协商函范文
时间:2023-04-05 06:26:11
导语:如何才能写好一篇协商函,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
篇1
尊敬的x先生:
您好!
我公司十分感谢x先生所负责的 项目选择使用我们的产品,您的选择是对我们的信任,也是对我公司产品的一次检验。目前我公司在 项目由xx市xx区 xx商行负责销售和服务,在此先预祝我们此次合作愉快。同时我公司xxx总经理对您发出诚挚邀请,希望x先生来我公司进行考察指导,并对合作事宜进行协商。
xx市xx管业有限公司
xxxx年xx月xx日
篇2
马来亚与陈青春是大学同学,家住山东省青州市云山街道西十里村。2009年初春的一天,年仅38岁的马来亚被渐冻症给“冻”住了,在历经一年多的求医问药最终没有什么结果之后,马来亚的生命彻底被冻结,只剩下孱弱的呼吸与清醒的意识。为了延缓丈夫的生命,陈青春做出了令人无法想像的举动,她用双手每隔两秒钟便为马来亚按压胸部,这一按就是整整三年,而在这三年当中,她每天睡眠时间不足4个小时,每天重复至少按压3万余次,极度困乏的时候,她就让8岁的女儿替她一会儿,女儿年幼力气小,就用小屁股一下一下地为爸爸按压……因为如果隔20秒不按,马来亚的生命就随时可能终止。陈青春说,她坚持的原因是因为爱情,因为有女儿在、有丈夫在,家就在!她不想女儿放学推开家门,就再也看不到爸爸了……
除了渐冻症,银幕上还有许多比较罕见的疾病,比如闭锁症候群、短期记忆丧失症、多发性硬化症、妥瑞氏症等等。虽然影片属于艺术创作,但它们均来源于真实的生活。这些罕见怪病的症状有哪些?患者在生活中又会遇到哪些不便呢?
银幕上还有渐冻症
2014年出品的日本电影《我存在的时间》反映的也是渐冻症问题。 即将毕业步入社会的大学生泽田拓人邂逅了漂亮的女孩本乡惠。两个年轻人在交往的过程中逐渐加深了解,一番周折后,两个年轻人总算走到了一起。正当一切看似顺风顺水之时,拓人却发现自己的身体出了问题,经检查发现他竟罹患了不治之症――肌萎缩性侧索硬化症,即渐冻症。如果不借助呼吸机辅助的话,三到五年后他便会因呼吸肌麻痹死亡。
2014年秋天,为了唤起人们对渐冻症患者的关注,美国开展了一项名为“冰桶挑战”的慈善筹款活动。从IT大佬、体育明星、影视大腕乃至美国总统奥巴马,都成为热心参与者。如今,这场慈善与游戏结合的活动,已经通过网络扩散到全世界。
在我国,首位公开接受“冰桶挑战”的名人是小米CEO雷军。完成挑战后,他将接力棒传给了香港明星刘德华、富士康郭台铭和百度李彦宏。这场活动,使人们更加真切地了解到渐冻症患者的痛苦和家人的无奈。
强迫症、性瘾
德国电影《自由意志》中的主要角色西奥是一家餐厅的勤杂工,更是一名犯。他一直饱受着生理上的折磨,对于性无限制的渴求让他犯下了严重的罪行,他并非选择作恶,而是被控制的――他无法控制自己施暴于人,但事后他总是为自己的行为懊恼、痛苦不已。后来西奥被送往了一家精神病院强行接受治疗。九年过去了,西奥被从精神病院释放出来,经历了长期的囚禁和治疗之后,他一直试图努力回到正常的生活轨道。西奥似乎失去了对女人的欲望,并且将自己封锁在一个“禁欲”的世界之中。这时他遇到了老板的女儿奈特西――一名害羞的情绪抑郁的女孩。奈特西成长于一个复杂的家庭,与父亲的关系一直都很暧昧。西奥与奈特西从相遇到相识,爱逐渐在两人心中萌芽,他们开始过完全属于自己的新生活。
人们大多关注被施暴群体,这部影片反其道行之,它关心另类施暴者内心的痛苦和无奈。
艾斯伯格综合征
美国电影《莫扎特和鲸鱼》讲述的是一个爱情故事,是关于两个患有艾斯伯格症候群综合症(一种影响人们社会关系但对人的智力没有大影响的精神疾病)的人的故事。艾斯伯格综合征患者拥有和自闭症儿童一样孤僻腼腆的性格,很像是自闭症。但在智力上,他们和常人相比有过之而无不及,思维缜密、感官敏感的他们往往在语言和图形方面有着非常出色的感受力。主人公康纳德就是这种心理疾病的患者,他的职业是出租车司机,和一只小鸟相依为命的他拥有着超强的算数能力,生活简单规律一丝不苟。直到一个名叫伊莎贝尔的漂亮姑娘闯入了康纳德的生活,才给他带来了生活的质变。虽然他们坠入爱河,但是他们的才能被彼此的不认同而抵消,威胁破坏着他们的关系。他的生活、他的心,被搞得乱七八糟。
妥瑞氏症
美国电影《叫我第一名》反映的是妥瑞氏症。
影片主人公BoBo患有先天性的妥瑞氏症,这是一种严重的痉挛性疾病,病痛使他无法控制地扭动脖子,还发出一种奇怪的声音。他的这种怪异的行为,让他从小就不被周围的人理解。在学校里,同学们对他冷嘲热讽,老师也经常批评他,就连父亲也对他失望透顶。只有母亲一直鼓励他。面对这个不能理解他的世界,他一直在痛苦的漩涡里挣扎。母亲的支持与鼓励,让他能够在生活中艰难前行。在一次全校大会上,校长在众人面前巧妙的让大家了解了他的真实情况,让他有了成为一名关爱学生的教师的梦想。即使病症让他在寻求梦想的道路上屡屡受挫,但他始终坚持着自己的梦想,一直默默地努力。曲折的人生道路在他的坚持下也开始慢慢好转……他最终实现了自己的梦想,同时也找到了属于自己的爱情。
闭锁综合征
法国电影《潜水钟与蝴蝶 》反映的是闭锁综合征问题。《潜水钟与蝴蝶 》原本是由法国一家杂志的总编辑尚・多明尼克・鲍比在患有急性中风后所创作的一部小说,尚・多明尼克・鲍比一日突然中风,并昏迷了20多天,苏醒后发觉全身不能动弹,唯有左眼眼皮能够跳动。他在医院中回想过去自己的生活,又感慨自己现时的身体状况,于是命人根据他左眼眼皮的指引,写成一本关于自己的回忆录。后来,导演朱利安・许纳把它改编成同名电影。闭锁综合征又称闭锁症候群,患者虽然意识清楚,但因身体不能动,不能言语,常被误认为昏迷。这部影片曾在戛纳电影节获最佳导演奖和技术大奖。
暴食症、厌食症
