对外汉语论文范文10篇
时间:2024-05-12 00:43:10
导语:这里是公务员之家根据多年的文秘经验,为你推荐的十篇对外汉语论文范文,还可以咨询客服老师获取更多原创文章,欢迎参考。
对外汉语教学分析论文
一、重大的进展
1.理论建树初具规模。对外汉语教学是一门科学。科学赖以存在的基础,是因为它建立在朴素的客观规律之上。对外汉语教学尽管头绪纷繁,却是有规律可循,从理论上探索这些规律,把几十年来国内外汉语教学的经验加以总结,从中归纳出若干规律,形成自己的理论框架,是对外汉语教学学科成熟的标志。已故的熙先生说:“现在世界上有各种理论,汉语有其特殊性,我们应该提出自己的一种理论来,我认为是完全有可能做到这一点的。”(熙,1989)现在,“对外汉语教学已经初步形成了自己的理论体系,这个理论体系由基础理论和应用理论两部分组成;基础理论包括语言理论、语言学习理论、跨文化交际理论和一般教育理论等;应用理论是指教学理论和教学法(教学法的部分内容具有理论性质,因此不妨把它也归入理论范畴)。”(《纪要》,1995)至于对外汉语教学的学科理论,则是一种综合的、跨学科的理论,它是建立在综合应用语言研究、语言学习研究,语言教学研究和跨文化交际研究等方面的研究之上的。围绕着理论的思考,有一批出色的论文,其中吕必松、胡明扬是其代表。然而,框架虽然搭起,研究却还不能说十分深入。真正称得上对外汉语教学理论研究的文章,为数并不多。当然,我们不需要所有的人都去从事理论研究,但我们必须有我们自己的理论研究者。如果说,一个理论研究十分薄弱的学科,犹如建立在沙滩上的大厦,决不为过。我们期待着更多的对外汉语教学理论研究文章面世。
2.研究对象更加明确。具有独特的研究对象,是一门学科赖以建立的前提。对特殊对象的深入研究,是一门学科朝着精密科学发展的必然途径。对外汉语教学的特殊研究对象,熙在1989年认为有两个方面:一方面是汉语研究,这是对外汉语教学的基础,是后备力量,离开汉语研究,对外汉语教学就没法前进;另一方面是对外汉语教学本身的研究,而这决不仅是教学经验的问题。四年之后,盛炎、沙砾认为,对外汉语教学“有明确的研究对象,这就是对外汉语教学的内容、途径和方法”。(盛炎、沙砾,1993)到了1995年,我们对特殊的研究对象有了进一步的认识,这就是,作为第二语言或外语的汉语的学习和教学,即研究外国人学习和习得汉语的规律和相应的教学规律。研究的内容则是作为第二语言或外语的汉语学习和教学的全过程。从“学”的角度,要研究学习者是如何学会并掌握汉语的;从“教”的角度要研究总体设计、教材编写、课堂教学和语言测试等全部教学活动,其研究目的是为了揭示作为第二语言或外语的汉语学习和教学的内在规律,以便指导教学实践。(《纪要》,1995)只有研究对象明确,才能产生具有指导意义的具体的研究成果。我们根据研究对象,可以分别开展学科理论研究、汉语本体研究和方法论研究。
3.研究方法已具有自身的特点。既然对外汉语教学研究的对象是汉语的学习和教学问题,那首先要把“学什么”和“教什么”研究清楚。所以,第一位是汉语本体研究,但在研究方法上、侧重点上不同于一般的汉语研究。
在汉语本体研究方法上突出的特点是运用比较语言学的方法,进行汉外语的比较,从而找出学习的难点,“所谓难点,就是中国人看来容易,外国人学起来困难的地方。在语音、语法、词汇三方面,汉语都有自己的民族特点,这些特点往往就是难点。”(王力,1985)研究语法结构,研究语音规律,对本国人来说,一般规律也就够了,但对于外国人来说,只掌握一般规律是学不会汉语的,常常一用就错,这种错误往往启发研究者去注意中国人自己不容易想到的问题,于是促使我们在研究方法上更注重“习惯用法”和“例外现象”的研究。这种从教学中发掘的研究课题,具有对外汉语教学本体研究的独特视角。其研究,不仅推动了对外汉语教学本身,也对现代汉语研究起了促进作用。在汉语研究方面的代表人物有:李英哲、柯彼德、陆俭明、邓守信、王还、刘月华、赵淑华、佟秉正、舆水优等。
至于研究“教”和“学”,与其他语言作为外语教学是有共性的。这也就是在创始阶段,我们不断引进、介绍各种外语教学法的原因。外语教学法的研究,在国外已经有一百多年的历史,关于这方面的著作已经很多。我们的对外汉语教学,无疑应该借鉴国外先进的教学法,吸取其精华,为我所用。但在研究汉语教学法时,正如张清常先生所指出的:“一不能忘记汉语本身的特点,二不能忽略中国传统语文教学千百年经验的合理成分,三不能忽视国外某些教学法它们一方面显示其优越性另一方面却也暴露出一些严重问题的这种缺陷。”(张清常,1990)这是十分中肯的话。
统计方法对汉语教育论文
关键词:统计方法对外汉语教学中国论文职称论文
