海外传播论文范文10篇
时间:2024-05-07 07:32:19
导语:这里是公务员之家根据多年的文秘经验,为你推荐的十篇海外传播论文范文,还可以咨询客服老师获取更多原创文章,欢迎参考。
历史文化资源对外传播研究
摘要:文章指出邢台市历史文化资源对外传播的重要性,通过分析邢台市历史文化资源的对外传播现状,提出了提升其对外传播质量的途径;特别强调了对外传播翻译工作中应该遵循的两个原则,为相关外宣工作人员提供了参考。
关键词:邢台;历史文化资源;对外传播
一、邢台市历史文化资源对外传播的重要性
21世纪,世界各国的文化交流比以前任何时候都更加深入。随着中国“走出去”战略的深入实施,中国足迹沿着“一带一路”走向世界更远处,中国的对外文化传播工作也随之走遍全球。作为上下五千年的文明古国,中国拥有光彩夺目的历史文化遗产,做好这些历史文化遗产的对外宣传工作对于中国增强文化自信意义重大。邢台作为殷商古都,蕴含着丰厚的传统文化精神,而且这些资源有着浓郁的地域特色,是邢台地区优秀的文化遗产。做好邢台市历史文化资源的对外传播工作,对于扩大邢台的国际影响力,进一步打造邢台的城市文化名片,提升邢台的文化软实力,都有着至关重要的推动作用。然而,要使邢台市历史文化资源为越来越多的海外人士所认识、理解和接受,就必须打破文化和语言的隔阂,因此,将历史文化资源整理翻译成相应的外国语言文字成为历史文化资源走向世界的一个重要途径。
二、邢台市历史文化资源对外传播的现状
在众多仁人志士的共同努力下,邢台市历史文化资源的整理记录工作取得了很大进展,成绩有目共睹。截至目前,已经出版了《邢台历史文化论丛》、《邢台历史经济论丛》、《郭守敬研究》、《三代文明研究》、《邢台通史》、《邢台历史文化辞典》、《邢台历史大事件》、《邢台县历史文化读本》、《邢台历史之谜》、《人文邢台选集》等数十种历史文化研究书籍,成立了邢台历史文化研究会,历史文化研究队伍日益壮大,涌现出一批历史文化研究的带头人。在整理研究历史文化的同时,市政府重视对历史文化遗产的发掘、抢救、保护与整理工作,对卧牛城传说、顺德扇鼓、邢台皮影、内丘神码、巨鹿织锦、太平道乐进行立项保护。其中内丘神码已列为中国民间文化遗产保护项目。另外,邢台市政府、邢台县政府、社会团体和高校组织已经举行了丰富多彩的旅游文化宣传活动,如中国•邢台天河山七夕爱情文化节、清河县乡村旅游暨山楂节、秦王湖牡丹节、九龙峡桃花节等,这些具有浓郁地方特色的旅游文化交流活动吸引了国内外大量专家、学者和游客前来考察、学习和欣赏。然而关于历史文化资源的对外传播研究为数不多,目前已经发表的相关论文有《邢台文化手工艺产品的对外传播及英译策略研究》[1];《邢台非物质文化遗产外宣英译调查研究》[2];《河北省旅游公示语英译现状与对策研究——以邢台市为例》[3]。这些论文对邢台市历史文化资源的对外传播现状做了研究,指出了存在的问题,提出了改善的建议和对策。比如,庞云玲提出政府要加大对非物质文化遗产对外传播的投入,重视非物质文化遗产高水平专业翻译人才的培养等。然而这些研究都停留在理论阶段,很少有实质性的成果可供借鉴和应用。
电视剧跨文化传播叙事策略
【摘要】中国电视剧在“走出去”的过程中取得了很大成绩,但同时也应看到海外影响力仍有限的现状。中国电视剧在今后的对外传播中应注重提升跨文化叙事能力。要讲述现代故事,注重意义生产;寻找文化契合元素,降低文化折扣;表达共同价值,赢得世界观众;精心打造故事文本,实现深度价值传播。
