carrying vessel shall be provided by the seller. partial shipments' transshipment and containers transportation are allowed。
2. after loading is completed the seller shall notify the buyer by cable of the contract number . description of commodity , quantity, name of the carrying vessel and date of shipment。
(15)品质与数量、重量的异议与索赔:货到目的口岸后,买方如发现货物品质及/或数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司及/或船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量/重量异议须于货到目的口岸之日15天内提出。卖方应于收到异议后30天内答复买方。
quality/quantity/weight discrepancy and claim :
in case the quality and/or quantity/weight are found by the buyer to be not in conformity with the contract after arrival of the goods at the port of destination, the buyer may lodge claim with the seller supported by survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties,with the exception ,however of those claims for which the insurance company and/or the shipping company are to be held responsible claim for quality discrepancy should be filed by the buyer within 30 days after arrival of the goods at the port of destination?while for quantity/weight discrepancy claim should be filed by the buyer within l5 days after arrival of the port of destination . the seller shall within 30 days after receipt of the claim, send reply to the buyer.
(16)不可抗力:由于人力不可抗拒的事故,使卖方不能在本合同规定期限内交货或者不能交贷,卖方不负责任。但卖方必须立即以电报通知买方,如买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的发生事故的证明文件。
force majeure : in case of force majelure, the seller shall not be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods but shall notify the buyer by cable,the seller shall deliver to the buyer by registered mail , if so requested by the buyer, a certificate issued by the china council for the promotion of international trade or any competent authorities。
(17)仲裁: 凡因执行本合同或与本合同有关事项发生的一切争执,应由双方以友好方式协商解决,如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告国仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁,仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。
arbitration : all disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations between two parties if no settlement can be reached . the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country, the decision made by the arbitration organization shall be taken as final and binding upon both parties. the arbitration expresses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization。
(18)补充条款:
additional clauses :
篇10
一、外贸英语函电的文体特征
掌握外贸英语函电的文体特征有助于准确地理解、把握外贸英语函电的语体规律和规范,并选择恰当的表达手段把原文的内容形式、文体风格准确地翻译出来。文体特征是由影响语言形式的各种语境因素决定的。语境由三大基本要素构成(Halliday, 1980 p. 5~7;胡壮麟,1989 p. 175;张德禄,1987) (1)语场,即言语交际的内容范围;(2)语旨,指人际参旨和功能参旨,涉及言语行为参与者、参与者之间的社会关系以及言语的社会功能和目的;(3)语式,指言语传递的媒介和方式。就语场而言,外贸英语函电涉及招投标、设计、生产、商品、询盘、报价、合同、订货、付款、运输、保险、、索赔、仲裁等商务活动及内容。就语旨而言,外贸英语函电的交际双方通常相距遥远,身处不同国度、具有不同的文化背景。这些要素客观上要求外贸英语函电的词汇、句法、语篇和语言风格要有独特的文体特征。