[摘要]本文对2000年至2001年三种汉语类核心期刊发表的446篇论文进行了调查,发现目前在对外汉语教学研究中统计方法的运用还不普遍,有相当数量的论文仅采用简单统计方法;运用统计方法研究的领域比较狭窄;运用统计方法的人员数量少,相对集中。针对以上问题,本文提出了一些建议。
为了了解目前对外汉语教学界在科学研究中运用研究方法的状况,本文仅以统计方法的运用为对象,对近年来对外汉语教学界所发表的论文进行调查,了解现状,分析问题,提出建议。
1总体调查《世界汉语教学》、《语言教学与研究》、《汉语学习》三本刊物是中国语言学-汉语类中文核心期刊,所刊论文内容主要为对外汉语教学研究、语言学习和语言研究、语言与文化研究、汉语言文字研究等,在2000年至2001年的两个年度中三本期刊共446篇,我们认为从这些刊物的学术地位、的时间及论文数量考察,这个范围内的论文基本可以反映出对外汉语教学界科学研究的现状。三本期刊两年间共446篇,其中使用了统计数据的论文70篇,占总数的15.7%。在这70篇论文中,只进行了简单算术统计的论文有47篇,占使用统计数据论文总数的67%;对数据进行过统计处理的论文,我们姑且称之为使用复杂统计方法的论文,有23篇,占统计类论文总数的33%。如果将这两个年度使用统计方法论文的篇数相比:2000年29篇,2001年41篇,增长率为41%;而使用复杂统计方法的论文:2000年为9篇,2001年为14篇,增长率为56%。从总体情况看,不使用统计方法,不依赖数据的论文占有绝对优势,因此,统计方法的使用还不够广泛。但是从走向上看,在对外汉语教学研究中,统计方法的使用呈上升趋势。
2统计方法调查在前面的统计中,我们将论文所运用的统计方法分为简单统计方法和复杂统计方法两大类。所谓简单统计方法,我们将其定性为使用算术方法进行统计的方法。在被考察的70篇论文中有47篇所采用的统计方法属于此类,其统计结果一般表现为数字统计和百分比。这些论文又可以根据统计对象的不同分为两种:一是以一定数量的文字资料或被称做语料库的语料为基础,根据研究专题的需要,对语料进行穷尽性统计,进而依据统计数据再进行具体研究,或做更具体的计算统计。比如《对汉语水平词汇等级大纲甲乙级词声调规律的调查》(尚秀妍2000《,世》)。此类论文有30篇,占总数的63.8%。二是对调查问卷的统计分析,所得结果亦为数字统计、百分比。比如《韩国留学生口语中使用介词“在”的调查》(丁安琪2001《,语》)。此类论文有14篇,占总数的31.1%。另外还有3篇,如综述等,统称其他类,占总数的6.4%。所谓复杂统计方法,实际也包括两类,一类是利用数据库进行统计,得到数据;一类是利用统计学方法处理过的数据。在我们划定的23篇文章中,有2篇属于第一类,占总数的8.7%,有21篇属于第二类,占总数的91.3%。我们认为,复杂统计法中第一类论文所得数据,与一般的语料库所得的数据有质的差别。比如《现代汉语词典》专题数据库,它不是一个简单的语料库,在形式和结构上都是经过特别处理的,在每个词条下分别设立了各种字段,可根据需要灵活使用。尽管我们在论文中看到的数据也是统计数字和百分比,但这种计算机数据具有更高的准确性和可信度(参见苏新春2001《,世》)。
另外对于使用了经过精加工的语料库的数据统计,我们也将其归入此类,以有别于为某一专题研究建立的纯个性化的语料库(参见邢红兵2000《,语》)关于第二类,可以说是真正意义上的统计学方法。为了进行心理实验或者认知方面的验证,通过设计实验、建立模式,取得数据。在现有论文中,我们见到的方法,主要有描写性统计方法集中量数-平均数、离散量数-标准差,方差分析,相关系数t检验,双元相关分析与显著性检验、点双列相关系数与卡方检验、斯皮尔曼相关系数及显著性检验等。下面我们以《汉语作为第二语言学习策略初探》中的一段文字为例加以说明:“107名被试在6个分量表上的平均数和标准差见表一(本文略)。对被试在各个分量表上的平均数进行方差分析的结果显示,策略的主效应是非常显著的(F(5,530)=56.356,p<0.01)。多重比较的结果显示,被试在社交策略、元认知策略、补偿策略上平均数都显著大于被试在认知策略上的平均数(p<0.05)⋯⋯。”(江新2000《,汉》P.63)在这段话中涉及到以下一些术语和方法:平均数:把一组数据中的每个数据相加,然后再除以该组数据的个数,得到的值即为该组数据的平均数。方差:把每个原始数据与平均数之差的平方值加起来,得到的是每个原始数据与平均数之差的平方和,用这个平方和再除以数据个数所得的值。标准差:因为方差值相对比较大,一般使用标准差。标准差是方差的平方根,表示数据的离散程度。方差分析:在实验中,有多种因素起作用,寻找主因素时,用方差分析。主效应:各种因素造成的影响,统计学称为主效应。交互作用:各因素之间的相互影响。