【关键词】国产剧;跨文化传播;叙事策略
很长一段时间,大多数电视剧还停留在故事讲述的层面,缺乏对其现代意义的开掘和转换;或者走向了一个极端,对历史和人物进行戏谑化叙事,尤其是古装历史剧讲述故事的方式,表现出一种娱乐化倾向,破坏了故事的意义生产空间。因此,讲述现代故事、注重意义生产是当前我国电视剧提升跨文化叙事的首要途径。讲述现代故事包含着两个层面的内容:一是以现代视角讲述历史故事;二是以现代的视角讲述现实中国的故事。从中国电视剧海外传播的现有格局来看,功夫武侠剧和古装历史剧依然占据主导地位。两者之所以受到海外观众的喜爱,主要是因其对古老中国的展现,满足了海外观众的猎奇心理。但是如果功夫武侠剧和古装历史剧一味迎合西方的奇观式审美,一方面会阻碍西方世界对当代中国蓬勃发展的社会生活的认知,另一方面也会进一步固化西方视野中落后中国的想象。因此,功夫武侠剧和古装历史剧的故事讲述方式和内容应该超越东方主义式的叙事模式,以一种现代叙事方式结构电视剧的内容。韩国电视剧《大长今》的成功就值得我们学习和借鉴。《大长今》其实就是一个以历史新世纪以来,《雍正王朝》《铁齿铜牙纪晓岚》《李小龙传奇》《叶问》《媳妇的美好时代》《金太狼的幸福生活》《甄嬛传》《何以笙箫默》等电视剧纷纷走向海外,赢得了海外观众的好评,部分电视剧成为“走出去”的范本。当中国电视剧在海外取得斐然的成绩时,这是否表明中国电视剧真的“走出去”了呢?事实上,我国电视剧的海外市场基本上是东南亚,极少数电视剧登陆日韩市场,而欧美市场则很不理想。即便是《甄嬛传》进入欧美主流媒体,但是美版《甄嬛传》与原剧大相径庭;备受关注的《何以笙箫默》在韩国播出的时间则是凌晨。由此可见,中国电视剧的“走出去”还有很长的一段路要走。中国电视剧如何才能走得更远,甚至进入欧美国家的主流媒体?当然有很多途径和方法,如注重海外营销、加强渠道合作、实行中外合拍等,但是,提升跨文化叙事能力无疑是其中最为重要的一环。
一、讲述现代故事,注重意义生产
福柯曾说,重要的不是故事讲述的年代,而是讲述故事的年代。那么,讲述故事的形式就显得非常重要。为叙事背景,整合了历史、家庭伦理和婚姻爱情等叙事资源的现代性故事。具有广阔海外市场的功夫武侠剧和古装历史剧,“要赢得西方的认可,需要‘去意识形态化’,即将有关民族、国家、时代、社会等意识形态的主题内容,尽可能地放在故事的背景层次,故事正面表现与重点描写的是全球受众均可接受的家庭、婚姻、恋爱、事业之中的挚爱真情、伦理美德”。①如新版《三国》《李小龙传奇》等剧之所以能够在海外市场取得突出的成绩,甚至进入欧美主流媒体,其中一个重要原因便是其叙事形式和内容的现代视角。因此,功夫武侠剧和古装历史剧如果能够在题材选取和文化内涵表达上注重现代化的讲述,将有助于中国电视剧开拓海外市场。在巩固现有功夫武侠剧和古装历史剧的海外市场地位的同时,我们还应该充分发掘当下中国的现实题材,通过影像语言向海外观众展现现实中国蓬勃发展的经济、社会生活和精神世界。近年来,《媳妇的美好时代》《奋斗》《北京青年》《金太狼的幸福生活》在海外传播,虽然其海外市场的盈利还比较薄弱,但就其所传达的中国现实生活而言,无疑是成功的。与历史的中国相比,现实中国是一个更能引起当代世界共鸣的题材,尤其是当下中国成长为世界第二大经济体,正以大国崛起、民族复兴的姿态走向世界舞台,当下中国人的现实生活和中国社会的现实变革自然会吸引海外观众的注意。当然,当代中国的复杂性和成长性,自然无法通过一部或几部电视剧得以完全呈现,但有一点毋庸置疑,只有呈现多元、复杂、真实的现实社会,才是当前电视剧发展的道路,也只有这样的作品,才能激发起海外观众的兴趣。
