好的形容词范文

时间:2023-03-18 06:28:13

导语:如何才能写好一篇好的形容词,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。

篇1

1、噼里啪啦

读音:【pīlipālā】

词义:一般形容雨水连续不断坠落到物体上的声音。

2、淅淅沥沥

读音:【xīxīlìlì】

词义:一般形容雨水细而密,小雨落在地上的声音。

3、哗啦啦

读音:【huālālā】

词义:一般形容突然下大雨,雨水倾倒掉落在地上发出的声音。

4、滴滴答答

读音:【dīdīdādā】

词语:一般形容雨水渐停,雨水轻轻拍打物体时所发出的声音。

5、沙沙作响

读音:【shāshāzuòxiǎng】

篇2

她的脸上有一双带着稚气的被长长的睫毛装饰起来的美丽的眼睛,就像两颗水晶葡萄.接下来小编为大家整理了形容女孩子的词语,欢迎大家阅读!

形容女孩子的词语1品貌 硕人 妩媚 抱怨 明艳 绝色 性感 情网 典雅

娇艳 美艳 丽质 俏丽 艳丽 窈窕 动人 温柔 倾倒

杏雨梨云 千娇百媚 仪态万方 林下风气 姹紫嫣红

绝代佳人 及笄年华 唇红齿白 人老珠黄 愁眉啼妆

冰清玉洁 夭桃秾李 回眸一笑 雾鬓风鬟 一表非凡

伶牙俐齿 螓首蛾眉 倾城倾国 婀娜多姿 出水芙蓉

大家闺秀 捧心西子 暗送秋波 余霞成绮 一顾倾城

红飞翠舞 玲珑剔透 红袖添香 妍蚩好恶 离魂倩女

形容女孩子的词语2红颜薄命 我见犹怜 肤如凝脂 温文尔雅 淡妆浓抹

天香国色 白璧无瑕 艳色绝世 小家碧玉 唐突西施

沉鱼落雁 皓齿蛾眉 尽善尽美 人面桃花 美如冠玉

步步莲花 玉貌花容 霞裙月帔 炯炯有神 惊鸿一瞥

冰雪聪明 宜嗔宜喜 含苞待放 明眸善睐 旖旎风光

尽态极妍 皓齿明眸 小鸟依人 东施效颦 仙姿佚貌

朱唇皓齿 楚腰卫鬓 二八佳人 环肥燕瘦 风情万种

一笑千金 香消玉殒 六宫粉黛 削肩细腰 斗艳争辉

形容女孩子的词语3齿白唇红 艳妆华服 浓桃艳李 柔情绰态 玉瓒螺髻 樱桃小口 香草美人

明艳动人 香娇玉嫩 环肥燕瘦 华如桃李 般般入画 香艳夺目 国色天姿

莲花仙子 婉风流转 珠围翠绕 空谷幽兰 俏丽多姿 娥娜翩跹 掩映生姿

丽雪红妆 明目皓齿 色艺双全 丰姿冶丽 仪态万方 绝代佳人 滑腻似酥

慧质兰心 仙女下凡 冰肌玉骨 天生丽质 衣冠楚楚 靡颜腻理 丰标不凡

美撼凡尘 活泼可爱 娇羞可爱 兰质蕙心 才貌双冠 才子佳人 芳菲妩媚

形容女孩子的词语4.皎若秋月 丰盈窈窕 桃腮杏面 沉鱼落雁 海棠标韵 耀如春华 温婉柔顺

绝色盖世 风华绝代 彩云易散 绝世独立 铺红叠翠 婷婷玉立 珠圆玉润

静若处子 仙姿佚貌 玉女品箫 聘婷秀雅 六朝粉黛 弱骨纤形 楚楚衣衫

人面桃花 一代佳人 明艳端庄 巧笑倩兮 光艳逼人 端丽冠绝 大家闺秀

珠纱遮面 神仙玉骨 出水芙蓉 姣丽蛊媚 月里嫦娥 国色天资 粉妆玉琢

面若桃花 金枝玉叶 美丽动人 倚姣作媚 小巧玲珑 姿色天然 丰容靓饰

形容女孩子的词语5沉鱼落雁 闭月羞花 倾城倾国 国色天香

貌若天仙 环肥燕瘦 窈窕淑女 秀丽端庄

艳若桃李 花枝招展 温柔可人 活泼可爱

亭亭玉立 如花似玉 软玉温香 兰质蕙心

秀外慧中 楚楚动人 明眸皓齿 天生丽质

国色天香

丹唇外朗 皓齿内鲜 明眸善睐 靥辅承权

手如柔荑 肤如凝脂 领如蝤蛴 齿如瓠犀

篇3

双节棍是一项由点、扫、劈、撩等不同动作相结合的新兴武道运动,根据双节棍属于软兵器灵巧为主的特点,在练习双节棍的过程中随着各项基本功的强化、各项棍法技术的熟练和掌握,学员身体的灵活性、协调性和敏捷性都会逐渐提高;

二、开发右脑、激发潜能:

双节棍运动讲究刚柔相济,动静有法,随心所欲,自由无羁。双节棍运动要求左右手灵活运棍,协调运动,并且同时做不同的动作,从而开发我们左右脑协调运动的能力;

三、端正姿势、塑造形体:

双节棍技击来源于传统武术,训练中各项基本功的训练可以矫正体形,减少了驼背近视的发病率;

四、培养处事果断的能力:

持之以恒的研习,可培养眼观六路、耳听八方,处事果断的能力;

五、培养高尚的武德,加强团队精神:

篇4

释义:治安主要指社会秩序的安宁。也指维护社会秩序安宁。形容环境安全,小区安宁。

造句:这个小区治安良好。

2、 绿化优美

释义:绿化:使变为绿色,广泛种植花草树木,使环境优美卫生,防止水土流失 ,种植树木花草。形容环境花草树木繁茂、环境优美,绿化的很好。

造句:我们上周搬了新家,小区绿化优美,环境宜人。

3、邻居和睦

释义:各个街坊邻居的人际关系相处融洽和谐。

造句:我们虽然住在老小区,但是邻里关系和谐、邻居和睦。

4、鸟语花香

释义:鸟叫得好听,花开得喷香。形容春天的美好景象。

出处:宋·吕本中《紫薇·庵居》:“鸟语花香变夕阴,稍闲复恐病相寻。”

5、山明水秀

释义:山光明媚,水色秀丽。形容风景优美。

篇5

关键词:意象尺度;中国网络;研究

中图分类号:TM711 文献标识码:A

一、意象尺度的构筑过程由三大阶段组成。

第一个阶段是按照意象尺度将要被使用的研究对象对意象词汇(形容词)的搜集构筑阶段;第二个阶段是通过对意象词汇的恰当性评价的代表词汇提取工作(通过对意象形容词间的关系连接网分析提取代表形容词);最后一个阶段是通过类似评价用空间构造把握代表形容词的阶段(利用多元尺度法等)。在中国网络广告领域中,为了相对成果不足 的on-line网络广告意象测定提取代表形容词并以这个为基础构筑了意象 尺度。