F(5,530)=56.356,F检验,通过查F分布表对比可知影响是否显著。(5,530)为分子与分母的自由度。p<0.01:显著性水平overallsignificancelevel。交互作用:两因素方差分析,可检验出因素与因素相结合共同发生的影响(交互效应),这是两因素方差分析的最主要的功能。当一个因素的水平(情况)发生变化时,另一因素的效应也发生变化。我们知道,统计计算过程通常是利用计算机完成的。我们在这类论文中常常见到标明各种数据是通过SPSS统计软件分析的。所谓SPSS是“StatisticalPackagefortheSocialSciences”即“社会科学统计软件包”,它由多个模块组成,每个模块分别具有完成某一方面统计分析任务的功能。调查发现,虽然现在利用统计学方法的论文不多,但是论文的规范化和标准化程度是较高的。
对外汉语教学中文化教育的重要性
摘要:随着我国经济、文化实力的不断增强,越来越多的外国人涌入中国进行学习,对外汉语教学迎来了属于自己的发展机遇。在对外汉语实践教学中,文化教育始终处于举足轻重的地位,它既是对外交流的纽带,也是教育教学过程中不可缺少的内容,本文将对此展开讨论,以期提出一点建设性的意见。
关键词:文化教育;对外汉语教学;重要性
一、文化教育在对外汉语教学中的体现
中国是一个有着五千年悠久历史的文明古国,千百年来的文化积淀使得中国的文化博大而精深。无论是绵延万里的伟大建筑长城、散发着浓郁地域特色的北京四合院、精巧细致的中国剪纸还是潇洒帅气的中国书法……这些无不展现着中国文化的缤纷多彩。然而在实际的对外汉语教学中,文化的涉及范围并没有这么广,其中只包含对文化的一些基本理解、知识、跨文化意识和国际视野几个部分。在实际的对外汉语教学中,教育工作者也常常组织一些具有中国传统文化的活动,比如教留学生包饺子,通过对中国传统节日中的一些习俗来间接传递中国的文化,以实践的形式帮助学生更好地了解中国;在日常的授课中,也同样会穿插手工剪纸、中国书法等最具代表性的文化形式来丰富授课内容。对外汉语教学不仅仅是语言的教学,更是文化传播、文化教育的过程,任何一个学习者都应具备学习文化的意识。
二、文化教育在对外汉语教学中的重要性
1.缓解文化冲击对留学生的影响
汉语语法教学论文
一、课堂教学在对外汉语教学中的重要地位
对外汉语教学有广义和狭义之分。广义的理解指多媒体汉语教学,如影视教学、电化教学、函授教学、个别教学、自学等。狭义的理解即课堂教学。尽管多媒体教学发展得很快,但目前课堂教学依然占据着中心位置。可以说,设立对外汉语教学专业的国内高校,都以课堂教学为中心,课堂教学仍然是对外汉语教学的主要方式。“有关对外汉语教学的总体设计和构想、教学的原则都要靠课堂教学去落实;各种课型的教学目的和任务要靠课堂教学去达到和完成;对外汉语教学的总目标——培养学生具有听、说、读、写诸项基本技能,从而达到能用汉语进行交际的能力,也要通过课堂教学去实现。”既然课堂教学占有这么重要的位置,那么提高课堂教学的质量对外国留学生的汉语语法教学也就有着至关重要的意义。
外国留学生在基础汉语学习阶段是从零开始的,为培养汉语方面的语言技能,必须进行大量的语言练习。这是对外汉语课堂教学的唯一途径,也是对外汉语课堂教学的特点。或者说,学生的语言技能,单靠教师的讲解是不够的,学生自己也要勤学苦练。如果在课堂上忽略了这一特点,教师讲得再多也无济于事,有些教师甚至使用外语讲课,这更是犯了对外汉语课堂教学的“大忌”。教师应该把课堂时间尽量留给学生,让学生大胆开口,多加练习,直至能够流利运用为止。
由于文化背景和生活环境的影响,留学生在语言习得过程中遇到的难点与中国学生不尽相同。留学生的难点往往是我们意想不到的,或是容易被忽略的。教师要善于发现这些难点:一方面要精心备课。在备课中对“难点”做出初步预测估计;另一方面要在课堂上积极引导,发现“难点”。在课堂上可以采取由学生直接提问或教师在课堂练习中寻找的方式。例如,一个学生在读课文时念道“马飞,快地跑过来”,那么教师马上就能知道,他不懂“飞快”一词的含义,所以断句断错了。这时教师示范朗读就等于纠正了学生的错误,或者再领读一下,效果会更好。
二、对外汉语教学的原则和方法
真正有经验的教师上课是顺其自然的,是“教无定法”的,即根据具体情况灵活运用教学方法。这里简单谈一谈教学的一般原则和方法:
对外汉语教学汉语寒暄语研究
【提要】寒暄语是日常交际中的重要礼貌用语,人们通过它维系关系,传达情感,特别是在喜欢含蓄表达的中国社交氛围中,寒暄语的学习就显得尤为重要。要想熟练掌握一种语言,除了掌握一系列语用规则外,还需要了解目的语国家语言中一些潜藏的文化内涵。特别是对于外国学习者而言,不会用寒暄语进行交际,多多少少会造成一些交流壁垒和文化障碍。因此,寒暄语的研究和学习对于指导现今的对外汉语课堂教学不无裨益,也可以为对外汉语教师提供一些教学思考。