二、寻找文化契合元素,降低文化折扣文化折扣是近年来论及文化
国内传播媒体发展论文
一、引言
相对于中文媒体而言,我国大陆英语媒体仍属于“少数媒体”:目前,我国出版的中文报纸为2100种、期刊8800种、广播电台290多家、电视台450家、网站29万个和两家通讯社;【1】而到目前为止,我国的英语媒体还只有一个英语电视频道(中央电视台英语频道CCTV-9)、一个外语电台(中国国际广播台,英语台为其大台)、约十家英文日报和周报(包括《中国日报》及其子报、《上海日报》和《深圳日报》等)、约十家英语杂志和约十大英语网站(包括中央各大媒体创办的网站)和新华社的英语发稿等。【2】
虽然我国的英语媒体总体规模与中文媒体相比,差距较大,但从我国英语媒体的历史发展轨迹看并考虑我国是一个以中文为官方语言的国家,应该承认这些英语媒体的建立本身已说明我国在对外传播事业取得了巨大成绩。当然,在肯定我国英语媒体发展的成绩的同时,也应该看到我国英语媒体还存在一定问题:不仅总体规模还相对较小,其影响力也有待于提高,不太符合我国正在日益提高的国际地位。
本文首先评析了我国英语媒体的总体发展现状,在肯定我国英语媒体发展的成绩的同时,也分析了英语媒体目前所存在的一些问题;论文最后总结并疏理了了我国英语媒体在过去20年中以及今后的发展趋势。
二、中国英语媒体发展现状
从19世纪末王韬首先提出要自办外文报纸,到20世纪30年代国人开始创办外文广播电台和报纸,中国的外文媒体发展和中文媒体一样总受到中国政治局势的影响,使得外文媒体不能得到“积累”发展:即当中国政权实行交接时,外文媒体一般也要重起炉灶,从零开始,不能在积累的基础上进一步发展。1949年11月29日,国民党政府炸毁成立于1939年的国际广播电台便是破坏这种文化继承性的一例。【3】
大陆英语媒体发展论文
一、引言
相对于中文媒体而言,我国大陆英语媒体仍属于“少数媒体”:目前,我国出版的中文报纸为2100种、期刊8800种、广播电台290多家、电视台450家、网站29万个和两家通讯社;【1】而到目前为止,我国的英语媒体还只有一个英语电视频道(中央电视台英语频道CCTV-9)、一个外语电台(中国国际广播台,英语台为其大台)、约十家英文日报和周报(包括《中国日报》及其子报、《上海日报》和《深圳日报》等)、约十家英语杂志和约十大英语网站(包括中央各大媒体创办的网站)和新华社的英语发稿等。【2】
虽然我国的英语媒体总体规模与中文媒体相比,差距较大,但从我国英语媒体的历史发展轨迹看并考虑我国是一个以中文为官方语言的国家,应该承认这些英语媒体的建立本身已说明我国在对外传播事业取得了巨大成绩。当然,在肯定我国英语媒体发展的成绩的同时,也应该看到我国英语媒体还存在一定问题:不仅总体规模还相对较小,其影响力也有待于提高,不太符合我国正在日益提高的国际地位。
本文首先评析了我国英语媒体的总体发展现状,在肯定我国英语媒体发展的成绩的同时,也分析了英语媒体目前所存在的一些问题;论文最后总结并疏理了了我国英语媒体在过去20年中以及今后的发展趋势。
二、中国英语媒体发展现状