韩国影片《暴饮暴食 301、302》反映的是暴食症和厌食症女人。汉城一栋高级公寓的两个房间301和302内,分别住了一个得了暴食症胃口永远填不满的女人方银珍和一个得了厌食症永远没有胃口的女人黄新惠。方银珍已经肥壮如牛,可仍在时时刻刻不停地进食;黄新惠虽然骨肉如柴,却仍吃不得半点食物,而她们“得病”的原因,都是年少时代不幸经历郁结于胸所至。黄新惠幼年被父亲,又发现卖肉铺子里冻死了邻居的孩子,从此产生了进食心理障碍。
方银珍知晓黄新惠的情况后,开始不断地给她送来美食,但都被对方丢进了垃圾箱。时间慢慢流逝,两个女人在体恤中结为知己,并为摆脱暴食和厌食的痛苦获得救赎,于某日达成秘密协议。
短期记忆丧失症
美国电影《记忆碎片》反映的是短期记忆丧失症问题。正值新婚的莱昂纳多夫妇遭到了一名歹徒的袭击,凶犯残忍地杀害了莱昂纳多的妻子,莱昂纳多自己虽然从死亡线上挣扎了回来,却因为脑部的严重损伤而得了一种奇怪的“短期记忆丧失症”,从此他只能记住十分钟前发生的事情。为了保存记忆,为了替妻子报仇,他凭借文身、纸条、宝丽来快照等零碎的小东西,保存记忆,收集线索,展开了艰难的调查,根据支离破碎的记忆找到了杀害自己妻子的凶手。
篇3
公司商务信函格式范文1中国科学院研究所关于建立全面协作关系的函
大学:
近年来,我所与你校双方在一些科学研究项目上互相支持,取得了一定的成绩,建立了良好的协作基础。为了巩固成果,建议我们双方今后能进一步在学术思想、科学研究、人员培训、仪器设备等方面建立全面的交流协作关系,特提出如下意见:
一、定期举行所、校之间学术讨论与学术交流。(略)
二、根据所、校各自的科研发展方向和特点,对双方共同感兴趣的课题进行协作。(略)
三、根据所、校各自人员配备情况,校方在可能的条件下对所方研究生、科研人员的培训予以帮助。(略)
四、双方科研教学所需要高、精、尖仪器设备,在可能的条件下,予对方提供利用。(略)
五、加强图书资料和情报的交流。
以上各项,如蒙同意,建议互派科研主管人员就有关内容进一步磋商,达成协议,以利工作。特此函达,务希研究见复。
中国科学院研究所(盖章)
一xxx年月日
公司商务信函格式范文2XXXX技术开发总公司:
我司于X年X月X日去函给贵公司,联系我司在XX向贵公司购买二宗用地(7000平方米和3000平方米)的办证事宜,贵公司也根据当时实际情况向我司作出了回复。
近来,上级管理部门在检查我司工作时多次墩促我司着力解决上诉二宗用地的历史遗留问题,明晰权属,为企业改制创造必要条件。为此,我司特致函贵司,望尽快办出二宗用地国土规划两证或复函说明二宗用地的现状,提出比较具体解决问题的办法。
此函
盼复
二0xx年X月X日
公司商务信函格式范文3尊敬的XX:
非常荣幸能与贵所成为租赁关系,该租赁合同正式起租生效时间为X-X-X日(免租期为一个月)。
目前贵所还有如下几项事宜未按合同洽谈中的承诺兑现。入住贵所已经1个多月了,以下3个问题也多次找贵所相关人员进行交涉,但到目前为止以下3个问题还没有得到解决,为此特再次函请贵所为我司解决如下问题,以免继续延误我司正常工作运行。
目前需解决的事项如下:
一、电信光纤问题(该问题目前已经严重影响到我司员工正常工作,给我司带来了工作上的极大不便以及一定程度的损失)。
二、贵单位放养有狗并且没有栓住,可以在院子里面随意走动。考虑人身健康和安全,请务必采取措施对4条狗进行圈养或者栓住。(由于4只狗整日整夜的守在大门口,不但吓唬到来我司的访客,也多次吓唬到我司的女员工)。
三、大门关闭时间问题(当时在谈租赁合同期间,我司已经提出,有员工需要加班,夏天不超过晚上22:00,冬天不超过晚上20:30,可目前贵单位在傍晚17:00已经紧闭大门),由于我司员工出去晚饭回来之后没有大门钥匙已经多次被锁在门外,只好电话叫里面的同事来帮忙开门,非常不方便。
以上3个问题敬请贵单位尽快解决,以免继续延误我司正常工作运行,并引发不必要的租赁纠纷。
敬请复涵
篇4
[关键词] 语言学 商务英语信函 语言特点 翻译
一、引言
如今,由于经济全球化的影响已深入各国,国际贸易对一国经济的发展越发起着至关重要的作用。在国际贸易往来中,贸易双方主要联系方式为外贸函电,通俗来讲即为商务英语信函。虽然由于电脑和网络的快速发展使E-mail交流不断增多,但这一趋势亦不能撼动商务英语信函在双方联系过程中的重要地位,因为商务信函可以作为法律依据而存在,同时可以把问题阐释的更为透彻详细,从而促进合作,可以说每一笔交易的促成都需要商务信函的辅助。因此,对于每个需要进行对外商务往来的公司来说,商务信函的作用便不可小视,因为好的商务信函可以增加公司的经济效益。因此,目前社会对商务信函的关注愈加明显。本文将初步从语言学的角度探索商务信函的总体特征,并分析具体商务英语信函中语言(包括词汇、语法、语气)的使用,同时与中文信函进行对比,从而提出翻译商务信函的原则及注意事项。
二、从语言学的角度看商务信函的总体特征
1.商务信函的语场
语场即话题,即言语交际的范围。对我们日常生活来说,交谈的语场可能涉及科技、宗教、法律等各个方面,具体到商务信函方面即为商务活动的整个流程,包括询盘、发盘、下单、付款方式、装运、保险、代办、申诉、仲裁等等环节。
2.商务信函的语旨
语旨即为言语交际中所涉及到的人及其关系以及交际意图。可进一步分为个人语旨与交际语旨。个人语旨牵扯交际的参与者及其社会关系,决定着交际的正式程度、熟悉程度及专业程度。功能语旨是用来描述在某一情境下使用的是何种语言的一种范畴。
商务信函的语旨即为交易双方,也称交易伙伴。要注意他们的关系不像亲朋好友而是生意之交。故写商务信函时多用语严肃、礼貌正式。
3.商务信函的语式
语式是指语言是如何在互动交流中发挥作用的,即语言的传递媒介,如书面或口头。商务信函为书面文体,语法结构完整,且措辞与句式皆十分准确。
三、商务信函语言特征及翻译注意事项
1.商务信函词汇特征
虽然随着网络的普及,商务信函有口语化和非正式化的趋势,但目前无论汉语还是英语在用词方面依然是庄重规范。在商务信函中,选词用语有如下特征:
(1)选词礼貌客气,多用书面语、谦辞、敬语。充分体现商务信函规范正式、公事公办的特点。例:Please kindly let us know whether you would like additional brochures or any of the materials that were handed out at the convention.
(2)商务信函中多用here、there和where加上after、by、under、to、with、from、in等复合副词及古体词。这些古体词虽在日常阅读及生活中很少使用,但因具有浓厚的法律语体和正式语体色彩,常在外贸信函中出现,从而显示其严肃性和法律意味。
(3)用词准确专业。英语词汇中同义词较多,在书写商务信函时要注意根据语境要求语义差别达到选词精确、用词得当。
例1:We shall cover TPND on your order.(TPND为Theft, Pilferage and Non-Delivery的缩写)。
例2:The credit shall be payable against presentation of draft drawn on the opening bank and the shipping documents specified in Article 13 hereof.中credit、draft、opening bank、shipping documents都是商贸术语,在汉语中要根据语境译为“信用证”、“汇票”、“开户行”和“装运单据”。如下表:
2.商务信函句式特征
(1)句式完整,多用复杂句。需要注意的是,英语句法为“葡萄型”,而汉语多为“竹竿型”,意思是英语修饰语多,多在主句之上附加从句,而汉语语句短小,用逗号相连,表意简洁。在翻译过程中,要注意两种语言的不同特点,分析英语句子结构,进行拆译,并调整语序使之符合汉语逻辑。
例:With the increase of the prices which becomes conspicuous this year, the next consignment will be much dearer, so we recommend you to take prompt advantage of this offer.随着今年价格明显上涨,下一批货品价格会更高,因此本公司建议贵方尽早利用这次报价。
(2)多用肯定句,少用否定句。肯定句使信函感觉更委婉,而否定句难免给人以生硬之感。在商务贸易中使收函方见信后心情愉悦可以很大程度上促进交易的进行。
例:
句1:We can’t fill your order because you failed to send your check.
句2:We shall be glad to fill your order as soon as we receive your check.
句2比句1语气更委婉,更符合商务信函的标准。因而在商务信函写作中要多使用肯定句。
(3)多用套语,固定表达。在商务信函的写作中,有写套语可以应用到不同信函之中,这一方面显示出信函的正式性,另一方面也不失礼貌。
例:We are pleased to inform you……
Regarding your letter of +date……
Referring to your letter of ……
As stated below.
3.商务信函语气特征
商务信函的语气要客气、礼貌、委婉,从而树立来函方的企业形象,员工素质,以达到促进贸易的效果。在书写商务信函时应尽量使用情态动词、被动语态和虚拟语气。
例:Would you please kindly advise us when our order will be shipped?
译:能否告知我方订货的发货时间?
相对于英语来说,汉语的客气礼貌语更多的表现在措辞上,如用“贵、尊、高、雅、惠、大”等词称呼对方公司,用“敝、贱、鄙、小”称呼自己的公司,还有“谨告、敬请、欣闻”等,在此多赘述。
四、商务信函翻译原则
商务信函翻译不同于散文翻译,其最大的区别即为不可借题发挥,应讲求精确。切不可望文生义,应对词的含义高度敏感,同时需要掌握一定的商务贸易知识。在翻译过程中应注意商务信函的7C原则,即courtesy礼貌、consideration体谅、conciseness简洁、concreteness明确、completeness完整、clarity清楚、correctness正确。
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文
同时要谨记,英语是结构性语言,而汉语是功能性语言,所以对信函中常出现的长句要尤其注意。通过以上对商务信函总体及语言的分析,得出翻译商务信函时必要遵循的四项原则。
1.使用书面语言,语言简洁规范,采用公文文体。因为商务信函是交易双方的联系渠道与成交依据,语言应当相对正式,不可过于日常。
同时要注意翻译时格式的变化,目前国际普遍采用的齐头式商务信函居多。
例:
注意在此案例中,译者并没有采用商务英语信函的常用齐头格式,而是采用了普通中文信函的格式,符合既目标语的阅信,又遵循了格式原则。
2.使用地道的商业用语,体现信函的商业风格。这就要求译者对专业术语有一定掌握,并了解商业的习惯表达。
例:Upon receipt of the seller’s delivery advice, the buyers shall, 15-20 days prior to the delivery date, open a transferable, irrevocable letter of credit in favor of the seller for an amount equivalent to the total amount of the shipment.