【关键词】寒暄语;汉语教学;文化
一、寒暄语的特征
(一)寒暄语具有民族性特点
不同民族的生产生活方式不同,文化背景不同,见面打招呼的方式也不同。例如,在以关心为寒暄方式的中国社会中,双方在路上见面常常会说“吃了吗?”,意在关切而非获得信息。而在西方国家,人们见面打招呼的方式多是聊天气,特别是在伦敦。在中国,交际双方初次见面,打招呼的方式往往是聊些无关紧要的话题来缓和气氛或者表示关心。中国人初次见面常常这样自我介绍:“您好!我叫王强,久闻您大名,幸会!”然而美国人的自我介绍常常是这样的:“I'mJohnSmith.YoucanjustcallmeJohn."从这里可以看出,中国人的自我介绍是偏正式的。其次,中国人在告别的时候,还会说一些表致谢或谦让的话语,比如“麻烦了,哪天咱一起吃饭”,其实说话人口中“一起吃饭”不一定就真的做了这样的约定,只是中国人在告别时的礼貌用语。但如果以这种状态跟西方国家的人告别,他们准嫌麻烦。
(二)寒暄语具有地域性特征
对外汉语教学初级阶段汉字教学难点
【提要】在学习汉语的过程中,很多外国友人存在较多心理问题,怎样帮助留学生克服在学习心理障碍,是值得教育工作者重视的问题。本文将分析汉字教学的重要性和发展现状,以及在汉字教学中的难点,并阐述对外汉语之汉字教学的对策。
【关键词】对外汉语;初始阶段;汉字教学
一、汉字教学的重要性和发展现状
随着中国国际地位不断提高,全世界学习汉语的人越来越多。特别是近十年来,汉语教学在许多国家和地区迅速兴起。为了支持对外汉语教学,每年有不同教师以各种方式被推荐到国外,此外,政府还曾经邀请中外名师,并举办短期培训班,成立汉语教学协会来培训海外教师。因此汉字教学已经形成了至关重要的地位。如今,汉语作为中国历史文化的一部分,用高度浓缩的语言文字汇集了中国传统文化,想要与中国达成贸易往来通常会学习汉语,从而了解中国文化、外交、经贸、教育等方面内容。所以汉语成为各国与中国在政治、外交、经贸、文化、教育、科技上交流的重要工具和桥梁,这就奠定了汉字在国际上的重要地位,相关教育工作者应该重视起对外汉语教学,把握汉字教学重难点,从而培养出更多优秀国际交流人才,使其为我国的对外交流工作作出重要的贡献。
二、对外汉语教学初级阶段汉字教学的难点
随着中国与世界的日益融合,汉语教学在各国逐渐普及。而汉字外形独特优美,还具备丰富历史文化内涵,所以汉字是中华民族的瑰宝,很多国外人对汉语充满了兴趣,但是在学习过程中发现并非容易,因为汉字种类繁多、复杂难记,让很多人望而却步。对于一些来自非汉语圈的学生来说汉字完全陌生,首先应该培养这些外国友人的学习兴趣,有了兴趣才能调动起学习热情。在教学之前教师应该让他们了解汉字起源并对汉字历史进行学习。比如,让学生认识汉字演变到今天都经历了哪些变化,汉字最初形态是什么样子、汉字表达了什么意思等等,在汉字演变过程中可以让学生找到汉字的表意功能,找到一些相关较为鲜明的汉字形旁。比如象形字、形声字、会意字等等。这样能够让学生了解汉字起源后可以降低学习汉字的难度。
汉字乖对外汉语教学策略
【提要】“乖”是一个古今常用义相反的汉字,因其在口语中出现频率较高,在对外汉语教学中反而很容易被忽视。本文结合对外汉语教学相关理论,针对“乖”字进行研究并提出一系列对外汉语教学策略,以期能够为此类汉字的对外汉语教学提供参考,进而提高留学生汉字学习和使用的正确率,为对外汉语教师教学效率的提高助力。
【关键词】“乖”;对外汉语教学;策略
一、“乖”的词义演变和现代常见用法
“乖”是一个会意兼形声字。《说文》:“,戾也,从而。凡之属从,古文别。”因其表意的偏旁像是两人背离之形,因而其本义与“背离”有关,后逐渐引申为现代汉语中的常用义“顺从,听话”。在《现代汉语词典》(第7版)中的释义为:①(小孩儿)不闹,听话,如:乖女儿。②伶俐,机警。如:上了一次当,他也学得乖多了。③违反;背离。如:有乖人情。④(性情、行为)不正常。如:乖戾。实际上,“乖”在现代汉语中的常用义是其逆向引申出的,而后两种义项通常用于书面语中,如“怪癖古怪”。如今,“乖”字在日常语言中可以用于长辈对晚辈的爱称,如单字“乖”用法:(1)乖,不哭,奶奶给你买玩具。(2)真是妈妈的乖女儿!“乖”又可以用于情侣之间表示亲密、宠溺,如:(3)乖,早点睡!“乖”重叠时既可以表示“顺从,听话”,如“老师走进教室,学生乖乖拿出课本”,还可以表示感叹,如“乖乖,好险!”。AAB形式为“乖乖地/的”,如:(4)曾经骄横一时的日本军国主义势力的代表终于乖乖地在投降书上正式签字。(5)她就像只乖乖的小猫,慢慢蹲在我身边。
二、“乖”的常见偏误类型及成因