从19世纪末王韬首先提出要自办外文报纸,到20世纪30年代国人开始创办外文广播电台和报纸,中国的外文媒体发展和中文媒体一样总受到中国政治局势的影响,使得外文媒体不能得到“积累”发展:即当中国政权实行交接时,外文媒体一般也要重起炉灶,从零开始,不能在积累的基础上进一步发展。1949年11月29日,国民党政府炸毁成立于1939年的国际广播电台便是破坏这种文化继承性的一例。【3】
一带一路生态体系构建研究
摘要:长期以来,我国画论典籍的译介研究未能得到足够的重视,现有译本的数量和质量与书法绘画在中国传统文化中所占据的重要地位极不相称,远远不能满足当前“一带一路”倡议下中国文化“走出去”的需要。画论典籍的翻译、出版、发行,需要建立和健全一套规范化、系统化的译介体系,实现译介目标的准确性和有效性。画论典籍中蕴含的生态美学思想与胡庚申教授所提出的生态翻译学有异曲同工之处,以生态翻译学为理论依据,研究构建画论典籍译介生态体系的路径和对策,符合画论典籍的整体思想。画论典籍的译介生态体系构建是实现画论典籍对外传播和出版工作长期发展的基础保障,也是提升中国画学国际知名度和影响力的重要渠道。
关键词:“一带一路”倡议;文化“走出去”;画论典籍;译介
生态体系画论,就是中国古代绘画理论的简称。它是长时期中国古代社会上层建筑意识形态的一个组成部分,也可以说,它是中国美学思想的具体反映[1]。中国画学以宇宙生命的广大和谐为最高境界,具体体现为人与自身的和谐、人与社会的和谐、自然生命的和谐,以及人与自然的和谐四个层面[2]。画论中饱含“比德”、“畅神”、“外师造化,中得心源”、“气韵生动”、“中和”等生态美学思想,蕴含古人的生态存在意识,反映了古人对诗意栖居的追寻,对人与自然、社会和谐一致的理想生存状态的追求。石涛(1642年—约1707年)生于清代,是中国绘画史上的奇才,他所著的《画语录》(又名《石涛画语录》,《苦瓜和尚画语录》)首度建立了中国山水画艺术创作的理论架构,具有极高的学术价值和美学价值。石涛一生笔耕不辍,擅长山水、花鸟和人物画,作品往往直抒胸臆,独步于中国画坛。他的作品在其所处时代并未受到关注,直到19世纪石涛及其《画语录》才逐渐被国内外学者所熟知,尤为被美国和日本的哲学和美学界所推崇。近代美国大都会博物馆、弗利尔美术馆都曾展出过石涛的画作,并被列在馆藏典籍名录中,此前从未有中国的艺术家获此殊荣。耶鲁大学和早稻田大学的东亚研究中心,也有众多学者从事中国画学的研究。随着“一带一路”倡议的推广,中国在世界的影响力不断扩大,各国人民期望从多维度了解中国文化,因此,画论典籍的对外译介和出版工作具有重要的学科价值和现实意义。
一、画论典籍的译介研究现状
对画论典籍的译介研究现状的评价需放在中国典籍外译的背景下进行,我国目前典籍译介的现状是文学哲学典籍多,其他领域少。以《道德经》为代表的哲学典籍一直是西方汉学家和中国本土学者追捧的对象。《道德经》的英译及研究情况见表1,从中可以看出,《道德经》的英译及研究活动从18世纪开始就十分显著,译本数量相当可观,超过很多典籍的译本之和;与之形成强烈对比的是,画论典籍的译介研究只有少量的译著和成果。著名翻译家王宏印教授曾谈到:“中国文化典籍翻译取得的成绩很大,并且已经产生了很多译著。但是也存在着一些问题,例如书法理论,如孙过庭的《书谱》;绘画理论,如石涛的《画语录》等,在典籍翻译领域关注得很不够,甚至没有纳入到典籍翻译的核心文献之中。”[3]另外,画论典籍译介研究的广度和深度也不够。