语境因素决定外贸英语函电是一种正式文体,必须使用严肃、客套的正式语体,而不宜使用随意的非正式语体。因为交际目的是为了建立商贸关系、洽谈业务、达成贸易,或为了投诉、索赔等。这些语境因素要求外贸英语函电语言必须严肃正式、严谨准确、简洁实效。另外,国际贸易函电使用的现代英语以措辞委婉、客气礼貌著称(史天禄,1984)。因此,正式规范、严谨准确、委婉礼貌是外贸英语函电基本的文体特征。
在词语选用上,外贸英语函电文体特征体现得尤为显著。语境因素要求外贸英语函电这种文体对词汇的选用要严谨准确、正式规范。首先,外贸英语函电中常用discount, inquiry, quotation, sample, commission, merchandise, consignment, delivery, invoice, specification, description等专业词汇。其次,常用一些商贸惯用语,如: revolving letter of credit, place with you an order, forwarding agents, demand and supply, tariff compact等。再者,还常用书面词:terminate, inform/advise, manufacture, inconvenience, commence等表达非正式用语end, tell, make, trouble, begin等的意思。此外,许多普通词汇在外贸英语函电中具有不同寻常的独特含义和用法:如against,普通含意是“反对”“靠着”,而在外贸英语中,它可表示:“兑换”“与......相比” “凭”。line在普通英语里指“线、行、列、排、绳索”等,但在外贸英语中,它可表示“商品、产品、经营业务”等。reference的普通含义是“参照、提及、推荐函”等,在外贸英语中,它可指“编号、涉及、资信情况、证明人”等,类似的词汇不胜枚举。
外贸英语函电文体不追求生动新奇,但讲究规范准确。如质量单位ton(吨),有long ton(长吨)、short ton(短吨)、以及metric ton(公吨)之分。Long ton是英国用的“吨”,为2240磅(约1016公斤) ;short ton是美国用的“吨”,为2000磅(约907公斤);metric ton是法国等用的“吨”,为2204磅( 1000公斤)。在外贸函电中,必须具体地说明使用哪种“吨”,以免发生分歧。外贸英语函电还常用大量的商贸缩略词,如:B/B(Break bulk), FOB(free on board),T/T( Telegraphic Transfer),L/C(letter of credit),P/A(payment of arrival),S/O(Shipping Order),D/O(Delivery Order),P. O. D.(place of delivery), W. P. P. (Waterproof Paper Packing)等。这些词语涉及报价、付款、提货、包装、单据、保险等内容,已为世界各国认可,必须熟练掌握。
称呼语和结尾敬语也不像家信或普通友人信件中那样随便、亲昵。外贸函电称呼语常用:Dear Sir(s), Dear Madam( Mesdames)或Gentlemen, Dear manager等;结尾敬语常用:Yours faithfully, Yours sincerely, Very respectfully yours, Truly yours, Sincerely或Respectfully等正式客套的形式。还常用thereafter, thereby, herein,herewith之类的古体词。这些都是正式文体的需要,他们不仅庄重严肃,而且显得礼貌客气。当然,现代外贸英语函电语言也有日常化的倾向。并与时俱进地选用一些新词,如:holiday economy; e-commerce; Euro; counterfeit(fake and poor goods)等。
礼貌委婉在外贸英语函电的句法上也体现得十分明显, please, thank, appreciate, kindly之类的词语几乎每封函电必用。这是外贸英语函电文体的另一大特色。如:(1).We thank you for your e-mail message dated November 10, 2009 in which you inquire about our Model 26-7010 of Oil Tool.(2)We sincerely invite you to participate the Hong Kong Toys & Games Fair 2009.(3)We should be appreciated (obliged) if you would let us know the result.(4). We very much regret that we are unable to deliver the goods immediately since we are heavily committed.
表示委婉礼貌的句式多种多样。使用得当,可有效促进贸易活动的进行:在向对方提出要求时它能避免命令语气,以免强人所难;在向对方表示承诺时,可给人以信心及信任感;在拒绝对方要求时,可避免生硬;在述说交易进展顺利情况时,能传达欢快的情绪。
一般说来,外贸英语函电的段落篇章较短,但句子较长是它的特征之一,如下面例句7、11、15、17。这与该文体的语境语旨有关,它的社会职能是洽谈商务、建立贸易关系,或投诉、索赔。要有效的行使其社会职能,此文体除体现语言礼貌委婉,必须语意准确,句法严谨,不允许意思摸棱两可而产生歧义或因为句子缺乏严密组织而引起曲解和误会。特别是涉外贸易条款或合同等内容,必须仔细斟酌、详尽说明,恰当运用结构复杂的长句可有效的达到此目的。
二、外贸英语函电的翻译对策
外贸英语函电是一种具有独特文体特征的实用文体。这些特征在词汇、句法和语篇模式方面均有显著的体现。与之相比,汉语商贸函电“语言以简明扼要为主,同国际贸易函电的文字差异颇大”(史天禄,1984)。翻译外贸英语函电不仅是将一种语言文字简单地转换成另一种语言文字。鉴于外贸英语函电的文体特征及英汉两种语言的差异,笔者主张把“忠实”、“通顺”作为该文体的翻译标准。忠实,首先是要“达意”,即译文必须把原文的内容完整、准确地表达出来,不得有任何歪曲、篡改、遗漏或模糊不清。其次要“达礼”,即译文应传达原文的风格、语气和委婉礼貌。商贸函电翻译不忠,会引起误会和纠纷,造成重大经济损失。通顺,是指译文要符合现代汉语商务函电的行文习惯和规范,通俗易懂,不拘泥于原文的形式。外贸英语函电的翻译应注意以下几方面的问题:
1、惯用语的翻译。外贸英语函电中有许多独特的惯用语和缩略词,翻译时应该用汉语相应的商贸用语来表达。如:shipping advice装船通知,Commercial Invoice商业发票;a sight draft即期汇票;trial order试订货,counter offer还盘等;缩略词有:C.O.D.现货付款,SPQR薄利多销,P/A货到付款,V.A.T.增值税等。还有许多普通短语在商贸英语函电中有其特定的含义,情况不同,含义相差甚远,翻译时需酌情处理,区别对待。如subject to,一般意思是“从属于”、“易于……的”;在商贸英语函电中意思却是“以……为条件”等等。如:
(1). We are making you this offer subject to your reply reaching here before the 20th next month.现特向你方报盘,以你方在下月20日前复到为有效。(2). Our quotation is subject to 5% discount if your order exceeds US $500, 000 in value.如果你方定货价值超过五十万美元,我方可按所报价格给予5%的折扣。(3). Please note that Item No. 156 can be certainly promised for immediate shipment upon receipt of your order, subject to the establishment of an Irrevocable and Confirmed Sight L/ C in our favor for the corresponding amount of the order.请注意,第156号货物,一旦接到你方订单,可马上装运,但必须开立以我方为收益人的金额与订单相等的不可撤消的保兑即期信用证。
2、抽象名词的翻译。抽象名词一般表达抽象概念,但有时有具体的含义,甚至引申义。所以有时要按词的本意直接译出;有时则须辨明词的本意和引申义,依照汉语的行文习惯,适当转换,才能表达准确。翻译时一定要仔细推敲,恰当译出。例如:
(1). Your attention is invited to the fact that the date of delivery is approaching.交货日期日益临近,特此提请你方注意。(直译)(2). We enclose a trial order. If the quality is up to our expectation, we shall send further orders in the near future. Your prompt attention to this order will be appreciated.兹随函附上我方试定单一份。如果质量合乎要求,我方近期内将再寄定单。望能及时处理此定单,不胜感谢。(译引申义,词性己转换(3) We have received your quotation in duplicate for the subject commodity. We appreciate your prompt attention.你方关于标题所列商品的报价单一式二份收到。感谢你方迅速复函。(译引申义)。
3、礼貌语的翻译。外贸英语中表示礼貌礼节的词语、句式非常多,要细心品味,慎重翻译。如kindly一词经常用来表示“请”,意义与please相近,但下例中就不宜译为“请”:
(1). You are kindly informed that the goods you ordered have been shipped on board S. S. Yueyang, which will sail for London this afternoon.诚告贵方订货己装“岳阳”号轮船。该船今日下午驶往伦敦。复函中常用We thank you for......之类的客套句式告知对方收到来函等,翻译时应恰当表达。如:
(2) We thank you for your quotation of May 8 and the samples of mobile phones.贵方5月8日报价函及手机样品已收到,谢谢。称呼语Dear Sir(s) , Gentlemen,及结尾敬语Sincerely yours, Yours faithfully也不宜直译为“亲爱的先生们”、“先生们”、“您真诚的”、“您忠实的”,因为不符合汉语函电的语言习惯。用“敬启者”或“执事先生”来翻译Dear Sir(s)或Gentlemen;用“某某敬上”来翻译Sincerely yours或Yours faithfully更加合适。既表达了原意,传达了礼节,又符合汉语的表达习惯。
4、长句的翻译。外贸英语函电中有许多长句,多涉及贸易协议、契约、合同、权益、责任等内容,翻译时需特别重视,以免造成重大失误。翻译长句时,应对原文的句法结构、时间概念和逻辑关系仔细分析,透彻理解,然后按汉语表达习惯恰当翻译。一般可采取顺译法、倒译法和分译法等。当英文句法结构和逻辑顺序与汉语基本相同时,采用顺译法,即按原文句子顺序翻译。如:(1). With the increase of the general retail costs which become conspicuous this spring, the next consignment will be much dearer, so we recommend you to take prompt advantage of this offer which is firm for a week only.由于今春以来,一般零售成本显著上涨,因此下一次的出货价格势必更加昂贵。故建议贵方从速把握时机,该报价有效期仅为一周。
(2)当原文的逻辑顺序与汉语表达习惯相反时,宜采用倒译法。如:You could benefit from higher sale with a little concession, say a 3% reduction.只要稍做让步,比方说3%,就可得到一大笔交易。
(3)分译法是把英语短语或分句译成汉语一个句子;或把英语一个句子拆开,译成两个或两个以上汉语句子。如:With this letter we enclose full details of our export prices and terms, and are pleased to say that if your order will reach us before October we can supply any quantity straight from stock.随函附上我方商品出口价格和其他交易条件的详情。并高兴地告知,如贵方订单10月份之前到达,我方可提供现货。
相关期刊
精品范文
10保险学习心得体会