根据笔者从HSK动态①作文语料库中的检索情况和对留学生进行实地访谈的结果,得知“乖”这个字最常见的偏误主要有两个方面:
汉字教学论文
1.汉字教学的目的。所谓对外汉语教学中的现代汉字教学是指:以外国人为对象的、以现代汉字为内容的、用外语教学方法进行的、旨在掌握汉字运用技能的教学活动。汉字教学的根本目的是讲清现代汉字的形、音、义,帮助学生认读汉字,书写汉字,学习汉语,掌握汉语的书面语;当然,学生在学习汉字的过程中,同时必然也在接触和学习汉字文化,毫无疑问,这是汉字教学自然产生的客观效果,无须刻意追求。必须特别强调,汉字是语素文字,一个学生掌握汉字数量的多少,不仅关系到学生的汉语口语水平的高低,而且也是学好汉语书面语的关键。
2.汉字教学的现状。现代汉字教学,应该贴近教学对象的实际。我们的教学对象可分两类:一类是既不懂汉语又不识汉字、在语系上和文字体系上跟汉语汉字完全不同的欧美等国学生;另一类是同属汉字文化圈的日本、韩国学生。后者虽然认识一些常用汉字,但不会说汉语,而且日语和韩语在语系上跟汉语没有亲属关系。比较起来,日本学生和韩国学生学习汉字相对比较容易,因为,日本学生在中学阶段就会日本常用汉字1945个,韩国学生也会1800个韩国常用汉字,撇开读音不谈,这对他们学习汉语词汇会有一定帮助。不过,由于日本和韩国汉字的字义在借用汉字时跟中国汉字在内涵和外延上不尽相同,因此他们很容易望文生义,产生负面效用,有名的例子是:日本的“手纸”相当于汉语的“信”,汉语的“点心”则相当于韩国的“午饭”。从学习汉字的角度,汉字文化圈的学生肯定要比汉字文化圈外的学生容易得多,但是必须指出,三个国家的汉字分别记录的是三种不同的语言,因而日本、韩国学生在学习中国汉字时都应该把汉字当作外语外文来学习,不这样是学不好汉语的。事实上,也许由于认识上的偏差,日本和韩国学生并没有因为认得汉字的优势而一定比欧美学生学得更好,特别是口头表达方面。
当然,学习繁富复杂的汉字,对于年过20的欧美学生而言也绝不是一件轻松愉快的事情,若要记忆更是苦不堪言。据我所知,国内大多数学校都比较重视汉字教学,作出了较好的安排。在初级阶段有的学校还专门开设了汉字课,布置汉字书写练习。到了中级阶段,则把汉字教学置于课文教学之中,汉字教学与汉语词汇教学同步进行。这样做的好处是,可以把汉字教学与汉语词汇教学结合起来,使学生比较准确地理解汉字的字义;但是如果处理不当可能也会产生弊端,以词汇教学取代汉字教学。因为,教师在课堂教学中,通常把注意力放在课文的阅读与理解上面,关注的是词语和语法教学,汉字只是作为一个词汇单位教给学生,这样很容易忽视汉字的教学。所以,有人说,所谓汉字教学只是初级阶段才有,到了中级之后就不知不觉地被取消了,很难说还有严格意义上的对外汉字教学。我认为,汉字教学应该贯彻基础汉语教学阶段的全过程。当学生看到“美不胜收”时,首先是查看英语翻译:Somanybeautifulthingsthatonesimplycan''''ttakethemallin.或者morebeautythaonecan''''ttakein.他们是从英语翻译来了解该成语的含义,却不大理会这一成语四个汉字的字形、读音和字义。他们通常从图形上认读汉字,摄取汉字的形体图像,疏于记忆,如果教师不作特别强调和提示,学生们很难分辨汉字的部件和笔画,因此写起来常常丢三落四。通常的情况是,各校一年级学习汉语的人数很多,但许多人浅尝辄止,遇有困难就半途而废。“经过十年寒窗生活以后,只剩下极少数的学生攀登硕士或博士的高峰。”(柯彼德,1997)据我所知,即使这些佼佼者,他们的毕业论文几乎很少是用汉语写就的,通常是用自己的母语。他们的汉语说得很流利,但是他们中一些人在阅读、特别在书写方面依然存在许多困难,离所谓“语言通”“文化通”和“中国通”还有相当的距离,“最明显的原因是汉字的难关”。(柯彼德,1997)他们对汉字往往缺乏审断能力,不能分辨“浃、挟、狭、铗,挡、档、裆,买、卖、实,没、设,讷、纳、呐、衲,募、幕、蓦、慕、暮,卷、券”等等,所以动起笔来常常出错;打出来的文字也错得离奇。这就是当前的汉字教学情况。
究其原因是多方面的。
在理论层面上,有人从本体论出发,认为先有语言,后有文字,文字只是记录语言的符号,符号是可以跟本体分离的。最能体现这一思想的是美国结构主义者JohnDeFrancis,他主编的《初级汉语读本》《中级汉语读本》《高级汉语读本》就分为拼音本和汉字本两种。他主张先教会话,后教汉字,对于那些只想学习会话单项技能的人也可以不教汉字。这种看法和做法曾流行于欧美。这种看法也深深地影响着欧美学生,他们普遍地存在着重口语、轻汉字、重阅读、轻书写的倾向。从哲学层面上说,我以为语言先于文字的观点无疑是正确的;但是如果某种语言一旦拥有了文字,文字对语言的反作用也是不可忽视的。特别是像汉字这样的语素文字对汉语的反作用尤其明显,达到了惊人的程度。是汉字保留了古代汉语的词语,保留了古代圣贤的语录,保留了古代优秀的诗词歌赋、格言成语,保留了古代汉语特有的语法格式,并把它们中的一些成分原封不动地保留在现代汉语之中。汉字与汉语简直难解难分。一个外国学生,如果真的要学好汉语,成为汉语方面的高级人才,我想,不学习、掌握汉字简直是不可能的,把汉语学习跟汉字学习对立起来的做法也是不可取的。事实上,汉字已经成为汉语特定的组成部分,学习汉字就是学习汉语;若要学好汉语,必须得学习汉字。