北宋郭熙的《林泉高致》在绘画理论和技法上的传承,亦对整个中国及世界的画学流变有着深远的影响,目前只查阅到1935年伦敦约翰•默里公司出版的日本学者坂西志保(ShioSakanishi)的英译本。在研究《画语录》中画学术语翻译的文献和论文中,大多只选取王宏印教授的译著《〈画语录〉注译与石涛画论研究》和林语堂的译本进行讨论和分析,忽略了弗吉尼亚大学哲学与宗教系教授考尔曼(EarleColeman)所译的《画语录》。考尔曼教授作为以英语为母语的汉学家,他的译注极具参考价值。由此可见,画论典籍译本数量不足、译介研究缺位的现象严重。
二、画论典籍的四种译介生态体系建设
大陆英语媒体发展论文
一、引言
相对于中文媒体而言,我国大陆英语媒体仍属于“少数媒体”:目前,我国出版的中文报纸为2100种、期刊8800种、广播电台290多家、电视台450家、网站29万个和两家通讯社;【1】而到目前为止,我国的英语媒体还只有一个英语电视频道(中央电视台英语频道CCTV-9)、一个外语电台(中国国际广播台,英语台为其大台)、约十家英文日报和周报(包括《中国日报》及其子报、《上海日报》和《深圳日报》等)、约十家英语杂志和约十大英语网站(包括中央各大媒体创办的网站)和新华社的英语发稿等。【2】
虽然我国的英语媒体总体规模与中文媒体相比,差距较大,但从我国英语媒体的历史发展轨迹看并考虑我国是一个以中文为官方语言的国家,应该承认这些英语媒体的建立本身已说明我国在对外传播事业取得了巨大成绩。当然,在肯定我国英语媒体发展的成绩的同时,也应该看到我国英语媒体还存在一定问题:不仅总体规模还相对较小,其影响力也有待于提高,不太符合我国正在日益提高的国际地位。
本文首先评析了我国英语媒体的总体发展现状,在肯定我国英语媒体发展的成绩的同时,也分析了英语媒体目前所存在的一些问题;论文最后总结并疏理了了我国英语媒体在过去20年中以及今后的发展趋势。
二、中国英语媒体发展现状
从19世纪末王韬首先提出要自办外文报纸,到20世纪30年代国人开始创办外文广播电台和报纸,中国的外文媒体发展和中文媒体一样总受到中国政治局势的影响,使得外文媒体不能得到“积累”发展:即当中国政权实行交接时,外文媒体一般也要重起炉灶,从零开始,不能在积累的基础上进一步发展。1949年11月29日,国民党政府炸毁成立于1939年的国际广播电台便是破坏这种文化继承性的一例。【3】
国外媒体困境问题管理论文
论文摘要:本篇论文首先简述了我国英语媒体目前的发展现状和传播效果中存在的问题。论文随后讨论了入世后我国英语媒体所面临的三大困境:市场还是政策、外语对母语、外国人还是中国人。最后本篇论文论述了我国英语媒体确立对外传播战略的重要性,并从英语媒体的自身形象、可信度、自我定位和管理体系等方面探讨了我国英语媒体对外传播战略的内涵。
关键词:入世、英语媒体困境、战略思考
引言
加入世界贸易组织表面上只是一个经济和贸易概念,但是事实证明入世所带来的影响往往超越经济范畴本身。正因如此,我国入世后对我国各行各业可能产生影响已成为世人所关注的焦点。
有关入世对我国新闻传播业所产生影响已有不少论述,但这些论述多从宏观角度展开,较少涉具体媒体行业。本篇论文将重点探讨我国英语媒体的现状、我国入世后英语媒体面临的各种困境、以及他们应对这些困境的战略思考。
一、我国英语媒体的现状
我国英语媒体研究论文