二、本研究被分为三个大的阶段。

第一个阶段是在网络广告的领域中按照形容词的意象尺度来做形容词pool的阶段。第二阶段是在形容词pool中提取代表形容词的阶段。第 三个阶段是利用代表形容词开发感性空间模型的阶段。

通过本研究分析的第一阶段再通过Sina, Baidu, Sohu等主要网站 搜集到被执行的网络广告。找出对于意象尺度使用的以研究对象为单位 的意象形容词的pool的接近法分为两种,一个是从意象需要者的角度从 广告需要者开始提取形容词意象,另一个是从意象提供者的角度从广告 代行社和广告主提供的形容词意象中提取的方法。因为这个研究的对象 是广告copy,所以是从意象提供者的角度提取形容词。在适当期间确认 49家公司的全部广告copy并搜集了广告copy形容词。重复的copy或是全 部内容以promotion的方式构成的广告除外。然后从搜集的广告中搜集 全部形容词性的词语。在这一过程中包括的不仅是形容词性的词语而且 还包括了名词性(名词修饰名词的情况)和副词性(具有形容词意义的 副词)的词语,这样是为了最大限度的减少词语的流失。随后,在汉语 大词典(1998)中确认词性并在形容词pool里插入了只被认定过的形容 词。

第二个阶段是将搜集出来的形容词进行问卷调查,在让应答者们想 出特定形容词词语的时候调查了被联想的形容词。相反,把从其他形容 词开始得到很多联想或是使有联想很多其他形容词的形容词作为代表形 容词。为了这个使用了利用形容词间的关联程度的网络分析法。

第三个阶段是为了在空间配置被提取的代表形容词用多元尺度法测

定了代表形容词间的类似性距离。多元尺度法的分析利用了SPSS。利用 那结果以positioning map的形式画出了意象尺度。

(一)第一阶段 形容词pool构筑阶段

通过本研究分析的第一个阶段并通过Sina, Baidu, Sohu等主要网 站搜集了49家计算机和IT公司被执行的网络广告。列出了49家公司。销 售计算机的26家公司,从2007年5月1日开始到2008年5月1日为止,通过 中国的主要网站执行了广告。其中15家公司是外国公司,11家公司是中 国公司。销售IT制品的23家公司,在适当的期间执行了广告。其中4家 公司是外国公司,19家公司是中国公司。

从这些公司一年间执行的显示形广告中搜集了出现的词语。在这一过程中包括的不仅是形容词性的词语而且还包括了名词性(名词修饰名 词的情况)和副词性(具有形容词意义的副词)的词语。随后,在汉语 大词典(1998)中确认词性并在形容词pool里插入了只被认定过的形容 词。

提取过程中提取了很多近似的词语,研究者任意提取了认为有代表 性的词语。举例来说,如果来看“意”字的话,有“笔意、有意、无 意、新意、转意、书意、古意、率意、得意、随意、着意、精意、底 意、心意、用意、运意、刻意、放意、作意”等18个词语。每个单词的 意义会有一点不一样但一般意义没有大的差异。所以,在这中间研究者 只提取了这18个词语中被判断为有代表性的词“古意”和“随意”。通 过这个过程可以确定94个形容词pool。

(二)第二阶段 代表形容词的提取阶段

1、连接形容词间联想构造分析

本研究中为了把握形容词词语间的联想构造,实行了在想出特定形 容词的时候记入可以联想的形容词的方式的问卷调查。还有,以应答结 果为基础制成了形容词间的关系行列。

这个时侯为了避讳分析的可信性而把对于特定形容词联想到的5个以下形容词的情况除外。对于特定的联想组合同样的应答者的数量少的 情况是因为联想的关系没有一般性而是反映个人的特性的可能性很高而 被除外了。构成了以选定的资料为基础表现形容词相互间的关系有无的 二重性的关系行列,这里通过连接网分析软件设备Ucinet程序来进行分 析。

2、代表形容词的提取

通过连接网分析被分析的主要交点是可以通过个别交点的中央性(centrality)指标来分析的,在这里的中央性是指在连接网中位置处于中 间。即,中央性高的交点是在连接网中表现出有人气或是有大的影响力 的交点。 (2003)是从和中央性概念的权力和影响力有关的一个最 常用的指标为中心的大多数经验分析中得到中央性高的个人是具有特别 社会经济地位的人,组织的情况也是中央性越高生存率越高或是企业成 果越好。中央性指标主要以连接中央性(degree centrality)1)和邻近中央性 (closeness centrality)2) 为主来被使用,连接中央性是表明在连接网中一个 缺点有多少被连接的其他缺点,邻近中央性是表明一个缺点如果想得 到其他全部缺点需要几个阶段。在这个研究中,为了帮助读者理解, 在连接中央性的概念中不能使其标准化(normalize)的数值是以连接程度 (degree)为中心分析的主要形容词。

分析结果是在研究对象的形容词中和其他形容词的联想关系最多的形容词是“一流”,和这个形容词关联的形容词有“强大”、“高 效”、“无可挑剔”、“先进”、“成功”、“完美”、“完备”、 “精湛”、“精致”、“专业”、“超凡”、“创新”、“最佳”、 “最好”、“出众”、“卓越”等共16个词。还有“出众”、“小巧”、“亮丽”等形容词和15个其他形容词有联想关系,然后是说“先 进”、“闪耀”、“绚丽”、“卓越”、“强大”、“可靠”等。

(三)第三阶段 意象尺度空间模型阶段

为了把从以上提取出的10个形容词配置在空间中,用多元尺度法 测定了代表形容词间的类似距离。因为代表形容词有10个所以为了测定 形容词间的类似性每个应答者必须回答的问题有45个,并以在中国山 东省泰安市居住的100名中国人为对象进行了问卷调查。形容词间的类 似性分为7个等级,用1级为“非常相似”而7级为“非常不相似”来测 定。

多元尺度法的分析是使用的SPSS。分析结果重要值以在2维的时候 是0.103、在3维的时候是0.101显现出来虽然不满意,但是看到了比较良 好的适合度。以下为了解析的方便介绍了2维的情况。

如果看分析对象为10个形容词的相对位置,“亮丽”、“闪耀”、 “绚丽”等有很近的距离,“一流”、“强大”、“先进”、“卓越” 等有比较近的距离。另外,“小巧”和以上两组形容词有一定的相隔距 离。

三、结论和讨论

本研究的目的是从on-line显示的视觉设计物中独自开发对于广告的copy意象尺度。为了意图意象集中了中国网络广告中计算机和IT业的广 告物。广告的内容因为是广告主或广告代行社人为的制作出来的,所以 事实上表现出的主体的精神的心理的存在和广告意图是事先就包含着 的。