在操作层面上,有人从同源论出发,认为汉字就是汉文化,在教汉字时往往大讲汉字的源流嬗变、文化考察、风俗探源、书法艺术欣赏等等。如果如此理解汉字教学,人们就可以这样讲授“茶”字:“茶”在《说文·草部》中为“荼”:“荼,苦荼也,从草余声。同都切。”据大徐本注:“此即今之茶字。”然后引证《广韵》:“宅如切,平麻澄。”再论“茶”字三种写法“茶、梌、荼”,根据《唐陆羽〈茶经·一之源〉》注解:从草,当作“茶”,其字出自《开元文字音义》;从木,当作“梌”,其字出自《本草》;草木并,当作“荼”,其字出自《尔雅》。再解释“茶”的民俗含义:“旧时订婚聘礼的代称。如三茶六礼,受茶。”明陈耀文《天中记·茶》:“凡种茶树必下子,移植则不复生,故俗聘妇必以茶为礼。”《清平堂话本·快嘴李翠莲记》:“行什么财礼?下什么茶?”再讲茶的种类,茶的功能,茶具、茶道等等。讲者用心良苦,努力在弘扬汉字文化,听者如坠入云雾之中,一无所获。难道这是对外汉语教学中的现代汉字教学吗?当然不是。正确的方法是,讲清“茶”的形、音、义,告诉学生“茶”字的用法和写法。还有,教师可以通过组词练习,比如“红茶、绿茶、新茶、陈茶,茶馆、茶道、茶点”等,并且隔三差五地考考学生们记住了没有。事情就这么简单!
借代词语在对外汉语教学的必要性
【提要】词汇是学习一种语言的基础,它是汉语课堂教学的重要组成部分,词汇教学的目的是使学生掌握词语的意义和用法。词汇教学的效果影响着学生听说读写等各项技能的发展和整体语言水平的提高。留学生在中高级阶段,已经开始掌握一定数量的借代词语,受借代词自身特点以及教学传统等因素影响,教师缺乏正确的词汇教学意识,在教学中对借代词语多采取“一带而过”的做法,借代词语的教学经常被忽视和简单化地处理。随着时代的推进,多媒体时代的到来,在媒体平台上,借代词语的出现频率也大大增加了。为改变当前借代词语教学现状,使留学生准确地理解、正确地使用借代词语,本文结合对外汉语词汇教学实践,谈谈借代词语的对外汉语教学。
【关键词】借代词语;词汇教学;对外汉语
一、借代词语
什么是借代?简单理解为借相关的人或物代替另一人或物。两者之间有着必然的联系,这种联系可通过联想使两个事物发生关联。从造词的角度来看,运用借代方式,语素或语素的结合体能体现借代性质的词语为借代词语。借代词语具有借代的三要素:借体、本体、相关性。有观点认为,一切事物都是普遍联系的,这种联系是客观的,普遍的。因为有了这种客观存在的联系,才为借代的产生以及运用提供了基础,使本体和借体之间建立了相关联系。借体代替本体出现,使用借代词语时,可以使人或物的特点更加鲜明,增强了语言的形象性,很生动,又很形象,有时又带有一定的幽默感。但是,有时因为语言使用的范畴不同,这种联系还需要得到使用这种语言的民族和国家普遍的认同。
二、借代词语的教学
在对外汉语课堂中进行借代词语教学时,首先在生词表或课文中出现的是事物的借体,留学生学习借代词语的过程是借体—→联想—→本体。教学时可以先从学生的思维过程入手,其过程也是借体—→联想—→本体。学生在学习借体时,第一步首先明白理解这个借体的词汇意义是什么,第二步再根据他自己的经验对这个借代词语进行解读。解读的过程需要经历一个搜索、寻找、匹配的过程,这个过程就是一个联想的过程,选择出一个恰当的、合适的本体来进行替代,从而能理解借体想要表达的一种意思,才能更好地理解本体是什么。一般的借代词语常常出现在中高级的教材中,少数会在初级汉语教材中,就是因为当出现借体后,需要通过联想这个过程,由于生词量达不到,留学生找不到可以与之匹配的合适的词语,导致不能很好地理解课文的内容。在中高级教材中,经常出现的是以特征标志代本体的例子,即借体为本体的某一特征,或标志代替整个本体事物,比如以服饰特征代本体。比如“可爱的‘白衣天使’和可爱的‘红领巾’”,“白衣天使”代替护士、大夫,“红领巾”代替少先队员,这是以职业或官职代本体;“她就是这里有名的‘豆腐西施’”,这里以职业代指人;或者以颜色代本体,如“那个‘金发’是瑞典人”;等等。在教材中出现的是“白衣天使”“红领巾”“豆腐西施”“金发”,都是事物的借体。借体出现后,留学生要首先明白理解借体的意义。为什么是“白衣”?为什么是“天使”?