译:受到卖方的交货通知,买方应在交货期15~20天前,开具一个以卖方作为收益人的可转让的不可撤销的信用证,金额与原发票总额等值。
3.精确翻译事实细节,避免漏译。商务信函的目的在于建立商务关系或达成一定的需求,故在翻译过程中要对日期、数量、金额给予足够的重视,万不可错译或漏译。
例:before April 4th,应译成“在4月4日之前(含4月4日)”
4.语气诚恳礼貌。商务信函的翻译同写作相同,要考虑收函人的阅信心情,故在翻译时务必要留心原文的语气,对原文进行再现,万不可任凭自己的意思改造原文。
例:We should be obliged if you would give us a quotation per metric ton CFR Lagos, Nigeria.
译:如能报给我方每公吨尼日利亚拉格斯成本加运费价,当十分感谢。
五、结语
本文首先从语言学的角度出发,初步分析了商务信函的特点及其翻译,特别强调了中、英信函中不对等的语言现象,并提出了一些翻译的建议及注意事项。但是商务信函的写作与翻译不是一朝一夕便可熟练掌握的,需要阅读大量的商务信函以了解其不同格式,及不同情况下的变体。商务翻译难度则更高,不仅要求译者有良好的双语转换能力,同时还要熟练掌握贸易知识,要求译者不仅要注重语言因素,还要注重非语言因素,从而使信函的写作与翻译更加得体。
参考文献:
[1]彭萍.实用商务文体翻译.北京:中央编译出版社,2008.
[2]李明清.商务翻译标准多元论.长沙:湖南人民出版社,2009.
篇5
1、远上寒山石径斜的下一句:白云生处有人家。
2、“远上寒山石径斜”出自唐代诗人杜牧《山行》。原文:远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
3、译文:深秋时节,我沿山上蜿蜒的山路而行。云雾缭绕的地方隐隐约约可以看见几户人家。我不由自主地停车靠边,是因为这傍晚枫林的美景着实吸引了我,那被霜打过的枫叶比二月的花儿还要红。
(来源:文章屋网 )
篇6
【关键词】商务英语;函电;有效性
商务间的英语函电往来是拓展并完成进出口业务的主要手段,高效而准确的函电既能提升公司形象又能加快业务的顺利进行。随着通讯手段日新月异的发展,电子邮件及传真已经完全或很大程度地替代了电报、电传和邮寄的书信,成为人们每天使用的联系方式。在网络不断的普及下接收邮件的数量在不断的上升,甚至有的业务人员每天多达三十几封邮件。这就要求我们一封E-mail的商务信函在写作过程中需要紧扣中心,保证语言承载的信息质量。从书写技能角度要求拼写及语法格式都要准确无误,具体给出对方询问的信息和准确的回复,正确表达业务内容,来提高邮件的吸引力。写信人应养成在写完后仔细检查的良好习惯,在拟写过程中如遇到疑问应随时加以查询,表明请对方及时回复的要求。写作时尽可能使用短小简单的字词句式,以此提高英语函电邮件的清晰度,确保商务活动的效率引起收邮件者对业务信函的高度关注,不至于作为垃圾邮件删掉。
在商务往来的频繁世界经济全球化的不断深入语言词汇也随着时代的风格而变化,为我们如何拟写商务英语函电的语言运用及其沟通和联系更富有成效提出了迫切要求。
一、商务英语函电书写的语言技巧应用
随着业务的发展许多业务人员在接收邮件时由于信息量过大,使他们不得不以最快的方式选出最有效的信函及感兴趣的书信给以回复。在此就对我们如何写一封有效的信函提出了要求。当业务人员在获悉客户的信息后如何写一封能够引起对方关注并使对方感兴趣的信函哪?例如,“永明发电设备有限公司”总部位于北京是一家大型综合发电设备生产制造商,该公司通过“Sun Group(阳光集团)”的网站了解到该公司正急需采购水力发电设备,用于下属的工厂,“Sun Group(阳光集团)”位于印度尼西亚的一家大型综合集团公司,其经营范围包含多个不同行业。“永明”公司针对“阳光集团”在网站上公布的采购信息,发出电子邮件。根据此信息给对方发出建立业务关系的信函,介绍本公司的产品及其优势以及产品针对收信人使用的特殊优势、市场地位及产品维修和保养情况并表达希望建立合作关系及长期合作的愿望。我们在英语的信函书写中应抓住对方的意图是自用就要写出产品在当地环境下使用所具备的优势如此句:Particularly,our machines can work very well in highly hot and moist weather condition for s long life.For your plants located in southern is lands of Indonesia,this merit is very important to guarantee a normal operation.意思是:“特别是,我们的机器在潮湿、高温的天气状况下运转正常并具有较长的使用寿命。由于你们工厂坐落在印度尼西亚南部的岛屿上,机器的这种特殊性能,保证产品正常的运行对你们来说是非常重要的”。印度尼西亚的阳光集团下属的工厂所坐落的地理位置正需要这样性能的发电机,这样介绍自己的产品使对方有想了解此产品的欲望并有回复的可能性。在语言的运用上还是以方便对方使对方感兴趣为主要应用技巧。老师在授课中以业务情景为出发点研究对方的需求状况及语言的运用及社会环境来描述自己的产品,使对方有进一步合作的欲望。又如We are a major importer of medical equipments in Tianjin, China. Through quality product and professional service, we have earned an outstanding reputation among hospitals in Tianjin and Huabei area.意思是:我们是中国天津主要进口医疗设备的公司,由于我们产品的高质量和专业的服务,我们在天津和华北地区各医院已经赢得了很好的声誉,此句使你的客户感受到你公司的信誉程度和在此区域的实力。在建交函和初次询盘函的结尾中要准确具体的给出自己的联系方式。虽然当前的通讯条件较之以往有了很大的提高(如:电子邮件可以自动回复)但是让收信人能在第一时间联系自己仍然是快节奏的商务活动中不容错过的一环。如此句:We are looking forward to your early reply. Should you have any question,please do not hesitate to call me at 0086(022)23201259 or send an E-mail to me.意思是希望贵方能够尽早的给予回复,如果有什么问题请不要犹豫给我们打电话或发邮件。为了方便对方的回复,我们尽量随时把自己的联系方式写在书信里面,当对方感兴趣时看到你的联系方式马上给予回复,避免过后再找联系方式时由于忙于其他的事情忘记回复。在语言运用上要做到清晰、明白尽量将复合句变成简单句将没有具体的或行为性内容的成分去掉。如:With reference to our previous letters, We wish to call your attention to the fact that up to the present moment no news has come from you about the shipment under the captioned contract.改进书写方法为:Please kindly advise us your shipment date as soon as possible.Because there are only two weeks left from the timeline stipulated in the L/C.It is impossible for us to change the L/C again.商务英语函电书写要注意句式和意思的完整。