中国的计算机和IT业不仅在网络上支出最大的广告费,而且因为作 为网络的技术的通路和有最密切的关系,所以以这些为对象做的意象尺 度开发被判断为不仅可以对未来广告关联事业从事者而且可以对软件设 备开发者们提供重要的基础资料。

根据在现有研究中使用的典型意象尺度的开发过程,第一阶段 是通过中国的Sina, Baidu, Sohu等主要网页以49家计算机和IT公司执 行的网络广告为对象提取形容词并形成形容词pool。第二阶段是实行 以应答资料为基础为了测定连接网分析(Network analysis)中的连接中央 性(centrality)的形容词间的联想测定,那个结果是提取出了10个代表形 容词( “一流”、“出众”、“小巧”、“亮丽”、“先进”、“闪 耀”、“绚丽”、“卓越”、“强大”、“可靠” )。第三阶段是利 用多元尺度法测定10个代表形容词间的距离,通过直观的配置于空间中 来完成意象尺度。

(一)第一阶段 结论和讨论

本研究在中国IT和计算机广告copy中提取了94个形容词意象。相 反, ( 2008)在2007年执行的韩国计算机和IT业的广 告copy中提取了69个形容词。与韩国相比,中国的形容词数量更多。从 同一产业日志可以看出在不同的地区也会有不同的感性意象。因此,存 在同样的计算机和IT产品日志对于中国人产生反响的独自的形容词意象 pool,整理这些可以判断本研究的意义。

(二)第二阶段 结论和讨论

根据连接网分析在中国和韩国提取了联想频率高的10个形容词,在本研究中提取的代表形容词是联想的其他形容词意象出现在从11个到16个间的词。相反,如果看 (2008)以同样的产业为对象在韩国实 行的研究结果,则是提取了联想的其他形容词意象从最大的8个开始到6 个为止的词作为代表意象。

这是从汉语字体的历史性演变中表现出来一个词有多种意象,出现 了为了和其他人沟通多样的派生形容词发达起来来支持现有的理论的 结果。(汉语大词典,1990)。如果查看汉语大词典的话可以看出,汉 语一个词语派生出来的意义的数量和韩语一个词语派生出来的意义的 数量相比可以发现更多。举例说明,“清”字的情况,在里查找的话汉语形容词有7个,动词有4个。相反,在韩语大词典中明亮的 “清”字形容词有3个。

这样的结果看出,中国marketing广告使用特定形容词也能使顾客们 有很多联想的可能性很高。这个的优点是如果万一有好的联想商标或制 品可以留下好的影响,但是缺点是没有表达广告主或广告代行社意图的 形容词意象被顾客联想到就会有在交流过程中产生不良影响的可能性。

(三)第三阶段 结论和讨论

如果看分析对象是10个形容词的意象尺度的相对位置,左边的形 容词有“亮丽”、“闪耀”、“绚丽”、“小巧”4个,右边有“出 众”、“一流”、“强大”、“先进”、“卓越”、“可靠”6个。还 有“亮丽”、“闪耀”、“绚丽”等有很近的距离,“一流”、“强 大”、“先进”、“卓越”等有比较近的距离。另外,“小巧”和以上 两组形容词有一定的相隔距离。

全面来看,“时尚”的一个意象是一个不合理的意象,作用上来 看“卓越”的意象中有一个不合理的意象,“小巧”占有意象的一个位 置。下面来看一下小林重顺和IRI色像研究所开发的空间模型的轴名称 和其他独自的意象尺度空间模型。小林重顺(1998)的对于“色”的意 象尺度具有soft-hard,warm-cool的意象轴。相反,对于配色的意象尺度 IRI的情况是具有soft-hard,dynamic-static的意象尺度轴。但是,中国计 算机和IT业的意象尺度不是对称的而是有另外的三个意象群。

篇6

[关键词] 西班牙语;形容词;前置;后置

【中图分类号】 H195.3 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2013)11-182-1

一、引言

西语中的形容词位置总是让学习者眼花缭乱,是一个难以掌握的语法项目,学生们总是会提出这样的问题:西语中形容词摆放位置是不是随意前置或者后置呢?其实形容词在西语中的位置是有一定规律的,本文将对西班牙语中形容词的位置加以分析,让西语学习者更好的理解并掌握西语中形容词位置的摆放问题。

二、西班牙语中形容词的位置

西语形容词是用来描写或者修饰名词或者代词的一类词,它的位置摆放呈现多样化。与汉语中形容词的摆放位置不同的是,西语中的形容词可以放在名词前面,也可以放在名词后面,甚至是其他的位置。通常情况下形容词的位置很随意,不论放在前面或者后面都可以,意思不变,如:La combustión de la gasolina es un proceso gaseoso. 若将句中形容词gaseoso置于名词proceso之前亦可,意思不变;Una ambigua respuesta与una respuesta ambigua相同。西语中不是所有的形容词都可以随意放置,形容词前置或者是后置是有一些规律的。

(一)形容词前置的情况

1.形容词表示事物固有的特性时,必须放在名词前面 :Mansas ovejas(温顺的绵阳), fieros leones(凶狠的狮子), dulce miel(甜的蜜),因为形容词温顺,凶狠和甜分别是绵羊,狮子和蜂蜜的固有特征。而如果把形容词放在名词之后则很别扭。

2.说话人想在主观上突出事物的性质或者自己的思想情感,则往往把形容词放在名词前。如:Bonita casa!多么漂亮的房子呀!Magnífica ocasión para hablar con él!这是和他谈话的绝佳时机!Han terminado el trabajo con brillantes éxitos.他们以出色的成绩完成了工作。Me esperaba una agradable sorpresa.令人欢喜的惊喜等待着我。

再如:La generosa seora nos albergó en su casa y nos invitó a probar la paella.那位慷慨的女士让我们住在她家并且邀请我们品尝海鲜饭。

3.有些形容词用作转义时,放在名词前。如:Se pasó esperándote toda la santa tarde.她一整个下午都在等你。(santa本义为“神圣的”,置于名词tarde前,有强调的意义,翻译成整整一个下午) Hizo una solemne majadería. (solemne原意为“隆重的”,句中指“极度的”)。

4.有些形容词与名词构成固定词组。如:última pena极刑,mala suerte厄运,pura verdad千真万确,mera casualiddad 纯属偶然。

(二)形容词后置的情况

1.用来限制所修饰的名词的范围。如:me gusta ponerme camisas amarillas.我喜欢穿黄色的衬衫。当我们说camisas amarillas时,已经把黄色以外的衬衫排除。所以说放在名词后面性质形容词用来分清事物的类别。

2.带有副词修饰语的形容词放在名词之后。如:un aspecto extremadamente importante(一个相当重要的方面), durante un plazo suficientemente largo (在一段相当长的时间里)。

3.有些形容词放在名词前面或者后面意义完全不一样,这个需要学习者另记。如:una cierta noticia(某一消息),una noticia cierta(一则确切的消息),un viejo amigo(一个老朋友), un amigo viejo(一位年长的朋友),un pobre hombre(一个不幸的人),un hombre pobre(一个穷人)等等。