因为在中国的医院里,大夫和护士一般都穿着白色的衣服。“红领巾”是什么?红领巾是中国少年儿童上学时佩戴在胸前的红色丝绸状的标志。“西施”又是谁?美女吗?和豆腐有什么关系呢?明白借体的意义后,第二步就是找到这个借代词语中借体和本体的联系。首先还是要先想到这个词语的特点是什么,即借体和本体两个事物之间最突出的、最明显的关联是什么。前面提到过,事物是普遍联系的,每一个事物都与其他事物有多个方面的相互关联,但是能引起人们注意的,则往往是其中最明显的、最突出的那一个。那么能表示这个最突出特点的词就可能成为借体,可以用来间接地表示本体。“大夫护士”和“天使”有什么关联?“红领巾”和“少先队员”有什么关联?“天使”是上帝派到人间来治病救人的,天使们纯洁、善良,富有爱心,救死扶伤。人们都喜欢把大夫和护士比喻成“白衣天使”,也正是因他们身穿白色工作服﹐从事救死扶伤的神圣事业,给人类带来希望,这是他们共同的特点。“天使”的工作不只一种,但和大夫护士之间的关联就是“救死扶伤”,这种借代词语一般留学生比较容易理解。在教学中要提示学生,对这种联系的挖掘要从各个角度找到最明显、最突出的那个关联。这种关联必须是大众所认可的,留学生可以根据生活经验就能联想到。再比如“红领巾”这个借代词语,它是具有中国特色的一个借代词语,只有中国的少先队员佩戴“红领巾”,“红领巾”是中国少年先锋队队员佩带的标志。因为它是红旗的一角,是中国无数革命先烈用鲜血染红的,所以颜色采用国旗红,可用布、绸、缎等材料按照标准制作、佩戴。这种有中国特色的借代词语,留学生一般通过“红领巾”不容易直接想象到“中国少先队员”,这种联系的角度为“一对一”形式的,需要教师在出现这个借体时把它和本体之间的关联具体地讲解出来,才能让留学生明白其中具体的关联。在展示这种关联时,一般可以通过图片展示法,很形象,很直观。有时在对外汉语课堂中,图片展示法可以在目的语和留学生的知识背景之间建立较为直观的联系。比如“白衣天使”“红领巾”“豆腐西施”“金发”,这些静态的图片,尽量减少留学生学习过程中对词语产生的歧义。如果有些借代词语是有故事性的,也可以通过小视频来展示,这种动态的展示也可以更好地诠释借代的本体和借体。
汉语国际教育毕业论文案例教学初探
摘要:以汉语国际教育专业为例,从主标题、摘要、目录、文献选取、文献综述、格式等六个方面具体分析了本科毕业论文存在的普遍性问题,并展示了案例在学术论文写作教学中的具体运用,以期对毕业论文的写作教学和辅导提供一定的帮助。
关键词:汉语国际教育本科;毕业论文;问题;案例教学
毕业论文的撰写是汉语国际教育本科专业培养方案中的一个重要环节。但由于大四这一学年面临着实习及就业的压力,许多学生真正花在毕业论文写作上的时间和精力并不多,再加上本专业的尴尬处境——真正对口的实践机会并不多,更加大了毕业论文选题及写作的难度。董淑慧(2016)以南开大学汉语言文化学院的208篇毕业论文为例,指出汉语国际教育专业论文选题存在较严重的不均衡情况,且汉语本体研究、纯文学研究以及中华文化研究比例偏高。刘弘、杨欣怡(2017)运用体裁分析的方法(genreanaly⁃sis),发现华东师大本科生撰写的国际汉语教学研究论文的引言结构存在着头重脚轻,复合语步较多等问题。笔者多年的毕业论文指导经历也发现,每一届学生在毕业论文写作过程中往往出现一些相似的问题。因此,本文打算以汉语国际教育专业为例,谈谈本科毕业论文存在的带有普遍性的问题,并试图从案例教学的角度,提出解决对策,以期对本科毕业论文的写作教学提供一定的帮助。
1.正文前存在的问题
1.1主标题的问题。主标题即论文的题目,应该扼要、简明、有吸引力,必要时可以添加副标题,对主标题进行补充、强调。此外,还要求能体现研究对象、研究内容或研究方法。本科生毕业论文主标题常见的问题主要有:冗长不简明;大而含混;谦辞滥用等。案例一:《博雅汉语•中级冲刺篇(Ⅰ、Ⅱ)》(第2版)与《新汉语水平考试大纲》的词汇匹配研究①此标题中,像“中级”“Ⅰ、Ⅱ”“第2版”等涉及到教材的水平等级、册、版次等的信息并非关键信息,可以放到正文中加以说明,不一定要体现在标题里,以免造成标题过长。案例二:浅析外国留学生汉语写作障碍作为平时写的小论文,我们可以“浅析”“试论”,不过作为学位论文的标题,最好避免用这一类谦词;其次,标题中的关键词“汉语写作障碍”涵盖了留学生在运用汉语写作各种文体时遇到的障碍,包括的范围比较大,要论述的对象比较含混,而论文实际上只拟探讨留学生在参加HSK六级作文考试写作时遇到的障碍,因此综合以上两点,上面的标题若改为“留学生HSK六级写作障碍研究”可能更好一些。1.2摘要的问题。摘要是对文章内容的高度概括,应该简洁地展示研究的目的、方法、结论和意义等。