如何拒绝老客户提出的付款方式哪?在委婉礼貌的同时表示理解,提出观点。如此句:“Though we fully understand your point,our company wide policy still repairs L/C(confirmed and irrevocable)inconsideration of risk” 如:We believe you would find our offer is highly competitive given our brand name,quality and service“我们相信对于我们公司的品牌、产品质量和服务,我们的报价是非常具有竞争力。”如果我们这样写“given our brand name, quality and service”和“If you take our brand name, quality and service into consideration”意思相同,但更为简短有力。在要求对方尽快做出确认我们可以用较为强烈的语气时可用“We are expecting your early decision as the school season is coming.”“由于即将开学,请尽快确认。”(在推销文具用品时)再有就是更加明确地让对方明白我们的价格已经没有降价的空间了我们可以采用此种说法如:On the other side , we will not sacrifice the premium quality of our products t pursue a lower cost. Indeed, there is no room for us to offer any further discount for you.翻译为“另一方面我们不会为降低成本而牺牲卓越的质量”。可以采用变换角度的方法,从成本和质量来说报价已经无降价的空间了。使用“there is”句式,增强语气的客观性。
在还盘阶段,谈判双方针对于商品的价格、包装、发货期、货物质量标准等各项要素“讨价还价”时一方面要清楚避免误会使谈判更为复杂困难;另一方面在表达不同意见甚至有所争论时,要注意礼貌得体把握尺度,说明业务之争的同时也要适当表达彼此之间的理解、感激或遗憾之情。这样的交流有利于把握谈判方向,推动长远发展。如:We regret to tell you we are unable to accept your offer as the prices quoted by other suppliers are much more competitive.译为:“我们很遗憾的告诉贵方,其他供应商的报价比贵方的报价低很多,因此我方无法接受贵方的报盘。”
信用证(Letter of Credit)是国际贸易结算中常用支付方式,特别针对金额较大的交易因为采用信用证支付方式,可以较为合理地平衡付款人和收款人各自承担的付款和交货责任,在这一业务环节中,函电内容经常会围绕着催促买方开证或针对信用证存在的问题请求修改信用证。如:We would like to point out that we have not received the L/C in relation with the shipment under S/C #08A012. Please open the L/C above mentioned in time.在合同的履行中及时催促(提醒)对方开立信用证是保证合同顺利进行的重要环节之一,在商务信函中确保有效的运用内容的选择、及时地回复来提高业务的顺利完成避免出现理解或疏忽上的失误。如:As we maintain a long term and steady relationship with our clients, we only keep a very thin margin.中文意思:由于我们仅仅维持着很少的利润所以与客户之间保持着长期、稳定的业务关系,说明我们为了维持长期的业务关系利润已经很薄了,几乎没有降价的空间了。这些语句能够有效地使收件人给予回复的机率较大,有回应就有进一步的沟通,就有谈判的机会,双方就有达成合作的可能性,也是有效信函要达到的目的。
二、商务英语信函的套句使用
根据客户的信息,通过E-mail或传真,来完成拟写建立业务关系的信函。虽然访问、参展等面对面地交流日益增加,但业务活动的正式展开仍通常以书信来完成。在建立业务关系的信函中首先得知对方的信息是从哪儿获悉的如:从Internet(网络)、国际商会、商务参赞、报纸、期刊、等获悉贵方的名称和地址,常用的句式有:1、We learn from/through…2、We owe your name and address to …3、You are recommended to us by …4、Your name and address has been given to us by …5、Your name has come to us through …6、Having had/obtained your name and address from…等,有直接了当开门见山的直接表达方式。如果通过间接的渠道获知收信人的联系信息,双方通过信函往来接触后可以直接联系。经常使用的套句有如:We are glad to … ,We are pleased to…,It is great pleasure to…,It is great opportunity to …,等后面引出会面的时间/场合/地点。随后发信人应对自己公司的经营范围、市场地位和销售能力做出介绍,表达长期合作的愿望并请求对方尽快提品目录、样品和参考价格、指定具体的联系人及联系方式。有时在写回复信函时也经常会用一些套句,例如要感谢对方某月某日的来函或E-mail/传真(fax)时我们可以用“Thank you for your letter of November 20 2008./Thank your reply/inquiry of November 15,2008.”等套句。有关信函的结尾应具有简短、礼貌和要求回复的特点。常用的结尾用语及其含义如下:1、提出请求对方早日答复,We look forward to your early reply./We look forward to receiving your early reply./We are looking forward to your early reply./Please send us your reply at your earliest convenience./Your early reply is appreciated very much.2、请对方在一定日期前答复,Please make your confirmation by…/Please have your reply reach us before…/The offer is good subject to… 3、感谢对方给予关注,We appreciate your kind attention very much./Your attention is highly appreciated./We thank you for your attention in advance.4、表示合作的良好希望,We look forward to the opportunity to cooperate with you./We are looking forward to your early order./We wish to do business with you soon./We hope to get the business started with you soon.