4.有些形容词与名词构成固定词组。如:idea fija 怪癖,固执,fuego fatuo 磷火,puerta falsa里门,Semana Santa圣周, sentido común常识等等。

还有很多时候,形容词前置或者后置并不会很大影响句子或者文章的意义。如:nubes blancas, blancas nubes(白云);torres altas, altas torres(高塔)。他们的意思相同,只是在表现手法上略有不同而已。正如赵甲平老师在他的《谈西班牙语形容词的不同位置》一文中说到的:表现了个人的风格或者审美观。音调,韵律有时也是决定形容词位置的因素,如:por calles concurridas(经过拥挤的车道),形容词放在名词后面;而a lo largo de bellas avenidas(沿着美丽的林荫大道),形容词放在名词前面。

三、小结

总而言之,形容词是一个用法很丰富的词类,结构丰富,语法功能复杂,它在西语中的位置并不是照本宣科那么简单,了解一些基本的规律是很有必要的,但却不是唯一的途径。光凭对一个形容词的意义的理解是远远不够的,建议学习者应通过多阅读文学作品来理解和感受大师们的作品中想表达的意义和情感。毕竟,语言并不是学习一个公式运算那么简单,很多时候依靠的是通过阅读和交流提高自身对语言和文字的感知能力。

参考文献:

[1]涅维斯・奥尔马萨・奥赛多.现代西语大辞典[M].北京:外语教学与研究出版社,2011.

[2]常福良.西班牙语语法新编[M].北京:北京大学出版社,2008.

[3]赵甲平.谈西班牙语形容词的不同位置[J].人文社科,2009(2).

篇7

关键词名词形容词化 形容词性

文章编号1008-5807(2011)05-080-02

名词形容词化的语言现象受到很多学者的关注和重视,且进行了一系列深入研究。但各家看法不一。具体如下:

有人认为这种语言现象属于“副词+名词”的特殊用法,也有人认为这属于名词的活用,名词活用为形容词。副词本身就能够修饰形容词,无所谓副词修饰名词的新提法。我认为这种语言现象应该属于名词形容词化的问题,而不是副词修饰名词。汉语是一种缺乏形态变化的语言,词性之间的活用就显得司空见惯。这也是汉语独特的发展趋势。

原则上,副词和形容词连用,而出现副词+“名词”的特殊用法,这里的名词也就具有了形容词的性质。例,很淑女,不男不女,很绅士,特累人,好(古代指窗户,现指人流泪瞠目结舌的脸部),特别瓜,很铁,相当木,不青春,十分土气,很女人,很爷们,挺牛,太传统,很……从这些名词的语义中,可看出,它们都含有一种描述性的语义特征,一定程度上具有形容词的特性。

一、现象分析及概括归类

具体来说,可以把这些名词分为四类:

(一)身份气质的名词转化为描述性的名词,具有形容词性质

这类名词主要用于指称人的具体名词,主要用于某种气质属性、身份类型等。主要有:绅士、淑女、贵族、流氓、瘪三、市侩、英雄、学究、草包、笨蛋、农民、男人、女人等这类名词大都是表示为人们普遍接受的特殊身份和性格特征的一类人,这些名词多具有明显的褒贬色彩。

(二)抽象性质的名词转化为具体名词,具有形容词的性质

这类名词主要是抽象的名词,其抽象意义需借助人认知能力,对事物性质的抽象概括,这也是为什么刚学话的孩子很少会用形容词的缘故,小孩子的认知能力尚处于初级阶段,在说话时仅着眼于几个明显的形状特征。例如:孩子气、土气、传统、艺术、文化、罪恶、悲剧(杯具)、喜剧(洗具)、哲理、青春、现代、专业、典型、新潮、傲气、热情、诗情画等。这种用法使得这些抽象名词的表达更为具体化。

(三)事物特征突出的具体名词转化为比喻义的名词,具有形容词的性质

这类名词事物特征较明显,能很成功地用做比喻,指称他物的特征,关键在于二者之间具有相似性。例如:这人特别牛。“牛”的特征是能干,能吃苦等。用来比喻人和牛一样具有不怕吃苦,能干的意思。同样,他俩关系真铁。“铁”的突出特征就是坚固。拿来比作人跟人之间的关系要好,坚固不催。类似的词很多:雷、油、木、瓜、火、乌鸦、阳光、骨感、城市等。

(四)专有名词转化为概括性的名词,具有形容词的性质

这类名词一般是大家比较熟悉的专有名词,有表示人名的,如:孔乙己、阿Q、葛朗台、凤姐、芙蓉姐姐、堂吉诃德、雷锋等,还有一类表示地名的:北京、上海、、巴黎、美国、印度等。这种用法取决于人们对这些人物地名所赋予的独特的内涵在里面。比如说:那个人很葛朗台/雷锋。就是形容他为人小气吝啬,像葛朗台一样。或者说他有着雷锋一样的精神,为人民服务,助人为乐。

二、组合方式

这类名词正在逐渐形容词化,既然可以用来当做形容词用,就基本上符合形容词的语法功能。

(一)形容词大都受到程度副词修饰

能受程度副词修饰,例如:很淑女,很绅士,非常土气,非常传统,十分铁,特别雷人,有点阿Q,相当北京,好等等。程度副词和这类名词的组合,表达了说话人主观看法,有俏皮和新奇的意味在里面,提高了语言的表达效果。

(二)不能带宾语

这类名词的蜕变还不是很成功,处于过渡阶段,名词性占据上风,形容词性还只是暂时的。保守一点讲,这种现象还是属于名词临时活用为形容词。在具体运用时还须借助语言环境,单独去判断这个词是形容词还是名词还得依据它的一般用法。因此,这类名词还不怎么能带宾语。前面讲的四大类中,第三类比较特殊,可以带宾语,如:雷人、木头人、铁人、牛人、瓜婆娘、阳光男孩、骨感美女等,但是宾语也比较的狭窄,只能用于表人的宾语。

(三)一般不修辞名词

这类名词一般不用来修饰名词,其功能还不怎么完备,尚处于转型阶段。和第二条一样,这类名词中的第三类,因为修饰的名词和这个名词本身存在着很很大而且直接的共同性,修饰的只能是表示人的名词。例子不在重复。

(四)不具备状态形容词的特征

有些性质形容词是可以重复的,重复之后用法同状态形容词。例如:好好的,慢慢的,清清楚楚,高高兴兴,小里小气,糊里糊涂等。这些特点对于这类名词来说太不适合。不能说淑女淑女的,现代现代的,北北京京的,但是,可以说木木的,土里土气,传传统统的……这些都是一些很特殊的用法,体现了语言的弹性很大,它是活的,是交际工具,受交际的影响,能够被人理解就达到了交际的目的。