周小兵(2017a)指出,“好的提要①,读者看完后,能基本掌握论文内容,基本判断是否有研读全文的必要,基本了解这篇论文是否对自己的研究有参考价值。提要应该包含论文最核心的材料和观点。”本科生毕业论文摘要最常见的问题主要有二:一是不简洁,把一些应在引言中出现的内容写入摘要;二是简单罗列各章标题和主要内容,没有总结出论文的主要观点或结论。以下是一篇毕业论文初稿的摘要:案例三:20世纪80年代末,随着中国的改革开放,越来越多外国人希望学习汉语。进入21世纪,更是掀起了一股汉语热潮,快速发展的对外汉语教学新形势向教材编写提出了新的挑战,各类汉语口语教材如雨后春笋般出现。这其中不乏优秀的口语教材,但同时也存在一定数量的口语教材,表现出对教材研究的缺乏。《汉语口语速成(基础篇)》是普通高等教育“十一五”国家级规划教材,《汉语纵横(会话课本1)》则是留学生本科必修课系列教材,这两本口语教材具有一定的代表性。本文主要通过这两本口语教材的比较研究,呈现当前口语教材的编写现状,并试着探讨其优缺点,为日后的口语教材编写和研究提供参考。(《汉语口语速成(基础篇)》与《汉语纵横》比较研究)在案例三中,“20世纪80年代末……研究的缺乏”这135个字,本来适合出现的位置应当是正文的引言部分,放在“惜字如金”的摘要里是很不合适的。而这段摘要的后半段,特别是最后一句话,应该是呈现文章的主要观点或结论的,但却只是泛泛地说“呈现当前口语教材的编写现状,并试着探讨其优缺点”,读者还是不知道通过这两本教材的比较研究,各自有哪些优缺点。像这样简单说明论文主要内容的摘要,在功能上与学位论文的目录是重复的。1.3目录的问题。目录的问题其实主要反映的是文章结构的问题,同时也间接反映了写作者的思路是否清晰。论文目录要求逻辑清晰、结构匀称、标题简洁、形式整齐。本科生论文目录方面存在的问题较多,主要有:论文主标题与目录中章标题或节标题相重合;结构不匀称,某些章节的内容过多;逻辑不清晰,某些章节的内容互相牵扯包涵;章节数太多,重点不突出。案例四:有一篇论文的标题是《马达加斯加汉语学习者学习动机调查与研究——以菲亚纳兰楚阿教学点为例》,其文章目录如下:第一章绪论;第二章学习动机相关研究综述;第三章菲亚娜兰楚阿教学点汉语学习者学习动机调查与研究;第四章影响菲纳教学点汉语学习动机的因素;第五章……论文主标题的内容应该能涵盖论文各章标题,它们之间的关系是上下位关系,而不应该是逻辑上的平等关系,可是细看案例四的第三章的标题“菲亚娜兰楚阿教学点汉语学习者学习动机调查与研究”只是从形式上对论文的主标题“马达加斯加汉语学习者学习动机调查与研究——以菲亚纳兰楚阿教学点为例”进行重述而已,语义上几乎完全重合。案例五:论文《留学生HSK六级写作障碍研究》目录:一、引言(一)研究现状(二)问卷设计二、调查结果(一)构思定型阶段写作障碍:1时间方面;2词汇方面;3材料理解方面;4心理方面(二)谋篇写作阶段写作障碍:1文章内容方面;2句子选择方面;3语法方面;4写作练习三、结语可以看出,该论文除了引言和结语外,主体部分就一章,所有的内容全部堆积在这一章里,使文章的内容分布极不均衡,其实完全可以把第二章拆分成两章,使文章从总体结构上更加匀称一些。案例六:论文《新HSK六级考试中的成语研究》目录第一部分:引言:选题背景、选题缘由、研究意义、研究方法第二部分:对汉语教学大纲和权威教材中成语收录情况的调查分析1、《汉语水平词汇和汉字等级大纲》的成语收录情况分析2、《新HSK考试大纲》的成语收录情况分析3、对外汉语权威教材中成语的收录情况分析(以《发展汉语》、《博雅汉语》为例)第三部分:《HSK真题集》五套样卷阅读部分中成语真题的统计分析1、阅读部分中成语真题的统计2、阅读部分中成语真题的分析(出题点)3、新旧《大纲》的成语收录与样卷的成语考察之间的对比分析第四部分:对外汉语教学中成语的教学建议及学习策略案例六的研究对象是新HSK六级考试中的成语,各部分都应该紧扣这一主题。第二部分对汉语教学大纲的成语收录情况进行调查分析可以理解,因为要知道考试试卷中成语的出现是否与大纲吻合,超纲率是多少等,就要把“大纲”和“试卷”进行对比,但是本部分还对权威教材中成语收录情况进行分析则显得不太必要,相反,倒是可以把第三部分的第3小点移上来放到第二部分,使第二部分的主题重点放在解决“大纲”和“试卷”成语的对比问题。论文第三部分的主要问题在于下级标题太空洞,“阅读部分中成语真题的统计”“阅读部分中成语真题的分析(出题点)”,这样的标题让人读完以后,还是不知道作者想做什么,是如何去统计,对出题点进行分析又是如何操作。这些问题实质上都反映了作者头脑中对于整个论文的构架还不甚清晰,以致各部分之间内容互有牵扯、小标题表示的内容含混不明确。
2.正文及参考文献存在的问题
相关期刊
精品范文
5对外汉语