论文摘要:本篇论文首先简述了我国英语媒体目前的发展现状和传播效果中存在的问题。论文随后讨论了入世后我国英语媒体所面临的三大困境:市场还是政策、外语对母语、外国人还是中国人。最后本篇论文论述了我国英语媒体确立对外传播战略的重要性,并从英语媒体的自身形象、可信度、自我定位和管理体系等方面探讨了我国英语媒体对外传播战略的内涵。
关键词:入世、英语媒体困境、战略思考
引言
加入世界贸易组织表面上只是一个经济和贸易概念,但是事实证明入世所带来的影响往往超越经济范畴本身。正因如此,我国入世后对我国各行各业可能产生影响已成为世人所关注的焦点。
有关入世对我国新闻传播业所产生影响已有不少论述,但这些论述多从宏观角度展开,较少涉具体媒体行业。本篇论文将重点探讨我国英语媒体的现状、我国入世后英语媒体面临的各种困境、以及他们应对这些困境的战略思考。
一、我国英语媒体的现状
国际受众心理传播管理论文
一、总论
近20年来,随着我国综合国力的不断增强,国际地位的不断提高,我国的对外传播媒体(本文主要指英语媒体)得到了长足的发展,并基本形成多语种并用、多种媒体并存的模式。就语种而言,已形成以英语为龙头、附以40多种其他外语并重展开对外传播的格局。1981年以前,我国对外传播的媒体主要以电台、通讯社和杂志为主,现在报纸、电视和互联网迅速跟上,基本形成多种媒体并存的格局。[1]
尽管如此,我国英文媒体在外国受众中的可信度仍较底。笔者去年在上海的外国人中曾作过一次问卷调查。调查显示来华的外国受众中真正相信我国英语媒体的人数所占比例还较底,只有25%左右(见表1)。当然,完全不相信的比例也不多,为15%。而大多数的受众(60%)持谨慎态度或不想发表意见。这说明他们还不完全信任我国的英语媒体。
来华外国受众对我国英语媒体的可信度你是否相信中国英语媒体人数/百分比
相信16/24.2%
不相信10/15.1%
传统媒体跨区域管理论文
[论文关键词]传统媒体区域扩张战略选择
[论文摘要]面对新媒体的挑战和境外媒体的强势竞争,为了生存与发展,传统媒体凭借品牌优势采取了积极的应对措施。本文以目前中国大陆历史最悠久的晚报《新民晚报》为例,透析中国传统媒体在传播环境全球化背景下的跨区域扩张战略及媒体竞争力的辨识与培育,探讨其对中文传媒在海外传播系统中争取更多的话语权所带来的借鉴意义。
一、传播全球化时代的传统媒体
现代传播技术的飞速发展和新兴媒体对传统媒体造成强烈冲击。无论是互联网信息技术的交互性、信息的透明化,还是以报纸为代表的传统媒体的改版扩版,扩大发行,基于现代信息技术的传统媒体其传播方式与内容均出现了多种新的形式。传播分散化和现代媒体的全球化传播趋势给中国传统媒体既带来了挑战,也带来了机遇。传播媒介的全球化是指本地的产品节目可以在全球范围内传播。在传播全球化时代,基于现代信息技术的传统媒体走出国门,选择跨区域扩张的现实路径,在不同文化、国家和民族之间对话和交流的传播渠道中扮演了重要的角色。
创刊于1946年5月的《新民晚报》是中共上海市委直接领导的面向广大市民的综合性报纸。作为中国解放后的第一张晚报,该报在中国报业具有重要的地位,既是目前中国大陆历史最悠久的晚报,也是国内发行量最大、版数最多的晚报之一。作为中国具有代表性的传统老牌媒体,该报多年来秉持着“飞入寻常百姓家”的办报文脉,力求报纸内容的可亲性、可近性、可信性和可读性。1996年11月9日,《新民晚报》美国版的创刊标志着中国大陆第一张跨出国门的地方性报纸迈入新的发展历程,体现了中国传统媒体应对竞争日益加剧的传播环境所做的艰巨的探索与超越。
二、《新民晚报》跨区域扩张的路径选择