写好商务函电是作为一名外贸业务员在其工作岗位中的首要任务,建立更加稳固的业务关系来增加公司的销售量和利润是每个业务人员所必备的业务能力。
商务英语信函具有特定交际目的和特定的交往对象,在语篇结构、文体风格等方面具有特定的语言风格,本文分析有效信函的写作方法,结合实例,从词汇、短语、句法等方面分析商务英语信函的有效书写性,为商务英语信函写作提供新的视角,从而更好地发挥其效力。
参考文献:
[1]全国外贸中等专业学校教材编写组[M].对外经济贸易大学出版社1997.
[2]Shirley Taylor.张卫平,康成翠译 商务英语写作实力精解[M].北京外语教学与研究出版社,2007.
[3]杰拉尔德.J 阿尔里德等商务英语写作手册(第八版)[M].北京人民大学出版社2007.
[4]巴杰.工作信函天天用英语[M].天津南开大学出版社,2006.
篇7
一、应用现状
推广葡萄埋土防寒机械后,防寒机械生产规模不断扩大,形成了以农机科研部门生产为主体的生产企业11家。2004年生产葡萄埋土防寒机械550台套,应用范围由村屯逐步扩大到乡镇,应用面积17599.5亩;2008年在全市大面积推广后,应用机械1120台套,应用面积达到36000亩;2013年底全市埋土防寒机械拥有量2200台套,每天每台机械完成作业31.95亩,总应用机械防寒面积已达15万亩,占全市葡萄栽培总面积的75%,基本改变了葡萄埋土防寒人工作业的历史。
二、技术要点
100PF-A型葡萄越冬埋土防寒机分两种类型:一是以325型四轮拖拉机为传动轴式一体型,二是以22型四轮拖拉机牵引携带柴油机为动力组合分离型,两种机型在作业过程中均可调解覆土厚度、开沟取土深浅度,可广泛应用于平地、坡地葡萄园,葡萄架距3.5~4米、5~8米均可使用,覆土厚度可调到20~25厘米,土质细无土块,可增强抗寒能力,解除防寒等方面均优于人工。
三、效益分析
篇8
[关键词] 商务信函 礼貌原则 面子 礼貌策略
中国在加入WTO之后,与世界各国之间的经贸往来和商业交流日趋频繁。商务信函作为商业交流的手段之一,在建立和维持商业联系、合作买卖与保持良好关系方面发挥着重要的作用。因此,如何撰写有效的英文商务信函,成为国际商务工作者最为关心的问题。本文拟从语用学的角度探讨商务信函写作中礼貌策略的运用,希望对广大国际商务英语的学习者和工作者有所裨益。
一、关于礼貌的语用研究
美国哲学家Grice在二十世纪六十年代后期提出了合作原则。Grice认为在所有的语言交际活动中,说话人和听话人之间存在一种默契,一种双方都应该遵守的原则,他称之为会话的合作原则,这条根本原则可以具体体现为四条准则:数量准则、质量准则、关联准则和方式准则。数量准则规定了我们说、写时所传递的信息量;质量准则规定了说、写内容的真实性;关联准则规定了所传递的信息要切题;方式准则则在表达方式上提出了要求,即简明扼要、不含糊、不嗦。遵守所有这些准则,人们就可以以最直接的方式、最高的效率进行交际。但是,这些规约常常为了顾全对方的“面子”,不冒犯他,而故意被违反。而有关“面子”的研究可以追溯到上个世纪五十年代。当时有不少语言学家和社会学家注意到语言运用中的礼貌现象。其中,E.Goffman从社会学角度提出了“面子”问题,他说,人们在交往中无时无刻不涉及“脸面工作”。一方面,人的行为受到面子的约束,另一方面人们也期待他人对面子给予考虑(刘润清)。一九七八年,英国学者Brown 和 Levinson 合写了《语言应用的普遍现象:礼貌现象》的文章,第一次对礼貌、面子这一问题进行了系统的探讨。他们认为面子实际上是一系列只有他人才能满足的想法和希望。面子可分为两类:积极面子和消极面子。积极面子指人们的自我形象及个性,即在交际活动中,人们希望自己的形象和个性得到保持,希望自己的言论、思想或行动得到肯定和赞赏。消极面子指人们希望有自己的地域权、行动权、不被打扰的权利,希望在社交活动中自己的自由不受到侵犯。几乎所有言语行为都是威胁面子的。例如,不同意或者批评威胁积极面子,而命令、请求则威胁消极面子。礼貌就是理性人为减少面子威胁所采取的策略行为。他们提出了五种礼貌策略,根据纠正的程度从强至弱依次为:1)放弃实施威胁面子的行为;2) 间接性策略;3)消极礼貌;4) 积极礼貌 ;5) 威胁面子的行为是裸地公开的。其中经常使用的有积极礼貌策略、消极礼貌策略和间接性策略。积极礼貌策略包括三个类型:1)宣称双方共同点(包括说话人对听话人的赞赏、兴趣和观点方面的认同等);2) 表示双方互相配合;3) 满足听者或读者的需要。消极礼貌策略也包括三个类型:1)不强求(给听话人自主,他可以不接受说话人的观点或要求);2)向听话人道歉(表明无意在感情或行动上伤害听话人);3)寻找借口(避免对方因欠情而产生尴尬,维护对方消极面子不受伤害)。间接礼貌策略: 避免直言不讳,不直接触及对方的面子。
在Goffman 和 Brown & Levinson 的研究及Grice的合作原则的基础上,英国著名语言学家G.N.Leech 提出了“礼貌原则”。这一原则共分六条准则:1)机智准则;2)慷慨准则;3)赞誉准则;4)谦虚准则;5)同意准则;6)同情准则。 Leech的礼貌原则被认为是“拯救”了合作原则去解释为什么人们经常故意违反合作原则,时而拐弯抹角,时而声东击西。在言语交际中,人们往往首先考虑的不一定是合作,而是礼貌问题。正如刘润清所说的:礼貌原则实际上具有更大的约束力(1987)。