三、原因阐释

(一)经济性原则,言简意赅

语言归根结底是一种认知现象,有一定文化底蕴的人在表达、交流时,往往希望能将表述对象所具有的特征简洁而完整地描述出来。

例,要形容一个女孩漂亮,美好,文静,可人,在表达起来要用很多形容词,于是像淑女这类名词就很好地解决了这个问题,因为淑女本身就包含有文静、美好等女子美好的特征。用有限的词表达无限的意味,给人无限的遐想。

这种用法使得语言表达起来弹性十足,交际更加有效。一般而言,“形容词+名词”在语义上具有单一性和明确性,而“副+名”的意义具有丰富性和模糊性。正是这种模糊性,在简单结构中扩大了信息量,也正体现出了中国人传统的经济意识和含蓄美。

(二)新奇巧妙,俏皮活泼

名词形容词化是一种新的语言现象,新事物总是给人新鲜的感觉。这类名词所包含的内容大于形容词,对人的认知和理解能力进行了有力的挑战,当交际的另一方理解了名词形容词性的意思之后,会形成一种,无形中增加了语言的活力和表现力,这样交际会更加轻松有效。这类词很形象生动,不落俗套,给人一种陌生化的感觉。这也是语言所要追求的境界。

(三)从众心理

名词形容词化,开始是少数人的创新,在交际中属于偶然的现象,最后从个人临时际进入大众生活,并且赢得了大众的理解和认可。大家在交际中发现这种用法确实很好用,能够满足自己想要表达的需要。加之现代网络技术,这种现象很快会大范围地流行起来。一传十,十传百,于是这种语言现象就遍地开花了。这属于从众的心理机制。同时也说明了这类名词确实满足了人们的表达的需要,有很强的生命力和活力。

四、前景分析

名词形容词化的出现并不是偶然的,这种用法符合且满足人们日益丰富的表达需要,更符合语言简明经济的原则,具有很强的表现力和生命力。加上现代网络,交际速度的加快,使用范围更加广阔。相信这种语言现象会获得很大的发展空间,有着光明的发展前景,而且会越来越多地在人们的交际中发挥更大的作用。

五、总结

名词形容词化这种趋势能否经过“约定俗成”而最终进入语言范畴,进而给旧的语法规则注入新的活力,还要经历长时间的考察,但从目前流行的趋势及它具有一定的积极表达效果来看,很值得语言工作者给予充分关注。

参考文献:

[1]张斌主编.新编现代汉语.上海:复旦大学出版社,2002.

[2]黄伯荣,廖序东主编.现代汉语(增订三版).北京:高等教育出版社,2002.

[3]李冬梅.程度副词修饰名词浅析.科教文汇,2008/10.

[4]何艳萍.“程度副词+名词”三个平面的研究与思考.语言理论研究, 2006.

篇8

关键词:铜川方言;状态;形容词

一、导论

铜川方言属于北方官话下属中原官话区的陕西关中方言片,铜川方言属于关中方言东府话,内部差别比较大,大体可以分为洛区和渭区两个方言片。本文所研究的铜川方言主要是指位于铜川市近郊地区即川道上的山上农村地区的铜川话。通过结合形式、语义、功能三个方面对铜川话形容词中的状态形容词加以说明。文中当X的本字不好确定时,或用同音字代替,或用“囗”表示,读音用国际音标拼注。

二、“AA儿”式与“AA子”式

(一)结构构成

1.“AA儿”式:红红儿、高高儿、白白儿、低低儿(形容人或事物矮小)、碎碎儿(形容人小)、细细儿、粗粗儿、胖胖儿、圆圆儿、浅浅儿、辣辣儿、涵涵儿(形容人无事可干)、慢慢儿、轻轻儿、款款儿、尖尖儿。

2.“AA子”式:汤汤子、沫沫子、块块子、斜斜子、抽抽子、挤挤子(形容小气)、塞塞子、囔囔子(形容鼻子堵得一种状态)、啾啾子(形容小而不成形的东西)、渣渣子(形容碎末的东西)、绺绺子(主要形容事物变褶皱或者缩小)、溜溜子(形容事物变成条状)。

前一种即“AA儿”是单音节状态形容词重叠后带儿化,仍然是表状态的形容词;“AA子”式为单音节形容词,或单音节名词,或单音节动词重叠后再加词缀“子”而成为表状态的形容词。

(二)语义特征

两种格式,都是描述一般的性状,重叠之后加重了修饰的程度。

“AA儿”式表明所描述的对象符合说话人的主观愿望,需要的正是这种性质或状态,因为儿化使这个形容词具有喜爱的色彩。铜川话的“AA儿”式与普通话的AA式的差异在于普通话的AA式大都是不带儿化的,而铜川话的AA式的后一个音节必须带儿化。

“AA子”式表明所描述的对象违背说话人的主观愿望,因为加词缀“子”,使这个形容词且具有失望或不如意的感彩。

(三)语法功能

“AA儿”式的形容词在句子中主要充当谓语、定语、状语或补语,有时还可充当宾语、主语。如:

1.你慢慢儿地,小心跌嘎子。(谓语)

2.圆圆儿的脸,矮矮儿的个子,平时总是笑笑儿的。(定语)

3.款款儿地放好,不敢再动弹了。(状语)

4.把台子搭得高高儿的。(补语)

“AA子”式的形容词在句子中主要充当定语,有些可作补语。如:

1.一个囔囔子鼻子,不知道他说了些啥。(定语)

2.汤汤子饭,吃老不顶饱。(定语)

3.那屋子盖老个抽抽子。(补语)

这两种格式的形容词,有些在一定的语境中可变为与这个形容词意义有联系的名词。例如:

1.这全都是茶叶尖尖儿,根本就没有好的。

2.满脸长了些颗颗子。

3.衣服被挂成了绺绺子。

三、重叠式状态形容

铜川方言中的重叠式状态形容词大概可以分为两种,一种是先复合后重叠的,另一种是由一个相同的语素经过重叠后再加“地”构成一个完整的状态形容词, 充当中心语素的都是由形容词构成,可表达为“AA地”。

(一)结构构成

毛毛躁躁、瓷瓷磨磨、木木囔囔、吱吱哇哇(形容人声音很大)、黑黑地、然然地、端端地(形容直)、光光地、稀稀地、稠稠地、亮亮地、利利地。

(二)语义特征

第一种形式的状态形容词多有一种不耐烦、贬义色彩包含在里边,如毛毛躁躁形容一个人时多指做事急躁,不稳重,丢三落四的;木木囔囔是指一个人做事情缓慢,没有效率。第二种形式中“黑”、“然”、“端”等都是表示一种性状,感彩并不浓厚。

(三)语法特点

重叠式状态形容词可以作谓语、状语、定语

1.他黑黑的。(谓语)。

2.端端地走路。(钣铮。

3.光光的头,大冬天看着挺冷的。(定语)