二、运用礼貌原则和策略指导商务信函的写作
商务信函作为商务沟通的方式之一,负载着三个重要使命,即:使参与方之间完全互相理解;引出所需要的回应;同时建立良好企业形象及合作关系。要达到良好的沟通,这三者之间互相制约,缺一不可。而这三个目的的达到都与礼貌、得体的书写方式密不可分。在商务信函的书写中有一个公认的7C原则,即:周到(consideration)、礼貌(courtesy)、清楚(clarity)、简明(conciseness)、具体(concreteness)、正确(correctness)、完整(completeness)。其中有两个原则,即周到和礼貌涉及到礼貌策略的使用。根据Brown 和Levinson的面子说,从商务书信的书写人角度来说,他应该尽量避免伤及收信人的积极面子和消极面子,也就是说他应采取积极面子策略和消极面子策略来维护收信人的面子。
根据所传递的信息性质可将商务书信分为好消息、中性消息、坏消息及劝说信,其中好消息和中性消息信函被称为日常信函。因为这两种信函主要传递一些令人愉快的信息以及中性的、通知性的信息,并不过多涉及礼貌策略的运用,因此不在本文讨论范围之内。本文将聚焦于劝说信和坏消息书信来分析一下各种礼貌策略的运用。
劝说信的目的通常是写信人打算通过此信说服收信人做某件他尚未考虑的事或可能给他造成不便的事。因此从本质上来说,劝说信属于“请求”这类言语行为,它内在侵犯了交际者的消极面子。而坏消息书信主要指对各类请求的拒绝信,这类书信从本质上来说,表达了写信人对收信人观点的不同意,威胁了收信人的积极面子,因此在书写时,应采取归纳式,即先以中性或积极的表达开头来作为缓冲,然后解释拒绝的原因,在解释清楚之后再提出拒绝,并且最好为对方提出建设性的建议或替代方法,最后以积极的语言书写结尾。在具体的策略的使用上,应尽量使用积极礼貌策略来通过表明自己与收信人之间的某些方面的共同之处来满足对方的积极面子。
下面,笔者选取了一种特殊的信函――买方要求卖方折价的信。之所以说其特殊,是因为它具备拒绝信和劝说信的双重特点,买方不同意卖方的报价,可视为拒绝;买方要求卖方折价,可视为劝说。因此,这类书信中,写信人应该灵活运用各种礼貌策略,以达到有效、得体的沟通。
Dear Sirs
We write to thank you 1for your quotation of 20th March and the samples of the LTZ Trimming Edge Cutters you enclosed.
After carefully examined the samples you mailed,we feel quite satisfied 2 with the quality of your goods and the way in which you have handled our inquiry. It would be profitable for both of our two sides 3if a long-term business relationship could be established.
However, our marketing research reveals that the prices you quoted appear to be on the high side even for the tools of this quality because goods of similar quality are being sold at the prevailing levels, three percent lower than your present ones. Some of our clients feel worried that accepting such an offer would only leave them with a small margin of profit on their sales.
May we suggest 4 that you could 5perhaps 6make some allowance, say, two percent off your quoted prices? We feel confident 7that the revised ones would help introduce your products into our local markets. And you could 8 also rely on a large volume of orders from us if our customers see increasing benefits from their deals.
Please9 kindly inform us of your decision as soon as possible because we need your information to work out our import schedule by the end of this month.