四、带后缀的状态形容词

(一)ABB式状态形容词

“ABB”式的构成:“ABB”式是指“乱哄哄”、“硬邦邦”一类的形容词。A为词根,B为叠音词缀。

在铜川方言中,其构成有两种形式:

第一种是带儿化的“ABB儿”的,例如:

酸溜溜儿、软活活儿、笑眯眯儿、苦凄凄儿、湿漉漉儿、胖乎乎儿。

第二种是不带儿化的“ABB”,例如:

活生生、死巴巴、干巴巴(形容小孩瘦)、紧巴巴、干、低杵杵(形容人个子低)、乱哄哄、暖烘烘、肉囔囔、绿瓦瓦、烧呼呼、气哄哄、明晃晃、臭烘烘、水浆浆、甜滋滋、旧出出。

上述的第一种也可不带儿化,带儿化则重于表现喜爱色彩,不带儿化则重于表现被描述对象的性状特点。第二种重在描述对象的性状特点,是程度上的加深,因多表中性或贬义,所以它不再附加喜悦色彩,一般不带儿化。

从词根的性质上看,“A”大多数为单音节形容词,如:酸、软、矮、胖、湿、硬等;也有少量为名词性语素。如:火、油、水、灰、霉、皮等;还有少数为动词性语素,如:笑、哭、烧等。其A为形容词,构成的ABB式仍为形容词,没有产生新的词汇形式。只有A 为名词、动词时,所构成的ABB式,是一个新的词汇形式,并赋予了新的附加意义。

(二)A不BB式状态形容词

结构构成如下:

酸不叽叽、油不叽叽、霉不呼呼、红不叽叽、瓜不叽叽、蛮不啧啧、灰不贰⑷聿凰塌、冷不出出、}不呆呆。

这类A不BB的形式,其原式和变式,均为贬义的。反过来说,凡原式为褒义的,也均不能构成A不BB的贬义形式。句中的“不”并不表示否定意义,反而还具有加强或凸现贬义色彩的作用。

(三)A不BC式状态形容词

这种形式的状态形容词,A为中心语素,表示性状,BC均无实际意义,当地人作为一种语言使用习惯一直保留使用,只作为语素出现。如:黑不溜秋、油不拉几、瓷不愣登。

A不BC式可以作谓语、补语和定语:

1.这里黑不溜秋的。(谓语)

2.这盘菜炒的油不拉几的。(补语)

3.一张黑不溜秋的脸。(定语)

(四)A里A气式和A里BC式状态形容词

这两种形式的状态形容词多带有贬义色彩。“里”和“气”、“里”和“稍”也并没有实际意义。例如:流里流气,形容一个人比较具有痞子。妖里妖气,是形容行为举止不正派。静里静气,是形容一个人对待事物或别人不真诚。花里胡哨,形容装扮或色彩太过复杂。

五、结语

铜川方言中的状态形容词,在日常生活的使用中占有重要的作用,从格式上来看,具有融合的趋势。从语法上来看,具有非常一致的组合特征和造句功能。

【参考文献】

[1]熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,2008.

篇9

关键词: 古文翻译 词类活用 鉴别方法

把古文翻译成现代汉语比较难,能够准确表达出“主语宾语之间到底是什么关系”更难。无论是一般词的活用或是使动、意动用法,在翻译成现代汉语时,一般都需要增加一些词语才能把语意表达清楚。当然,在把一般词类活用特别是使动、意动词译为现代口语时,也不能拘于这种格式,而一定要根据上下文意加以疏通润色,以使译文能更准确地体现原文的内容和风格。

一、一般活用词的翻译

(一)名词活用为动词的翻译

名词活用为动词,翻译时要把这个名词原来的意义和与上下文相适应增加的动词的意义同时翻译出来,大体有以下三种情况。

1.把用如动词的名词用一个相应的动词对译出来。例如:

①一军军成皋,一军军于渑池。(《史记・张仪列传》)

――(秦国的)一支军队驻扎在成皋,一支军队驻扎在渑池。“军”,名词,军队,这里活用为动词,译为“驻扎”。

②师还,馆于虞。(《左传・僖公五年》)

――军队撤回来住在虞国。“馆”,名词,这里活用为动词,译为“住”。

2.把用如动词的名词译为动宾词组,这个名词就是这个动宾词组的宾语。例如:

①沛公欲王关中。(《史记・项羽本纪》)

――沛公想在关中称王。“王”,名词,这里用如动词,译为动宾词组“称王”,“王”本身的意义仍保留着,增加了一个动词意义“称”。

②沛公军霸上,未得与项羽相见。(《史记・项羽本纪》)

――沛公驻军霸上,未能跟项羽相见。“军”,名词,活用为动词,译为动宾词组“驻军”,“军”就是这个动宾词组的宾语。

3.把用如动词的名词译为动词性偏正词组。这个词组由一个介词结构状语和一个动词中心词组成。原来的名词同介词共同组成介词结构,中心词是与这个名词有关的动词。例如:

①驴不胜怒,蹄之。(柳宗元,《黔之驴》)

――驴子很生气,就用蹄子踢老虎。“蹄”,名词,“蹄子”,译为偏正词组“用蹄子踢”。“用蹄子”是介词结构,做“蹄”这个名词有关动词“踢”的状语。

②丈人目先生使引匕刺狼。(马中锡,《中山狼传》)

――老人用眼睛示意先生让他用匕首刺杀狼。“目”,名词,“眼睛”,译成偏正词组“用眼睛示意”。“用眼睛”是介词结构,作状语,中心词是跟“目”相关的动词“示意”。

(二)形容词活用为动词的翻译

形容词活用为动词,对译时,形容词的本身意义不变,只需要根据上下文意再增加上一个相适应意义的动词即可。例如:

①亲贤臣,远小人。(诸葛亮,《出师表》)

“亲”、“远”都是形容词,这里活用为动词。翻译时,在“亲”的后面加一个“近”,在“远”前面加一个“疏”,使原来的“亲”和“远”具有了动词的性质。“贤臣”和“小人”分别做它们的宾语。

②上官大夫短屈原于顷襄王。(《史记・屈原列传》)

――上官大夫在顷襄王面前说屈原的短处。“短”形容词,用如动词。翻译时,在“短处”前边加一个相应的动词“说”。

二、使动用法词的翻译

使动用法,可以用“使……为……”,也就是“使(宾语)怎么样”这种方式来对照鉴别。有动词使动、形容词使动和名词使动。

(一)动词使动

所谓动词,简言之就是“主语使宾语动”。在这种使动句里,宾语不是动词涉及的对象,而是动词所表示动作的施事者。使动词所表示的内容与兼语式同,所以可按“主语+使(让)+(动词)+怎么样”的顺序来翻译。例如:

①庄公寤生,惊姜氏。(《左传・公元年》)

――庄公降生时是难产,使姜氏惊恐。“惊”,不及物动词,这里用如使动。这个句子的结构就成为主语“庄公”使宾语“姜氏”做出“惊“这个动作。

②项伯杀人,臣活之。(《史记・项羽本纪》)

――项羽杀了人,我使他活下来了。“活”不及物动词,用如使动。主语“我”使宾语“之(他――项伯)”做出“活”这个动作。

(二)形容词使动

形容词的基本功能是在句子中作定语、状语或谓语。形容词做谓语时,一般表示主语具有这个形容词所表示的性质状态。当形容词用如使动时,这个形容词表示的性质状态就不是主语具有的了,而是主语使宾语表示的人或物具有这个形容词表示的性质状态。形容词用如使动,翻译的顺序则为“主语+使(宾语)+(形容词)+怎么样”。例如:

①今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地。(《战国策・赵策》)

――现在您使长安君的地位尊贵,又把肥沃的土地封给他。“尊”是形容词,用如使动,“尊”所表示的性质,不是主语“媪”具有的,而是“媪”使宾语“长安君”具有的。

②君子正其衣冠。(《论语・尧日》)

――君子要使他自己的衣帽整齐端正。“正”形容词,用如使动。“正”表示的是“整齐端正”的这个性质,是主语“君子”使宾语“衣冠”具有的,而不是主语“君子”本身所具有的。

以上两例的翻译,用的都是使成式的方法,即“主语+使令动词宾语+(形容词)+怎么样”。有时,用如动词的形容词也可以译成一个动补式词组。例如:

“市中游侠儿,得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。”(《聊斋志异・促织》)

――市镇上游手好闲的人,得到了好的蟋蟀就用笼子养起它,使它的价格昂贵,留做稀奇的货色。“昂”形容词,用如使动,意思是“使其直昂”,“昂”也可以译一个动补词组,译为“抬高”。究竟采取哪种方法,应视具体的语言环境而定。

(三)名词使动

名词使动,简言之,就是“主语使宾语成为这个名词”。翻译时,可按“主语+使(宾语)+(名词)”。例如:

①先破秦入咸阳者王之。(《史记・项羽本纪》)

――首先击破秦国进入咸阳的,让他为王。“王”,名词,用如使动,主语“先破秦入咸阳者”使宾语“之”成为“王”。

②齐威王欲将孙膑。(《史记・孙子吴起列传》)

――齐威王想使孙膑为将。“将”,名词,用如使动,主语“齐威王”使宾语“孙膑”成为“将”。

三、意动用法的翻译

所谓意动用法,是指谓语动词具有“认为宾语怎么样”或者“把宾语当做什么”的意思。意动用法只限于形容词和名词,动词本身没有意动用法。

(一)形容词意动

形容词意动,是主语主观上认为后面的宾语具有这个谓语形容词的性质或状态。翻译时,可按“主语+认为宾语+(形容词)+如何(或怎么样)”的顺序进行。例如:

①怪之可也,而畏之非也。(《荀子・天论》)

――认为它奇怪可以,但害怕它就不对了。“怪”,形容词,用如使动。“怪之”就是“以之为怪”,译为“认为它奇怪”,即认为“星队木鸣”的自然现象奇怪。因而,宾语“之”就具有谓语形容词“怪”的性质和状态了。

②吾妻之美我者,私我也。(《战国策・齐策》)

――我的妻子认为我漂亮,是偏袒我啊。“美”形容词,用如使动。“美我”即“以我为美”,译为“认为我漂亮”,使宾语“我”具有谓语形容词“美”的性质。

(二)名词意动

名词意动,就是主语在主观上把宾语所代表的人或事物看做这个用作意动的名词所代表的人或事物。翻译时,可按“主语+认为宾语是(名词)的性质”或“主语+把宾语当成+(名词)的性质”这两种方式进行。例如。

①宝珠玉者,殃必及身。(《孟子・尽心下》)

――认为珠玉才是珍宝的人,祸害一定落到他的身上。“宝”,名词,用如意动。其结构是“认为宾语珠玉是宝”。

②孟尝君客我。(《战国策・齐策》)

篇10

关键词: “很” 很+“NA”式状态形容词 “N”的非范畴化 非梯度表达

引言

由“名词+性质形容词”构成的复合词,如“雪白”、“笔直”、“血红”等是状态形容词的一类(为了突出“名词+性质形容词”这一特征,也为了我们行文方便,我们将这一类形容词记作“NA”式状态形容词)。对于这样一类形容词,学界早已关注,例如张国宪(2007)、黄伯荣、廖序东(2005)、邵敬敏(2006)等。但是对于这一类形容词能否受“很”、“非常”等程度副词修饰却存在着两派意见。

传统观点,如熙(2003)、张亚军(2002)等认为:很+“NA”式状态形容词不成立,因为“NA”式状态形容词本身已经带有程度高的意义,因而不能再受到“很”的修饰限制。另一派观点是认为“很雪白”、“很笔直”之类的说法是可以接受的,代表人物李劲荣(2007)、常国萍(2008)等。他们认为很+“NA”式状态形容词组合中,“很”已经不再是一个程度副词,而是一种非程度用法,正如吕叔湘(1979)说的,此时的“很”只起足句作用或者表示量多的意思。

笔者认为,前贤的两种观点都有一定道理,也都为解决这一问题做出了一定贡献,但是他们的观点也都存在一定缺陷。

传统观点认为,由于“NA”式状态形容词本身带有一种程度义,所以不能再受程度副词修饰限制。但是如果仅以此来作为解释似乎并不能那么服众,因为这一观点忽视了对“NA”式状态形容词产生程度义的动因与基础的详细考究,单凭只言片语还无法形成完整的论断。同时他们认为“雪白”等词是比喻造词用法,是“像雪一样白”的意思。笔者承认“雪白”是一种隐喻造词,但是并不认为它可以解释为“像雪一样白”,因为“雪白”中的“雪”跟“像雪一样白”中的“雪”不一样,两者存在较大差异,对于这一问题,我们将在下文中详细阐述。

第二种观点认为,很+“NA”式状态形容词中的“很”不是“很”作为常规的程度副词用法,而是一种非程度用法。笔者认为,这显然是有失公允的。因为根据张伯江(1994)的研究,汉语中各词类从名物性到动作性的连续统大致表述如下:

1)用作非谓语形容词;

2)用作形容词,前加“很”“太”“特”等程度副词;

3)用作不及物动词,前加“没”“不”,后加“了”“起来”等时体成分;

4)用作及物动词,后带宾语。

这几种功能可以看作典型名词跟典型动词之间的过渡等级,自1)至4),是一个名词性减弱,动词性增强的过程。换句话说,是个空间性减弱,时间性增强的过程。我们可以据此归纳出汉语名词功能弱化的等级排列,即:

1)>2)>3)>4)

在其论述中,他将前加“很”、“太”、“特”等程度副词修饰限制的形容词与非谓形容词一类相对,也就是说,我们可以认为他将“雪白”、“笔直”等不能受“很”、“太”、“特”等程度副词修饰的一类归入了非谓形容词的大类中。我们用一个简化了的连续统表示,即:

实体名词>状态形容词>性质形容词......>及物动词

而我们知道,在汉语中,“很+性质形容词”如“很红”、“很好”是非常正统的用法,而“很+名词”,如“很男人”、“很山东”等也已经得到了语法学界的承认。在这两类结构中,“很”都是作为程度副词来用的。如果我们承认上述论断,那么第二种观点的缺陷便显现出来:状态形容词处于性质形容词与实体名词之间,在这样一个小的连续统之中,两个小极端都能够受“很”限制,那根据连续统传递理论,处于中间的连续统项目必然也可以受程度副词“很”修饰限制。而第二种观点却不承认“很+‘NA’式状态形容词”中的“很”表示程度义显然是不妥当的。

正是基于上述论断,笔者认为,对于很+“NA”式状态形容词问题仍有再分析的必要。

一、“NA”式状态形容词中“N”的非范畴化

彭赏,刘正光(2008)认为:名词能够非范畴化,由表示指称转变为表示描述,是因为概念结构本身具有二元性。原型意义上的名词具有最多的名词范畴属性特征,它可以有单复数变化,可以有前置修饰成分,如限定词,形容词等。名词在非范畴化过程中,其范畴属性特征逐渐消失,不再有单复数变化,也不再受前置成分的修饰。“名词状语”的实质是名词产生了非范畴化,功能发生了转移,在一定的句法结构中获得了副词或介词短语的功能,表义上也由表示具体实物转移成表示性质和属性。

同样道理,“NA”式状态形容词一般式作为偏正结构中的“状中”一类出现,名词“N”在这一结构中充当状语。因此根据上面的推理,“NA”式状态形容词中的“N”应该被非范畴化了。在“NA”式状态形容词中,“N”虽然表面上看去时名词,但其实它已经被非范畴化用来表达一种性质了。换句话说,“雪白”一词中的“雪”已经不是一种自然范畴中的雪,而是凸显“雪”作为一种“白”的典型,所反映出的也是“白”这一性质。因此我们在引言中认为,不应该把“雪白”理解成“像雪一样白”,而是应该理解成“像雪一样白的白色”。

二、平直性质与梯度性质

既然我们已经明确了诸如“雪白”、“笔直”一类的“NA”式状态形容词中的“N”是一种非范畴化表达,它的正确含义应是一种作为白色典型的性质范畴,那么我们就可以把“雪白”理解成一种“白的典型性质范畴+白的类性质范畴”的组合,形式化表达为:

因此,“雪白”表达的是一种典型性质范畴与“白”的大范畴性质的叠加,用义项图式表示为(其中两个方框都表示“白”的性质范畴):

从意象图示中我们可以明确看出,诸如“雪白”一类的“NA”式状态形容词表达的是一种梯度性质,即“雪”作为白的小性质范畴与“白”的大类性质范畴所构成的梯级表达。这与“白”本身所表达的平直、单一的性质是不一样的。我们单纯说“白”这一词时,它所表达的是一种平直性质,用意象图式表示为:

这显然是与“雪白”表达的意象与内涵有着很大的区别。

三、“很”的非梯度表达

认知语言学经验观(F.Ungerer,H.J.Schmid 2001)告诉我们,人类习得语言的过程都是一个由简到繁、由易到难的过程,遵循一种一维直线的习得路径。这种语言习得规律与人的生理特征一起作用使得语言单位之间也要遵循一维直线平铺原则才能顺利表达,这种语言单位之间的一维性不仅表现在句法的组合过程中,也渗透到语义组合的过程中,尤其对词汇

成员的最核心成分,即基本词汇单位有着更加强烈的作用。

认知语义学(G.Lakoff 2007)在阐释基本隐喻构成隐喻系统时认为人类有三个普遍共有的基本隐喻:

1.状态是位置

2.变化是运动

3.原因是力

所有复杂的隐喻都是由这三个基本隐喻组合构成,而在它们的组合过程中必然涉及路径问题。而在语言中,最基本的路径便是从源域到目标域的直线映射过程,如以下两个最普遍的意象图式:

明确了这一问题,我们再来看汉语中对“很”的解释:表示程度相当高(《现代汉语词典》2005)。比如很快、很好等。我们从这一释义出发得出“很”的如下特征:

1.从一种程度状态到另一种程度状态的演变;

2.演变的方向是正向;

3.演变的过程是渐变组成的语义突变;

4.演变的路径是平直路径而非梯级路径;

如果说上述描写过于抽象,那我们可以用可视化的意象图式来表示“很”的抽象性质路径图:

图式1表示“很”在程度上的向上加深义,图式2表示“很”在程度上的向右推进义,无论它们的方向如何,它们都是沿直线路径发射,而绝不可能是这样的:

因为这既不符合人们的认知习惯,也不符合人类语言的内在隐喻机制,更不符合汉语对“很”的释义特征。

正是因为“很”作为程度副词在汉语中只能用于平直表达而绝不可以用于梯度表达的缘故,它在与表示梯级性质的“雪白”、“笔直”等“NA”式状态形容词组合时发生冲突,因此,一般来说两者是不能共现的,是一种不相容析取的逻辑表达。

四、余论

其实,“很”的非梯度表达不仅能解释为什么“很”不能与“NA”式状态形容词共现,同时,它也能解释为什么“很”不能与性质形容词加后缀重叠连用的现象,比如“很红彤彤”可接受程度低的原因。

由于“红彤彤”表达的是一种梯级性质,用意象图式表示如下:

而“很”由于不能用于修饰限制梯级程度,因而在这样的结构组合中也是不太容易接受的。

目前在网络用语中出现的一些“很”与“NA”式状态形容词的超常搭配现象,笔者认为那是在整个话语环境中,用来进行不同侧面的比较,这种侧面多从象上的,结构上的等等,与单纯用“很”来表示“NA”式状态形容词的程度加深是不一样的,因此这些说法才能勉强接受。但即便如此,很+“NA”式状态形容词能否成为合法结构得以蔓延也是很值得怀疑的。

参考文献:

[1]常国萍.程度副词“很”的非程度义.科技信息,2008,(21).

[2]黄伯荣,廖序东.现代汉语.北京:高等教育出版社,2005.

[3]李劲荣.“ 很雪白”类结构形成的动因与基础.汉语学习,2007,(3).

[4]吕叔湘.现代汉语语法分析问题.北京: 商务印书馆,1979.

[5]彭赏,刘正光.非范畴化与现代汉语中的“名词状语”.外语教学,2008,(6).

[6]邵敬敏. 现代汉语通论,上海:上海教育出版社,2005.

[7]张伯江.词类活用的功能解释.中国语文,1994,(5).

[8]张国宪.状态形容词的界定和语法特征描述.语言科学,2007 ,(1).

[9]张亚军.副词与限定描状功能.合肥:安徽教育出版社,2002.

[10]熙.语法讲义.北京:商务印书馆,2003.