Yours faithfully
该函件的前三个自然段从内容上来看为拒绝信, 威胁到了收信人的积极面子。因此写信人运用了一些积极礼貌策略,如:一开篇写信人就表示出对对方的关注(1 thank you),然后在谈及对方产品的质量和对方处理询价的方式上表达对他们的认可与肯定(2 quite satisfied ),并且用了both of our two sides 来突出他的“聚焦合作”的意愿,使函件读者产生“互惠”的共鸣感,这样双方有了共同利益基础和共同语言。在使用了这些积极礼貌策略之后,写信人再提出对方报价略显偏高,收信人就不会感到太唐突,挽救了他的积极面子。
在第四自然段中,写信人向收信人提出了折价的请求。这时,收信人的消极面子收到了威胁,因此,写信人使用了一些消极礼貌策略,如:“给予受信人行动的自由,不强求”,写信人使用了“规约性间接表达”(4 may we suggest;5 you could;8 you could)。写信人还通过不忽视收信人的方式强调了收信人的“行动自由”(6 perhaps)。为了使强加最小化,写信人借助了规约性礼貌标记词(9 please)等等。以上这些策略的使用,从最大程度上减小了对收信人的强加,充分给予他行动的自由,满足了他的消极面子。
三、结论
综上所述,在商务书信特别是拒绝信和劝说信的书写过程中,写信人应充分考虑收信人的利益、处境和感受,遵守礼貌原则,使收信人的利益、对他的赞扬和同意达到最大化,运用积极礼貌策略和消极礼貌策略满足和维护收信人的积极面子和消极面子,以达到良好的沟通并建立持久、互惠的合作关系,这对企业经济利益乃至国家经济的可持续发展都具有重要的意义。
参考文献
[1]Leech,G.1983,Principles of Pragmatics, CUP, Cambridge
[2]Brown, Penelope, and Levinson,1987,Politeness:Some Universals in Language Use
篇9
茶叶篓子改烘笼儿 ———— 外来京做
闯王进京 ———— 穷人坐天下
呆子学技术 ———— 难精;南京
稻草城 ———— 假京;假惊
哥俩上京城 ———— 同奔前程
广东人唱京剧 ———— 南腔北调
广东人唱京戏 ———— 南腔北调
湖南人唱京戏 ———— 南腔北调
京城的半空儿 ———— 多给
京城小铺儿的蒜 ———— 零揪
京东大草车 ———— 连轴儿转
京都城里打死官 ———— 出产之地
京都二牵铺的蒜 ———— 白吃
京广杂 ———— 货
京广杂货铺 ———— 花样儿多
京汉路上跑车 ———— 两股道
京剧龙套 ———— 走过场
京剧演唱《白毛女》 ———— 别开生面
京剧演员到汉口 ———— 算个角
篇10
口语化
每一封信函的往来,都是您跟收信人彼此之间的一次交流。人都是感性的,所以您需要在您的信函里体现感性的一面。然而很多人都有一种误解,以为写作商务信函就应该用一种特殊的“生意腔”,于是把一封本来应该是热情而友好的信函写得呆板而死气沉沉。他们宁愿写“Yourletterhasbeenreceived”,“Yourcomplaintisbeinglookedinto”而不是“Ihavereceivedyourletter”或者“Wearelookingintoyourcomplaint”。其实我们简单的来理解一下,每次信函的往来不就是跟对方进行了一次交谈吗?只不过是把交谈的内容写到了纸上而已。多用一些简单明了的语句,用我/我们做主语,这样才能让我们的信函读起来热情,友好,就象两个朋友之间的谈话那样简单,自然,人性化。
想象一下,如果您由于无法准时交货而在电话上跟您的合作伙伴表示歉意时,您会怎么说?我想您会说“Iamsorrywecannotdeliverthegoodstoday”。既然在电话中您会这样说,为什么在信件中要改成“Itisregrettedthatgoodscannotbedeliveredtoday”?放弃这种所谓的“生意腔”吧,让您的信也象谈话那样简单,自然,人性化。
语气语调
由于您写的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的语气语调也应该符合您的目的。在写之前先不妨仔细考虑一下,您写这封信函是想达到一个什么样的目的,您希望对收信人产生一种怎样的影响呢?是歉意的,劝说性的,还是坚决的,要求性的。这完全可以通过信函中的语气语调来表现。
真诚
不管是生活中的交往还是生意上的合作,真诚是最重要也是最基础的,所以您的信函也必须能够充分体现您的真诚。不管说什么,都要带着您的诚意去说。把写好的信函拿起来读一遍,确保如果此时对方正在电话中与您通话,他一定能够感受到您的自然和真诚。
直接
跟您一样,您的合作伙伴们每天都要阅读大量信函文件。所以,信函一定要写得简明扼要,短小精悍,切中要点。如果是不符合主题或者对信函的目的不能产生利益的内容,请毫不留情的舍弃它们。因为这些内容不仅不能使交流通畅,反而会混淆视听,非但不能让读者感兴趣,反而会让他们恼火,产生反感。
礼貌
我们这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语比如yourkindinquiry,youresteemedorder等就可以的。而是要体现一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度。如果本着这样的态度去跟别人交流,那么就算您这次拒绝了对方的要求,也不会因此失去这个朋友,不会影响今后合作的机会。
特别要注意,当双方观点不能统一时,我们首先要理解并尊重对方的观点。如果对方的建议不合理或者对您的指责不公平时,请表现一下您的高姿态,您可以据理力争,说明您的观点,但注意要讲究礼节礼貌,避免用冒犯性的语言。
还要提醒一点,中国人有句话叫做“过犹不及”。任何事情,一旦过了头,效果反而不好。礼貌过了头,可能会变成阿谀奉承,真诚过了头,也会变成天真幼稚。所以最关键的还是要把握好“度”,才能达到预期的效果。
简洁
就象前面提到的,要用简洁朴实的语言来写信函,让您的信函读起来简单,清楚,容易理解。用常见的单词,避免生僻或者拼写复杂的单词。一个单词可以表达,就不要用词组。多用短句,因为短句更容易理解。少用“and”,“but”,“however”,“consequently”这些让句子变得冗长的连词。在同一封信函里,不要使用多个相同含义的单词。比如,您前面写了“goodshavebeensent”,那后面再提到这件事时就不要再用其他单词如“forward”“dispatch”等。因为这样写会误导您的读者无谓地去考虑这些词之间是否另有含义。
精确
当涉及到数据或者具体的信息时,比如时间,地点,价格,货号等等,尽可能做到精确。这样会使交流的内容更加清楚,更有助于加快事务的进程。
针对性
请在邮件中写上对方公司的名称,或者在信头直接称呼收件人的名字。这样会让对方知道这封邮件是专门给他的,而不是那种群发的通函,从而表示对此的重视。当然,如果您无法确定收信人的名字,那就在称呼一栏里写“DearSirs”or“DearSirorMadam”。
语言朴实
前面我们说过,商务信函不需要用华丽的词句。根据西方的语言习惯,他们更愿意使用简练而朴实的语言。所以当我们跟西方人进行商务沟通时,也要尽量避免华丽复杂的词句。比如“Welookforwardtoabrightandgloriousfutureofcooperation”,就不如直接写成“Wehopetohavetheopportunitytoworktogetherwithyouinthefuture.”,这样才更加符合西方人的语言习惯。
回复迅速及时
给买家的回复,千万要迅速及时。因为买家通常只看最先收到的几封回复,从中去选择合适的供应商。如果您的回复不够及时,就可能因为抢不到先机而失去商机。
标题